Знайдено 91 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «тягти» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

cabbage [ˈkæbɪdʒ]
  1. n
    1) (Brassica oleracea) бот. капуста
    2) сленг. гро́ші (особл. готі́вка), бабло́, «капу́ста»
    3) брит. образл. «о́воч» (про людину з обмеженими фізичними або розумовими можливостями після хвороби); нудна́, дурна́ або мля́ва людина
    4) профес. жарг. обрізки, залишки матеріалу (що привласнюються шевцями)
  2. v
    кра́сти, тягти́, цу́пити Обговорення статті
set [set]
I
  1. v (sets, setting; past, past participle set)
    1) ста́вити, кла́сти; поміщати; розставляти; установлювати; розташовувати, розміщувати
    2) приводити в пе́вний стан, надава́ти певного стану
    3) встано́влювати, налаго́джувати
    4) приганя́ти; вправля́ти; припасо́вувати; вставляти в раму або оправу
    5) вправляти (кістку)
    6) саджати (рослину)
    7) посадити (курку на яйця), підсипати (квочку)
    8) встромляти
    9) точити, розводити (пилку)
    10) рухатися (в певному напрямку); мати нахил
    11) повернути, спрямувати
    12) підносити, приставляти, наближати
    13) прикладати (печатку)
    14) зціплювати (зуби)
    15) призначати, установлювати (ціну, час тощо)
    16) задавати (роботу, завдання)
    17) подавати (приклад)
    18) сідати, заходити (про сонце, місяць, тж перен.)
    19) сидіти (про одяг)
    20) (to set to music) покласти на музику
    21) робити твердим, густим, міцним
    22) тверднути, застигати
    23) сформуватися; скластися
    24) зав’язуватися (про плід)
    25) жолобитися
    26) робити сті́йку (про собаку)
    27) виготовляти (опудало)
    28) морськ. пеленгува́ти
    29) морськ. тягти (такелаж)
    30) друк. набирати
    31) буд. робити кладку
II
  1. n
    1) компле́кт, набі́р, гарнітур
    2) ряд, серія; ни́зка (вимірів тощо)
    3) матем. множина́; клас; систе́ма (рівнянь)
    4) група, компанія; коло (осіб)
    5) театр. декорація
    6) спорт. сет
    7) техн. прилад, апарат; установка; агрегат
    8) радіоприймач або телевізор
    9) на́прям (потоку повітря чи води)
    10) на́хил, тенде́нція; настано́ва
    11) конфігура́ція; о́брис; будо́ва
    12) крій
    13) ви́кривлення; згин; зсув
    14) поет. за́хі́д (сонця)
    15) са́джанець
    16) па́гонець (рослини); за́в’язь
    16) сті́йка (собаки)
    17) гірн. кріпи́льна ра́ма
    18) військ. мі́нна ра́ма
    19) техн. ширина́ розво́ду (пилки)
    20) буд. осіда́ння
    21) техн. обтиска́ч
  2. v (sets, setting, setted)
    брит. групува́ти До обговорення (учнів за рівнем знань)
III adj
    1) ви́значений, встано́влений, фіксо́ваний; припи́саний
    2) призна́чений (про строк); напере́д скла́дений (про доповідь, промову)
    3) нерухо́мий, засти́глий; ста́лий; непору́шний; затверді́лий
    4) шабло́новий
    5) готовий, налашто́ваний або охо́чий щось зробити
    • set against — бути рішуче проти (чогось)
    • set on — (рішуче) налаштований (щось зробити)
    • set off — відправля́тися; почина́ти
    • set somebody off — спону́кувати, спону́кати, підго́нити, підбу́джувати; розм. заве́сти (когось)
    • set something off —
    а) детонувати, виса́джувати (бомбу), запали́ти (міну); запуска́ти (напр. сирену, тривогу); спричи́нювати (ряд подій)
    б) бути прикрасою, оздобленням; прикраша́ти, оздо́блювати (собою)
    • set something (off) against — протиста́вляти (щось чомусь або до чогось)
    • set someone against — нала́штувати когось проти Обговорення статті
sip [sɪp]
  1. v (sips, sipping, sipped)
    1) пити ковтками; (спиртне) попива́ти, тягти́, вульг. цму́лити, ду́длити (потроху, час від часу)
    2) надпива́ти
    3) вбира́ти, всиса́ти, всмо́ктувати (інформацію тощо)
  2. n
    ковто́к Обговорення статті
slum [slʌm]
I
  1. n
    1) (часто slums) не́трі, за́кутки
    2) брудний за́куток
  2. v
    1) наві́дуватися до не́трів, за́кутків
    2) відві́дувати дешеві місця; навідуватися до нижчих верств населення
    3) (часто slum it) (сяк-та́к) перебува́тися; бідува́ти, біди́ти, бідкува́тися, злиднюва́ти, лихува́ти, біду́ тягти́, біду́ бідува́ти, біду́ прийма́ти, зли́дні прийма́ти (годува́ти, ма́ти) Обговорення статті
swipe [swaɪp]
  1. v
    1) ударя́ти, бити з силою (кулаком, лапою), шмагонути
    2) розм. кра́сти, тягти́
    3) прово́дити (електр. карткою по читальному пристрою)
    • swipe card — картка з магнітною стрічкою
  2. n
    1) сильний удар
    2) критична (ущи́плива) заува́га, на́пад
    3) ва́жіль, коро́мисло, (особл. в колодці) жураве́ль
    4) кінн. спорт. конюх Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

ballot [ˈbælɘt] v
1. проводити (таємне) голосування; балотувати; голосувати;
  to ~ for (against) smb амер. голосувати за (проти) когось;
2. тягти жереб;
  to ~ for places спорт. проводити жеребкування.
carry [ˈkærɪ] v (past і p. p. carried, pres. p. carrying)
1. носити, нести, переносити;
  to ~ a baby in one’s arms нести дитину на руках;
  to ~ a box on one’s shoulder нести коробку на плечі;
  to ~ the war into the enemy’s country
    1) перенести війну на територію противника;
    2) висувати зустрічне обвинувачення;
2. возити, везти, перевозити;
  to ~ corn прибирати хліб;
  to ~ hay прибирати сіно;
  to ~ by rail перевозити залізницею;
  to ~ smth to a place перевозити щось кудись;
3. мати при собі; носити з собою;
  to ~ a bag about (with) oneself носити, нести сумку з собою;
  to ~ a book about (with) oneself носити, нести книгу з собою;
  to ~ a coat about (with) oneself носити, нести пальто з собою;
  to ~ arms носити зброю, бути озброєним;
  to ~ money about (with) oneself носити гроші з собою;
  I never ~ much money about with me я ніколи не ношу багато грошей із собою;
4. вести, привести;
  to ~ a horse to water повести коня до водопою;
  to ~ smb before justice притягати когось до суду; віддати когось у руки правосуддя;
5. нести на собі тягар, навантаження (про колони); витримувати;
6. муз. вести (партію, мелодію); спорт. вести (шайбу);
7. передавати, проводити (звуки, електрику тощо); передавати, розносити (новини, повідомлення);
  pipes ~ water вода подається по трубах;
  he ~ied the news to everyone in the village він розніс цю новину по всьому селу;
8. триматися; поводити себе;
  to ~ oneself with dignity поводити себе достойно; триматися з гідністю;
9. підтримувати; підтверджувати; добитися (чогось);
  to ~ one’s point відстояти свою позицію; добитися свого;
10. передавати;
11. приносити (прибуток);
12. доводити;
  to ~ into effect здійснювати;
  to ~ to extremes доводити до крайності;
13. вабити, тягти за собою;
  to ~ the conclusion дійти висновку;
14. досягти; попасти в ціль; дійти, долинути; долітати (про звук, снаряд);
15. містити; укладати;
  the book ~ies many tables у книзі багато таблиць;
  the hospital ~ies a good staff в лікарні хороший персонал;
  ~ about носитися;
  ~ along захоплювати;
  ~ away відносити;
  ~ back
    1) відносити назад; повертати;
    2) переноситися в минуле;
  ~ down зносити вниз;
  ~ forward
    1) переносити наперед;
  to ~ figures forward to the next page перенести цифри на наступну сторінку;
    2) просуватися; просувати (справу); мати успіхи;
  ~ off
    1) забирати, відносити; викрадати; захопити;
  to ~ off a sentry військ. «зняти», захопити вартового;
    2) вигравати (приз);
    3) зводити в могилу;
  ~ on
    1) проводити, здійснювати, продовжувати займатися чимось;
  to ~ on one’s experiments (work) продовжувати досліди (роботу);
  to ~ on a policy проводити політику;
    2) розм. фліртувати (with);
    3) поводитися запально;
  don’t ~ on so! поводься спокійно!, не злися!;
  ~ out
    1) виносити;
    2) виконувати; доводити до кінця;
  to ~ out an order (a plan, a task, one’s promise) виконувати наказ (план, завдання, обіцянку);
  ~ over
    1) перевозити;
    2) бухг. переносити в іншу графу, на іншу сторінку, в іншу книгу;
  ~ through здійснити; провести; довести до кінця;
◊ to ~ all before one здолати усі перепони, досягти успіхів; вийти переможцем; взяти верх;
  to ~ coals to Newcastle в ліс дрова возити, в криницю воду лити (Ньюкасл – центр англійської вугільної промисловості);
  to ~ fire in one hand and water in the other говорити одне, а думати інше; обманювати;
  to ~ one мат. тримати один у думці;
  to ~ one’s heart on one’s sleeve душа наопашки; що на думці, те й на язиці;
  to ~ one’s life in one’s hands ризикувати життям, наражати на небезпеку своє життя;
  to ~ on its face бути цілком очевидним, ясним;
  to ~ smth so far заходити надто далеко;
  to ~ tales плести плітки;
  to ~ tales out of school розголошувати таємниці; виносити сміття з хати;
  to ~ to excess перебільшувати;
  to ~ the baby бути зв’язаними по руках і ногах; не мати свободи дій;
  to ~ the can відповідати за чужі гріхи.
USAGE: 1. See lead. 2. See bring.
cart [kɑ:t] n
1. віз, візок, повозка;
  a shopping ~ візок для покупок (у магазині);
  to draw, to pull a ~ тягти візок;
  to push a ~ штовхати візок;
  a ~ creaks віз (візок) скрипить;
2. екіпаж, колісниця;
◊ in the ~ у важкому стані, у скруті;
  to put the ~ before the horse починати не з того кінця.
drag [dræg] v (past і p. p. dragged, pres. p. dragging)
1. тягти(ся), волочити(ся) (із зусиллям);
  to ~ a net тягти сіть;
  he could hardly ~ oneself він ледве сунувся;
  to ~ one’s feet
    1) волочити ноги;
    2) неохоче щось робити;
2. тинятися, бродити (about, around);
  to ~ about the streets бродити по вулицях;
  tramps are ~ging around the neighbourhood поблизу тиняється багато бродяг;
3. втягнути, притягнути (in, into, to); витягнути (from, out of);
  to ~ smb to the party притягнути когось на вечірку;
  we could hardly ~ him from his home нам ледве вдалося витягнути його з дому;
  to ~ the truth out of smb заставити когось сказати правду;
4. тягнутися (про час);
  time ~s (on) час повільно тягнеться;
5. боронувати, волочити, скородити (ріллю);
6. чистити дно (ріки, озера, ставка);
7. буксирувати, тягти;
  ~ away
    1) витягувати (з дому);
    2) витягувати (зізнання);
  ~ in утягнути; залучити;
  to ~ in to a subject нав’язати тему розмови;
  ~ off = drag away; ~ on
    1) продовжувати те саме;
    2) скучно, нудно тягнутися;
  ~ out
    1) витягати;
    2) розтягувати (розповідь тощо);
  to ~ out negotiations затягувати перемовини;
    3) тягнутися, баритися;
  ~ up
    1) витягувати драгою;
    2) витягувати на світ божий;
  why do you ~ that old story? навіщо ти ворушиш старе?;
    3) розм. погано виховувати;
◊ to ~ one’s feet навмисно затягувати якусь справу;
  to ~ one’s heels не поспішати;
  to ~ one’s name into the mire знеславити своє ім’я;
◊ to ~ one’s feet
    1) упереджено затримувати;
    2) зволікати якусь справу, «розкачуватися».
draggle [ˈdrægl] v (past і p. p. draggled, pres. p. draggling) волочити(ся), тягти(ся); бруднити (волочачи по грязюці).
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing)
1. тягти, тягнути; волочити; волокти;
  to ~ bridle, rein натягувати віжки;
  to ~ one’s chair посувати стілець;
  to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік;
  to ~ the curtain back відсувати завіску;
  to ~ rein натягати поводи;
2. витягати, висмикувати, виривати;
3. видовжувати (тж перен.);
  to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування);
4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч);
  to ~ a deep breath глибоко вдихнути;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ breath перевести дух;
  the chimney ~s well у трубі гарна тяга;
5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати;
  to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент;
  to ~ a conclusion зробити висновок;
  to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось;
  to ~ information добути інформацію;
  to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось;
  to ~ money from an account знімати гроші з рахунку;
  to ~ no reply не одержати відповіді;
6. черпати (тж перен.);
  to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось;
  to ~ water from the well черпати воду з криниці;
7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти);
8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over);
  to ~ applause викликати аплодисменти;
  to ~ tears заставити когось розплакатися;
  to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду;
9. спрямовувати, привертати (увагу);
  to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...;
10. запинати, завішувати, опускати (завісу);
  to ~ the curtain закривати завіску;
11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску);
  to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію);
  to ~ a picture from nature малювати картину з натури;
12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up);
13. кидати жеребки; тягти жеребки;
  to ~ lots тягнути жеребки;
  to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням;
14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти;
15. спорт. зводити внічию;
  to ~ the game закінчити гру внічию;
16. брати (кров);
  ~ away
    1) відводити, відволікати;
    2) спорт. відірватися від суперника;
  ~ back
    1) відступати; відходити; змусити відійти;
    2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри;
  ~ down
    1) опускати (завіски);
    2) затягуватися (цигаркою);
    3) накликати (гнів, незадоволення);
  ~ forth
    1) виводити когось вперед;
    2) виймати щось;
    3) викликати (сміх, сльози);
  ~ in
    1) утягувати; ловити; заманювати;
    2) скорочувати (видатки);
    3) наближатися до кінця (про день);
  ~ off
    1) відтягувати (війська);
    2) відволікати;
    3) відводити (воду);
    4) відступати (про війська);
    5) знімати, стягувати (чоботи тощо);
  ~ on
    1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.);
    2) наближатися, підходити; наставати;
  spring is ~ing on весна наближається;
    3) викликати (гнів, незадоволення);
    4) запозичити;
  ~ out
    1) витягувати; виймати;
    2) розтягувати; подовжувати(ся);
    3) виводити (військо);
    4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися;
    5) накреслювати;
  to ~ a scheme накреслити план;
  ~ over тех. переганяти, дистилювати;
  ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо);
  ~ up
    1) складати (документ);
    2) зупинятися;
  the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей;
    3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися;
◊ to ~ a breath звести дух;
  to ~ a conclusion робити висновок;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ a parallel проводити паралель;
  to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку;
  to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування;
  to ~ the cloth прибирати зі столу;
  to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману;
  ~ it mild бреши в міру;
  ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг.
entail [ɪnˈteɪl] v
1. юр. установлювати заповідне майно; обмежувати права розпоряджання власністю;
2. передавати; дарувати;
3. викликати, спричиняти; тягти за собою;
  the work ~s expenses ця робота потребує великих коштів;
  this job would ~ your learning how to use a computer через цю роботу тобі доведеться навчитися оперувати комп’ютером;
4. накликати (upon).
extend [ɪkˈstend] v
1. протягувати, тягти; витягувати;
  to ~ one’s hands to smb простягати руки комусь;
2. протягуватися, тягтися; простягатися; витягуватися;
  the forest ~s for many miles ліс тягнеться на багато миль;
3. розширяти; подовжувати; розтягувати; збільшувати;
  to ~ the city boundaries розширювати межі міста;
4. поширювати, розширювати (вплив); поширюватися;
  his power ~s over the whole country його влада поширюється на всю країну;
5. відтягувати, продовжувати (строк тощо); пролонгувати;
  to ~ a visit продовжити перебування;
  the cold wave ~ed into March холод затягнувся до березня;
6. натягати (дріт тощо);
7. надавати (кредит тощо);
8. висловлювати, виражати (співчуття тощо);
  they ~ed us a warm welcome вони влаштували нам теплу зустріч;
9. перебільшувати;
10. тех. нарощувати (кабель тощо);
11. військ. розмикати(ся), розчленовувати; розсипати(ся) ланцюгом;
12. спорт. напружувати сили.
fumble [ˈfʌmb(ɘ)l] v (past i p. p. fumbled, pres. p. fumbling)
1. намацувати (for, after);
2. вертіти, м’яти в руках;
3. невміло поводитися (з чимсьwith);
4. тягти, мимрити.
hale [heɪl] v (past i p. p. haled, pres. p. haling)
1. тягти;
2. примушувати йти.
hard [hɑ:d] adv
1. сильно, дуже; інтенсивно; енергійно;
  to hit ~ сильно вдарити;
  to hold smb ~ міцно тримати когось;
  to pull ~ сильно тягти;
  it’s raining ~ іде сильний дощ;
2. наполегливо, уперто; старанно, ретельно;
  to try ~ вперто намагатися/дуже старатися;
  to work ~ (on smth) наполегливо працювати (над чимсь);
3. твердо, круто;
  to boil an egg ~ зварити яйце круто;
4. важко, насилу;
  to breathe ~ важко дихати;
5. надмірно, непомірно;
  to drink ~ пити запоєм;
  to swear ~ лаятися останніми словами;
6. суворо, жорстоко;
  to be ~ on smb бути несправедливо суворим до когось;
◊ ~ at hand близько, поруч;
  ~ put for a livelihood битися, як риба об лід;
  ~ upon близько, майже;
  it goes ~ with him з ним несправедливо повелись;
  to be ~ pressed for money мати дуже мало грошей;
  to be ~ pressed for time мати дуже мало часу;
  to die ~
    1) дорого віддати своє життя;
    2) довго помирати в муках.
haul [hɔ:l] v
1. тягти, волочити;
  to ~ at, upon a road тягнути канат;
  to ~ timber тягнути ліс;
2. буксирувати;
3. перевозити; транспортувати; підвозити, доставляти;
4. витягувати (сіті);
5. мор. змінювати курс;
6. змінювати напрям (про вітер);
7. діяти інакше; змінювати думку (ставлення);
8. гірн. відкочувати;
  ~ down опускати;
  to ~ down a flag опустити прапор;
  ~ in втягувати (канат, снасті);
  ~ off
    1) замахуватися;
    2) мор. міняти курс корабля, звертати;
  ~ up
    1) мор. зупинятися;
    2) сварити когось (за щось – for).
lever [ˈli:vɘ] n
1. важіль; руків’я; держак; ручка;
  a ~ of the first order, kind важіль першого;
  a ~ of the second order/ kind важіль другого роду;
  a ~ of the third order, kind важіль третього роду;
  a control ~ важіль управління;
  a rocking ~ балансир, коромисло;
  a starting ~ пусковий важіль;
  to pull a ~ тягти важіль/руків’я;
2. плече важеля;
3. мор. гандшпуг;
4. тех. виліт, винос;
5. засіб впливу;
  attempts to use food as a political ~ спроби використовувати продовольство як знаряддя політики.
log [lɒg] n
1. колода; деревина; кряж; оцупок;
  a dry ~ суха колода;
  a wet ~ сира колода;
  a heavy ~ важка колода;
  a thick ~ товста колода;
  a rough ~ нетесана колода;
  a smooth ~ гладенька колода;
  a small ~ поліно;
  a ~ cabin, hut брусована хатка; хатка з колод;
  a ~ frame лісопильна рама;
  a ~ truck авт. лісовоз;
  to float ~s сплавляти колоди;
  to float ~s down the river сплавляти колоди вниз по річці;
  to drag a ~ тягти колоду;
  to roll a ~ котити колоду;
  to saw a ~ in two пиляти колоду на дві частини;
  to split a ~ розколювати колоду;
  in the ~ необроблений, неотесаний;
2. мор. лаг;
  to have, to throw the ~ кидати лаг; виміряти швидкість руху корабля;
3. буровий журнал;
  to keep a ~ вести журнал;
4. вахтовий журнал;
  a ship’s ~ корабельний вахтовий журнал;
5. формуляр (приладу);
6. геол. розріз бурової свердловини;
◊ like a ~ непорушно (як колода); непритомний;
  I slept like a ~ я спав як убитий;
  ~ conveyer лісотаска;
  ~ glass пісковий годинник;
  to keep the ~ rolling амер. працювати у швидкому темпі, активно продовжувати підтримувати щось;
  to split the ~ пояснювати щось.
lot [lɒt] n
1. доля;
  a happy ~ щаслива доля;
  a sorry, an unhappy ~ нещасна доля;
  to cast, to throw in one’s ~ with smb зв’язати свою долю з кимсь;
  to fall to the ~ of smb випасти на чиюсь долю;
2. жереб;
  to cast ~s кидати жереб;
  to draw ~s тягти жереб;
  to choose smb by ~ вибрати когось жеребкуванням;
  to settle, to decide smth by ~ вирішити/розв’язати щось жеребкуванням;
  the ~ came to, fell upon me жереб випав на мене;
3. ділянка (землі);
  building ~ будівельна дільниця;
  parking ~ амер. місце стоянки автомашин;
  across ~ навпростець;
4. партія, серія (товарів, боєприпасів);
  ~ production серійне виробництво;
  we have received a new ~ of hats ми отримали нову партію капелюхів;
5. речі, продані на аукціоні гуртом;
6. розм. група людей, компанія;
  the ~ уся компанія;
7. розм. велика кількість; безліч;
  a fat ~ дуже багато;
  a ~ of багато, безліч;
  a ~ of children багато дітей;
  a ~ of friends багато друзів;
  a ~ of people багато людей;
  a ~ of books багато книг;
  a ~ of dresses багато суконь;
  a ~ of flowers багато квітів;
  a ~ of money багато грошей;
  a ~ of time багато часу;
  a ~ of work багато роботи;
  ~s and ~s величезна кількість, сила-силенна;
  he has a ~ to do йому ще багато треба зробити;
  he has a ~ to learn йому ще багато треба вчитися;
  it’ll do you ~s of good це буде дуже корисним для вас;
8. податок; мито;
9. кін. територія кіностудії для натурного знімання;
  ~ hopper амер. сл. статистка; учасниця масових сцен;
◊ across ~s навпростець.
USAGE: У розмовній мові в стверджувальних реченнях a lot of вживається частіше, ніж much і many. Зворот a lot of звичайно не вживається в заперечних і питальних реченнях, в яких вживаються much і many, e.g.: Has he got many books? – Yes, he has got a lot of books. У нього багато книг? – Так, у нього багато книг. Did you spend much time in the forest? – No, not much. Ви провели багато часу в лісі? – Ні, не багато. A lot of snow has fallen in the last few days. Багато снігу випало за останні кілька днів. Українському сполученню так багато, стільки відповідає such a lot, а також so many, so much.
lug [lʌg] v (past i p. p. lugged; pres. p. lugging)
1. тягти, волочити, волокти;
  to ~ a heavy suitcase тягти важку валізу;
  to ~ a handcart away відтягти візок;
2. сіпати, смикати;
  ~ away, ~ off відтягати; потягти;
  ~ in, ~ into недоречно згадати; бовкнути ні в тин, ні в ворота;
  ~ out витягувати, виймати (з чогось).
mark1 [mɑ:k] v
1. ставити знак, мітити;
  to ~ smb absent відмічати відсутніх;
  to ~ smb present відмічати присутніх;
  to ~ smth with a cross відмічати щось хрестиком;
  to ~ smth with a line відмічати щось рискою;
2. штампувати; клеймувати, таврувати; маркувати; ставити фабричну марку (торговельний знак);
3. відмічати; розмічати; розставляти знаки;
4. залишати слід (відбиток, рубець);
5. ставити оцінку (бал);
  to ~ compositions перевіряти твори і ставити оцінку;
  to ~ papers перевіряти зошити і ставити оцінку;
6. характеризувати, виділяти;
7. ознаменовувати;
8. відзначати, святкувати;
  to ~ a date відзначати дату;
  to ~ an event відзначати подію;
  to be ~ed by smth характеризуватися чимсь;
9. висловлювати, виражати, виділяти;
10. запам’ятовувати, примічати;
  ~ my words запам’ятай мої слова;
11. прикривати, опікувати;
12. вистежувати;
  ~ down записувати; знижувати (курс тощо);
  ~ off відокремлювати, розмежовувати; відміряти; відзначати; відрізняти;
  ~ out розмічати; розставляти знаки; призначати;
  to ~ out a course прокладати курс;
  ~ up підвищувати, піднімати (ціну); вкривати плямами (мітками); робити позначки;
◊ ~ time, march! на місці кроком руш! (команда);
  to ~ time тупцювати на місці; вичікувати; тягти час, баритися.
oar [ɔ:] n весло;
  a good ~ добрий весляр;
  a pair of ~s пара весел;
  to pull a good ~ добре веслувати (гребти);
◊ chained to the ~ змушений тягти лямку;
  to have an ~ in every man’s boat вмішуватися в чужі справи;
  to lie, to rest on one’s ~s
    1) мор. сушити весла;
    2) розслаблятися; бути бездіяльним;
    3) пожинати славу; спочивати на лаврах;
  to put, to shove, to stick in one’s ~s тикати носа в чужі справи.
pluck [plʌk] n
1. смикання; сіпання;
  to give a ~ at smth тягти, смикати за щось;
2. лівер; потрух;
3. сміливість, відвага, мужність;
4. провал (на екзамені);
5. фот. чіткість зображення.
pluck [plʌk] v
1. зривати, збирати;
  to ~ a rose зірвати розу;
  to ~ fruit збирати фрукти;
2. щипати, висмикувати;
3. сіпати, тягти (at, by);
  to ~ at one’s hair рвати на собі волосся;
4. перебирати, щипати (струни);
5. оббирати, ошукувати;
  to ~ a bank пограбувати банк;
6. обскубувати (птицю);
  to ~ a goose обскубувати гуску;
7. вискубувати (волосся);
  to ~ the eyebrows вищипувати брови;
8. розм. провалюватися (на екзамені);
◊ a drawing man ~s at a straw потопельник хапається за соломинку;
  to ~ a pigeon обдерти як липку.
protract [prɘˈtrækt] v
1. тягти, затягувати, зволікати; баритися;
  to ~ negotiations затягувати переговори;
2. продовжувати, відкладати (лінію);
3. накреслювати (план);
4. розтягувати.
pull [pʋl] v
1. смикати, сіпати, витягувати, висмикувати; тягти на себе;
  to ~ a bell подзвонити, смикнути за дзвінок;
  to ~ а rope тягти за вірьовку;
  to ~ a tooth вирвати зуб;
  to ~ smb’s hair сіпати когось за волосся;
  to ~ smb’s hand тягти когось за руку;
  to ~ smth out of... витягти щось з…;
  to ~ the door open потягнути двері, щоб відкрити їх;
  to ~ hard сильно смикати;
  to ~ up (down) the curtains підняти (опустити) штори;
2. тягти, натягувати;
  to ~ one’s cap over one’s eyes натягти картуза на очі;
  to ~ oneself together взяти себе в руки;
3. пити ковтками, смоктати;
4. веслувати; іти на веслах; пливти (про човен з веслярами);
5. схопити за руку злодія; спіймати на місці злочину;
6. арештувати, забирати; учинити облаву;
7. розм. поцупити, потягти;
8. рвати, збирати (квіти, фрукти); полоти (вручну); вибирати (льон);
9. обскубувати (птицю);
10. розтягувати, розривати;
  to ~ to pieces розривати на шматки;
11. привертати (увагу); приваблювати; мати попит; користуватися успіхом;
12. підтримувати (якусь сторону); уболівати (за якусь команду);
13. одержати підтримку;
14. учинити, зробити (щось несподіване);
  ~ about
    1) смикати; тягати туди й сюди;
    2) грубо поводитися;
  ~ ahead вирватися у лідери;
  ~ apart
    1) розривати;
    2) присікатися, чіплятися; критикувати;
  ~ at
    1) смикати, сіпати;
    2) затягуватися (цигаркою);
    3) смоктати (з пляшки); прикладатися (до пляшки);
  ~ away відривати(ся);
  ~ back
    1) відтягувати; затримувати; зволікати;
    2) відступати;
    3) датувати більш раннім числом;
  ~ down
    1) опускати;
    2) зривати, зносити (будинок);
    3) знижувати (в ціні);
    4) виснажувати, ослабляти;
    5) повалити (владу);
    6) одержувати винагороду;
  ~ in
    1) втягувати; перен. загрібати;
    2) стримувати себе;
    3) скорочувати (видатки, витрати);
    4) прибувати (про поїзд);
    5) розм. арештовувати;
  ~ off
    1) стягувати, скидати (одяг);
    2) успішно завершити;
    3) вирушати;
    4) виграти змагання; одержати приз;
  ~ on
    1) натягувати;
    2) продовжувати веслувати;
  ~ out
    1) витягувати, висувати(ся);
    2) виривати (зуби);
    3) відходити, відправлятися (про поїзд); від’їжджати;
    4) виходити з бою;
    5) ав. виходити з піке;
  ~ over
    1) надівати (натягати) через голову;
    2) спорт. перетягувати;
  ~ round видужувати; виліковувати;
  ~ through
    1) вижити;
    2) врятувати (від небезпеки); подолати (труднощі); виплутатися;
  ~ together працювати дружно; ладити між собою; співпрацювати;
  ~ up
    1) зупиняти(ся) (про поїзд);
  the train ~ed up at the station (platform) потяг підійшов до станції (платформи), потяг прибув на станцію;
    2) арештовувати;
    3) докоряти;
    4) виривати з коренем, знищувати;
    5) підтягуватися, наздоганяти;
◊ to ~ a boner амер. ускочити у клопіт;
  to ~ caps (wigs) сваритися, сперечатися;
  to ~ foot, to ~ it утекти, дременути, чкурнути;
  to ~ leather амер. чіплятися за щось;
  to ~ oneself together узяти себе в руки;
  to ~ one’s freight амер. ушитися;
  to ~ one’s wits together зібратися з думками;
  to ~ strings пустити в хід зв’язки; таємно впливати (на щось);
  to ~ the devil by the tail битися, як риба об лід;
  to ~ the long bow надмірно хвастати; розповідати небилиці;
  to ~ the wool over smb’s eyes увести когось в оману;
  to ~ up stakes амер. змотати вудки.
purchase [ˈpɜ:tʃɪs] v (past i p. p. purchased, pres. p. purchasing)
1. купувати; закуповувати (for, from);
2. перен. здобувати, одержувати; завойовувати (довір’я тощо);
  to ~ freedom with blood завоювати свободу кров’ю;
3. тягти лебідкою; піднімати важелем.
rope [rɘʋp] v (past i p. p. roped, pres. p. roping)
1. прив’язувати, зв’язувати (вірьовкою);
2. зв’язуватися один з одним (альпінізм);
3. тягти на вірьовці (канаті);
4. заманювати, залучати;
  to ~ smb into doing smth залучати когось щось зробити;
5. амер. ловити арканом;
6. навмисно стримувати коня (кінний спорт);
7. навмисно програвати (у змаганні);
8. загуснути, стати клейким (про рідину);
9. вішати.
round [raʋnd] v
1. округлювати(ся);
2. округлювати (число);
3. надуватися, надиматися, роздуватися, наповнюватися (про вітрила);
4. завершувати, закінчувати;
  to ~ a phrase закругляти фразу;
5. обгинати, обходити кругом;
  the ship ~ed the cape корабель обігнув мис;
6. підрізати вуха (собаці);
7. повертати(ся);
8. обдурити, обманути;
9. фон. лабіалізувати (звук);
10. говорити таємниче (пошепки);
  ~ in мор. тягти, вибирати (сіті);
  ~ into
    1) розвиватися, перетворюватися на;
    2) закінчуватися, завершуватися (чимось);
  ~ off
    1) закругляти, округляти;
    2) закінчувати, завершувати;
  ~ on
    1) сварити; нападати, накидатися;
    2) доносити;
  ~ out
    1) заокруглювати, робити круглим;
    2) заокруглюватися, ставати круглим;
    3) повнішати;
  he had ~ed out він погладшав;
  ~ up
    1) зганяти (худобу);
    2) обкладати, оточувати (звіра);
    3) зганяти в одне місце, проводити облаву.
rug [rʌg] v (past i p. p. rugged, pres. p. rugging) щосили тягти; щосили сіпати.
rush [rʌʃ] v
1. кидатися, мчати; спрямовуватися (тж перен.);
  an idea ~ed into my mind мені раптом спало на думку;
  words ~ed to his lips слова так і полинули з його вуст;
2. мчати щодуху (кінний спорт);
3. тягти; протягати (законопроєкт);
  to ~ a bill through Parliament спішно провести (протягти) законопроєкт через парламент;
4. діяти надто квапливо;
  to ~ to a conclusion робити поспішний висновок;
  to ~ into an undertaking необдумано удаватися до якоїсь авантюри;
5. зробити, виконати, здійснювати швидко;
  to ~ an order терміново виконати замовлення;
6. підганяти, квапити; примушувати швидко робити (щось);
7. примушувати швидше іти (рухатися);
8. швидко доставляти;
  to ~ fresh troops to the front терміново кинути свіжі сили на фронт;
9. охоплювати (про почуття);
  the horror ~ed over her її охопив жах;
10. військ. брати навальним (стрімким) натиском;
  to be ~ed зазнати раптового нападу;
11. спорт. стрімко атакувати ворота противника;
12. військ. робити перебіжки;
13. дути (віяти) поривами (про вітер);
14. розм. обдирати (покупця);
  how much did they ~ you for this? скільки вони з вас зідрали за це?;
15. амер. розм. упадати, бігати (за кимсь);
16. збирати очерет (рогіз, комиш);
17. робити щось з очерету;
◊ fools ~ in where angles fear to tread дурневі закон не писаний;
  to ~ smb off his feet примусити когось зробити необдуманий крок.
shrug [ʃrʌg] v (past і p. p. shrugged, pres. p. shrugging)
1. знизувати (плечима);
2. амер. сіпати, тягти, цупити.
smouch [ˈsmaʋtʃ] v
1. красти, тягти;
2. поводитися нечесно.
snake [sneɪk] v (past i p. p. snaked, pres. p. snaking)
1. повзти, звиватися; пробиратися поповзом;
2. витягувати (шию);
3. зміїтися, витися;
4. пробиратися потайки;
  he ~d his way through the crowd він пробрався через натовп;
5. амер. розм. тягти, волочити;
6. розм. украсти, потягти, поцупити (щось).
snip [snɪp] v (past і p. p. snipped, pres. p. snipping)
1. різати ножицями; відрізати ножицями; (відразу) відчикрижити; чикати; шматувати;
  to ~ a hole in cloth вирізати дірку в тканині;
2. відрізати, відкраювати;
3. розм. красти, тягти, цупити;
4. розм. накинутися, обрізати (когось);
5. заст. хапати, брати;
  ~ off відрізати, відкраяти (ножицями тощо).
spread [spred] v (past і p. p. spread, pres. p. spreading)
1. розстилати; розкидати;
  to ~ a cloth on a table розстилати скатертину на столі;
2. розкладати; розгортати; розкривати;
  to ~ a banner розгорнути прапор;
3. розправляти, розпростати (крила);
4. простягати;
  to ~ one’s hands to the fire простягти руки до вогню;
5. поширюватися; простягатися;
  a broad plain ~ before us перед нами розкинулася широка рівнина;
6. поширювати, розповсюджувати;
  to ~ rumours поширювати чутки;
  flies ~ disease мухи поширюють хвороби;
7. набирати поширення;
  to ~ quickly швидко поширити(ся);
  to ~ unchecked безперешкодно поширити(ся);
  the epidemic ~ unchecked епідемія швидко поширилась;
  to ~ to поширюватися на;
  the epidemic ~ to neighbouring countries епідемія поширилась на сусідні країни;
8. давати розстрочку; відстрочувати (платіж тощо);
9. розтягувати, тягти; розширювати; витягувати;
10. тех. розплющувати; розклепувати; розводити (шплінт);
11. мазати, намазувати;
  to ~ butter on bread намазувати масло на хліб, мазати хліб маслом;
12. розмазуватися; намазуватися;
  to ~ paint evenly рівномірно розподілити фарбу, покрасити рівномірним шаром;
  to ~ smth evenly рівномірно розподілити щось;
  the paint ~s well фарба лягає добре;
13. розподіляти (укладати) бетонну суміш (тж to ~ concrete);
14. тривати, продовжуватися;
  the course of lectures ~s over a year курс лекцій триває рік;
15. амер. записувати;
  ~ out розтягувати, витягувати; розширювати; розтягуватися, розширюватися;
  to ~ out one’s legs простягати ноги;
◊ to ~ abroad розповсюджуватися, ставати відомим;
  to ~ it on thick амер. sl перебільшувати, перебирати міру;
  to ~ like wildfire дуже швидко розповсюджуватися;
  to ~ oneself розкидатися, не зосереджуватися на чомусь одному; намагатися сподобатися; розм. добре пригощати; багато говорити, розпатякувати;
  to ~ one’s hands розвести руками.
stretch [stretʃ] v
1. розтягуватися, витягуватися, тягтися, подовжуватися;
  to ~ and yawn потягуватися і позіхати;
  to lie ~ed (out) лежати витягнувшись;
  material that ~es матерія, що тягнеться;
  the rope has ~ed мотузка ослабла;
2. розтягувати, витягувати, подовжувати; тягти;
  to ~ a bow натягати тятиву;
  to ~ gloves розтягати рукавички;
  to ~ oneself, one’s arms потягуватися;
  to ~ one’s neck витягувати шию;
  to ~ one’s shoes by wearing them розношувати туфлі;
  to ~ wings розправляти крила;
  don’t ~ the material, you’ll rip it не тягни матерію, ти порвеш її;
3. натягувати(ся), напружувати(ся);
  to ~ every nerve напружувати усі нерви;
  to ~ the strings of a violin підтягнути струни скрипки;
  to be fully ~ed працювати не шкодуючи сил;
  she ~ed his already thin patience вона випробовувала його терпіння, яке було готове лопнути;
4. простягатися/тягтися;
  the valley ~es southward долина простягається на південь;
5. перебільшувати;
6. поспішати, прямувати;
7. розм. звалити, повалити (ударом);
8. розм. приготувати небіжчика для поховання;
9. посилювати, збільшувати;
10. розм. вішати;
11. розм. бути повішеним;
  ~ forth/forward/out
    1) простягати;
  to ~ out one’s hand простягти руку;
    2) розтягуватися;
  the column ~ed out колона розтяглася;
    3) подовжувати крок;
◊ to ~ one’s legs розім’яти ноги, прогулятися.
sustain [sɘˈsteɪn] v
1. підпирати, підтримувати;
  the beams ~ the ceiling балки підтримують стелю;
2. перен. підтримувати, надавати сил; підкріпляти; живити;
  to ~ smb’s hopes підтримувати в комусь надії;
  food ~s life їжа підтримує життя;
3. зазнавати;
  to ~ a defeat зазнати поразки;
  to ~ losses військ. зазнати втрат;
4. стійко переносити; витримувати, протистояти;
5. підтримувати, захищати, підтверджувати;
  to ~ a claim підтримувати претензію;
  to ~ an objection підтримувати заперечення;
  to ~ a theory підтримувати теорію;
  the court ~ed his claim суд вирішив (справу) на його користь;
6. грати, відігравати (роль);
7. тягти (ноту, звук);
8. військ. забезпечувати;
  to ~ troops забезпечувати війська.
sweep [swi:p] v (past і p. p. swept, pres. p. sweeping)
1. мести, підмітати; чистити, прочищати;
  to ~ the chimneys чистити димарі;
  to ~ the deck мести палубу;
  to ~ the floor підмітати підлогу;
  to ~ a chamber with gas фіз. продути камеру газом;
  to ~ out the room підмести в кімнаті;
  to ~ clean
    1) чисто підмітати;
    2) очистити, “підчистити”;
  to ~ the table clean з’їсти все, що було на столі;
  to ~ the bunkers clean мор. використати все вугілля;
2. військ. прочісувати (місцевість); проводити розвідування;
  to ~ the sea(s)
    1) проводити розвідування на морі;
  to ~ the sea for enemy ships шукати в морі кораблі противника;
    2) очистити море від неприятеля;
3. розшукувати зниклий літак;
4. мор. тралити;
  to ~ clear протралювати;
  to ~ for an anchor шукати якір (під водою);
  to ~ for mines тралити міни;
5. згрібати, змітати, збирати, зносити (в купу);
  to ~ the litter into a corner змітати сміття в куток;
  to ~ smth into one’s pocket згрібати щось собі в кишеню;
6. знищувати, змітати (з лиця землі);
  to ~ with fire військ. змести вогнем (з лиця землі);
  to ~ all before oneself змітати усе на своєму шляху;
7. мчати, проноситися (тж ~ along, over); борознити (море);
  to ~ the seas борознити моря;
  to ~ by проноситися мимо;
  to ~ up the coast мор. проходити уздовж берега;
  to ~ right through the enemy прориватися через розташування противника;
  to ~ into the realm of international politics втручатися в міжнародне політичне життя;
  hurricanes swept over the country урагани пронеслися над усією країною;
  the rivers swept out of their confines washing away topsoil crop land річки вирвалися з берегів, змиваючи верхній родючий шар землі;
  the searchlights swept the sky промені прожекторів прорізали небо;
8. захоплювати (промовою тощо), вабити;
9. тягти, волочити;
10. тягтися, волочитися;
11. ходити (рухатися) велично;
  the actress swept on to the stage актриса велично випливла на сцену;
  she swept out of the room вона з величністю вийшла з кімнати;
  the procession swept into the hall, preceded by trumpeters процесія, очолювана трубачами, урочисто пройшла в зал;
12. охоплювати, опановувати;
  to ~ the country охопити всю країну; пронестися по всій країні;
  fear swept over Europe страх охопив усю Європу;
13. охоплювати (поглядом);
  to ~ one’s eyes over smb охопити когось поглядом;
  to ~ the sea with a searchlight обшарювати море прожектором;
  to ~ the sky with a telescope обшарювати небо телескопом;
  his glance swept from right to left він ковзав поглядом справа наліво;
14. гнути в дугу; згинати;
15. накреслювати;
16. простягатися; тягтися;
  the road ~s round the lake дорога тягнеться навколо озера;
  the shore ~s to the south in a wide curve на південь берег утворює широку дугу;
17. торкатися, проводити (рукою);
  his hands swept (over) the keyboard його пальці пробіглися по клавіатурі;
18. торкатися пальцями струн (музичного інструмента);
19. розм. спорт. виграти (усі ігри);
  to ~ the board
    1) карт. зірвати банк, взяти усі взятки;
    2) отримати всі призи;
    3) мати повний успіх;
  to ~ a constituency отримати переважну більшість голосів виборців;
  to be swept into power прийти до влади, отримавши переважну більшість голосів;
  the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years уряд, який переміг на виборах у 1945 р., залишався при владі ще шість років;
20. здобути цілковиту перемогу;
  to ~ the election здобути цілковиту перемогу на виборах;
21. гребти довгим веслом;
22. гребти широкими змахами;
23. військ. обстрілювати; прострілювати (тж to ~ with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту;
  to ~ the enemy out of his position вибити противника з його позицій;
24. ав. знищувати літаки і важливі об’єкти противника;
25. мет. формувати за допомогою шаблона;
26. рад. робити розгортку;
27. мор. тралити (міни);
  ~ away
    1) змітати;
    2) знищувати;
  ~ by проноситися мимо;
  ~ down падати каменем, кидатися вниз;
  ~ in
    1) вриватися, вдиратися;
    2) заходити урочисто;
    3) закочувати шайбу (хокей);
  ~ off змітати, зносити; збити з ніг;
  we were almost swept off our feet by the waves хвилі ледь не збили нас з ніг;
  ~ on продовжувати неухильно рухатися (мчати) уперед;
  ~ up кинутися (полетіти) вгору;
◊ to ~ differences (troubles) under the rug, carpet ховати розбіжності (труднощі);
  to ~ smb a curtsey зробити комусь реверанс;
  to ~ smb off smb’s feet зваблювати когось.
tail [teɪl] v
1. припасовувати (приробляти) хвіст;
  to ~ a kite приробляти хвіст до повітряного змія;
2. тягти за хвіст;
3. відтяти (відрубати, відрізати) хвіст;
4. іти слідом, вистежувати, переслідувати;
  to ~ a thief вистежити злодія;
5. іти позаду; бути у хвості процесії;
  to ~ a procession бути у хвості процесії;
  to ~ after the crowd тягнутися за натовпом;
6. приєднувати до хвоста; прив’язувати, закріпляти біля хвоста;
7. розтягтися ланцюжком;
8. приставати (до компаніїon);
  ~ after/along
    1) переслідувати, іти назирці (по п’ятах);
    2) пасти задніх, плентатися у хвості;
  ~ away/off/out
    1) розтягуватися (про процесію);
    2) замовкати, завмирати;
    3) вщухати (про вітер);
    4) підтиснути хвіст; кинутися навтіки;
    5) залишати позаду (суперників).
tear2 [teɘ] v (past tore, p. p. torn, pres. p. tearing)
1. розривати, рвати, відривати;
  to ~ one’s hair рвати на собі волосся (у відчаї);
  to ~ smth (up) розірвати щось;
  to ~ smth in (to) pieces розірвати щось на частини (шматки);
  to ~ smth in two розірвати щось навпіл;
  to ~ a leaf out of a copybook вирвати аркуш із зошита;
  to ~ a piece of smth відірвати кусок чогось;
  to ~ open an envelope розпечатати конверт;
2. рватися, розриватися; зношуватися;
  the coat ~s at the shoulders пальто рветься на плечах;
  this silk ~s easily цей шовк легко рветься;
3. розколювати, руйнувати;
4. роздирати (щось – at);
  to ~ at the lining віддирати підкладку;
5. мучити, краяти;
  to ~ at smb’s heart краяти чиєсь серце, викликати душевний біль;
6. поранити; подряпати;
  to ~ one’s hands on barbed wire поранити руку об колючий дріт;
7. порушувати спокій;
  a country torn by civil war країна, яка роздирається на частини громадянською війною;
8. пронизувати, проймати; прорізати;
  the sounds tore the silence крики прорізали тишу;
9. висмикувати, виривати, вихоплювати; відбирати;
  to ~ a page from, out of the book вирвати сторінку з книги;
10. шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати;
11. вдиратися (кудисьinto);
  to ~ into a room вдиратися в кімнату;
12. розм. накидатися;
  a legion of critics tore into him полчища критиків накинулися на нього;
  ~ about носитися стрімголов, гасати;
  ~ along мчати;
  ~ at тягти з силою;
  ~ away відривати; виривати, звільняти;
  to ~ one’s eyes away from smth, smb відірвати погляд від чогось/когось;
  ~ down
    1) зривати (оголошення);
    2) зносити (будівлю);
    3) спростовувати пункт за пунктом;
    4) мчати;
  ~ off відривати; зривати;
  to ~ a button off the coat відірвати ґудзик від пальта;
  ~ out виривати, висмикувати, вихоплювати;
  ~ up підривати; розривати;
◊ to ~ off a strip вичитати комусь, насварити, пробрати когось;
  to ~ smth to pieces, to tatters рознести, розкритикувати когось; розбити щось у пух і прах;
  to ~ the guts out of smb витягнути всі жили з когось;
  to ~ the gust of smth вихолостити щось, звести щось нанівець;
  to ~ to shreds розкритикувати; знищити; не залишити каменя на камені; розбити в пух і прах;
  to ~ up Jack амер. зчиняти галас.
tousle [ˈtaʋzl] v (past i p. p. tousled, pres. p. tousling)
1. куйовдити, кошлатити (волосся);
2. тягти силоміць;
3. поводитися грубо (з жінкою);
4. кидатися, метатися, метушитися.
tow [tɘʋ] v
1. мор. буксирувати(ся);
  to ~ a barge буксирувати баржу;
  the ship ~ed out of port судно вийшло з порту на буксирі;
2. тягти (поламану автомашину);
  to ~ a wrecked car to a garage відтягти поламану машину в гараж;
3. бути на буксирі;
  a couple of ponies ~ed along behind him за ним тягнулася парочка поні;
4. жарт. тягти проти волі;
  to ~ smb along тягнути когось із собою.
track [træk] v
1. стежити; простежувати; вистежувати (звич. ~ out, ~ down, ~ up);
  they ~ed game вони вистежували дичину;
2. іти по слідах;
  the first point was to ~ the animal to its den спершу необхідно було пройти по сліду звіря до його нори;
3. залишати сліди; наслідити, набруднити;
  he ~ed dirt over the floor він наслідив на підлозі;
4. прокладати шлях; намічати курс;
5. амер. розм. пройти, подолати (відстань);
  to ~ a desert перетнути пустелю;
6. котитися по колії (про колеса);
7. мати певну відстань між колесами;
  this car ~s 46 inches у цієї машини відстань між колесами дорівнює 46 дюймам;
8. прокладати колію; укладати рейки;
9. тягти мотузком;
10. буксирувати.
trail [treɪl] v
1. іти по сліду, вистежувати;
  to ~ a criminal вистежувати злочинця;
  to ~ a deer вистежувати оленя;
2. прокладати шлях, протоптувати стежку;
3. тягти(ся), волокти(ся);
  to ~ a fishing-line тягнути волосінь (за човном);
  she ~ed five children after her вона тягнула за собою п’ятеро дітей;
4. наносити (бруд у хату);
5. плентатися, іти позаду, відставати;
6. іти безладно;
7. звисати;
  the tablecloth ~s on the floor скатерть звисає до полу;
  locks ~ over her eyes волосся затуляє її очі;
8. стелитися (про рослини);
  creepers ~ed over roofs and walls повзучі рослини стелилися на дахах і стінах;
9. розм. заманювати; обманювати;
10. тягти, тралити (колоти);
◊ to ~ one’s coat триматися зухвало; лізти в бійку;
  to ~ a pike служити солдатом.
trapes [treɪps] v
1. тинятися без діла;
2. плентатися, тягтися;
3. волокти (тягти) по землі (про одяг).
trawl [trɔ:l] v
1. тралити; ловити рибу траловими сітками;
2. тягти по дну;
  to ~ a net тягти сітку по дну.
twitch [twɪtʃ] v
1. сіпати, тягти (за – at); шарпати, смикати;
  to ~ smb by the sleeve, to ~ at smb’s sleeve смикнути когось за рукав;
  his fingers ~ed at the bed-clothes його пальці судомно хапалися за простирадла;
2. смикатися, сіпатися;
  her lips began to ~ її губи почали сіпатися;
  his face ~ed with pain у нього сіпалося обличчя від болю;
3. стягати; висмикувати;
  to ~ the cloth off the table стягати скатертину зі столу;
  the wind ~ed the paper out of, from his hand вітер вирвав листок з його руки;
4. щипати; ущипнути;
5. зав’язувати; закріпляти (вірьовкою).
weight [weɪt] v
1. навантажувати; збільшувати вагу; підвішувати гирю;
2. обтяжувати (чимось – with);
  to ~ a stick with lead обважнювати палку свинцем;
3. підмішувати, домішувати (для ваги);
4. надавати ваги, сили;
  circumstances ~ed in his favour обставини склалися на його користь;
  ~ down
    1) тягти вниз;
    2) перен. обтяжувати (турботами і т.п.).
wind2 [waɪnd] v (past і p. p. wound, pres. p. winding)
1. вертітися, крутитися; витися;
  the path ~s стежка в’ється;
  the river ~s річка в’ється;
2. обмотувати(ся), намотувати(ся) (тж ~ up);
  to ~ yarn мотати пряжу;
  to ~ into smth вплітати в щось;
  to ~ in the line змотати вудочку;
  to ~ off
    1) розмотувати, розкручувати;
    2) розмотуватися, розкручуватися;
  to ~ thread on a reel намотати нитки на котушку;
  to ~ (up) wool into a ball змотати шерсть у клубок;
  to ~ a shawl round a baby, to ~ a baby in a shawl закутати дитину хусткою;
  ~ the bandage round your finger обмотайте палець бинтом, забинтуйте палець;
3. заводити (годинник, тж ~ up);
4. піднімати, тягти лебідкою (тж ~ up);
5. грати, сурмити;
  ~ off розмотувати(ся);
  ~ up
    1) намотувати;
    2) заводити (пружину);
    3) закінчувати, припиняти;
◊ to ~ oneself into smb’s favour, to ~ one’s way into smb’s affections втертися в чиєсь довір’я;
  to ~ smb around one’s little finger обвести когось кругом пальця.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

тягти, тягнути 1. to draw, to pull; (про локомотив та ін.) to haul, to tug; (на буксирі) to tow; (розтягати) to stretch;
~ вгору to draw up;
~ дріт to draw wire;
~ за волосся to pull by the hair;
~ за собою перен. to entail;
~ канат мор. to heave, to haul up;
~ судно на канаті to tow, to track a boat, to take/to have in tow;
2. (зволікати) to delay, to drag out, to put off, to protract;
~ час to temporize;
3. (розтягувати, повільно говорити) to drawl, to drag out;
~ слова to drawl, to speak in a slow and lazy manner.
волок 1. (рибальський) drag-net;
2. portage;
переправляти ~ом to portage;
тягти ~ом щось to drag smth.
жеребок lot;
нещасливий (щасливий) ~ sad (fortunate) lot;
кидати жеребки to cast/to throw lots;
тягти жеребки to draw lots;
~ припав мені the lot fell upon me.
тягнути(ся) див. тягти&main_only=&highlight=on">тягти(ся).

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to play a waiting game
eine abwartende Haltung einnehmen
тягти час, грати на час, зайняти вичікувальну позицію

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

drag = [dræg] 1. о́пір (середовища); чолови́й (лобови́й, фронта́льний) о́пір; гідравлі́чний о́пір; гальмува́ння/загальмува́ння, затри́мування/затри́мання (середовищем); упові́льнений рух || гальмува́ти/загальмува́ти, чини́ти (чолови́й) о́пір (рухові тіла у середовищі) 2. перешко́да, за́тримка 3. захо́плювати/захопи́ти (тягти за собою) 4. тягти́ (із зусиллям), волочи́ти // ~ on розтя́гувати(ся)/розтягти́(ся) (в часі) 5. комп. пересува́ти/пересу́нути (вікно тощо)
• aerodynamic ~
= аеродинамі́чний о́пір
• aerodynamic wave ~
= аеродинамі́чний хвильови́й о́пір
• form ~
= про́фільний о́пір
• friction ~
= фрикці́йний о́пір, о́пір тертя́
• mouse ~
= пересува́ння ми́шкою (на екрані)
• profile ~
= про́фільний о́пір
• surface ~
= поверхне́вий (аеродинамі́чний) о́пір
• wave ~
= (аеродинамі́чний) хвильови́й о́пір
drag-and-drop = [ˌdrægən'drɒp] 1. тягти́/перетягти́ (в інше місце екрану) 2. тягни́-клади́, тягни́ й клади́ (операція)
draw = [drɔ:] 1. тягти́/тягну́ти, витяга́ти/ви́тягти, протяга́ти/протягти́ // ~ away відтяга́ти/відтягти́; ~ back відсува́ти(ся)/відсу́нути(ся), посува́ти(ся)/посу́нути(ся); ~ in втя́гувати/втягти́; ~ out витяга́ти/ви́тягти 2. кре́слити/накре́слити; рисува́ти/нарисува́ти; малюва́ти/намалюва́ти; прово́дити/прове́сти́ (лінію тощо) // ~ an analogy прово́дити/прове́сти анало́гію; ~ attention приверта́ти/приверну́ти ува́гу; ~ a conclusion, ~ an inference дохо́дити/дійти́ ви́сновку, роби́ти/зроби́ти ви́сновок; ~ a distinction встано́влювати/встанови́ти відмі́нність; ~ information отри́мувати/отри́мати інформа́цію; ~ a parallel прово́дити/прове́сти́ парале́ль; ~ a plan склада́ти/скла́сти план, ~ up склада́ти/скла́сти (план тощо); ~ up a circuit склада́ти/скла́сти (електри́чну) схе́му
pull = [pʊl] 1. тягну́ти, тягти́, волочи́ти, волокти́ 2. сми́кати/смикну́ти
trail = [treɪl] 1. слід, хвіст 2. відстава́ння, запі́знювання/запі́знення || відстава́ти/відста́ти, запі́знюватися/запізни́тися 3. т. граф. ланцю́г (маршрут з усіма різними ребрами) 4. тягти́(ся), волочи́ти(ся)
• audit ~
= контро́льний журна́л
tug = [tʌg] 1. тягну́ти/потягну́ти, тягти́/потя́гти, волокти́ (волочи́ти)/поволочи́ти 2. сі́пати/сіпну́ти, сми́кати/смикну́ти

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

drag 1. о́пір (середовища); чолови́й [фронта́льний] о́пір; гідравлі́чний о́пір || опоро́вий 2. гальмува́ння//загальмува́ння, затри́мування//затри́мання (середовищем), спові́льнювання//спові́льнення; спові́льнений рух || гальмува́ти//загальмува́ти, чини́ти (чолови́й) о́пір (рухові тіла в середовищі) 3. перешко́да, за́тримка 4. тяга́р (що сповільнює рух) 5. захо́плювати//захопи́ти (тягти за собою), тягти́/‌затя́гувати//затягти́ ■ to ~ away відтяга́ти//відтягти́; to ~ down стя́гувати//стягти́ (донизу) 6. тягти́(ся) (із зусиллям), волочи́ти(ся) ■ to ~ on розтяга́ти(ся)//розтягти́(ся) (в часі) 7. колекти́вне пришви́дшування//пришви́дшення (йонів) 8. (комп.) пересува́ти//пересу́нути (вікно тощо)
[dræg]
aerodynamic ~ = аеродинамі́чний о́пір
aerodynamic wave ~ = аеродинамі́чний хвильови́й о́пір
atmospheric ~ = аеродинамі́чний о́пір атмосфе́ри
base ~ = приде́нний о́пір
electron-phonon ~ = затяга́ння електро́нів фоно́нами
electron-photon ~ = затяга́ння електро́нів фото́нами, світлоелектри́чний ефе́кт
ether ~ = захо́плювання ете́ру [ефі́ру] (рухомим тілом)
form ~ = про́фільний о́пір
friction ~ = тертьови́й [фрикці́йний] о́пір, о́пір тертя́
hydrodynamic ~ = гідродинамі́чний о́пір
induced ~ = (фіз. плинів) індукти́вний о́пір
pressure ~ = ти́сковий о́пір
profile ~ = про́фільний о́пір
steady ~ = (аеродинамі́чний) о́пір уста́леному ру́хові
surface ~ = поверхне́вий (аеродинамі́чний) о́пір
transient ~ = (аеродинамі́чний) о́пір неуста́леному ру́хові
viscous ~ = в’язки́й о́пір, о́пір вну́трішнього тертя́
wave ~ = (аеродинамі́чний) хвильови́й о́пір
wind ~ = вітрови́й о́пір
draw 1. тягти́/‌тягну́ти, витяга́ти//ви́тягти, протяга́ти//протягти́ ■ to ~ away відтяга́ти//відтягти́; to ~ back відсува́ти//відсу́нути, посува́ти//посу́нути; to ~ in втя́гувати//втягти́ (у, до); to ~ near(er) присува́ти//прису́нути (to – до); to ~ out витяга́ти//ви́тягти (ізсередини назовні; from – з) 2. волочи́ти//проволочи́ти (дріт) 3. кре́слити//накре́слити; рисува́ти//нарисува́ти; малюва́ти//намалюва́ти ■ to ~ in detail вирисо́вувати//ви́рисувати, вимальо́вувати//ви́малювати 4. (матем.) прово́дити//прове́сти (лінію тощо) 5. насто́ювати//насто́яти (суміш тощо), готува́ти//приготува́ти насто́янку
[drɔː, drɒː]
haul тя́га; волочі́ння || тягови́й, волочи́льний || тягти́//протягти́, волочи́ти//проволочи́ти ■ to ~ in втяга́ти//втягти́; to ~ out витяга́ти//ви́тягти; to ~ up підійма́ти//підійня́ти
[hɔːl, hɒːl]
lug 1. ву́шко 2. тягти́, волочи́ти ■ to ~ away, to ~ off відтяга́ти//відтягти́; to ~ out витяга́ти//ви́тягти (from – із)
[lʌg]
pull тя́га, тягова́ сила́ || тягти́//ви́тягти/‌натягти́; сми́кати//сми́кнути (on, at – за) ■ ~ apart розрива́ти//розірва́ти (розтягуючи);~ aside відтяга́ти//відтягти́ (вбік); ~ away відтяга́ти//відтягти́ (від), відрива́ти//відірва́ти (розтягуючи); ~ in втяга́ти//втягти́ (до); ~ in(to) synchronism вхо́дити//ввійти́ в синхроні́зм; ~ off стяга́ти//стягти́ (з), зрива́ти//зірва́ти (з); ~ on(to) натяга́ти//натягти́ (на); ~ out витяга́ти//ви́тягти (назовні), висми́кувати//ви́смикнути;~ through протяга́ти//протягти́, просми́кувати//просми́кну́ти (крізь);~ up витяга́ти//ви́тягти, підтяга́ти//підтягти́ (вгору)
[pʊl]
trail 1. слід; хвіст || слідови́й; хвостови́й 2. сте́жка, дорі́жка 3. сте́жити//просте́жити 4. тягти́, волочи́ти
[treɪl]
aerodynamic ~ = аеродинамі́чний слід
condensation ~ = інверсі́йний [конденсаці́йний, випаро́вий] слід
dissipation ~ = дисипаці́йний слід
exhaust ~ = слід [хвіст] вихлипни́х га́зів
gaseous ~ = га́зовий слід [хвіст]
meteor ~ = метео́рний слід
smoke ~ = димови́й слід [хвіст]
vapor ~ = інверсі́йний [випаро́вий] слід
vortex ~ = вихоро́ва дорі́жка
tug смик, сми́кання, сі́пання || сми́кати//смикну́ти, сі́пати//сіпну́ти (at – за); тягти́//потягти́ (на мотузці тощо, смикати) (smth – щось) ■ to give a ~ at the rope смикну́ти за моту́зку
[tʌg]
twitch смик, сми́кання, сі́пання || сми́кати//сми́кнути, тягти́//потягти́ (at – за); сі́пати(ся)//сіпну́ти(ся); висми́кувати//ви́смикнути (from – з)
[twɪtʃ]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

тягти́ 1. //ви́тягти (звідкись кудись) pull (out), draw (out); drag див. тж витягати 2. //ви́тягти (розтягати) stretch 3. //потягти́ (на мотузці тощо) tug, tow (щось – smth) 4. //потягти́ (смикати) twitch (за – at) 5. //потягти́ (час) delay, drag out 6. //протягти́ haul, trail; (волочити) lug див. тж протягати 7. //затягти drag див. тж затягувати
потягти́ див. тягти́&main_only=&highlight=on">тягти́
притяга́ти//притягти́ 1. (про потенціял тощо) attract 2. (обростати) accrete 3. див. тягти́&main_only=&highlight=on">тягти́
протя́гувати див. протяга́ти, тягти
тягну́ти див. тягти́&main_only=&highlight=on">тягти́

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

тягну́ти, тягти́ (-гну́, -неш) I vt to draw, pull, drag, tug; to continue, extend;
  тягну́ти (тягти́) горілку, to drink (tap, siphon) brandy;
  тягну́ти чию́ сто́рону, to take one’s side, to be on the side of;
  він тя́гне за не́ю, he is taking her side;
  тягну́ти (тягти́) но́ту, to hold a note (in singing, playing);
  тягти́ біду́, to live in poverty;
  тягну́ти (тягти́) слова́, to drawl out one’s words;
  тягну́тися, тягти́ся I vi to stretch, extend, lengthen, spread out, reach:
  ліс тя́гнеться без кінця, the forest stretches out endlessly; || to last, hold out:
  ле́кція тягну́лася три годи́ни, the lesson lasted three hours; || to strive to equal; to imitate::
  він тя́гнеться за бага́тими, he tries to vie with the rich (in his expenses); || to stretch oneself.
тягти́ (-гну́, -неш) I vt = тягну́ти.
біда́ (-ди́) f misfortune, misery, distress, need, ill-luck, harm, calamity;
  біда́ мені! ah me!
  біда́ та й ті́лько, a real misfortune, quite a calamity;
  від біди́, hardly;
  як на біду́, as ill-luck would have it;
  на біду́, unfortunately, unhappily;
  ма́ти з ким біду́, to be in trouble with one;
  біду́ клепа́ти, to suffer want;
  це ще не біда́, there is no great harm yet;
  жи́ти від біди́, to live poorly;
  від біди́ я міг би то зроби́ти, in case of urgency, I could do it;
  тягти́ біду́ за хвіст, to live in poverty (destitution);
  зійти́ на біду́, to become (get) poor, be reduced to poverty;
  від біди́ пха́ючи, so-so; || demoniac power; bad (wicked) man.
рука́ (-ки́) f hand, arm:
  пра́ва (лі́ва) рука́, right (left) hand;
  верх руки́, the back of the hand;
  ма́ти до́вгі ру́ки, to be light-fingered, to be inclined to steal;
  задубі́лі ру́ки, frozen (numb) hands;
  пода́ти (дава́ти) ру́ку, to offer (one’s) hand, to lend a helping hand;
  опусти́ти ру́ки, to lose courage, to give up (in despair);
  йому́ не рука́, it does not suit him, he does not feel comfortable (in it);
  це йому́ на ру́ку кові́нька, it suits his purpose well;
  рука́ не рука́ кому́, whether it suit one or not;
  зав’яза́ти ру́ки, fig., to marry;
  зложи́ти ру́ки, fig., to die;
  йому́ все до рук ли́пне, he appropriates everything he lays his hands on;
  перебива́ти ру́ки, to be a witness to a bet (by cutting clasped hands);
  рука́ в ру́ку, hand in hand (assisting each other);
  іти́ під ру́ки, to go hand in hand;
  вла́сною руко́ю, with one’s own hand;
  ще́дрою руко́ю, giving liberally (plentifully);
  заломи́ти ру́ки, to wring one’s hands;
  жи́ти з пра́ці свої́х рук, to live by one’s own labor;
  рука́ ру́ку ми́є, you scratch my back and I’ll scratch yours;
  на ско́ру ру́ку, in haste, hastily;
  ру́ки погрі́ти чим, to take advantage of;
  погрі́ти ру́ки ко́ло чо́го, to feather one’s nest well;
  як руко́ю махну́в, in the twinkling of an eye;
  чіпа́тися рука́ми й нога́ми, to cling (to something) for dear life, to go to it tooth and nail;
  приклада́ти ру́ки, or доложи́ти рук до …, to apply oneself diligently to work;
  тягти́ ру́ку за ким, to be on one’s side, to take one’s part;
  піти́ кому́ в ру́ку, to serve (assist) one;
  піти́ руко́ю, to be lucky (fortunate);
  за ру́ки да́ти, to give money (bet) to a betting go-between (witness);
  взя́ти на ру́ки, to take in one’s arms;
  трима́ти себе́ в рука́х, to control oneself, to be master of oneself;
  махну́ти на щось руко́ю, to wave one’s hand (in a gesture of indifference);
  навину́тися під ру́ки, to come (opportunely) into one’s hands (presence);
  як він лиш попаде́ мені́ в ру́ки, if he should fall into my hands (clutches);
  трима́ти кого́ в рука́х, to have a person under one’s thumb (under strict control);
  ру́ки проч! hands off!
  я зна́ю його́ ру́ку, I know his handwriting;
  покла́сти ру́ку, to put down one’s signature;
  ні заві́що рук зачепи́ти, there is simply nothing to do.
руч (-чі) f = рука́ (in the expressions):
  у пра́ву (ліву) руч, to the right (left);
  під гаря́чу руч, in the heat of passion (irritation):
  під до́бру руч, while (one is) well disposed towards;
  на мою́ руч, for my good, in my favor;
  на ско́ру (швидку́) руч, in haste, hastily;
  руч-о́б-руч, arm in arm;
  під п’я́ну руч, while intoxicated;
  твоя́ руч, it suits (fits, behooves) you;
  на широ́ку руч, on a large scale;
  тягти́ з ким руч, to be on a person’s side (supporting him).
тя́глий (-ла, -ле)* having horned cattle; W.U. lasting; traditional;
  тя́глий (-лого) m one who owns horned cattle;
  тягло́ (-ла́) n cable; that which draws; team of horses or oxen, toiling cattle:
  тягло́м тягти́, to drag (pull) on the ground;
  тяглови́й (-ва́, -ве́) which is transported by draught [draft] beasts:
  тяглова́, робо́та, teamwork, work done by draught [draft] beasts;
  тяглота́ (-ти́) f = тягота́.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

тяг||ти, ~нути дієсл. (переміщати із силою) to pull; (вести за собою силоюна буксирі тощо) to pull, to tow, to haul; (баритися, зволікати) to delay; to put off, to protract; (повільно говорити) to drawl
~нути час to take one’s time
~нути за волосся to pull by the hair
~нути з відповіддю to delay one’s reply
~нути на буксирі to tow; ¨ ледве ноги ~ти to drag one foot after another.
важіль ім. ч. lever, hand-spike, jack; (натискний) weighted lever; (пусковий) starting lever; (засіб впливу) lever
потужний ~ a powerful lever
~ зчеплення a gear lever
~ управління a control lever
важелем by means of a lever
натискати (тягти, відпускати) ~ to press (to pull, to release) a lever
використовувати щось як ~ політичного впливу to use smth as a political lever.
жереб ім. ч. lot, ticket
кинути ~ to cast lots, to decide by toss
тягти ~ to draw lots.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

тягти дієсл. = (за собою) entail;
• ~ за собою відповідальність = entail liability responsibility;
• ~ за собою покарання = entail a punishment;
відповідальн|ість ім. = responsibility; liability; amenability;
• ~ість за встановлення фактів = fact-finding liability / responsibility;
• ~ість за з’ясування обставин = fact-finding liability / responsibility;
• ~ість за чужу провину = vicarious liability;
• ~ість окремих осіб = liability / responsibility of individuals;
• безумовна ~ість = strict liability;
• брати (перебирати) на себе ~ість = take upon oneself / accept / assume / undertake responsibility; take charge (of); (повну ~ість) take full responsibility (for); (за скоєний злочин) claim responsibility (for); (зобов’язання) incur (contract) liability;
• визнавати ~ість = admit liability / responsibility;
• визнання своєї ~ості = admission of liability / responsibility;
• відмова від ~ості = denial / disclaimer / repudiation of liability / responsibility;
• відмовлятися від ~ості = decline / deny / disavow / repudiate one’s liability / responsibility;
• залучатися до кримінальної ~ості = be held criminally liable / responsible (for);
• звільнення від ~ості = acquittal; discharge / exemption / release from liability / responsibility; exoneration of liability / responsibility; relief from / of liability / responsibility;
• звільняти від ~ості = absolve / exempt / free / release from liability / responsibility; exonerate / relieve of liability / responsibility;
• кримінальна ~ість = criminal liability;
• не нести ~ості (за) = bear no responsibility (for);
• нести ~ість (за) = bear / shoulder responsibility (for); be answerable / liable / responsible (for); do (smth) on one’s own responsibility; (особисту ~ість) be personally liable / responsible (for);
• нести ~ість за правопорушення = be liable in tort;
• нести ~ість у кримінальному порядку = be criminally liable / responsible (for);
• перекладати ~ість (на) = shift responsibility on (to) smb;
• поважно ставитися до ~ості = take the responsibility seriously;
• повторне притягнення до кримінальної ~ості = reprosecution;
• покладати ~ість (на) = impose liability (on); lay / place responsibility (on);
• притягати до ~ості = bring to book; call to account; make accountable / responsible (for); (до кримінальної ~ості) hold / make (smb) criminally liable / responsible (for); institute / take criminal proceeding(s) (against);
• ступінь і характер ~ості = degree and character of liability / responsibility;
• сувора ~ість = strict liability;
• тягти за собою ~ість = entail / involve liability / responsibility;
• ухилятися від ~ості = dodge / evade / shirk responsibility;

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

drag тягти(ся); волочити(ся); чинити опір
d. classifier безперервна стрічка-класифікатор
d. coefficient коефіцієнт лобового опору
draw 1. (і) тягнення, витягання; волочіння; жеребок, розіграш; (д) тягти, втягати, витягати, затягати, притягати; добувати, черпати; звертати (увагу); 2. (д) креслити, рисувати; малювати
d. down звуження, видовження
d. in втягати
d. up укладати (текст документу)

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

drag * лобовий опір; опір повітря; гальмування; уповільнений рух; тягар; відставати; буксирувати, тягти
rope * канат, линва; мотузка; трос; такелаж; прив’язувати канатом; тягти на канаті
wind * піднімати, тягти лебідкою