Знайдено 139 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «bite» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

mouthguard [ˈmaʊθɡärd] n
    (mouth protector, mouth piece, gumshield, gumguard, nightguard, occlusal splint, bite splint, bite plane) ка́па Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bite [baɪt] v (past bit, p. p. bit, bitten; pres. p. biting)
1. кусати, жалити;
  to ~ smb/smth кусати/жалити когось/ щось;
  to ~ off відкушувати;
  to ~ one’s lips кусати губи;
  to ~ smb in the leg кусати когось за ногу;
  I’ve bitten my tongue я прикусив собі язик;
2. кусатися;
  a dog ~s собака кусається;
3. клювати; брати принаду (про рибу);
4. перен. потрапляти на гачок, піддаватися обману;
5. завдавати болю;
6. пекти (про перець, гірчицю); щипати (про мороз);
  the mustard ~s гірчиця пече;
  the pepper ~s перець пече;
  the frost ~s мороз щипає;
  the wind ~s вітер щипає;
7. роз’їдати (про кислоти); травити;
8. говорити уїдливо, шпигати (словами);
9. розм. ухопитися (за пропозицію);
10. колоти, рубати (шаблею);
11. зачіпляти, брати метал (про рашпіль);
  ~ back стримуватися;
  he bit back the remark він стримався від зауважень;
  he was about to tell the secret, but he bit his words back він мало не видав таємницю, але вчасно прикусив язика;
  ~ off відкушувати;
  to ~ smb’s head off зірвати на комусь зло;
  to ~ off more than one can chew взятися за непосильну справу, переоцінити свої сили; ◊
  a bitten child dreads the dog, once bitten twice shy присл. лякана ворона і куща боїться;
  to ~ the hand that feeds one what’s ~ing you? яка муха тебе вкусила?
bite [baɪt] n
1. укус, слід укусу;
  a powerful ~ сильний укус;
  a dog’s ~ укус собаки;
  an insect ~ укус комахи;
  a mosquito ~ укус комара;
  a snake ~ укус змії;
2. клювання (риби);
3. кусок, шматок (їжі);
  without ~ or sup не ївши, не пивши;
  to take a ~ відкусити;
4. легка закуска;
  a quick ~ закуска на швидку руку;
  to have, to grab a ~ перекусити;
5. гострий біль;
6. травлення (при гравіюванні);
7. тех. затиск; зчеплення.
flea-bite [ˈfli:baɪt] n
1. блошиний укус;
2. незначний біль, маленька неприємність або незручність;
3. руда цяточка на білій шерсті коня.
frost-bite [ˈfrɒstbaɪt] n обморожене місце.
bark1 [bɑ:k] v
1. гавкати;
  to ~ furiously несамовито гавкати;
  to ~ loudly голосно гавкати;
  to ~ at smb гавкати на когось;
2. гримати;
  to ~ at the children гримати на дітей;
3. кашляти, кахикати; ◊
  ~ing dogs seldom bite присл. котра собака багато бреше – мало кусає;
  to ~ at the moon займатися марною справою.
bit [bɪt] past і р. р. від bite.
bitten [ˈbɪtn] р. р. від bite.
bullet [ˈbʋlɪt] n
1. куля (рушниці тощо);
  the ~ hit him in the arm куля влучила йому в руку;
2. іст. ядро;
3. грузило; ◊
  every ~ has its billet присл. від своєї долі не втечеш;
  to bite (on) the ~ стиснути зуби, терпіти (біль, горе тощо).
cherry [ˈtʃerɪ] n (pl cherries)
1. бот. вишня; вишневе дерево;
  sweet, mazzard ~ черешня;
  ~ plum бот. 1) мірабель, вишнеслива; 2) алича, дика слива;
2. вишня (плід);
  ~ jam вишневе варення;
  ~ orchard вишневий сад;
3. вишневий цвіт; ◊
  the whole tree or not a ~ все або нічого;
  another bite of the ~ ще одна спроба добитися чогось.
dead [ded] a
1. мертвий, померлий; дохлий;
  a ~ body мертве тіло; труп;
  a ~ cat дохлий кіт;
  ~ march похоронний марш;
  ~ news звістка про смерть;
  to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось;
  to shoot smb ~ застрелити когось;
  he is ~ він помер, його немає в живих;
2. неживий; неорганічний;
  ~ matter нежива матерія;
3. нерухомий; занімілий;
  ~ fingers занімілі пальці;
  to go ~ заніміти;
4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний;
  ~ matches непридатні сірники;
  a ~ mine закинута шахта;
  ~ steam відпрацьована пара;
  a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти;
5. сухий, зів’ялий (про рослину);
  a ~ tree засохле дерево;
  a ~ flower зів’яла квітка;
6. неродючий (про ґрунт);
  ~ sand неродючі піски;
  ~ soil неродючий ґрунт;
7. нечутливий; позбавлений ознак життя;
  ~ eyes тьмяні очі (як у мерця);
  a ~ faint глибока непритомність;
8. цілковитий, повний;
  ~ certainty цілковита певність;
  ~ failure повна невдача; фіаско;
  ~ faint глибока непритомність;
  ~ loss чистий збиток;
  a ~ secret велика таємниця;
  ~ silence мертва, гробова тиша;
  a ~ stop повна зупинка;
  to be ~ asleep спати мертвим сном;
9. застарілий; недієвий; що втратив силу;
  ~ customs застарілі звичаї;
  a ~ language мертва мова;
  a ~ law закон, що втратив силу;
10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню);
  a ~ colour тьмяний колір;
  ~ gold матове золото;
  a ~ surface матова поверхня;
11. в’ялий, апатичний;
  ~ response в’яла реакція;
12. нудний; одноманітний;
  a ~ season мертвий сезон; глуха пора;
  ~ hours of the night глуха ніч;
13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий;
  a ~ motor заглухлий мотор;
  a ~ needle нерухома магнітна стрілка;
14. ел. що не знаходиться під струмом;
  a ~ contact розімкнений контакт; ◊
  a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ;
  a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ;
  a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа;
  ~ above the ears дурний, як пробка;
  ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу;
  ~ end тупик; глухий кінець труби;
  ~ hand мертва хватка;
  ~ heat спорт. нічия; рівність очок;
  ~ in the water у безвихідному становищі;
  ~ letter не доставлений адресатові лист;
  ~ lift безвихідне становище; марне зусилля;
  ~ load мертвий вантаж; тягар;
  ~ lock мертва точка, тупик;
  ~ pull марне зусилля;
  ~ sea мертве море;
  ~ short ел. повне коротке замикання;
  ~ sleep глибокий сон;
  ~ wall глуха стіна;
  ~ water заводь, тиха вода;
  ~ window архт. фальшиве вікно;
  the ~ season мертвий сезон;
  ~ drunk п’яний як хлющ або ніч;
  ~ above the ears дурний, аж світиться;
  ~ as Queen Ann і сліду не залишилося;
  ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже;
  I am in ~ earnest мені не до жартів;
  more ~ than alive ледве живий;
  not to seen ~ краще померти, ніж...;
  over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі!

USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed.

dog [dɒg] n пес, собака;
  a dangerous ~ небезпечний собака;
  a faithful ~ вірний собака;
  a mad ~ навіжений собака;
  a wild ~ дикий собака;
  a clever ~ розумний собака;
  a fat ~ гладкий собака;
  a large ~ великий собака;
  a guard ~ сторожовий собака;
  a hunting ~ мисливський собака;
  a police ~ поліційний собака;
  a pack of ~s зграя собак;
  to breed a ~ розводити собаку;
  to keep a ~ тримати собаку;
  to walk a ~ вигулювати собаку;
  to curb one’s ~ стримувати собаку;
  to muzzle a ~ надівати собаці намордник;
  ~s bark собаки гавкають;
  ~s bite собаки кусаються;
  ~s growl собаки ричать;
  ~s snap собаки клацають зубами;
  ~s snarl собаки гарчать;
  ~s whine собаки скавучать;
  ~s yelp собаки дзявкають; ◊
  a ~’s death собача смерть;
  a ~’s life собаче життя;
  а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон;
  a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць;
  a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом;
  a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою;
  a lucky ~ щасливчик;
  a sly ~ хитрун;
  barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає;
  ~ days літня спека;
  ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює;
  ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око;
  ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті;
  ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам;
  ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить;
  every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце;
  let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо;
  the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас;
  the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують;
  to go to the ~s розорятися, гинути;
  whose ~ is dead? що трапилось?
ear1 [ɪɘ] n
1. вухо;
  small ~s маленькі вуха;
  long ~s довгі вуха;
  pretty ~s гарненькі вуха;
  in smb’s ~ по секрету, на вушко;
  not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам;
  to have (a) pain in the ~ біль у вусі;
  to pierce smb’s ~ проколювати вухо;
  to shout in smb’s ~ кричати у вухо;
  to speak in smb’s ~ говорити на вухо;
  to stop one’s ~s затикати вуха;
  to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо;
2. слух;
  a good ~ хороший слух;
  an excellent ~ прекрасний слух;
  a sharp ~ тонкий слух;
  a musical ~ музикальний слух;
  to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух;
  to have no ~ for music не мати музикального слуху;
  to give ~ to слухати, вислуховувати;
  to play by ~ грати на слух;
  this came to the ~ of minister це дійшло до міністра;
3. ручка, дужка (предмета);
  ~ of a pitcher вушко (ручка) глека;
4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина; ◊
  for smb’s private ~ по секрету, на вушко;
  in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає;
  it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати;
  more than meets the ~ не так просто;
  my ~s itch мені не терпиться дізнатися;
  not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що;
  not to believe one’s ~s не вірити власним вухам;
  on one’s ~s у стані роздратування, обурення;
  over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло;
  to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами;
  to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось;
  to be all ~s уважно слухати, ловити слова;
  to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах;
  to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися;
  to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим;
  to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші);
  to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса;
  to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше;
  to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~ s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати;
  to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку;
  to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь;
  to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха;
  to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим;
  to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух;
  to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі;
  to have itching ~s любити плітки;
  to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим;
  to make dog’s ~ s in the book загинати ріжки сторінок у книжці;
  to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось;
  to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха;
  to set smb by the ~s посварити когось;
  to tickle smb’s ~s лестити комусь;
  wet behind the ~s молокосос.
flea [fli:] n блоха;
  a ~ bites блоха кусається; ◊
  a ~ bite дрібна неприємність;
  a ~ in one’s ear 1) гостре зауваження; 2) відсіч;
  to send smb away with a ~ in his ear дати гостру відсіч комусь; дати ляпаса комусь.
gnat [næt] n
1. комар; мошка; гнус;
  ~s live near water комарі живуть біля води;
  ~s bite by (in) the evening комарі кусають(ся) під вечір (увечері);
2. москіт.
have1 [hæv, hɘv, ɘv] v (3. o. одн. has, past і p. p. had, pres. p. having)
1. мати;
  I ~ many English books я маю багато книг англійською мовою;
2. володіти; містити;
  she has blue eyes у неї голубі очі;
3. складатися з; мати як невіддільну частину;
  the book has 200 pages у цій книзі 200 сторінок;
4. одержувати, діставати;
  I had a letter from her yesterday вчора я одержала від неї листа;
5. придбати, купити;
  it is to be had at the chemist’s це можна придбати в аптеці;
6. домагатися;
  he was determined to ~ an answer він вирішив добитися відповіді;
7. знаходитися, перебувати;
  you ~ a fireplace on your left зліва від вас камін;
8. відбуватися, траплятися;
  they had an earthquake last week минулого тижня у них був землетрус;
9. знати; уміти;
  she has small English вона погано знає англійську мову;
10. засвоювати; розуміти; знайти рішення, зрозуміти;
  I ~ it! придумав! знайшов!;
  now I ~ your idea тепер я розумію вашу ідею;
11. розм. подолати, взяти гору, перемогти;
  mind he doesn’t ~ you! дивись, щоб він не переміг тебе!;
12. обманути, перехитрити;
  I am not to be had мене не проведеш;
13. проводити час;
  ~ a good time! бажаю вам приємно провести час!;
14. приймати їжу; їсти, пити;
  to ~ coffee пити каву;
  to ~ dinner обідати;
  will you ~ another cup of coffee? вип’єте ще чашку кави?;
15. переживати (події тощо);
  they had quite an adventure з ними трапилася справжня пригода;
16. відчувати, переносити (біль, хворобу);
  she has a toothache у неї болить зуб;
17. виявлятися, проявлятися;
  to ~ pity for smb співчувати комусь;
18. бути наділеним (владою тощо);
  to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось;
  to ~ the authority to do smth мати повноваження зробити щось;
19. приводити (до чогось); впливати (на щось);
  this policy has the desired effect така політика дає бажаний ефект;
20. давати (потомство); народжувати;
  she is going to ~ a baby у неї буде дитина;
21. одружуватися; виходити заміж;
  now he won’t ~ her тепер він не захоче з нею одружуватися;
22. приймати (когось як гостя);
  yesterday we had two visitors учора у нас були два відвідувачі;
23. примушувати когось робити щось;
  to ~ smb (to) do smth змушувати когось зробити щось;
  I will ~ him (to) come я змушу його прийти;
24. виражає бажання, здійснене кимсь;
  she had her hair cut вона постриглася;
  we had our photo taken ми сфотографувалися;
25. мати при собі (about);
  he has some money about him при ньому є гроші;
26. не допускати, не терпіти (когось);
27. не дозволяти комусь робити щось;
28. говорити, стверджувати що; казати;
29. з’ясовувати питання тощо;
30. виражає короткочасну або одноразову дію;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a swim поплавати;
  to ~ a walk погуляти;
31. виражає модальність (повинність, нав’язану обставинами);
  do you often ~ to come here? тобі часто доводиться приходити сюди?;
  she has to keep the house їй доводиться вести господарство;
  you’ll ~ to come once again вам доведеться прийти ще один раз;
32. як допоміжне дієслово вживається для утворення доконаних часів:
  I ~ finished my work я уже закінчив роботу;
  mother had cooked supper before I came back мама приготувала вечерю до того, як я повернувся;
  we haven’t seen for ages ми не бачилися цілу вічність;
  we shall ~ done our lessons before you come ми повчимо уроки до того, як ти прийдеш;
  ~ in 1) мати про запас;
  ~ we got any sugar in? у нас є цукор; 2) викликати, запрошувати (на дім);
  to ~ a doctor in викликати лікаря додому; 3) запросити когось у гості;
  ~ off 1) імітувати (когось); 2) вивчити напам’ять;
  ~ on 1) бути одягнутим (у щось); носити (щось); 2) обманювати; 3) бути ввімкненим (про прилад);
  ~ out 1) виймати (скалку тощо); 2) запрошувати (когось до театру тощо);
  ~ up притягати до відповідальності; ◊
  to ~ a bee in one’s bonnet носитися з чимсь як дурень з писаною торбою;
  to ~ a bite заморити черв’яка;
  to ~ a bone in one’s hand бути виснаженим;
  to ~ a bone in one’s throat не могти вимовити і слова;
  to ~ a brick in one’s hat бути п’яним;
  to ~ a corner in one’s heart викликати ніжні почуття в когось;
  to ~ a fling at one глузувати з когось;
  to ~ a hand in something бути замішаним у чомусь;
  to ~ an old head on young shoulders бути не по літах розумним;
  to ~ a quick wit не лізти за словом у кишеню;
  ~ a sleep on it ранок покаже; ранок вечора мудріший;
  to ~ a snort розм. випивати;
  to ~ many fish to fry мати багато питань для обговорення;
  to ~ not a penny to one’s name бути багатим на лати та на дрібні сльози;
  to ~ one’s head in one’s mouth душа в п’ятках;
  to ~ one’s work cut out мати по горло роботи;
  to ~ roses in one’s cheeks кров з молоком;
  to ~ seen a wolf втратити мову; мову відібрало;
  to ~ snakes in one’s boots амер. бути п’яним як чіп, як ніч;
  to ~/to keep, to put all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, ставити все на карту; 2) цілком віддаватися почуттю;
  to ~ too much tongue що на умі, те й на язиці.

USAGE: 1. На відміну від української конструкції дієслово мати + інф., яка вживається для позначення повинності, наміру, бажання щось зробити чи майбутньої дії, англійський вираз to have (got) to + інф. виражає тільки повинність, обов’язковість дії через обставини чи наказ: You have to help him. Ви повинні допомогти йому. Питальна і заперечна форми дієслова to have у цій конструкції утворюються з допомогою дієслова do: You don’t have to do it. Вам не треба цього робити (можете не робити цього). Do you often have to get up so early? Вам часто доводиться вставати так рано? 2.Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря.

if [ɪf] conj
1. якщо (з дієсловом у дійсному способі);
2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood);
  if only you knew якби ви тільки знали;
3. якщо, коли, у разі;
4. чи (у непрямому запитанні);
  I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут;
5. навіть якщо, хоч, хай;
  if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊
  as if неначе, ніби, немовби;
  even if навіть якщо;
  if any якщо це є;
  if anything у всякому разі, якщо на те пішло;
  if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара;
  if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття;
  if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє;
  if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело;
  if need be у разі потреби;
  if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму;
  if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить;
  if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори;
  if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі;
  if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра;
  if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється;
  if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють;
  if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись;
  if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш;
  if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду;
  if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти;
  if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш;
  if you will з вашого дозволу.

USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so.

insect [ˈɪnsekt] n
1. комаха;
  a flying ~ летюча комаха;
  a harmful ~ шкідлива комаха;
  a harmless ~ нешкідлива комаха;
  ~s bite комахи кусаються;
  ~s crawl комахи повзають;
  ~s fly комахи літають;
2. перен. нікчема.
lip [lɪp] n
1. губа;
  the lower ~ нижня губа;
  the upper ~ верхня губа;
  chapped ~s потріскані губи;
  dry ~s сухі губи;
  moist ~s вологі губи;
  pale ~s бліді губи;
  red ~s червоні губи;
  full ~s повні губи;
  thick ~s товсті губи;
  thin ~s тонкі губи;
  on the ~(s) на губі (-ax);
  to bite one’s ~s кусати губи;
  to lick one’s ~s облизувати губи;
  to move one’s ~s рухати губами;
  to paint one’s ~s фарбувати губи;
  to pucker one’s ~s збирати губи у складки;
  to purse one’s ~s морщити губи;
  to press one’s ~s to smth притиснути губи до чогось;
  she pressed her ~s to the baby’s forehead вона притиснула губи до лоба дитини;
  to press together one’s ~s стискати губи;
  to seal smb’s ~s стуляти губи;
  my ~s are sealed я повинен мовчати;
  from smb’s ~s з чиїхсь губ;
  I heard it from his ~s я почула це з його уст;
  on one’s ~s на чиїхсь губах;
  she died with a prayer on her ~s вона вмерла з молитвою на губах;
  his ~s were blue with cold у нього губи посиніли від холоду;
  his name is on everyone’s ~s його ім’я у всіх на вустах;
2. розм. зухвалі балачки; зухвалість; нахабство;
  none of your ~! не грубіянити!;
3. край (рани, кратера); виступ;
4. pl вінця (посудини);
  the ~s of a cup вінця чашки;
5. тех. козирок (ковша екскаватора);
6. поріг (греблі);
7. різальне лезо; ◊
  ~ service лицемірні запевнення, запевнення тільки на словах; пусті слова;
  not a drop has passed his ~s у нього й ріски не було в роті;
  not a word has passed his ~s він не сказав ні слова;
  to escape one’s ~s зірватися з язика;
  to hang on smb’s ~s уважно слухати когось;
  to keep, to carry a stiff upper ~ зберігати цілковите самовладання, не втрачати мужності; виявляти наполегливість.
mosquito [mɘˈski:tɘʋ] n (pl mosquitoes)
1. комар;
  ~s bite комарі кусають;
  ~s hum комарі дзижчать;
  ~ carry, spread diseases комарі розносять хвороби;
2. москіт; ◊
  a ~ boat мор. торпедний катер.
nail [neɪl] n
1. ніготь, кіготь;
  dirty ~s брудні нігті;
  long ~s довгі нігті;
  short ~s короткі нігті;
  neat ~s охайні нігті;
  ~ scissors манікюрні ножиці;
  a finger ~ ніготь пальця (руки);
  a toe ~ ніготь пальця (ноги);
  ~ polish лак для нігтів;
  to bite one’s ~s гризти нігті;
  to break a ~ зламати ніготь;
  to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр;
  to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті;
  to file one’s ~s підпилювати нігті;
  cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі);
2. цвях;
  a long ~ довгий цвях;
  an iron ~ залізний цвях;
  a large ~ великий цвях;
  a small ~ малий цвях;
  a wooden ~ дерев’яний цвях;
  the head of a ~ головка цвяха;
  to be caught on a ~ зачепитися за цвях;
  to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях;
  to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях;
  to draw, to pull out a ~ витягати цвях;
  to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик;
  to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну);
  to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами;
  to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком;
  to hang on a ~ висіти на цвяху;
  to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком;
  to remove a ~ витягувати цвях;
  to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях;
  to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях;
  the ~ holds цвях тримається;
  the ~ is loose цвях розхитався;
3. нейл (міра довжини = 2 дюйми); ◊
  a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель;
  a ~’s breadth часточка, частинка;
  one ~ drives out another присл. клин клином вибивають;
  on the ~ на місці, відразу; негайно;
  to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого;
  to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть;
  to hit the ~ on the head влучити в точку.
nose [nɘʋz] n
1. ніс;
  an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс;
  a bulbous ~ цибулеподібний ніс;
  a long ~ довгий ніс;
  a straight ~ прямий ніс;
  a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс;
  a broken ~ розбитий ніс;
  a swollen ~ розпухлий ніс;
  ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення;
  the bridge of the ~ перенісся;
  from under smb’s ~ з-під носа;
  under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось;
  to breathe through the ~ дихати через ніс;
  to fall on one’s ~ упасти й розбити носа;
  to speak through one’s ~ говорити у ніс;
  to turn up one’s ~ 1) задирати носа (перед кимсь); 2) відвертати носа (від чогось);
  his ~ is running у нього тече з носа;
  his ~ is bleeding у нього носом йде кров;
  my ~ is stopped мені заклало носа;
2. морда, рило, писок;
3. чуття, нюх;
  a dog with a good ~ собака з добрим нюхом;
  to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину);
  to follow one’s ~ 1) іти по сліду; керуватися інстинктом; 2) іти прямо вперед, нікуди не звертати;
4. запах, аромат; букет (вина);
5. шпигун, донощик, провокатор;
6. пошуки, рознюхування;
  to have a ~ round ходити й рознюхувати;
7. носик (чайника); шийка (пляшки);
8. носова частина; передній край, носок (крила);
9. тех. робочий виступ; потовщення, палець;
10. головка (ракети);
11. мис; ◊
  ~ candy амер. кокаїн;
  ~ gear ав. переднє колесо шасі;
  to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь;
  to blow one’s ~ сякатися;
  to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення;
  to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду;
  to lead smb by the ~ водити когось за ніс;
  to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо;
  to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось;
  to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі);
  to pay through the ~ платити втричі дорожче.

USAGE: See finger.

provided [prɘˈvaɪdɪd] conj за умови (що); якщо тільки;
  the dog will never bite you ~ you let it alone собака ніколи не вкусить вас, якщо ви його не чіпатимете.
snake [sneɪk] n
1. змія, гадюка;
  a dangerous ~ небезпечна змія;
  a harmless ~ нешкідлива змія;
  a poisonous, a venomous ~ отруйна змія;
  to catch a ~ впіймати змію;
  ~s bite змії кусають;
  ~s coil змії звиваються, звертаються кільцем;
  ~s crawl змії повзають;
  ~s hibernate змії перебувають у зимовій сплячці;
  ~s hiss змії шиплять;
  ~s molt, shed skin змії линяють, скидають шкіру;
  ~s strike змії жалять;
2. падлюка, тварюка, гадина;
3. нікчема, плазун; ◊
  a ~ in the grass гадюка потайна; таємний ворог; прихована небезпека;
  great ~s! от тобі й маєш!; отакої!;
  ~ dance танець зі зміями (часто ритуальний); розм. тріумфальний прохід (команди-переможниці);
  ~ juice австрал. розм. віскі;
  ~ pit гадюча яма; розм. божевільня;
  to raise, to wake ~s зчиняти сварку (скандал);
  to see ~s напитися до чортиків;
  to warm, to cherish a ~ in one’s bosom пригріти гадюку на грудях.

USAGE: See viper.

sup [sʌp] n маленький ковток;
  to take a ~ of smth ковтнути чогось; ◊
  neither bite nor ~ ні рісочки.
thumb [θʌm] n
1. великий палець руки;
  with his ~ and finger великим і вказівним пальцем;
2. виступ;
3. міра довжини (= 2,54 см);
  a ~’s breadth шириною в один дюйм; ◊
  put your ~s up! не вішай носа!, не бійся!;
  ~s down несхвалення;
  ~ pin канцелярська кнопка (тж thumb-tack);
  ~s up! чудово!, прекрасно!;
  to be all ~s бути незграбним;
  to bite one’s ~s гніватися, дратуватися;
  Tom T. хлопчик-мізинчик;
  to twiddle one’ ~s байдикувати, бити байдики.
tooth [tu:θ] n (pl teeth) n (pl teeth)
1. зуб;
  bad teeth погані зуби;
  good teeth хороші зуби;
  sound teeth здорові зуби;
  strong teeth міцні зуби;
  calf’s, milk teeth молочні зуби;
  back teeth кутні зуби;
  front teeth передні зуби;
  lower, stomach teeth нижні зуби;
  molar teeth (задньо)кутні зуби;
  upper teeth верхні зуби;
  false, artificial teeth вставні зуби;
  natural teeth свої/природні зуби;
  a hollow ~ зуб з дуплом;
  a loose ~ зуб, що хитається;
  a wisdom ~ зуб мудрості;
  between one’s teeth у зубах;
  the crown of a ~ коронка зуба;
  the neck of a ~ шийка зуба;
  the root, the fang of a ~ корінь зуба;
  to clean, to brush one’s teeth чистити зуби;
  to clench one’s teeth стиснути зуби;
  to crown a ~ поставити коронку на зуб;
  to fill, to stop a ~ запломбувати зуб;
  to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами;
  to have one’s teeth attended лікувати зуби;
  to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб;
  babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби;
  he has cut a ~ у нього прорізався зуб;
  teeth ache зуби болять;
  teeth chatter клацають;
  teeth decay, rot зуби псуються;
  teeth erupt зуби прорізаються;
  teeth fall out зуби випадають;
  teeth get discoloured зуби втрачають колір;
  he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби;
2. тех. зуб, зубець;
  teeth of a saw зубці пилки; ◊
  armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»;
  fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло;
  if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби;
  in the teeth of death перед лицем смерті;
  in the teeth of starvation під загрозою голоду;
  in the teeth of public opinion всупереч громадській думці;
  in the teeth of the wind прямо проти вітру;
  long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості);
  to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь;
  to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть;
  to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось;
  to have a sweet ~ любити ласощі;
  to knock smb’s teeth набити комусь морду;
  to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі;
  to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь;
  ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові;
  to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку;
  to set the teeth on edge кидати в дрож;
  to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися;
  to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.);
  to speak through one’s teeth говорити крізь зуби;
  to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір.

USAGE: See finger.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

взяти to take, to capture, to seize і т. д. див. брати;
з нього нема чого ~ nothing can be got out of him;
з чого ви це взяли? what put that into your head?;
~ на себе більше, ніж можеш зробити to bite off more than one can chew.

ПРИМІТКА: Синоніми to take, to capture, to seize розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To take є словом із загальним значенням. To capture передбачає застосування сили або хитрощів і опір з боку того, на кого спрямована дія: to capture a town взяти місто. To seize має значення “взяти силою”, “взяти раптово”: to seize one’s arm взяти когось за руку.

викушувати, викусити to bite out.
відкушувати, відкусити to bite off, to snap off, to nibble.
впинатися, вп’ястися 1. (очима) to fix eyes (on); to fix a person with one’s eyes; (в когось) to devour (with the eyes), to stare fixedly at; (милуватися) to feast one’s eyes (upon);
2. (кігтями, зубами та ін.) to cling to; to drive one’s teeth (claws, bite) into, to stick into, to bite, to pierce.
вудила мн. bit (sg.), bridle-bit (sg.);
закусити ~ to bite on the bit; перен. to take the bit between one’s teeth.
гризти 1. to gnaw; to nibble;
~ кістку (про звіра) to gnaw a hone; (про людину) to pick a bone;
~ нігті to bite one’s nails;
~ сухарі to eat/to nibble rusks;
2. перен. (надокучати) to nag; (мучити, непокоїти) to torture; (ятрити) to fester.
губ||а1 lip;
верхня ~а upper lip;
заяча ~а мед. harelip;
нижня ~а lower/under lip;
товсті ~и thick lips;
кусати ~и to bite one’s lips;
надути ~и to pout;
облизувати ~и to lick/to smack one’s lips;
скласти ~и бантиком to purse one’s lips;
закопилити ~у to pride oneself; to swagger; to boast;
помазати по ~ах перен. to cajole, to fool by false promises.
дошкуляти, дошкулити to bite, to sting, to taunt (with); to pester, to worry, to annoy, to plague.
жалити, жалитися (про кропиву) to sting; (про змію) to bite.
закусувати, закусити 1. to have a snack; (перекусити) to get a bite; (перед обідом) to take some hors d’oeuvres;
нашвидку ~ to snatch a quick bite;
2. (заїдати) to take (with).
закушувати, закусити (затискати зубами) to bite;
~ вудила to take the bit between one’s teeth (тж перен.);
~ губи to bite one’s lips.
заморювати, заморити 1. (виснажити) to exhaust, to tire out; (роботою) to overwork; (голодом) to starve, to underfeed;
2.: заморити черв’яка розм. to pick a mouthful, to have a snack, to still one’s hunger, to take a bite, to stay one’s stomach, to blunt the edge of one’s hunger.
їсти 1. (споживати) to eat, to take food; to have a meal;
~ з апетитом to eat heartily;
~ з розбором to pick (and choose);
~ за двох to eat like a horse, to eat enough for two, to engorge;
жадібно ~ to eat greedily/gluttonously;
він їсть за двох he eats like a raven;
їжте досхочу! eat your fill!;
я хочу ~ I am hungry, I want to eat;
не ївши, не пивши without bite or sup, neither bite nor sup;
2. (роз’їдати) to corrode, to eat away;
3. (про дим і т. ін.) to sting, to cause to smart;
дим їсть очі smoke stings the eyes; smoke makes the eyes smart;
4. розм. (дорікати, сварити) to torment, to nag;
~ очима to fix one’s eyes upon, to devour with one’s eyes;
~, щоб жити, а не жити, щоб ~ I don’t live to eat, but eat to live.

ПРИМІТКА: Українському дієслову їсти в англійській мові відповідають to eat, to devour, to partake. To eat є загальним словом, яке вживається стосовно до людей й інших живих істот. To devour має відтінок значення пожирати, поглинати. Вживається стосовно тварин, комах тощо. З відтінком значення зажерливо їсти інколи вживається стосовно людей, підкреслюючи зневагу. To partake має відтінок значення їсти, пити, вживати. Це слово вживається як книжний варіант.

клювати, клюнути 1. (про птахів) to peck, to pick;
2. (про рибу; тж перен.) to bite, to nibble;
3. розм.: ~ носом to nod (from drowsiness).
кусати to bite; (жалити) to sting; (маленькими шматочками) to nibble.
кусатися to bite; (про гадюку) to sting; (про собаку) to snap, to be snappish;
хто кусався, той попався прик. the biter bit.
надкус a bite.
надкушувати, надкусити to give/to take a bite, to bite a little.
накльову||ватися, наклюнутися 1. (про рибу) to bite;
2. перен. (зароджуватися): нічого не ~ється nothing turns up.
перегризати, перегризти to gnaw, to bite (through); to gnaw in two.
перекушувати, перекусити 1. (відкусити) to bite through; (дріт) to cut;
2. розм. (закусити) to take a bit(e)/a snack of smth., to take some hors d’oeuvres.
підкріпитися (їжею) to fortify oneself, to take a bite/ snack.
покусати to bite; (про комах) to sting.
покусатися to bite each other.
покусувати 1. to bite, to sting now and then;
2. (маленькими шматочками) to nibble.
померти to die; sl. to kick the bucket, to bite dust, to go aloft, to join the majority;
~ раптово to die in one’s boots.
пощипувати 1. (про мороз) to bite, to tingle;
2. (траву) to nibble.
прикус мед. та ін. bite;
верхній ~ upper row of teeth;
нижній ~ lower row of teeth.
прикушувати, прикусити: ~ собі язик to bite one’s tongue; перен. to keep one’s mouth shut.
прокус a bite through.
прокушувати, прокусити to bite through.
ріск||а: він і ~и в роті не мав he has not had a morsel of food; he had neither bit(e) nor sup.
розмахуватися 1. to swing one’s arm;
2. перен. to do things in a big way; знев. to bite off more than one can chew.
розрах||овувати, розрахувати 1. to calculate, to reckon (on, upon); to compute, to figure out;
не ~увати своїх сил to overestimate/to overrate one’s strength; ідіом. to bite off more than one can chew;
я це все ~ував І figured it all out;
2. тк. недок. (покладатися на когось, щось) to depend (on, upon), to rely (on, upon), to count (on);
я ~овував на його сміливість І counted on his courage;
3. тк. недок. (припускати) to mean, to expect.
угризати, угризти to bite off, to gnaw off.
укус bite; (бджоли тощо) sting.
укусити to bite, to sting.
хватка grasp, grip, clutch; (про звіра) bite;
мертва ~ death grasp, deadlock, mortal grip.
щип||ати, щипнути to pinch, to nip, to tweak; to bite;
~ати траву to nibble; to browse (on);
~нути когось за носа to give smb.’s nose a tweak мороз ~ає (за) обличчя the frost pinches/bites the face.
язик 1. анат. tongue;
гострий ~ sharp tongue;
злий ~ venomous/bitter/spiteful tongue;
обкладений ~ мед. (хворого) furred/dirty/coated/leaded tongue;
~ полум’я перен. tongue-flame, sheet of flame;
запалення ~а мед. glossitis;
показувати ~(а) to put out one’s tongue (лікарюto; дражнячи когосьat);
прикусити ~ (а) to bite one’s tongue;
2. кул. tongue;
копчений ~ smoked tongue;
3. розм., військ. information prisoner, prisoner who will talk (will provide information when interrogated);
дістати ~а військ. to get a war-prisoner for the sake of information;
4. (дзвону) clapper;
гірше болить від язика, як від ножа wounds made by words are hard to heal;
добре підвішений ~ жарт. ready tongue;
жіноча сила в язиці a woman fights with her tongue;
злий ~ вбиває the tongue is not steel but it cuts;
ніхто тебе за ~ не тягне you had better hold your tongue;
прикуси ~ hold your tongue;
тримай ~ за зубами keep your tongue within your teeth;
це слово крутиться в мене на язиці the word is on the tip of my tongue;
~ до Києва доведе прик. you can get anywhere if you know how to use your tongue.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Dead men tell no tales прислів’я
Dead men don’t bite рідко
Укр. Мертвий не скаже. Мертві не шкодять.
    ‣ A retired garda blamed a deceased colleague for getting him forged documents because ’dead men tell no tales’, the Morris Tribunal heard yesterday.
    ‣ Dead men tell no tales. And for lack of testimony from the deceased alleged victim of racial harassment, the judge said she had no choice but to acquit two white South Philadelphians of trying to scare the black man out of moving into their neighborhood.
    ‣ There is s saying that dead men don’t bite. Now that the fearless and feisty Professor Adu Boahen is dead, all and sundry can dare stand up and say anything they want, because they know the blunt and fearless voice of KONTOPIAT is no more to accuse them.
You don’t bite the hand that feeds you прислів’я
Don’t bite the hand that feeds you
Пер. He кусай руку, що тебе годує.
    ‣ Do you ever think that what your customer is requesting won’t suit them? That does happen. What I do in that situation is acknowledge what the customer wants. … Then I offer to stay within the original idea but change a few things. But in the end, it’s their money. You don’t bite the hand that feeds you, you know.
    ‣ "There’s nothing to my knowledge that Randy is doing that creates any friction with George Pataki," said Mr. Kayser …. "In fact, I’m sure Randy would be very careful not to. You don’t really bite the hand that feeds you. There’s no question that Randy is a Pataki loyalist."
    ‣ Why would your newspaper go to such lengths to criticize Emeril Lagasse? … Emeril is investing lots of energy in fund-raising for the city and plans to reopen his restaurants. … Emeril is the kind of person we need in New Orleans. Don’t bite the hand that feeds you.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to bite off more than one can chew
sich [dat.] zuviel vornehmen (zumuten), sich überfordern
взяти на себе забагато, взятися за непосильну справу, переоцінити свої сили
his bark is worse than his bite
Hunde, die viel bellen, beißen nicht
пес, котрий багато бреше, не кусається
to bite one’s tongue [to keep from laughing]
sich [dat.] das Lachen verbeißen
прикусити язик (щоб не засміятися)
barking dogs seldom bite
Hunde, die viel bellen, beißen nicht
пес, що багато бреше, не кусається
to bite the dust
ins Gras beißen
віддати кінці, дати дуба

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

angle = ['æŋgl] 1. кут || розташо́вувати(ся)/розташува́ти(ся) під куто́м; утво́рювати/утвори́ти кут // at an ~ of під куто́м в; ~ at center (centre) центра́льний кут; ~ at circumference кут з верши́ною на ко́лі; at right ~s перпендикуля́рно, під прями́м куто́м; ~ at vertex кут при верши́ні; ~ included between кут між; ~ in space просторо́вий кут; ~ made by a transversal кути́, утво́рені трансверса́лею; to subtend an ~ утво́рювати кут; ~ subtended at A by BC кут під яки́м з A ви́дно BC, кут з верши́ною в A, стяжни́й кут; to make an ~ with утво́рювати (скла́дати) кут з; to measure an ~ мі́ряти кут; to subtend an ~ утво́рювати кут; ~s of the same species одноти́пні кути́ (гострі чи тупі) 2. кутни́к
• ~ of advance
= кут ви́передження
• ~ of approach
= ра́курс
• ~ of arrival
= кут надхо́дження, кут наліта́ння
• ~ of aspect
= кут о́гляду
• ~ of attack
= кут ата́ки
• ~ of beam
= кут розхо́дження (ши́ршання) про́меня (стру́меня)
• ~ of bite
= кут захо́плювання
• ~ of cant
= кут на́хилу (до лінії горизонту)
• ~ of circumference
= впи́саний кут
• ~ of contingence
= кут сумі́жності
• ~ of convergence
= кут збі́жності
• ~ of contigance
= кут сумі́жності
• ~ of convergence
= кут ву́жчання (схо́дження, збіга́ння, збі́жності) (променя, струменя)
• ~ of crossing
= кут пере́тину
• ~ of curvature
= кут кривини́, кут ви́гину
• ~ of deflection
= кут ві́дхилу
• ~ of depression
= кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією)
• ~ of deviation
= кут ві́дхилу
• ~ of diffraction
= кут дифра́кції
• ~ of dip
= кут на́хилу; кут схи́лу
• ~ of displacement
= кут змі́щення
• ~ of divergence
= кут розхо́дження (ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жності) (струменя, потоку)
• ~ of elevation
= кут підне́сення (підняття́)
• ~ of emergence
= кут ви́ходу (променів)
• ~ of entry
= кут вхо́дження (променів)
• ~ of fall
= кут па́дання (паді́ння) (тіла)
• ~ of friction
= кут тертя́
• ~ of a helix
= кут спіра́лі, кут ґвинтово́ї лі́нії
• ~ of impact
= кут уда́ру
• ~ of incidence
= кут наліта́ння (частинки); кут надхо́дження (хвилі); мех. кут ата́ки
• ~ of inclination
= кут на́хилу
• ~ of intersection
= кут пере́тину
• ~ of lag
= кут запі́знювання (фази)
• ~ of lead
= кут випереджа́ння/ви́передження (фази)
• ~ of radiation
= кут випромі́нювання (променюва́ння)
• ~ of reflection
= кут відби́вання (відбиття́)
• ~ of rotation
= кут оберта́ння
• ~ of shear
= кут зсу́ву
• ~ of slide
= мех. кут ко́взання
• ~ of taper
= кут ко́нуса
• ~ of torsion
= кут закру́чування (за́круту)
• ~ of twist
= кут закру́чування (за́круту)
• aberration ~
= абераці́йний кут
• acute ~
= го́стрий кут
• adjacent ~s
= приле́глі (сумі́жні) кути́
• alternate ~s
= протиле́жні кути́
• alternate-exterior ~s
= зо́внішні протиле́жні кути́
• alternate-interior ~s
= вну́трішні протиле́жні кути́
• aperture ~
= аперту́рний кут, кутова́ аперту́ра
• apex ~
= кут при верши́ні, верши́нний кут
• apical ~
= мех. кут зало́му верши́ни
• ascending vertical ~
= кут підне́сення (підняття́)
• aspect ~
= кут о́гляду
• axial ~
= крист. кут між опти́чними о́сями
• azimuth(al) ~
= а́зимутний кут, а́зимут
• base ~
= кут при осно́ві
• bevel ~
= кут ско́су
• blunt ~
= тупи́й кут
• center-of-mass (cms) ~
= кут у систе́мі це́нтру мас
• central ~
= центра́льний кут
• circumscribed ~
= опи́саний кут
• complementary ~
= доповня́льний кут (до 90°)
• concave ~
= вві́гнутий кут
• conjugate ~
= доповня́льний кут (до 360°)
• contact ~
= кут конта́кту, крайови́й кут; кут до́тику
• contiguous ~s
= приле́глі (сумі́жні) кути́
• convergence ~
= кут ву́жчання (схо́дження, збіга́ння, збі́жності) (променя, струменя)
• convex ~
= опу́клий кут
• corresponding ~s
= відпові́дні кути́
• coterminal ~s
= кути́, що різня́ться на 360°
• crack tip opening ~
= кут розкриття́ трі́щини
• critical ~
= 1. опт., акуст. грани́чний кут 2. техн. крити́чний кут
• critical ~ of attack
= крити́чний кут ата́ки
• current transformer phase ~
= зсув фа́зи (кут зсу́ву фа́зи) у трансформа́торі стру́му
• curvilinear ~
= криволіні́йний кут
• deflection ~
= кут ві́дхилу
• depression ~
= кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією)
• descending vertical ~
= кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією)
• 
deviation ~ = опт. кут ві́дхилу (променя приладом)
• dielectric phase ~
= зсув фа́зи (кут зсу́ву фа́зи) в діеле́ктрику
• dihedral ~
= двості́нний (двогра́нний) кут
• dip ~
= кут на́хилу
• directed ~
= зорієнто́ваний (спрямо́ваний) кут
• direction ~
= напрямо́вий кут, дирекці́йний кут
• displacement ~
= кут змі́щення
• divergence ~
= кут розхо́дження (ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жності) (струменя тощо)
• double ~
= подві́йний кут
• eccentric ~
= ексцентри́чна анома́лія (кут між радіусом-вектором та великою віссю еліпса)
• edge ~
= (площи́нний) кут при верши́ні (багатогранника)
• electrical ~
= ел. фа́за колива́нь
• elevation ~
= кут підне́сення (підняття́)
• entrance ~
= входови́й (вхідни́й) кут
• Euler (Eulerian) ~s
= О́йлерові (Е́йлерові) кути́
• explementary ~
= доповня́льний кут (до 360°)
• exterior ~
= зо́внішній кут (багатокутника)
• exterior alternate ~s
= зо́внішні протиле́жні кути́
• exterior-interior ~s
= відпові́дні кути́
• exterior opposite ~s
= зо́внішні однобі́чні кути́
• external ~
= зо́внішній кут (визначений дугою стягуваного кута)
• face ~
= кут між сумі́жними гра́нями багатогра́нника
• field-of-vision ~
= кут по́ля ба́чення
• flat ~
= розго́рнутий (розі́гнутий) кут (180°)
• full ~
= по́вний кут (360°)
• helix ~
= кут спіра́лі
• hyperbolic ~
= гіперболі́чний кут (в геометрії Лобачевського)
• inscribed ~
= впи́саний кут
• inside ~
= вну́трішній кут
• interfacial ~
= двості́нний (двогра́нний) кут
• interior ~
= вну́трішній кут (багатокутника)
• interior alternate ~s
= вну́трішні протиле́жні кути́
• interior opposite ~s
= вну́трішні однобі́чні кути́
• internal ~
= вну́трішній кут
• intersection ~
= кут пере́тину
• laboratory ~
= кут у лаборато́рній систе́мі координа́т
• lag ~
= кут запі́знювання (фази)
• lead ~
= 1. кут випереджа́ння (фази) 2. кут ґвинтово́ї лі́нії
• left ~
= 1. лі́ва кутова́ ду́жка 2. знак "ме́нше", си́мвол "<<"
• meridian ~
= меридіа́нний кут
• minus ~
= кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією)
• miter (mitre) ~
= кут 45°
• multiple ~s
= кра́тні кути́
• narrow ~
= мали́й кут
• negative ~
= від’є́мний кут
• 
n- edged (n- faced) solid ~ = n-сті́нний (n-гра́нний) кут
• oblique ~
= непрями́й кут (не кратний прямому; гострий чи тупий)
• obtuse ~
= тупи́й кут
• opposite ~s
= однобі́чні кути́ (у багатокутнику)
• orientation ~
= кут орієнта́ції
• parallactic ~
= паралакти́чний кут
• perigon ~
= по́вний кут (360°)
• phase ~
= фа́зовий кут, кут зсу́ву фаз
• plane ~
= площи́нний (пло́ский) кут
• polar ~
= поля́рний кут (кут в полярній системі координат)
• polyhedral ~
= багатості́нний (багатогра́нний) кут
• position ~
= позиці́йний кут
• positive ~
= дода́тний кут
• prism ~
= опт. зало́мний кут (при́зми)
• projected ~
= проє́кція кута́
• projective ~
= кут проєктува́ння
• quadrantal ~
= квадра́нтовий кут (кратний до 90°)
• reentrant ~
= 1. входови́й (вхідни́й) кут. 2. кут, бі́льший за 180°, але́ ме́нший від 360°. 3. уві́гнутий кут (багатогранника)
• reference ~
= кут зве́дення
• reflex ~
= кут, бі́льший за 180°, але́ ме́нший від 360°
• related ~
= кут зве́дення
• right ~
= 1. прями́й кут (90°) 2. пра́ва кутова́ ду́жка 3. знак "бі́льше" (">>")
• round ~
= по́вний кут (360°)
• salient ~
= ви́пнутий (опу́клий) кут
• scan(ning) ~
= кут сканува́ння
• scattering ~
= кут розсі́ювання (розсі́яння)
• sector ~
= кут се́ктору
• semi-apex (semi-vertex) ~
= полови́нний кут (полови́на кута́) при верши́ні
• sharp ~
= го́стрий кут
• slope ~
= кут на́хилу (до осі абсцис)
• solid ~
= просторо́вий кут
• spherical ~
= сфери́чний кут (кут на поверхні сфери)
• spheroidal ~
= сферо́їдний кут (кут на сфероїдній поверхні)
• stalling of attack ~
= крити́чний кут ата́ки
• straight ~
= розі́гнутий (розго́рнений, ви́прямлений) кут (180°)
• subtended ~
= стя́гуваний (стя́гнений) кут
• supplemental (supplementary) ~
= доповня́льний кут (до 180°)
• tan-chord ~
= кут між доти́чною і хо́рдою (в точці дотику)
• tangent ~
= кут між двома́ доти́чними (до кривої лінії)
• tetrahedral ~
= чотиристі́нний (чотиригра́нний) кут
• tilt ~
= кут ві́дхилу від горизонта́лі
• torsional ~
= кут за́круту (закру́чування)
• transit ~
= кут проліта́ння
• trihedral ~
= тристі́нний (тригра́нний) кут
• vertex ~
= кут при верши́ні
• vertical ~s
= вертика́льні кути́
• wedge ~
= кут кли́на
• whole ~
= по́вний кут (360°)
• wide ~
= вели́кий кут
• zenith ~
= зені́тний кут

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

angle кут (of α degrees – α ґрадусів) || кутови́й || ста́вити//поста́вити під куто́м ■ at an ~ to one another під куто́м одне́ до о́дного; at the ~ of α degrees під куто́м α ґра́дусів; to include an ~ α утво́рювати кут α (with – з); to turn by an ~ поверта́ти//поверну́ти на (певний) кут; to mark off ~s відклада́ти кути́
['æŋgl]
~ (included) between AB and = CD кут між AB і CD
~ of aberration = абераці́йний кут
~ of AB with = CD кут між AB і CD; кут, утво́рений AB і CD
~ of advance = кут ви́передження
~ of approach = ра́курс
~ of arrival = кут наліта́ння, кут надхо́дження
~ of descent = кут підійма́ння (літака тощо)
~ of attack = кут ата́ки
~ of beam = кут розхо́дження [ши́ршання] про́меня [стру́меня]
~ of bite = кут захо́плювання
~ of cant = кут на́хилу (до лінії горизонту)
~ of circumference = впи́саний кут
~ of climb = кут набира́ння висоти́
~ of contact = (фіз. плинів) конта́ктовий [крайови́й] кут
~ of contingence = кут до́тику (of two curves – двох кривих)
~ of convergence = кут ву́жчання [схо́дження, збіга́ння, збі́жности] (променя, струменя)
~ of curvature = кут кривини́
~ of deflection = кут ві́дхилу
~ of departure = 1. кут ви́ходу (хвилі, променя) 2. кут виліта́ння (частинки) 3. кут висила́ння [емі́сії, променюва́ння, випромі́нювання]
~ of depression = 1. кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією) 2. (астр.) кут схи́лу [схи́лення] (світила)
~ of descent = кут зни́жування (літака тощо)
~ of deviation = кут ві́дхилу
~ of diffraction = кут дифра́кції
~ of dip = кут на́хилу; кут схи́лу
~ of displacement = кут змі́щення
~ of divergence = кут розхо́дження [ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жности] (струменя, потоку)
~ of elevation = 1. кут підне́сення [підняття́] 2. кутова́ висота́
~ of emergence = кут ви́ходу (променів)
~ of entry = кут вхо́дження (променів)
~ of external friction = кут зо́внішнього тертя́
~ of fall = кут па́дання [паді́ння] (тіла)
~ of friction = кут тертя́
~ of impact = кут уда́ру
~ of incidence = кут наліта́ння (частинки); кут надхо́дження (хвилі); (мех.) кут ата́ки
~ of inclination = кут на́хилу
~ of intersection = кут пере́тину
~ of lag = кут запі́знювання (за фазою)
~ of lead = кут випереджа́ння (за фазою)
~ of minimum deviation = (опт.) кут найме́ншого [мініма́льного] ві́дхилу (променя призмою)
~ of nip = кут обхо́плення
~ of radiation = кут променюва́ння [випромі́нювання]
~ of reflection = кут відби́вання [відбиття́]
~ of refraction = кут зало́млювання [зало́млення]
~ of repose = (мех.) кут тертя́; (техн.) кут приро́дного схи́лу
~ of rest = (техн.) кут приро́дного схи́лу
~ of shear = кут зсу́ву
~ of sight = кут візирува́ння
~ of slide = (мех.) кут ко́взу [ко́взання]
~ of taper = кут ко́нуса
~ of torsion = кут за́круту [закру́чування]
~ of total internal reflection = кут цілкови́того [по́вного] вну́трішнього відбива́ння
~ of twist = за́круту [закру́чування]
~ of view = кут по́ля ба́чення
~ of vision = кут ба́чення; (заст.) кут зо́ру
~ of wall friction = (техн.) кут зо́внішнього тертя́
~ of yaw = кут ни́кання
~ subtended at A = кут з верши́ною в A
~ subtended at the center = центра́льний кут
~ subtended by an arc = кут, стя́гуваний [стя́гнений] дуго́ю
~ subtended by a chord = кут, стя́гуваний [стя́гнений] хо́рдою
aberration ~ = абераці́йний кут
acute ~ = го́стрий кут
adjacent ~s = приле́глі кути́
alternate ~s = протиле́жні кути́
alternate-exterior ~s = зо́внішні протиле́жні кути́
alternate-interior ~s = вну́трішні протиле́жні кути́
aperture ~ = аперту́рний кут, кутова́ аперту́ра
apex ~ = кут при верши́ні, верши́нний кут
apical ~ = (мех.) кут зало́му верши́ни
ascending vertical ~ = кут підне́сення [підняття́]
aspect ~ 1. кут о́гляду 2. ра́курс
axial ~ = (кф) кут між опти́чними о́сями
azimuth(al) ~ = а́зимут, а́зимутний кут
base ~ = кут при осно́ві
beam ~ = кут розхо́дження [ши́ршання, розбіга́ння, розбі́жности] про́меня [стру́меня]
beam-crossing ~ = кут пере́тину стру́менів (частинок)
beam-divergence ~ = див. beam ~
bearing ~ = пе́ленг
bending ~ = кут зги́ну
bevel ~ = кут ско́су
blaze ~ = кут бли́ску (дифракційної ґратниці)
bond ~ = вале́нтний кут, кут (хемічного) зв’язку́
Bragg ~ = Бре́ґів кут
Brewster ~ = Брю́стерів кут, кут по́вної поляриза́ції
burble ~ = (фіз. плинів) кут [то́чка] зри́ву пото́ку
Cabibbo ~ = кут Кабі́бо
camera ~ = кут по́ля ба́чення об’єкти́ва
center-of-mass [cms] ~ = кут у систе́мі це́нтра мас
central ~ = центра́льний кут
channeling ~ = кут каналува́ння
circumscribed ~ = опи́саний кут
complementary ~ = доповня́льний кут (до 90°)
concave ~ = уві́гнутий кут
conjugate ~ = доповня́льний кут (до 360°)
constant ~ = ста́лий кут
contact ~ = конта́ктовий [крайови́й] кут; кут до́тику; кут змо́чування
contiguous ~s = приле́глі кути́
convergence ~ = кут ву́жчання [схо́дження, збіга́ння, збі́жности] (променя, струменя)
convex ~ = опу́клий кут
corresponding ~s = відпові́дні кути́
coterminal ~s = кути́, що різня́ться на 360°
crack-tip opening ~ = кут розкриття́ трі́щини
critical ~ = 1. (опт., акуст.) грани́чний кут 2. (техн.) крити́чний кут
critical ~ of attack = крити́чний кут ата́ки
current-transformer phase ~ = зсув фа́зи [кут зсу́ву фа́зи] у трансформа́торі стру́му
deflection ~ = кут ві́дхилу (від напряму руху)
depression ~ = кут спада́ння (між горизонталлю та спадною лінією)
descending vertical ~ = кут спада́ння (між горизонталлю і спадною лінією)
deviation ~ = кут ві́дхилу (від середнього чи заданого значення; приладової стрілки; променя приладом тощо)
dielectric loss ~ = кут діелектри́чних утра́т, кут утра́т у діеле́ктрику
dielectric phase ~ = зсув фа́зи [кут зсу́ву фа́зи] в діеле́ктрику
dihedral ~ = двогра́нний [двості́нний] кут
dip ~ = кут на́хилу
directed ~ = зорієнто́ваний [спрямо́ваний] кут
direction ~ = напрямо́вий [спрямо́вувальний, дирекці́йний] кут
displacement ~ = кут змі́щення
divergence ~ = кут розхо́дження [ши́ршання, розбіга́ння] (струменя, потоку)
double ~ = подві́йний кут
drift ~ = кут дре́йфу
eccentric ~ = ексцентри́чна анома́лія (кут між радіусом-вектором та великою віссю еліпса)
edge ~ = (площи́нний) кут при верши́ні (багатогранника)
electrical ~ = (ел.) фа́за колива́нь
elevation ~ = кут підне́сення [підняття́]
emission ~ = кут висила́ння [емі́сії], кут променюва́ння [випромі́нювання]
entrance ~ = входо́вий кут
escape ~ = кут виліта́ння (частинки)
Euler(ian) ~s = О́йлерові кути́
explementary ~ = доповня́льний кут (до 360°)
exterior ~ = зо́внішній кут (багатокутника)
exterior alternate ~s = зо́внішні протиле́жні кути́
exterior-interior ~s = відпові́дні кути́
exterior opposite ~s = зо́внішні однобі́чні кути́
external ~ = зо́внішній кут (визначений дугою стягуваного кута)
extinction ~ = (опт.) кут згаса́ння [ексти́нкції]
face ~ = (матем.) кут між сусі́дніми гра́нями (багатогранника)
field-of-vision ~ = кут по́ля ба́чення
flat ~ = розго́рнений [розі́гнутий] кут (180°)
full ~ = по́вний кут (360°)
glancing ~ = кут ко́взу [ко́взання] (променя світла чи струменя частинок)
grazing ~ = мали́й кут ко́взу [ко́взання]
helix ~ = кут ґвинто́вої лі́нії; кут спіра́лі
hour ~ = (астр.) годи́нний кут
incidence ~ = кут наліта́ння (частинки); кут надхо́дження (хвилі)
inscribed ~ = впи́саний кут
interfacial ~ = 1. двогра́нний [двості́нний] кут 2. (кф) кут між гра́нями криста́лу
interior ~ = вну́трішній кут (багатокутника)
interior alternate ~s = вну́трішні протиле́жні кути́
interior opposite ~s = вну́трішні однобі́чні кути́
internal ~ = стя́гуваний (хордою, дугою) кут
intersection ~ = кут пере́тину
laboratory ~ = кут у лаборато́рній систе́мі координа́т
lag ~ = кут запі́знювання (за фазою)
large ~ = вели́кий кут
lead ~ = 1. кут випереджа́ння (за фазою) 2. кут ґвинтово́ї лі́нії
left ~ = 1. лі́ва кутова́ ду́жка 2. си́мвол "ме́нше" (<)
loss ~ = кут утра́т (у діелектрику)
magnetic loss ~ = кут магне́тних утра́т
measured ~ = помі́ряний [ви́міряний] кут
meridian ~ = меридія́нний кут
minimum resolvable ~ = мініма́льний кут вирізня́ння (телескопа)
minus ~ = кут спада́ння (між горизонталлю та спадною лінією)
mitre ~ = кут 45°
multiple ~s = кра́тні кути́
narrow ~ = мали́й кут
negative ~ = від’є́мний кут (стягуваний променем, що рухається за годинниковою стрілкою)
n-edged solid ~ = n-гра́нний [n-сті́нний] кут
n-faced solid ~ = n-гра́нний [n-сті́нний] кут
nonzero ~ = ненульови́й кут
nozzle-convergence ~ = кут ву́жчання сопла́
nozzle-divergence ~ = кут ши́ршання сопла́
nutation ~ = кут нута́ції
oblique ~ = непрями́й кут (не кратний прямому; гострий чи тупий)
obtuse ~ = тупи́й кут
opening ~ = кут розкриття́
opposite ~s = однобі́чні кути́ (у багатокутнику)
optic(‑axial) ~ = кут між опти́чними о́сями (двовісного кристалу)
orientation ~ = кут орієнта́ції
overlap ~ = кут перекриття́
parallactic ~ = паралакти́чний кут
perigon ~ = по́вний кут (360°)
phase ~ = фа́зовий кут; (ел.) зсув фа́зи, кут зсу́ву фа́зи
phase-matching ~ = кут синхроні́зму
pitch ~ = 1. кут на́хилу (траєкторії частинки відносно магнетного поля) 2. (техн.) кут тангажу́
plane ~ = площи́нний [пло́ский] кут
polar ~ = поля́рний кут
polarizing ~ = (опт.) кут по́вної поляриза́ції, Брю́стерів кут
polyhedral ~ = багатогра́нний [багатості́нний] кут
position ~ = позиці́йний кут
positive ~ = дода́тний кут (стягуваний променем, що рухається проти годинникової стрілки)
potential-transformer phase ~ = зсув фа́зи [кут зсу́ву фа́зи] у трансформа́торі напру́ги
precession ~ = кут преце́сії
principal ~ of incidence = (опт.) головни́й кут надхо́дження
prism ~ = (опт.) зало́мний кут (при́зми)
projected ~ = проє́кція кута́
projection ~ = кут проє́кції
quadrantal ~ = (матем.) квадра́нтовий кут (кратний до 90°)
quadrant ~ of fall = (мех.) квадра́нтовий кут па́дання [паді́ння] (тіла)
recession ~ = кут розліта́ння
recoil ~ = кут ві́друху; (мех. тж) кут відбо́ю [відка́ту]
reentrant ~ = 1. входо́вий кут 2. кут, бі́льший за 180°, але ме́нший від 360° 3. уві́гнутий кут (багатогранника)
reflection ~ = кут відбива́ння [відбиття́]
reflex ~ = кут, бі́льший за 180°, але ме́нший від 360°
refracting ~ = (мех.) кут зало́му верши́ни
refraction ~ = (опт.) кут зало́млювання [зало́млення] (променя)
right ~ 1. прями́й кут (90°) ■ at right ~s = під прями́м куто́м, перпендикуля́рно (to – до) 2. пра́ва кутова́ ду́жка 3. си́мвол "бі́льше" (>)
round ~ = по́вний кут (360°)
salient ~ = ви́пнутий [опу́клий] кут
scan(ning) ~ = кут сканува́ння
scatter(ing) ~ = кут розсі́ювання [розсі́яння]
sector ~ = кут се́ктора
semi-apex ~ = полови́нний кут [полови́на кута́] при верши́ні
semi-cone ~ = полови́нний кут [полови́на кута́] при верши́ні ко́нуса
semi-vertex ~ = полови́нний кут [полови́на кута́] при верши́ні
sharp ~ = го́стрий кут
sighting ~ = кут наво́дження
slope ~ = кут на́хилу (до осі абсцис)
small ~ = мали́й кут
solar phase ~ (of a planet) = фа́зовий кут плане́ти
solid ~ = просторо́вий кут
spherical ~ = сфери́чний кут
spray ~ = кут по́рскання [розпо́рскування]
stalling ~ of attack = крити́чний кут ата́ки
straight ~ = розго́рнений [розі́гнутий] кут (180°)
subtended ~ = стя́гуваний [стя́гнений] кут
supplemental ~ = див. supplementary ~
supplementary ~ = доповня́льний кут (до 180°)
tetrahedral ~ = чотиригра́нний [чотиристі́нний] кут
tilt ~ = кут ві́дхилу від горизонта́лі
torsional ~ = кут за́круту [закру́чування]
torsional rupture ~ = (мех.) кут скру́ту [руйнівно́го за́круту]
transit ~ = кут проліта́ння
trihedral ~ = тригра́нний [тристі́нний] кут
turn ~ = кут по́верту [поворо́ту]
valence ~ = вале́нтний кут
variable ~ = змі́нний кут
vertex ~ = кут при верши́ні
vertical ~s = вертика́льні кути́
viewing ~ = кут спостеріга́ння
visual ~ = кут ви́дности; кут (по́ля) ба́чення
wedge ~ = кут кли́на
wetting ~ = (фіз. плинів) крайови́й кут, кут змо́чування
whole ~ = по́вний кут (360°)
wide ~ = вели́кий кут
wind ~ = кут ві́тру
yaw ~ = кут ни́кання
zenith ~ = зені́тний кут
zero ~ = нульови́й кут

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

затиска́ти//зати́снути 1. grip 2. (затискачем) bite; (скобою) cramp 3. (скріпляти) clamp (down) 4. (закріплювати) fasten; (фіксувати) fix 5. (захоплювати) grasp 6. (защіпляти) clip 7. (патроном тощо) chuck 8. (затискача, муфтове з’єднання) clutch 9. (між поверхнями чи краями) nip ▪ ~ в ле́щатах to grip in a vise [vice]
затиска́ч (-а́) 1. (механічний пристрій) fastener; clamp; gripper; bite; pinchcock; clamping [gripping] device див. тж фіксатор 2. (тримач) holder 3. (скоба) cramp 4. (клема) (electric) terminal; (binding) post 5. (хомут) yoke 6. (затисковий патрон) chuck 7. (оправа) mount(ing); jig 8. (муфта) clutch 9. (лещата) vice [vise], jaw(s) 10. (притискач) holddown 11. (защіпка) clip 12. (крокодил) alligator [crocodile] clip 13. (собачка) dog
~ акумуля́тора = battery clip [terminal]
~ анте́ни = antenna [aerial] terminal
виходо́вий ~ = output [lead(-out)] terminal
входо́вий ~ = input [lead(-in)] terminal
~ дро́ту = (провідника) conductor terminal
~ елеме́нту = cell terminal
зазе́млювальний ~ = ground(ing) [earth(ing)] terminal
з’є́днувальний ~ = (ел.) connector, connection [connecting] terminal
конта́ктовий ~ = (рубильника тощо) contact jaw
~ конта́кту = contact clip
~ котка́ = coil terminal
~ папе́рів = binder clip; (на дошці) clipboard
по́люсний ~ = pole terminal
приє́днувальний ~ = (електричного кола) circuit terminal; connection [connecting] terminal
~ провідника́ = conductor terminal
пружи́но́вий ~ = spring clip
~ розподі́льчої коро́бки = distribution terminal
узе́млювальний ~ = ground(ing) [earth(ing)] terminal
фіксува́льний ~ = див. фікса́тор
кут (-а́) 1. angle (α ґрадусів – of α degrees) ▪ під —о́м anglewise, at an angle; (скісно) obliquely; під —о́м α ґра́дусів at the angle of α degrees (до – to); під —о́м одне́ до о́дного at an angle (to one another); поверну́ти на (певний) ~ to turn by an angle; відклада́ти —и́ to mark off angles; утво́рювати ~ α to include an angle α (з, щодо – with) 2. (ріг) corner
~ 45° mitre angle ▪ з’єдна́ти під —о́м 45° = to miter
абераці́йний ~ = angle of aberration, aberration angle
а́зимутний ~ = azimuth(al) angle
аперту́рний ~ = (опт.) aperture angle, angular aperture
~ ата́ки = (мех.) angle of attack/incidence; (критичний) critical [stalling] angle of attack
багатогра́нний ~ = polyhedral angle; corner
багатості́нний ~ = див. багатогранний ~
~ ба́чення = (опт.) angle of vision див. тж ~ поля бачення
~ бі́льший за 180°, але ме́нший від 360° = (матем.) reflex angle; (кф) reentrant angle
~ бли́ску = (дифракційної ґратниці) blaze angle
Бре́ґів ~ = Bragg angle
Брю́стерів ~ = (опт.) Brewster [polarizing] angle
вале́нтний ~ = (х.) bond [valence] angle
вели́кий ~ = large [wide] angle
вертика́льні —и́ = vertical angles
ве́рхній лі́вий ~ = (сторінки тощо) top left(-hand) corner
ве́рхній пра́вий ~ = (сторінки тощо) top right(-hand) corner
верши́нний ~ = apex angle
~ ви́дности = visual angle
~ виліта́ння = (частинки) escape angle; angle of departure
ви́міряний ~ = measured angle
~ ви́передження = angular advance, angle of advance; (за фазою) lead (angle), angle of lead
ви́пнутий ~ = salient [convex] angle
~ випромі́нювання = angle of radiation; emission angle
~ висила́ння = emission angle; angle of departure
~ ви́ходу = (хвилі, променя) angle of departure; (променів із оптичного приладу) angle of emergence
~ відбива́ння/відбиття́ = (опт.) reflection angle, angle of reflection
~ відбо́ю = див. ~ відруху
від’є́мний ~ = (стягуваний променем, що рухається за годинниковою стрілкою) negative angle
~ відка́ту = див. ~ відруху
відпові́дний ~ = corresponding angle; (мн.) exterior-interior angles
~ ві́друху = (мех., я ф) recoil angle
~ відстава́ння = див. ~ запізнювання
~ ві́дхилу = 1. (від середнього чи заданого значення; приладової стрілки; променя приладом тощо) deviation angle, (angle of) deviation; (найменшого) angle of minimum deviation 2. (від напряму руху) angle of deflection, deflection angle 3. (від горизонталі) tilt angle
~ візирува́ння = angle of sight
~ ві́тру = wind angle
вну́трішній ~ = (багатокутника тощо) interior angle
вну́трішні однобі́чні —и́ = interior opposite angles
вну́трішні протиле́жні —и́ = interior alternate angles, alternate-interior angles
впи́саний ~ = inscribed angle, angle of circumference
~ ву́жчання = (променя, струменя) angle of convergence, convergence angle; (сопла) nozzle-convergence angle
вхідни́й ~ = див. входовий ~
~ вхо́дження = (променів) angle of entry
входо́вий ~ = entrance angle; (кф) reentrant angle
глухи́й ~ dead end, blind alley; (безвихідна ситуація) deadlock ▪ зайти́ в глухи́й ~ to come to a deadlock, to become deadlocked; ви́йти з глухо́го —а́ = to break the deadlock
годи́нний ~ = (астр.) hour angle
головни́й ~ надхо́дження = (опт.) principal angle of incidence
го́стрий ~ = acute [sharp] angle
грани́чний ~ = (опт., акуст.) critical angle
n-гра́нний ~ = n-edged [n-faced] solid angle
~ ґвинтово́ї лі́нії = helix angle, lead angle
двогра́нний ~ = dihedral [interfacial] angle, dihedron; (між гранями) interfacial angle
двості́нний ~ = див. двогранний ~
~ девія́ції = deviation angle, (angle of) deviation див. тж ~ відхилу
дирекці́йний ~ = grid azimuth; direction angle
~ дифра́кції = diffraction angle, angle of diffraction
~ діелектри́чних утра́т = dielectric loss angle
дода́тний ~ = (стягуваний променем, що рухається проти годинникової стрілки) positive angle
доповня́льний ~ = (до 90°) complementary angle; (до 180°) supplementary [supplemental] angle; (до 360°) explementary [conjugate] angle, explement (of an angle)
~ до́тику = (об’єктів) contact angle; (двох кривих) angle of contingence (of two curves)
~ дре́йфу = drift angle
Е́йлерові —и́ = див. Ойлерові и
~ ексти́нкції = (опт.) extinction angle
~ емі́сії = emission angle; (ел.) angle of departure
~ за́круту = angle of torsion/twist, torsional angle; (руйнівного) torsional rupture angle
~ закру́чування = див. ~ закруту
~ зало́млювання/зало́млення = (променя, опт.) refraction angle, angle of refraction
зало́мний ~ при́зми = (опт.) prism angle
~ зало́му верши́ни = (мех.) refracting [apical] angle
~ запі́знювання/запі́знення = (за фазою) lag (angle), angle of lag
~ захо́плювання = (техн.) angle of bite
~ збіга́ння = див. ~ збіжности
~ збі́жности = (променя, струменя, потоку) angle of convergence, convergence angle
~ (і)з верши́ною в A = angle subtended at (point) A
~ зв’язку́ = (х.) bond angle
~ згаса́ння = (екстинкції, опт.) extinction angle
~ зги́ну = bending angle
зені́тний ~ = zenith angle
змі́нний ~ = variable angle
~ змі́щення = displacement angle, angle of displacement
~ змо́чування = contact angle; wetting angle
~ зни́жування = (літака тощо) angle of descent
зо́внішній ~ = 1. (багатокутника тощо) exterior angle 2. (визначений дугою стягуваного кута) external angle
зо́внішні однобі́чні —и́ = exterior opposite angles
зо́внішні протиле́жні —и́ = exterior alternate angles, alternate-exterior angles
~ зо́внішнього тертя́ = (техн.) angle of external/wall friction
зорієнто́ваний ~ = directed angle
~ зо́ру 1. (опт.) див. ~ (поля) бачення 2. (точка зору) point of view; (позиція) viewpoint, standpoint, position ▪ під бу́дь-яким —о́м зо́ру = in all respects, in every respect, in every sense
~ зри́ву пото́ку = (фіз. плинів) burble angle
~ зсу́ву = (мех.) angle of shear
~ зсу́ву фа́зи = phase angle; (у діелектрику) dielectric phase angle; (у трансформаторі струму) current-transformer phase angle; (у трансформаторі напруги) potential-transformer phase angle
~ Кабі́бо = Cabibbo angle
~ каналува́ння = channeling angle
квадра́нтовий ~ = 1. (кратний до 90°, матем.) quadrantal angle 2. (падання/падіння тіла, мех.) quadrant angle (of fall)
~ кли́на = wedge angle
~ ко́взання = див. ~ ковзу
~ ко́взу = (променя світла, струменя частинок) glancing angle; (малий) grazing angle; (мех.) angle of slide
конта́ктовий ~ = (фіз. плинів) contact angle, angle of contact
~ ко́нуса = angle of taper, conicity
крайови́й ~ = (фіз. плинів) contact angle, angle of contact; wetting angle
кра́тні —и́ = multiple angles
~ кривини́ = angle of curvature
крити́чний ~ = (техн.) critical angle
крити́чний ~ ата́ки = critical [stalling] angle of attack
~ круті́ння = angle of torsion/twist, torsional angle
~ магне́тних утра́т = magnetic-loss angle
~ магне́тного на́хилу/схи́лення = inclination, magnetic dip
мали́й ~ small [narrow] angle ▪ (що відбувається) під мали́м —о́м = glancing
меридія́нний ~ = meridian angle
~ між AB та CD = angle between AB and CD, angle of AB with CD
~ між гра́нями криста́лу = interfacial angle (of a crystal)
~ між двома́ площи́нами = dihedral angle, angle (included) between two planes
~ між ма́ксимумом діягра́ми випромі́нювання та ві́ссю симе́трії (дзе́ркала) анте́ни = squint
~ між опти́чними о́сями = (кф) axial angle; (двовісного кристалу) optic(-axial) angle
~ між сусі́дніми гра́нями = (багатогранника) face angle
мініма́льний ~ вирізня́ння = (телескопа) minimum resolvable angle
~ мініма́льного ві́дхилу = (променя призмою, опт.) angle of minimum deviation
~ набира́ння висоти́ = angle of climb
~ наво́дження = sighting angle
~ надхо́дження = (хвилі, частинки) angle of incidence/arrival, incidence angle
~ найме́ншого ві́дхилу = (променя призмою, опт.) angle of minimum deviation
~ наліта́ння = (частинки) angle of incidence, incidence angle
напрямо́вий ~ = direction angle
~ на́хилу = (angle of) inclination; slant; pitch; rake; tilt; (до осі абсцис) slope (angle); (до лінії горизонту) angle of cant; (схилу) (angle of) dip, dip angle; (траєкторії частинки відносно магнетного поля, я ф) pitch angle; (орбіти тощо) obliquity; (хвильового фронту) wave tilt
ненульови́й ~ = nonzero angle
непрями́й ~ = (не кратний прямому; гострий чи тупий) oblique angle
ни́жній лі́вий ~ = (сторінки тощо) bottom left(-hand) corner
ни́жній пра́вий ~ = (сторінки тощо) bottom right(-hand) corner
~ ни́кання = yaw angle, angle of yaw
нульови́й ~ = zero angle
~ нута́ції = nutation angle
~ обхо́плення = (техн.) (angle of) nip, angle of bite
~ о́гляду = aspect angle
одна́ко́ві —и́ = equal angles
однобі́чні —и́ = (у багатокутнику тощо) opposite angles; (внутрішні/зовнішні) interior/exterior opposite angles
О́йлерові —и́ = Euler(ian) angles
опи́саний ~ = circumscribed angle
опу́клий ~ = convex [salient] angle
~ орієнта́ції = orientation angle
~ па́дання = 1. (тіла) angle of fall 2. (хвилі) див. ~ надходження 3. (частинки) див. ~ налітання
~ паді́ння = див. ~ падання
паралакти́чний ~ = parallactic angle
~ перекриття́ = overlap angle
~ пере́тину = angle of intersection, intersection angle; (струменів частинок) beam-crossing angle
~ підійма́ння = angle of ascent
~ підне́сення = angle of elevation, elevation angle, ascending vertical angle
~ підняття́ = див. ~ піднесення
пло́ский ~ = див. площинний ~
площи́нний ~ = plane angle; (при вершині багатогранника) edge angle
~ по́верту = turn angle
по́вний ~ = (360°) whole [round, full] angle, perigon (angle); (просторовий, 4π стерад) steregon
~ по́вного вну́трішнього відбива́ння = angle of total internal reflection
~ по́вної поляриза́ції = (опт.) polarizing [Brewster] angle
~ поворо́ту = див. ~ поверту
подві́йний ~ = double angle
позиці́йний ~ = position angle
полови́нний ~ = half-angle, semiangle; (при вершині) semi-apex [semi-vertex] angle, vertex half-angle
~ поло́ження = position angle
~ по́ля ба́чення = field-of-vision angle, visual angle, angle of vision, angle of view; (об’єктива) camera angle
поля́рний ~ = 1. polar angle 2. (комплексного числа) angle argument (of a complex number)
помі́ряний ~ = measured angle
~ по́рскання = spray angle
~ преце́сії = precession angle; (спіну) spin-precession angle
~ при верши́ні = apex [vertex] angle
~ при́зми = prism angle
приле́глі —и́ = adjacent [contiguous] angles
~ при осно́ві = base angle (трикутника – of a triangle)
~ приро́дного схи́лу = angle of repose, angle of rest
~ приці́лювання = (мех.) aiming angle; (яф) impact angle
~ проє́кції = projection angle
~ проліта́ння = transit angle
~ променюва́ння = angle of radiation; emission angle
просторо́вий ~ = solid angle
протиле́жні —и́ = alternate angles; (внутрішні/зовнішні) interior/exterior alternate angles; (однобічні у багатокутнику) opposite angles
прями́й ~ right angle (90°) ▪ під прями́м —о́м = at right angle (до – to), perpendicular (to); (про грані, сторони тощо) squarewise, right-angle(d); (одне до одного) at right angles
~ рефра́кції = refraction angle
~ ри́скання = див. ~ никання
~ розбіга́ння = див. ~ розбі́жности
~ розбі́жности = (променя, струменя, потоку) angle of divergence, divergence angle
розго́рнений ~ = straight [flat] angle (180°)
розі́гнутий ~ = див. розгорнений ~
~ розкриття́ = opening angle; (тріщини) crack-tip opening angle
~ розліта́ння = recession angle
~ розсі́ювання/розсі́яння = (частинки) scatter(ing) angle; (проміння) dispersion angle
~ розхо́дження = (потоку тощо) angle of divergence, divergence angle; (струменя) beam angle, angle of a beam
~ руйнівно́го за́круту = (мех.) torsional rupture angle
~ се́ктора = sector angle
~ синхроні́зму = phase-matching angle
~ сканува́ння = scan(ning) angle
скеро́вувальний ~ = direction angle
~ ско́су = bevel angle
скру́глений ~ rounded angle; rounded corner ▪ зі скру́гленими —а́ми = subangular, subangulate(d); round-cornered
~ скру́ту = (мех.) torsional rupture angle
~ спада́ння = (між горизонталлю та спадною лінією) angle of depression, depression [descending vertical, minus] angle
~ спіра́лі = helix angle
~ спо́кою, angle of rest, angle of repose
~ спостеріга́ння/спостере́ження = viewing angle
спрямо́ваний ~ = directed angle
ста́лий ~ constant angle ▪ зі ста́лим —о́м = constant-angle
n-сті́нний ~ = n-edged [n-faced] solid angle
стя́гуваний//стя́гнений ~ = subtended angle; (дугою) internal angle, angle subtended by an arc; (хордою) internal angle, angle subtended by a chord; (променем під час руху за годинниковою стрілкою) negative angle; (променем під час руху проти годинникової стрілки) positive angle
сумі́жні —и́ = див. прилеглі и
~ сумі́жности = див. ~ дотику
сфери́чний ~ = spherical angle
~ схи́лення = див. ~ схилу
~ схи́лу = 1. (angle of) dip, dip angle 2. (світила, астр.) angle of depression
~ схо́дження про́меня/стру́меня = convergence angle, angle of convergence
~ тангажу́ = pitch angle
~ тертя́ = 1. angle of friction 2. (мех. тж) angle of repose 3. (зовнішнього, техн.) angle of external/wall friction
тіле́сний ~ = див. просторовий ~
тригра́нний ~ = trihedral angle
тристі́нний ~ = trihedral angle
тупи́й ~ = obtuse angle
уві́гнутий ~ = concave angle; (багатостінника) reentrant angle
~ уда́ру = (мех.) angle of impact
~ уко́су = див. ~ схилу
~ у лаборато́рній систе́мі координа́т = laboratory angle
~ у систе́мі це́нтру мас = center-of-mass [cms] angle
~ утво́рений AB і CD = angle included between AB and CD
~ утра́т = loss angle; (у діелектрику) dielectric loss angle
фа́зовий ~ = 1. phase angle 2. (планети, астр.) solar phase angle (of a planet) 3. (ел.) phase
центра́льний ~ = central angle, angle subtended at the center
~ цілкови́того вну́трішнього відбива́ння = angle of total internal reflection
чотиригра́нний ~ = tetrahedral angle
чотиристі́нний ~ = tetrahedral angle
~ ши́ршання = (струменя тощо) beam angle, angle of beam; (розходження, потоку тощо) divergence angle, angle of divergence; (сопла) nozzle-divergence angle
—и́, що різня́ться на 360° = coterminal angles

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

бреха́ти (брешу́, -шеш) I vi: (брехну́ти P) to bark, bay;
  пес бре́ше – ві́тер несе́ the barking dog does not bite;
  бреха́ти на мі́сяць to bay at the moon; || Collaq, to lie, tell falsehood:
  бреха́ти на всі заставки́ to lie without restrain (uncontrollably);
  бреха́ти як на замо́влення, to lie with gusto (like a trooper);
  бреха́ти в живі́ о́чі, to lie shamelessly; || to tell idle (false) stories.
вгриза́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; вгри́зти (-зу́, -зе́ш) P vt to corrode, cut into;
  вгриза́тися, вгри́зтися vi to bite (gnaw) into.
ви́кусити (-ушу, -усиш) P vt; вику́шувати (-шую, -уєш) I vt to bite out, tear off (with teeth).
відгриза́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; відгри́зти (-зу́, -зе́ш) P vt to gnaw away (off); vi to snap, snarl;
  відгриза́тися, відгри́зтися vi to gnaw (bite) one’s way through; to defend oneself by gnawing and biting (tooth and claw).
відкуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt; відку́шувати (-шую, -уєш) I vt to bite (snap) off.
відморо́жений (-на, -не)* frozen, frost-bitten, fallen off (as a result of freezing);
  відморо́ження n freezing off; frost-bite.
відморо́жувати (-ую, -уєш) I vt; відморо́зити (-ро́жу, -ро́зиш) Р vt to freeze (a member of the body); to suffer frost-bite.
відморо́зина (-ни) f Med. frost-bite.
гри́зти (-зу́, -зе́ш) I vt to gnaw, nibble, corrode, bite; to crack (e.g., nuts);
  гри́зти кі́стку, to gnaw (pick) a bone;
  гри́зти вуди́ло, to champ the bit;
  гри́зти зе́млю, to die, lie dead;
  гри́зти ні́гті, to bite the nails;
  ржа гризе́ залі́зо, rust corrodes iron; || to worry, fret; to torment:
  со́вість гризе́ його́, conscience preys on him (his mind), he is tormented by conscience;
  гри́зтися I vi to quarrel, bicker, dispute; to come to blows, fight;
  вони́ гризу́ться між собо́ю, they quarrel among themselves.
джи́ґати [джи́гати] (-аю, -аєш) I vt; джиґну́ти [джигну́ти], джиґону́ти [джигону́ти] (-ну́, -не́ш) Р vt to whip, lash, fustigate; to sting, bite (of insects);
  джи́ґатися [джи́гатися], джиґну́тися [джигну́тися], джиґону́тися [джигону́тися] vi to whip one another, to flagellate oneself.
жали́ти (-лю, -лиш) I vt to sting, bite, burn, prick.
же́рти (жеру́, -реш) I vt to devour, gobble, swallow, eat (with avidity):
  жаль (сму́ток) жере́ його́, grief (sorrow) preys on him;
  же́ртися I vi to bite each other:
  вони́ жеру́ться, як пси, they are fiercely quarreling (brawling) among themselves, they are always at daggers drawn.
заїда́ти (-да́ю, -а́єш) I vt: (заї́сти P) to eat after something else (as sweet after bitter, or after drinking liquor); to tear to pieces (with teeth); to eat heartily; to vex (worry) to death; to ruin, spoil:
  вона́ заїда́є йому́ вік, she is ruining his life;
  ри́ба заїда́є, the fish bites;
  заїда́тися I vi to quarrel bitterly, bicker, be at variance; to bite (sting) each other; to eat gluttonously.
заклюва́ти (-люю́, -лює́ш) P vt: (закльо́вувати I) to begin pecking; to peck to death, kill with the beak (pecking); to bite (of fish).
закуса́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to bite to death, kill by biting.
закуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (заку́шувати I) to take a bite (snack), to eat a bit after something else (especially after drinking liquor);
  закуси́ти язика́, to bite (check) one’s tongue.
за́куска (-ки) f snack, a bite to eat, light meal, small lunch; anything served with liquors.
за́парі (-ів) pl frost nip (bite), pain in fingers from frost bites.
запоро́ти (-орю́, -о́реш) P vt: (запо́рювати I) to rip (up), unseam; to furrow, cleave:
  запоро́ти зе́млю, to break the ground;
  запоро́ти но́сом, to fall down on one’s face (nose first), to bite the dust.
клюва́ти (клюю́, клює́ш) I vt: (клю́нути P) to peck, pick (with a beak);
  жила́ клює́, the pulse beats;
  ри́ба клює́, the fish bite(s); Colloq., гро́шей у ньо́го й ку́ри не клюю́ть, he is so rich he does not know what to do with his money.
куса́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (кусну́ти Р) to bite; to sting (of insects); to burn (of spices).
кусну́ти (-ну́, -не́ш) P vt: (куса́ти I) to bite (once), snap at.
кусо́к (-ска́) piece, morsel, bit:
  порі́зати на куски́, to cut into pieces;
  смачни́й кусо́к, dainty morsel, delicacy, tid-bit [tidbit, titbit];
  да́йте мені́ кусо́к перекуси́ти, give me a bite to eat;
  не ма́ти ні куска́, not to have anything at all;
  ма́ти кусо́к хлі́ба, to have the means of livelihood;
  роздроби́ти на куски́, to divide into patches, cut into shreds;
  до куска́, completely, entirely, wholly, to the last bit.
кусону́ти (-ну́, -не́ш) P vt: (куса́ти I) to bite, snatch by biting, snap;
  кусо́чок (-чка) Dim.: кусо́к: ла́сий кусо́чок, delicacy, tid-bit [tidbit, titbit].
ли́бити (-блю, -бшп) I vt to pinch, peck, bite: to strip off the leaves:
  ли́бити гро́ші, to amass money.
мак (-ку) m Bot. poppy:
  польови́й мак (мачо́к), red weed, wild poppy;
  було́ їх як ма́ку, they were numberless;
  ти́хо, хоч ма́ком сій, perfectly still (so still one could hear poppy seeds drop);
  ма́ку наї́вся, he became crazy (silly);
  на мак розби́ти, to break into tiny bite;
  сиді́ти ма́ком, to sit motionless (quite still); to be ruined; to get in trouble;
  він як мак процвіта́є, he is in excellent health;
  почервоні́в, як мак, he blushed excessively (profusely);
  заси́пала, як ма́ком, дрібне́нько, she began to speak very rapidly;
  затруси́ти зеле́ним ма́ком, to become infuriated, to fly into a rage.
мо́вчки adv. in silence, silently, tacitly:
  мо́вчки допекти́, to bite without barking;:
  мо́вчки мовча́ти, not to utter a single word;
  мовчу́н (-на́) m, мовчу́нка (-ки) f taciturn person;
  мовчу́щий (-ща, -ще)* = мовчазни́й.
надгриза́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: надгри́зти (-зу́, -зе́ш) P vt to gnaw off (away), bite off (a bit).
над’їда́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (над’ї́сти P) to eat (bite) a part of.
надкуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt; надку́шувати (-шую, -уєш) I vt to bite off a bit, nibble off.
обкуса́ти (-а́ю, -а́єш) P vt: (обку́шувати I) to bite all over, bite off around.
перекуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (переку́шувати I) to bite through (in two); to have a snack (hasty lunch), get a bite to eat.
повику́шувати (-шую, -уєш) P vt (of many): to bite off (here and there).
повідку́шувати (-шую, -уєш) P vt (of many): to bite (snap) off.
покуса́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to bite (all over, in several places);
  покуса́тися P vi to bite each other.
понад’їда́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see над’ї́сти, (of many): to eat (bite) a part of.
понадку́шувати (-шую, -шуєш) P vt see надкуси́ти, (of many): to bite off (a little).
попереку́шувати (-шую, -уєш) P vt see перекуси́ти, (of many): to bite through; to have a snack.
попроку́шувати (-шую, -уєш) P vt see прокуси́ти, (of many): to bite through.
порозку́шувати (-шую, -уєш) P vt see розкуси́ти, (of many): to bite through, crack (by biting).
прикуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (прику́шувати І) to bite slightly:
  прикуси́ти язика́, to bite one’s tongue (in order to check oneself), to keep silent.
при́куска (-ки) f a little bite; light meal, snack.
прокуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt; проку́шувати (-шую, -уєш) I vt to bite through (deeply).
розгриза́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; розгри́зти (-зу́, -зе́ш) P vt to gnaw, bite in two (to pieces):
  розгриза́ти горі́х, to crack a nut (by biting);
  розгриза́тися vi to fall to quarreling (bickering).
розкуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (розку́шувати I) to bite or crack (with teeth), bite open (to pieces); fig., to conceive, come to understand:
  вкінці́ я розкуси́в цю спра́ву, finally I understood what the matter was about.
скуса́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to bite (all over).
скуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (скуша́ти I) to tempt; to attempt; to try (by tasting); to bite through, gnaw, eat (up):
  скуси́ти ні́гті, to bite (one’s) nails.
ску́шувати (-шую, -уєш) I vt: (скуси́ти P) to bite (through), gnaw, eat (up).
тя́ти (тну, тнеш) I vt to cut, mow; to saw, chop, hew; (of insects): to bite, sting, prick; to strike or lash painfully.
углитну́ти (-ну́, -не́ш) P vt to bite (off); to pinch (with a beak).
угриза́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; угри́зти (-зу́, -зе́ш) P vt to gnaw (bite) off; to bite, snap;
  угриза́тися, угри́зтисяся vi to penetrate by eating (gnawing) into.
уджиґну́ти [уджигну́ти] (-ну́, -не́ш) P vt to prick, stick, bite; to strike a blow; to escape, scamper off; to strike up (e. g., a tune), to start playing (e. g., an instrument).
ужа́лити (-лю, -лиш) P vt to sting, prick, bite.
укуси́ти (-ушу́, -у́сиш) P vt: (укуша́ти І) to bite (off);
  укуси́тися P vi to bite oneself:
  укуси́тися в язи́к, to bite one’s tongue (in stopping oneself from saying something).
укусну́ти (-ну́, -не́ш) P vt to bite once.
язи́к (-ка́) m tongue:
  ви́солопити язика́, to stick out (one’s) tongue;
  засягну́ти язика́, to get information;
  прикуси́ти язика́, to bite one’s tongue, to keep silent;
  розпусти́ти язика́, to give freedom to (one’s) tongue, to loosen one’s tongue;
  що в се́рці, те й на язиці́, what the heart thinks the tongue speaks, to speak one’s mind;
  те сло́во верти́ться мені́ на язиці́, that word is on the tip of my tongue;
  йому́ відня́ло язика́, he has lost (the use of) his tongue;
  на язиці́ мід, а в се́рці лід, a honeyed tongue, but a heart of gall;
  ніхто́ вас не тягну́в за язика́, nobody forced you to speak;
  доро́га на кінці́ язика́, he who has a tongue in his head will find his way;
  кля́скати язико́м, to clack one’s tongue;
  язи́к йому́ не узя́вся, he could not utter a word, he lost the use of his tongue;
  лу́б’яний язи́к, thick tongue (of bad, heavy pronunciation);
  нена́че коро́ва язико́м злиза́ла, he (it) disappeared without leaving any trace; || language, idiom, tongue:
  рі́дний язи́к, native (mother) tongue;
  говори́ти чужи́ми язика́ми, to sneak foreign languages;
  стари́нний (нови́й) язи́к, ancient (modern) language;
  ме́ртвий язи́к, dead language; || nation, people, race, nationality;
  німи́й язи́к, dumb animal, beast.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

взя||ти дієсл. to take, to capture, to seize
з нього нема чого ~ти nothing can be got out of him
з чого ви це ~ли? what put that into your head?; ♦ ~ти на себе більше, ніж можеш зробити to bite off more than one can chew; ● див. тж. брати.

ПРИМІТКА: Синоніми to take, to capture, to seize розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To take є словом із загальним значенням. To capture передбачає застосування сили або хитрощів і опір з боку того, на кого спрямована дія: to capture a town взяти місто. To seize має значення „взяти силою”, „взяти раптово”: to seize one’s arm взяти когось за руку.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

bite (і) укус, слід від укусу, шматок, гострота, їдкість, травлення, затиск, затискання; (д) кусати(ся), жалити, колоти; травити, роз’їдати (про кислоти)
b. type fitting до[при]пасовувальна арматура [монтаж] врізного типу
b. type fitting tubing joint трубне з’єднання врізного типу

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

фрагмент,~а fragment, segment; (напр., малюнка) detail заг
виділений ф. (тексту, зображення) selection
звуковий ф. sound bite інф
змазаний ф. зображення blurred subpicture
ізольований ф. (у мережі) isolated partition
кодовий ф. code fragment, code snippet інф
контрольний ф. мови verification utterance інф
структурний ф. structure fragment
ф. диска plex інф
ф. зашумленого зображення noisy subpicture
ф. зображення picture segment, subimage, partial image, image detail; image segment інф; image element, pictorial detail, subpicture роб
ф. мережі subnet(work)
ф. мовлення utterance
ф. програми program(me) segment тлб
ф. тексту block of text

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

built-in test equipment (BITE) * вбудована контрольно-перевірочна апаратура