Мета:
Створення народного загального високоякісного англійсько-українського словника. В першу чергу цей словник має надавати українські переклади, яких немає в інших словниках (зокрема надсучасні терміни), або переклади яких в наявних словниках є неточними або неповними.
Кожен охочий може запропонувати новий переклад на форумі (зі сторінки пошуку є гіперланка на обговорення запитаного слова), або обговорити наявний.
Джерела:
- Транскрипції: Longman English Dictionary
- Значення слів: Oxford Dictionaries, Merriam-Webster, в міру потреби Wikipedia, інколи The Free Dictionary
- Українські відповідники: Словники «З незамулених джерел» (зокрема Російсько-український академічний словник, А. Кримський, С. Єфремов, 1924—1933рр.), Академічний тлумачний словник (1970—1980)