Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
ballot [ˈbælɘt] v 1. проводити (таємне) голосування; балотувати; голосувати; to ~ for (against) smb амер. голосувати за (проти) когось; 2. тягти жереб; to ~ for places спорт. проводити жеребкування. |
carry [ˈkærɪ] v (past і p. p. carried, pres. p. carrying) 1. носити, нести, переносити; to ~ a baby in one’s arms нести дитину на руках; to ~ a box on one’s shoulder нести коробку на плечі; to ~ the war into the enemy’s country 1) перенести війну на територію противника; 2) висувати зустрічне обвинувачення; 2. возити, везти, перевозити; to ~ corn прибирати хліб; to ~ hay прибирати сіно; to ~ by rail перевозити залізницею; to ~ smth to a place перевозити щось кудись; 3. мати при собі; носити з собою; to ~ a bag about (with) oneself носити, нести сумку з собою; to ~ a book about (with) oneself носити, нести книгу з собою; to ~ a coat about (with) oneself носити, нести пальто з собою; to ~ arms носити зброю, бути озброєним; to ~ money about (with) oneself носити гроші з собою; I never ~ much money about with me я ніколи не ношу багато грошей із собою; 4. вести, привести; to ~ a horse to water повести коня до водопою; to ~ smb before justice притягати когось до суду; віддати когось у руки правосуддя; 5. нести на собі тягар, навантаження (про колони); витримувати; 6. муз. вести (партію, мелодію); спорт. вести (шайбу); 7. передавати, проводити (звуки, електрику тощо); передавати, розносити (новини, повідомлення); pipes ~ water вода подається по трубах; he ~ied the news to everyone in the village він розніс цю новину по всьому селу; 8. триматися; поводити себе; to ~ oneself with dignity поводити себе достойно; триматися з гідністю; 9. підтримувати; підтверджувати; добитися (чогось); to ~ one’s point відстояти свою позицію; добитися свого; 10. передавати; 11. приносити (прибуток); 12. доводити; to ~ into effect здійснювати; to ~ to extremes доводити до крайності; 13. вабити, тягти за собою; to ~ the conclusion дійти висновку; 14. досягти; попасти в ціль; дійти, долинути; долітати (про звук, снаряд); 15. містити; укладати; the book ~ies many tables у книзі багато таблиць; the hospital ~ies a good staff в лікарні хороший персонал; ~ about носитися; ~ along захоплювати; ~ away відносити; ~ back 1) відносити назад; повертати; 2) переноситися в минуле; ~ down зносити вниз; ~ forward 1) переносити наперед; to ~ figures forward to the next page перенести цифри на наступну сторінку; 2) просуватися; просувати (справу); мати успіхи; ~ off 1) забирати, відносити; викрадати; захопити; to ~ off a sentry військ. «зняти», захопити вартового; 2) вигравати (приз); 3) зводити в могилу; ~ on 1) проводити, здійснювати, продовжувати займатися чимось; to ~ on one’s experiments (work) продовжувати досліди (роботу); to ~ on a policy проводити політику; 2) розм. фліртувати (with); 3) поводитися запально; don’t ~ on so! поводься спокійно!, не злися!; ~ out 1) виносити; 2) виконувати; доводити до кінця; to ~ out an order (a plan, a task, one’s promise) виконувати наказ (план, завдання, обіцянку); ~ over 1) перевозити; 2) бухг. переносити в іншу графу, на іншу сторінку, в іншу книгу; ~ through здійснити; провести; довести до кінця; ◊ to ~ all before one здолати усі перепони, досягти успіхів; вийти переможцем; взяти верх; to ~ coals to Newcastle в ліс дрова возити, в криницю воду лити (Ньюкасл – центр англійської вугільної промисловості); to ~ fire in one hand and water in the other говорити одне, а думати інше; обманювати; to ~ one мат. тримати один у думці; to ~ one’s heart on one’s sleeve душа наопашки; що на думці, те й на язиці; to ~ one’s life in one’s hands ризикувати життям, наражати на небезпеку своє життя; to ~ on its face бути цілком очевидним, ясним; to ~ smth so far заходити надто далеко; to ~ tales плести плітки; to ~ tales out of school розголошувати таємниці; виносити сміття з хати; to ~ to excess перебільшувати; to ~ the baby бути зв’язаними по руках і ногах; не мати свободи дій; to ~ the can відповідати за чужі гріхи. USAGE: 1. See lead. 2. See bring. |
cart [kɑ:t] n 1. віз, візок, повозка; a shopping ~ візок для покупок (у магазині); to draw, to pull a ~ тягти візок; to push a ~ штовхати візок; a ~ creaks віз (візок) скрипить; 2. екіпаж, колісниця; ◊ in the ~ у важкому стані, у скруті; to put the ~ before the horse починати не з того кінця. |
drag [dræg] v (past і p. p. dragged, pres. p. dragging) 1. тягти(ся), волочити(ся) (із зусиллям); to ~ a net тягти сіть; he could hardly ~ oneself він ледве сунувся; to ~ one’s feet 1) волочити ноги; 2) неохоче щось робити; 2. тинятися, бродити (about, around); to ~ about the streets бродити по вулицях; tramps are ~ging around the neighbourhood поблизу тиняється багато бродяг; 3. втягнути, притягнути (in, into, to); витягнути (from, out of); to ~ smb to the party притягнути когось на вечірку; we could hardly ~ him from his home нам ледве вдалося витягнути його з дому; to ~ the truth out of smb заставити когось сказати правду; 4. тягнутися (про час); time ~s (on) час повільно тягнеться; 5. боронувати, волочити, скородити (ріллю); 6. чистити дно (ріки, озера, ставка); 7. буксирувати, тягти; ~ away 1) витягувати (з дому); 2) витягувати (зізнання); ~ in утягнути; залучити; to ~ in to a subject нав’язати тему розмови; ~ off = drag away; ~ on 1) продовжувати те саме; 2) скучно, нудно тягнутися; ~ out 1) витягати; 2) розтягувати (розповідь тощо); to ~ out negotiations затягувати перемовини; 3) тягнутися, баритися; ~ up 1) витягувати драгою; 2) витягувати на світ божий; why do you ~ that old story? навіщо ти ворушиш старе?; 3) розм. погано виховувати; ◊ to ~ one’s feet навмисно затягувати якусь справу; to ~ one’s heels не поспішати; to ~ one’s name into the mire знеславити своє ім’я; ◊ to ~ one’s feet 1) упереджено затримувати; 2) зволікати якусь справу, «розкачуватися». |
draggle [ˈdrægl] v (past і p. p. draggled, pres. p. draggling) волочити(ся), тягти(ся); бруднити (волочачи по грязюці). |
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing) 1. тягти, тягнути; волочити; волокти; to ~ bridle, rein натягувати віжки; to ~ one’s chair посувати стілець; to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік; to ~ the curtain back відсувати завіску; to ~ rein натягати поводи; 2. витягати, висмикувати, виривати; 3. видовжувати (тж перен.); to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування); 4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч); to ~ a deep breath глибоко вдихнути; to ~ a sigh зітхнути; to ~ breath перевести дух; the chimney ~s well у трубі гарна тяга; 5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати; to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент; to ~ a conclusion зробити висновок; to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось; to ~ information добути інформацію; to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось; to ~ money from an account знімати гроші з рахунку; to ~ no reply не одержати відповіді; 6. черпати (тж перен.); to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось; to ~ water from the well черпати воду з криниці; 7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти); 8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over); to ~ applause викликати аплодисменти; to ~ tears заставити когось розплакатися; to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду; 9. спрямовувати, привертати (увагу); to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...; 10. запинати, завішувати, опускати (завісу); to ~ the curtain закривати завіску; 11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску); to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію); to ~ a picture from nature малювати картину з натури; 12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up); 13. кидати жеребки; тягти жеребки; to ~ lots тягнути жеребки; to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням; 14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти; 15. спорт. зводити внічию; to ~ the game закінчити гру внічию; 16. брати (кров); ~ away 1) відводити, відволікати; 2) спорт. відірватися від суперника; ~ back 1) відступати; відходити; змусити відійти; 2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри; ~ down 1) опускати (завіски); 2) затягуватися (цигаркою); 3) накликати (гнів, незадоволення); ~ forth 1) виводити когось вперед; 2) виймати щось; 3) викликати (сміх, сльози); ~ in 1) утягувати; ловити; заманювати; 2) скорочувати (видатки); 3) наближатися до кінця (про день); ~ off 1) відтягувати (війська); 2) відволікати; 3) відводити (воду); 4) відступати (про війська); 5) знімати, стягувати (чоботи тощо); ~ on 1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.); 2) наближатися, підходити; наставати; spring is ~ing on весна наближається; 3) викликати (гнів, незадоволення); 4) запозичити; ~ out 1) витягувати; виймати; 2) розтягувати; подовжувати(ся); 3) виводити (військо); 4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися; 5) накреслювати; to ~ a scheme накреслити план; ~ over тех. переганяти, дистилювати; ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо); ~ up 1) складати (документ); 2) зупинятися; the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей; 3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися; ◊ to ~ a breath звести дух; to ~ a conclusion робити висновок; to ~ a sigh зітхнути; to ~ a parallel проводити паралель; to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку; to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування; to ~ the cloth прибирати зі столу; to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману; ~ it mild бреши в міру; ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг. |
entail [ɪnˈteɪl] v 1. юр. установлювати заповідне майно; обмежувати права розпоряджання власністю; 2. передавати; дарувати; 3. викликати, спричиняти; тягти за собою; the work ~s expenses ця робота потребує великих коштів; this job would ~ your learning how to use a computer через цю роботу тобі доведеться навчитися оперувати комп’ютером; 4. накликати (upon). |
extend [ɪkˈstend] v 1. протягувати, тягти; витягувати; to ~ one’s hands to smb простягати руки комусь; 2. протягуватися, тягтися; простягатися; витягуватися; the forest ~s for many miles ліс тягнеться на багато миль; 3. розширяти; подовжувати; розтягувати; збільшувати; to ~ the city boundaries розширювати межі міста; 4. поширювати, розширювати (вплив); поширюватися; his power ~s over the whole country його влада поширюється на всю країну; 5. відтягувати, продовжувати (строк тощо); пролонгувати; to ~ a visit продовжити перебування; the cold wave ~ed into March холод затягнувся до березня; 6. натягати (дріт тощо); 7. надавати (кредит тощо); 8. висловлювати, виражати (співчуття тощо); they ~ed us a warm welcome вони влаштували нам теплу зустріч; 9. перебільшувати; 10. тех. нарощувати (кабель тощо); 11. військ. розмикати(ся), розчленовувати; розсипати(ся) ланцюгом; 12. спорт. напружувати сили. |
fumble [ˈfʌmb(ɘ)l] v (past i p. p. fumbled, pres. p. fumbling) 1. намацувати (for, after); 2. вертіти, м’яти в руках; 3. невміло поводитися (з чимсь – with); 4. тягти, мимрити. |
hale [heɪl] v (past i p. p. haled, pres. p. haling) 1. тягти; 2. примушувати йти. |
hard [hɑ:d] adv 1. сильно, дуже; інтенсивно; енергійно; to hit ~ сильно вдарити; to hold smb ~ міцно тримати когось; to pull ~ сильно тягти; it’s raining ~ іде сильний дощ; 2. наполегливо, уперто; старанно, ретельно; to try ~ вперто намагатися/дуже старатися; to work ~ (on smth) наполегливо працювати (над чимсь); 3. твердо, круто; to boil an egg ~ зварити яйце круто; 4. важко, насилу; to breathe ~ важко дихати; 5. надмірно, непомірно; to drink ~ пити запоєм; to swear ~ лаятися останніми словами; 6. суворо, жорстоко; to be ~ on smb бути несправедливо суворим до когось; ◊ ~ at hand близько, поруч; ~ put for a livelihood битися, як риба об лід; ~ upon близько, майже; it goes ~ with him з ним несправедливо повелись; to be ~ pressed for money мати дуже мало грошей; to be ~ pressed for time мати дуже мало часу; to die ~ 1) дорого віддати своє життя; 2) довго помирати в муках. |
haul [hɔ:l] v 1. тягти, волочити; to ~ at, upon a road тягнути канат; to ~ timber тягнути ліс; 2. буксирувати; 3. перевозити; транспортувати; підвозити, доставляти; 4. витягувати (сіті); 5. мор. змінювати курс; 6. змінювати напрям (про вітер); 7. діяти інакше; змінювати думку (ставлення); 8. гірн. відкочувати; ~ down опускати; to ~ down a flag опустити прапор; ~ in втягувати (канат, снасті); ~ off 1) замахуватися; 2) мор. міняти курс корабля, звертати; ~ up 1) мор. зупинятися; 2) сварити когось (за щось – for). |
lever [ˈli:vɘ] n 1. важіль; руків’я; держак; ручка; a ~ of the first order, kind важіль першого; a ~ of the second order/ kind важіль другого роду; a ~ of the third order, kind важіль третього роду; a control ~ важіль управління; a rocking ~ балансир, коромисло; a starting ~ пусковий важіль; to pull a ~ тягти важіль/руків’я; 2. плече важеля; 3. мор. гандшпуг; 4. тех. виліт, винос; 5. засіб впливу; attempts to use food as a political ~ спроби використовувати продовольство як знаряддя політики. |
log [lɒg] n 1. колода; деревина; кряж; оцупок; a dry ~ суха колода; a wet ~ сира колода; a heavy ~ важка колода; a thick ~ товста колода; a rough ~ нетесана колода; a smooth ~ гладенька колода; a small ~ поліно; a ~ cabin, hut брусована хатка; хатка з колод; a ~ frame лісопильна рама; a ~ truck авт. лісовоз; to float ~s сплавляти колоди; to float ~s down the river сплавляти колоди вниз по річці; to drag a ~ тягти колоду; to roll a ~ котити колоду; to saw a ~ in two пиляти колоду на дві частини; to split a ~ розколювати колоду; in the ~ необроблений, неотесаний; 2. мор. лаг; to have, to throw the ~ кидати лаг; виміряти швидкість руху корабля; 3. буровий журнал; to keep a ~ вести журнал; 4. вахтовий журнал; a ship’s ~ корабельний вахтовий журнал; 5. формуляр (приладу); 6. геол. розріз бурової свердловини; ◊ like a ~ непорушно (як колода); непритомний; I slept like a ~ я спав як убитий; ~ conveyer лісотаска; ~ glass пісковий годинник; to keep the ~ rolling амер. працювати у швидкому темпі, активно продовжувати підтримувати щось; to split the ~ пояснювати щось. |
lot [lɒt] n 1. доля; a happy ~ щаслива доля; a sorry, an unhappy ~ нещасна доля; to cast, to throw in one’s ~ with smb зв’язати свою долю з кимсь; to fall to the ~ of smb випасти на чиюсь долю; 2. жереб; to cast ~s кидати жереб; to draw ~s тягти жереб; to choose smb by ~ вибрати когось жеребкуванням; to settle, to decide smth by ~ вирішити/розв’язати щось жеребкуванням; the ~ came to, fell upon me жереб випав на мене; 3. ділянка (землі); building ~ будівельна дільниця; parking ~ амер. місце стоянки автомашин; across ~ навпростець; 4. партія, серія (товарів, боєприпасів); ~ production серійне виробництво; we have received a new ~ of hats ми отримали нову партію капелюхів; 5. речі, продані на аукціоні гуртом; 6. розм. група людей, компанія; the ~ уся компанія; 7. розм. велика кількість; безліч; a fat ~ дуже багато; a ~ of багато, безліч; a ~ of children багато дітей; a ~ of friends багато друзів; a ~ of people багато людей; a ~ of books багато книг; a ~ of dresses багато суконь; a ~ of flowers багато квітів; a ~ of money багато грошей; a ~ of time багато часу; a ~ of work багато роботи; ~s and ~s величезна кількість, сила-силенна; he has a ~ to do йому ще багато треба зробити; he has a ~ to learn йому ще багато треба вчитися; it’ll do you ~s of good це буде дуже корисним для вас; 8. податок; мито; 9. кін. територія кіностудії для натурного знімання; ~ hopper амер. сл. статистка; учасниця масових сцен; ◊ across ~s навпростець. USAGE: У розмовній мові в стверджувальних реченнях a lot of вживається частіше, ніж much і many. Зворот a lot of звичайно не вживається в заперечних і питальних реченнях, в яких вживаються much і many, e.g.: Has he got many books? – Yes, he has got a lot of books. У нього багато книг? – Так, у нього багато книг. Did you spend much time in the forest? – No, not much. Ви провели багато часу в лісі? – Ні, не багато. A lot of snow has fallen in the last few days. Багато снігу випало за останні кілька днів. Українському сполученню так багато, стільки відповідає such a lot, а також so many, so much. |
lug [lʌg] v (past i p. p. lugged; pres. p. lugging) 1. тягти, волочити, волокти; to ~ a heavy suitcase тягти важку валізу; to ~ a handcart away відтягти візок; 2. сіпати, смикати; ~ away, ~ off відтягати; потягти; ~ in, ~ into недоречно згадати; бовкнути ні в тин, ні в ворота; ~ out витягувати, виймати (з чогось). |
mark1 [mɑ:k] v 1. ставити знак, мітити; to ~ smb absent відмічати відсутніх; to ~ smb present відмічати присутніх; to ~ smth with a cross відмічати щось хрестиком; to ~ smth with a line відмічати щось рискою; 2. штампувати; клеймувати, таврувати; маркувати; ставити фабричну марку (торговельний знак); 3. відмічати; розмічати; розставляти знаки; 4. залишати слід (відбиток, рубець); 5. ставити оцінку (бал); to ~ compositions перевіряти твори і ставити оцінку; to ~ papers перевіряти зошити і ставити оцінку; 6. характеризувати, виділяти; 7. ознаменовувати; 8. відзначати, святкувати; to ~ a date відзначати дату; to ~ an event відзначати подію; to be ~ed by smth характеризуватися чимсь; 9. висловлювати, виражати, виділяти; 10. запам’ятовувати, примічати; ~ my words запам’ятай мої слова; 11. прикривати, опікувати; 12. вистежувати; ~ down записувати; знижувати (курс тощо); ~ off відокремлювати, розмежовувати; відміряти; відзначати; відрізняти; ~ out розмічати; розставляти знаки; призначати; to ~ out a course прокладати курс; ~ up підвищувати, піднімати (ціну); вкривати плямами (мітками); робити позначки; ◊ ~ time, march! на місці кроком руш! (команда); to ~ time тупцювати на місці; вичікувати; тягти час, баритися. |
oar [ɔ:] n весло; a good ~ добрий весляр; a pair of ~s пара весел; to pull a good ~ добре веслувати (гребти); ◊ chained to the ~ змушений тягти лямку; to have an ~ in every man’s boat вмішуватися в чужі справи; to lie, to rest on one’s ~s 1) мор. сушити весла; 2) розслаблятися; бути бездіяльним; 3) пожинати славу; спочивати на лаврах; to put, to shove, to stick in one’s ~s тикати носа в чужі справи. |
pluck [plʌk] n 1. смикання; сіпання; to give a ~ at smth тягти, смикати за щось; 2. лівер; потрух; 3. сміливість, відвага, мужність; 4. провал (на екзамені); 5. фот. чіткість зображення. |
pluck [plʌk] v 1. зривати, збирати; to ~ a rose зірвати розу; to ~ fruit збирати фрукти; 2. щипати, висмикувати; 3. сіпати, тягти (at, by); to ~ at one’s hair рвати на собі волосся; 4. перебирати, щипати (струни); 5. оббирати, ошукувати; to ~ a bank пограбувати банк; 6. обскубувати (птицю); to ~ a goose обскубувати гуску; 7. вискубувати (волосся); to ~ the eyebrows вищипувати брови; 8. розм. провалюватися (на екзамені); ◊ a drawing man ~s at a straw потопельник хапається за соломинку; to ~ a pigeon обдерти як липку. |
protract [prɘˈtrækt] v 1. тягти, затягувати, зволікати; баритися; to ~ negotiations затягувати переговори; 2. продовжувати, відкладати (лінію); 3. накреслювати (план); 4. розтягувати. |
pull [pʋl] v 1. смикати, сіпати, витягувати, висмикувати; тягти на себе; to ~ a bell подзвонити, смикнути за дзвінок; to ~ а rope тягти за вірьовку; to ~ a tooth вирвати зуб; to ~ smb’s hair сіпати когось за волосся; to ~ smb’s hand тягти когось за руку; to ~ smth out of... витягти щось з…; to ~ the door open потягнути двері, щоб відкрити їх; to ~ hard сильно смикати; to ~ up (down) the curtains підняти (опустити) штори; 2. тягти, натягувати; to ~ one’s cap over one’s eyes натягти картуза на очі; to ~ oneself together взяти себе в руки; 3. пити ковтками, смоктати; 4. веслувати; іти на веслах; пливти (про човен з веслярами); 5. схопити за руку злодія; спіймати на місці злочину; 6. арештувати, забирати; учинити облаву; 7. розм. поцупити, потягти; 8. рвати, збирати (квіти, фрукти); полоти (вручну); вибирати (льон); 9. обскубувати (птицю); 10. розтягувати, розривати; to ~ to pieces розривати на шматки; 11. привертати (увагу); приваблювати; мати попит; користуватися успіхом; 12. підтримувати (якусь сторону); уболівати (за якусь команду); 13. одержати підтримку; 14. учинити, зробити (щось несподіване); ~ about 1) смикати; тягати туди й сюди; 2) грубо поводитися; ~ ahead вирватися у лідери; ~ apart 1) розривати; 2) присікатися, чіплятися; критикувати; ~ at 1) смикати, сіпати; 2) затягуватися (цигаркою); 3) смоктати (з пляшки); прикладатися (до пляшки); ~ away відривати(ся); ~ back 1) відтягувати; затримувати; зволікати; 2) відступати; 3) датувати більш раннім числом; ~ down 1) опускати; 2) зривати, зносити (будинок); 3) знижувати (в ціні); 4) виснажувати, ослабляти; 5) повалити (владу); 6) одержувати винагороду; ~ in 1) втягувати; перен. загрібати; 2) стримувати себе; 3) скорочувати (видатки, витрати); 4) прибувати (про поїзд); 5) розм. арештовувати; ~ off 1) стягувати, скидати (одяг); 2) успішно завершити; 3) вирушати; 4) виграти змагання; одержати приз; ~ on 1) натягувати; 2) продовжувати веслувати; ~ out 1) витягувати, висувати(ся); 2) виривати (зуби); 3) відходити, відправлятися (про поїзд); від’їжджати; 4) виходити з бою; 5) ав. виходити з піке; ~ over 1) надівати (натягати) через голову; 2) спорт. перетягувати; ~ round видужувати; виліковувати; ~ through 1) вижити; 2) врятувати (від небезпеки); подолати (труднощі); виплутатися; ~ together працювати дружно; ладити між собою; співпрацювати; ~ up 1) зупиняти(ся) (про поїзд); the train ~ed up at the station (platform) потяг підійшов до станції (платформи), потяг прибув на станцію; 2) арештовувати; 3) докоряти; 4) виривати з коренем, знищувати; 5) підтягуватися, наздоганяти; ◊ to ~ a boner амер. ускочити у клопіт; to ~ caps (wigs) сваритися, сперечатися; to ~ foot, to ~ it утекти, дременути, чкурнути; to ~ leather амер. чіплятися за щось; to ~ oneself together узяти себе в руки; to ~ one’s freight амер. ушитися; to ~ one’s wits together зібратися з думками; to ~ strings пустити в хід зв’язки; таємно впливати (на щось); to ~ the devil by the tail битися, як риба об лід; to ~ the long bow надмірно хвастати; розповідати небилиці; to ~ the wool over smb’s eyes увести когось в оману; to ~ up stakes амер. змотати вудки. |
purchase [ˈpɜ:tʃɪs] v (past i p. p. purchased, pres. p. purchasing) 1. купувати; закуповувати (for, from); 2. перен. здобувати, одержувати; завойовувати (довір’я тощо); to ~ freedom with blood завоювати свободу кров’ю; 3. тягти лебідкою; піднімати важелем. |
rope [rɘʋp] v (past i p. p. roped, pres. p. roping) 1. прив’язувати, зв’язувати (вірьовкою); 2. зв’язуватися один з одним (альпінізм); 3. тягти на вірьовці (канаті); 4. заманювати, залучати; to ~ smb into doing smth залучати когось щось зробити; 5. амер. ловити арканом; 6. навмисно стримувати коня (кінний спорт); 7. навмисно програвати (у змаганні); 8. загуснути, стати клейким (про рідину); 9. вішати. |
round [raʋnd] v 1. округлювати(ся); 2. округлювати (число); 3. надуватися, надиматися, роздуватися, наповнюватися (про вітрила); 4. завершувати, закінчувати; to ~ a phrase закругляти фразу; 5. обгинати, обходити кругом; the ship ~ed the cape корабель обігнув мис; 6. підрізати вуха (собаці); 7. повертати(ся); 8. обдурити, обманути; 9. фон. лабіалізувати (звук); 10. говорити таємниче (пошепки); ~ in мор. тягти, вибирати (сіті); ~ into 1) розвиватися, перетворюватися на; 2) закінчуватися, завершуватися (чимось); ~ off 1) закругляти, округляти; 2) закінчувати, завершувати; ~ on 1) сварити; нападати, накидатися; 2) доносити; ~ out 1) заокруглювати, робити круглим; 2) заокруглюватися, ставати круглим; 3) повнішати; he had ~ed out він погладшав; ~ up 1) зганяти (худобу); 2) обкладати, оточувати (звіра); 3) зганяти в одне місце, проводити облаву. |
rug [rʌg] v (past i p. p. rugged, pres. p. rugging) щосили тягти; щосили сіпати. |
rush [rʌʃ] v 1. кидатися, мчати; спрямовуватися (тж перен.); an idea ~ed into my mind мені раптом спало на думку; words ~ed to his lips слова так і полинули з його вуст; 2. мчати щодуху (кінний спорт); 3. тягти; протягати (законопроєкт); to ~ a bill through Parliament спішно провести (протягти) законопроєкт через парламент; 4. діяти надто квапливо; to ~ to a conclusion робити поспішний висновок; to ~ into an undertaking необдумано удаватися до якоїсь авантюри; 5. зробити, виконати, здійснювати швидко; to ~ an order терміново виконати замовлення; 6. підганяти, квапити; примушувати швидко робити (щось); 7. примушувати швидше іти (рухатися); 8. швидко доставляти; to ~ fresh troops to the front терміново кинути свіжі сили на фронт; 9. охоплювати (про почуття); the horror ~ed over her її охопив жах; 10. військ. брати навальним (стрімким) натиском; to be ~ed зазнати раптового нападу; 11. спорт. стрімко атакувати ворота противника; 12. військ. робити перебіжки; 13. дути (віяти) поривами (про вітер); 14. розм. обдирати (покупця); how much did they ~ you for this? скільки вони з вас зідрали за це?; 15. амер. розм. упадати, бігати (за кимсь); 16. збирати очерет (рогіз, комиш); 17. робити щось з очерету; ◊ fools ~ in where angles fear to tread дурневі закон не писаний; to ~ smb off his feet примусити когось зробити необдуманий крок. |
shrug [ʃrʌg] v (past і p. p. shrugged, pres. p. shrugging) 1. знизувати (плечима); 2. амер. сіпати, тягти, цупити. |
smouch [ˈsmaʋtʃ] v 1. красти, тягти; 2. поводитися нечесно. |
snake [sneɪk] v (past i p. p. snaked, pres. p. snaking) 1. повзти, звиватися; пробиратися поповзом; 2. витягувати (шию); 3. зміїтися, витися; 4. пробиратися потайки; he ~d his way through the crowd він пробрався через натовп; 5. амер. розм. тягти, волочити; 6. розм. украсти, потягти, поцупити (щось). |
snip [snɪp] v (past і p. p. snipped, pres. p. snipping) 1. різати ножицями; відрізати ножицями; (відразу) відчикрижити; чикати; шматувати; to ~ a hole in cloth вирізати дірку в тканині; 2. відрізати, відкраювати; 3. розм. красти, тягти, цупити; 4. розм. накинутися, обрізати (когось); 5. заст. хапати, брати; ~ off відрізати, відкраяти (ножицями тощо). |
spread [spred] v (past і p. p. spread, pres. p. spreading) 1. розстилати; розкидати; to ~ a cloth on a table розстилати скатертину на столі; 2. розкладати; розгортати; розкривати; to ~ a banner розгорнути прапор; 3. розправляти, розпростати (крила); 4. простягати; to ~ one’s hands to the fire простягти руки до вогню; 5. поширюватися; простягатися; a broad plain ~ before us перед нами розкинулася широка рівнина; 6. поширювати, розповсюджувати; to ~ rumours поширювати чутки; flies ~ disease мухи поширюють хвороби; 7. набирати поширення; to ~ quickly швидко поширити(ся); to ~ unchecked безперешкодно поширити(ся); the epidemic ~ unchecked епідемія швидко поширилась; to ~ to поширюватися на; the epidemic ~ to neighbouring countries епідемія поширилась на сусідні країни; 8. давати розстрочку; відстрочувати (платіж тощо); 9. розтягувати, тягти; розширювати; витягувати; 10. тех. розплющувати; розклепувати; розводити (шплінт); 11. мазати, намазувати; to ~ butter on bread намазувати масло на хліб, мазати хліб маслом; 12. розмазуватися; намазуватися; to ~ paint evenly рівномірно розподілити фарбу, покрасити рівномірним шаром; to ~ smth evenly рівномірно розподілити щось; the paint ~s well фарба лягає добре; 13. розподіляти (укладати) бетонну суміш (тж to ~ concrete); 14. тривати, продовжуватися; the course of lectures ~s over a year курс лекцій триває рік; 15. амер. записувати; ~ out розтягувати, витягувати; розширювати; розтягуватися, розширюватися; to ~ out one’s legs простягати ноги; ◊ to ~ abroad розповсюджуватися, ставати відомим; to ~ it on thick амер. sl перебільшувати, перебирати міру; to ~ like wildfire дуже швидко розповсюджуватися; to ~ oneself розкидатися, не зосереджуватися на чомусь одному; намагатися сподобатися; розм. добре пригощати; багато говорити, розпатякувати; to ~ one’s hands розвести руками. |
stretch [stretʃ] v 1. розтягуватися, витягуватися, тягтися, подовжуватися; to ~ and yawn потягуватися і позіхати; to lie ~ed (out) лежати витягнувшись; material that ~es матерія, що тягнеться; the rope has ~ed мотузка ослабла; 2. розтягувати, витягувати, подовжувати; тягти; to ~ a bow натягати тятиву; to ~ gloves розтягати рукавички; to ~ oneself, one’s arms потягуватися; to ~ one’s neck витягувати шию; to ~ one’s shoes by wearing them розношувати туфлі; to ~ wings розправляти крила; don’t ~ the material, you’ll rip it не тягни матерію, ти порвеш її; 3. натягувати(ся), напружувати(ся); to ~ every nerve напружувати усі нерви; to ~ the strings of a violin підтягнути струни скрипки; to be fully ~ed працювати не шкодуючи сил; she ~ed his already thin patience вона випробовувала його терпіння, яке було готове лопнути; 4. простягатися/тягтися; the valley ~es southward долина простягається на південь; 5. перебільшувати; 6. поспішати, прямувати; 7. розм. звалити, повалити (ударом); 8. розм. приготувати небіжчика для поховання; 9. посилювати, збільшувати; 10. розм. вішати; 11. розм. бути повішеним; ~ forth/forward/out 1) простягати; to ~ out one’s hand простягти руку; 2) розтягуватися; the column ~ed out колона розтяглася; 3) подовжувати крок; ◊ to ~ one’s legs розім’яти ноги, прогулятися. |
sustain [sɘˈsteɪn] v 1. підпирати, підтримувати; the beams ~ the ceiling балки підтримують стелю; 2. перен. підтримувати, надавати сил; підкріпляти; живити; to ~ smb’s hopes підтримувати в комусь надії; food ~s life їжа підтримує життя; 3. зазнавати; to ~ a defeat зазнати поразки; to ~ losses військ. зазнати втрат; 4. стійко переносити; витримувати, протистояти; 5. підтримувати, захищати, підтверджувати; to ~ a claim підтримувати претензію; to ~ an objection підтримувати заперечення; to ~ a theory підтримувати теорію; the court ~ed his claim суд вирішив (справу) на його користь; 6. грати, відігравати (роль); 7. тягти (ноту, звук); 8. військ. забезпечувати; to ~ troops забезпечувати війська. |
sweep [swi:p] v (past і p. p. swept, pres. p. sweeping) 1. мести, підмітати; чистити, прочищати; to ~ the chimneys чистити димарі; to ~ the deck мести палубу; to ~ the floor підмітати підлогу; to ~ a chamber with gas фіз. продути камеру газом; to ~ out the room підмести в кімнаті; to ~ clean 1) чисто підмітати; 2) очистити, “підчистити”; to ~ the table clean з’їсти все, що було на столі; to ~ the bunkers clean мор. використати все вугілля; 2. військ. прочісувати (місцевість); проводити розвідування; to ~ the sea(s) 1) проводити розвідування на морі; to ~ the sea for enemy ships шукати в морі кораблі противника; 2) очистити море від неприятеля; 3. розшукувати зниклий літак; 4. мор. тралити; to ~ clear протралювати; to ~ for an anchor шукати якір (під водою); to ~ for mines тралити міни; 5. згрібати, змітати, збирати, зносити (в купу); to ~ the litter into a corner змітати сміття в куток; to ~ smth into one’s pocket згрібати щось собі в кишеню; 6. знищувати, змітати (з лиця землі); to ~ with fire військ. змести вогнем (з лиця землі); to ~ all before oneself змітати усе на своєму шляху; 7. мчати, проноситися (тж ~ along, over); борознити (море); to ~ the seas борознити моря; to ~ by проноситися мимо; to ~ up the coast мор. проходити уздовж берега; to ~ right through the enemy прориватися через розташування противника; to ~ into the realm of international politics втручатися в міжнародне політичне життя; hurricanes swept over the country урагани пронеслися над усією країною; the rivers swept out of their confines washing away topsoil crop land річки вирвалися з берегів, змиваючи верхній родючий шар землі; the searchlights swept the sky промені прожекторів прорізали небо; 8. захоплювати (промовою тощо), вабити; 9. тягти, волочити; 10. тягтися, волочитися; 11. ходити (рухатися) велично; the actress swept on to the stage актриса велично випливла на сцену; she swept out of the room вона з величністю вийшла з кімнати; the procession swept into the hall, preceded by trumpeters процесія, очолювана трубачами, урочисто пройшла в зал; 12. охоплювати, опановувати; to ~ the country охопити всю країну; пронестися по всій країні; fear swept over Europe страх охопив усю Європу; 13. охоплювати (поглядом); to ~ one’s eyes over smb охопити когось поглядом; to ~ the sea with a searchlight обшарювати море прожектором; to ~ the sky with a telescope обшарювати небо телескопом; his glance swept from right to left він ковзав поглядом справа наліво; 14. гнути в дугу; згинати; 15. накреслювати; 16. простягатися; тягтися; the road ~s round the lake дорога тягнеться навколо озера; the shore ~s to the south in a wide curve на південь берег утворює широку дугу; 17. торкатися, проводити (рукою); his hands swept (over) the keyboard його пальці пробіглися по клавіатурі; 18. торкатися пальцями струн (музичного інструмента); 19. розм. спорт. виграти (усі ігри); to ~ the board 1) карт. зірвати банк, взяти усі взятки; 2) отримати всі призи; 3) мати повний успіх; to ~ a constituency отримати переважну більшість голосів виборців; to be swept into power прийти до влади, отримавши переважну більшість голосів; the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years уряд, який переміг на виборах у 1945 р., залишався при владі ще шість років; 20. здобути цілковиту перемогу; to ~ the election здобути цілковиту перемогу на виборах; 21. гребти довгим веслом; 22. гребти широкими змахами; 23. військ. обстрілювати; прострілювати (тж to ~ with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту; to ~ the enemy out of his position вибити противника з його позицій; 24. ав. знищувати літаки і важливі об’єкти противника; 25. мет. формувати за допомогою шаблона; 26. рад. робити розгортку; 27. мор. тралити (міни); ~ away 1) змітати; 2) знищувати; ~ by проноситися мимо; ~ down падати каменем, кидатися вниз; ~ in 1) вриватися, вдиратися; 2) заходити урочисто; 3) закочувати шайбу (хокей); ~ off змітати, зносити; збити з ніг; we were almost swept off our feet by the waves хвилі ледь не збили нас з ніг; ~ on продовжувати неухильно рухатися (мчати) уперед; ~ up кинутися (полетіти) вгору; ◊ to ~ differences (troubles) under the rug, carpet ховати розбіжності (труднощі); to ~ smb a curtsey зробити комусь реверанс; to ~ smb off smb’s feet зваблювати когось. |
tail [teɪl] v 1. припасовувати (приробляти) хвіст; to ~ a kite приробляти хвіст до повітряного змія; 2. тягти за хвіст; 3. відтяти (відрубати, відрізати) хвіст; 4. іти слідом, вистежувати, переслідувати; to ~ a thief вистежити злодія; 5. іти позаду; бути у хвості процесії; to ~ a procession бути у хвості процесії; to ~ after the crowd тягнутися за натовпом; 6. приєднувати до хвоста; прив’язувати, закріпляти біля хвоста; 7. розтягтися ланцюжком; 8. приставати (до компанії – on); ~ after/along 1) переслідувати, іти назирці (по п’ятах); 2) пасти задніх, плентатися у хвості; ~ away/off/out 1) розтягуватися (про процесію); 2) замовкати, завмирати; 3) вщухати (про вітер); 4) підтиснути хвіст; кинутися навтіки; 5) залишати позаду (суперників). |
tear2 [teɘ] v (past tore, p. p. torn, pres. p. tearing) 1. розривати, рвати, відривати; to ~ one’s hair рвати на собі волосся (у відчаї); to ~ smth (up) розірвати щось; to ~ smth in (to) pieces розірвати щось на частини (шматки); to ~ smth in two розірвати щось навпіл; to ~ a leaf out of a copybook вирвати аркуш із зошита; to ~ a piece of smth відірвати кусок чогось; to ~ open an envelope розпечатати конверт; 2. рватися, розриватися; зношуватися; the coat ~s at the shoulders пальто рветься на плечах; this silk ~s easily цей шовк легко рветься; 3. розколювати, руйнувати; 4. роздирати (щось – at); to ~ at the lining віддирати підкладку; 5. мучити, краяти; to ~ at smb’s heart краяти чиєсь серце, викликати душевний біль; 6. поранити; подряпати; to ~ one’s hands on barbed wire поранити руку об колючий дріт; 7. порушувати спокій; a country torn by civil war країна, яка роздирається на частини громадянською війною; 8. пронизувати, проймати; прорізати; the sounds tore the silence крики прорізали тишу; 9. висмикувати, виривати, вихоплювати; відбирати; to ~ a page from, out of the book вирвати сторінку з книги; 10. шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати; 11. вдиратися (кудись – into); to ~ into a room вдиратися в кімнату; 12. розм. накидатися; a legion of critics tore into him полчища критиків накинулися на нього; ~ about носитися стрімголов, гасати; ~ along мчати; ~ at тягти з силою; ~ away відривати; виривати, звільняти; to ~ one’s eyes away from smth, smb відірвати погляд від чогось/когось; ~ down 1) зривати (оголошення); 2) зносити (будівлю); 3) спростовувати пункт за пунктом; 4) мчати; ~ off відривати; зривати; to ~ a button off the coat відірвати ґудзик від пальта; ~ out виривати, висмикувати, вихоплювати; ~ up підривати; розривати; ◊ to ~ off a strip вичитати комусь, насварити, пробрати когось; to ~ smth to pieces, to tatters рознести, розкритикувати когось; розбити щось у пух і прах; to ~ the guts out of smb витягнути всі жили з когось; to ~ the gust of smth вихолостити щось, звести щось нанівець; to ~ to shreds розкритикувати; знищити; не залишити каменя на камені; розбити в пух і прах; to ~ up Jack амер. зчиняти галас. |
tousle [ˈtaʋzl] v (past i p. p. tousled, pres. p. tousling) 1. куйовдити, кошлатити (волосся); 2. тягти силоміць; 3. поводитися грубо (з жінкою); 4. кидатися, метатися, метушитися. |
tow [tɘʋ] v 1. мор. буксирувати(ся); to ~ a barge буксирувати баржу; the ship ~ed out of port судно вийшло з порту на буксирі; 2. тягти (поламану автомашину); to ~ a wrecked car to a garage відтягти поламану машину в гараж; 3. бути на буксирі; a couple of ponies ~ed along behind him за ним тягнулася парочка поні; 4. жарт. тягти проти волі; to ~ smb along тягнути когось із собою. |
track [træk] v 1. стежити; простежувати; вистежувати (звич. ~ out, ~ down, ~ up); they ~ed game вони вистежували дичину; 2. іти по слідах; the first point was to ~ the animal to its den спершу необхідно було пройти по сліду звіря до його нори; 3. залишати сліди; наслідити, набруднити; he ~ed dirt over the floor він наслідив на підлозі; 4. прокладати шлях; намічати курс; 5. амер. розм. пройти, подолати (відстань); to ~ a desert перетнути пустелю; 6. котитися по колії (про колеса); 7. мати певну відстань між колесами; this car ~s 46 inches у цієї машини відстань між колесами дорівнює 46 дюймам; 8. прокладати колію; укладати рейки; 9. тягти мотузком; 10. буксирувати. |
trail [treɪl] v 1. іти по сліду, вистежувати; to ~ a criminal вистежувати злочинця; to ~ a deer вистежувати оленя; 2. прокладати шлях, протоптувати стежку; 3. тягти(ся), волокти(ся); to ~ a fishing-line тягнути волосінь (за човном); she ~ed five children after her вона тягнула за собою п’ятеро дітей; 4. наносити (бруд у хату); 5. плентатися, іти позаду, відставати; 6. іти безладно; 7. звисати; the tablecloth ~s on the floor скатерть звисає до полу; locks ~ over her eyes волосся затуляє її очі; 8. стелитися (про рослини); creepers ~ed over roofs and walls повзучі рослини стелилися на дахах і стінах; 9. розм. заманювати; обманювати; 10. тягти, тралити (колоти); ◊ to ~ one’s coat триматися зухвало; лізти в бійку; to ~ a pike служити солдатом. |
trapes [treɪps] v 1. тинятися без діла; 2. плентатися, тягтися; 3. волокти (тягти) по землі (про одяг). |
trawl [trɔ:l] v 1. тралити; ловити рибу траловими сітками; 2. тягти по дну; to ~ a net тягти сітку по дну. |
twitch [twɪtʃ] v 1. сіпати, тягти (за – at); шарпати, смикати; to ~ smb by the sleeve, to ~ at smb’s sleeve смикнути когось за рукав; his fingers ~ed at the bed-clothes його пальці судомно хапалися за простирадла; 2. смикатися, сіпатися; her lips began to ~ її губи почали сіпатися; his face ~ed with pain у нього сіпалося обличчя від болю; 3. стягати; висмикувати; to ~ the cloth off the table стягати скатертину зі столу; the wind ~ed the paper out of, from his hand вітер вирвав листок з його руки; 4. щипати; ущипнути; 5. зав’язувати; закріпляти (вірьовкою). |
weight [weɪt] v 1. навантажувати; збільшувати вагу; підвішувати гирю; 2. обтяжувати (чимось – with); to ~ a stick with lead обважнювати палку свинцем; 3. підмішувати, домішувати (для ваги); 4. надавати ваги, сили; circumstances ~ed in his favour обставини склалися на його користь; ~ down 1) тягти вниз; 2) перен. обтяжувати (турботами і т.п.). |
wind2 [waɪnd] v (past і p. p. wound, pres. p. winding) 1. вертітися, крутитися; витися; the path ~s стежка в’ється; the river ~s річка в’ється; 2. обмотувати(ся), намотувати(ся) (тж ~ up); to ~ yarn мотати пряжу; to ~ into smth вплітати в щось; to ~ in the line змотати вудочку; to ~ off 1) розмотувати, розкручувати; 2) розмотуватися, розкручуватися; to ~ thread on a reel намотати нитки на котушку; to ~ (up) wool into a ball змотати шерсть у клубок; to ~ a shawl round a baby, to ~ a baby in a shawl закутати дитину хусткою; ~ the bandage round your finger обмотайте палець бинтом, забинтуйте палець; 3. заводити (годинник, тж ~ up); 4. піднімати, тягти лебідкою (тж ~ up); 5. грати, сурмити; ~ off розмотувати(ся); ~ up 1) намотувати; 2) заводити (пружину); 3) закінчувати, припиняти; ◊ to ~ oneself into smb’s favour, to ~ one’s way into smb’s affections втертися в чиєсь довір’я; to ~ smb around one’s little finger обвести когось кругом пальця. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
тягти, тягнути 1. to draw, to pull; (про локомотив та ін.) to haul, to tug; (на буксирі) to tow; (розтягати) to stretch; ● ~ вгору to draw up; ● ~ дріт to draw wire; ● ~ за волосся to pull by the hair; ● ~ за собою перен. to entail; ● ~ канат мор. to heave, to haul up; ● ~ судно на канаті to tow, to track a boat, to take/to have in tow; 2. (зволікати) to delay, to drag out, to put off, to protract; ● ~ час to temporize; 3. (розтягувати, повільно говорити) to drawl, to drag out; ● ~ слова to drawl, to speak in a slow and lazy manner. |
волок 1. (рибальський) drag-net; 2. portage; ● переправляти ~ом to portage; ● тягти ~ом щось to drag smth. |
жеребок lot; ● нещасливий (щасливий) ~ sad (fortunate) lot; ● кидати жеребки to cast/to throw lots; ● тягти жеребки to draw lots; ● ~ припав мені the lot fell upon me. |
тягнути(ся) див. тягти&main_only=&highlight=on">тягти(ся). |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to play a waiting game eine abwartende Haltung einnehmen тягти час, грати на час, зайняти вичікувальну позицію |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
drag = [dræg] 1. о́пір (середовища); чолови́й (лобови́й, фронта́льний) о́пір; гідравлі́чний о́пір; гальмува́ння/загальмува́ння, затри́мування/затри́мання (середовищем); упові́льнений рух || гальмува́ти/загальмува́ти, чини́ти (чолови́й) о́пір (рухові тіла у середовищі) 2. перешко́да, за́тримка 3. захо́плювати/захопи́ти (тягти за собою) 4. тягти́ (із зусиллям), волочи́ти // ~ on розтя́гувати(ся)/розтягти́(ся) (в часі) 5. комп. пересува́ти/пересу́нути (вікно тощо)
• aerodynamic ~ = аеродинамі́чний о́пір • aerodynamic wave ~ = аеродинамі́чний хвильови́й о́пір • form ~ = про́фільний о́пір • friction ~ = фрикці́йний о́пір, о́пір тертя́ • mouse ~ = пересува́ння ми́шкою (на екрані) • profile ~ = про́фільний о́пір • surface ~ = поверхне́вий (аеродинамі́чний) о́пір • wave ~ = (аеродинамі́чний) хвильови́й о́пір |
drag-and-drop = [ˌdrægən'drɒp] 1. тягти́/перетягти́ (в інше місце екрану) 2. тягни́-клади́, тягни́ й клади́ (операція) |
draw = [drɔ:] 1. тягти́/тягну́ти, витяга́ти/ви́тягти, протяга́ти/протягти́ // ~ away відтяга́ти/відтягти́; ~ back відсува́ти(ся)/відсу́нути(ся), посува́ти(ся)/посу́нути(ся); ~ in втя́гувати/втягти́; ~ out витяга́ти/ви́тягти 2. кре́слити/накре́слити; рисува́ти/нарисува́ти; малюва́ти/намалюва́ти; прово́дити/прове́сти́ (лінію тощо) // ~ an analogy прово́дити/прове́сти анало́гію; ~ attention приверта́ти/приверну́ти ува́гу; ~ a conclusion, ~ an inference дохо́дити/дійти́ ви́сновку, роби́ти/зроби́ти ви́сновок; ~ a distinction встано́влювати/встанови́ти відмі́нність; ~ information отри́мувати/отри́мати інформа́цію; ~ a parallel прово́дити/прове́сти́ парале́ль; ~ a plan склада́ти/скла́сти план, ~ up склада́ти/скла́сти (план тощо); ~ up a circuit склада́ти/скла́сти (електри́чну) схе́му |
pull = [pʊl] 1. тягну́ти, тягти́, волочи́ти, волокти́ 2. сми́кати/смикну́ти |
trail = [treɪl] 1. слід, хвіст 2. відстава́ння, запі́знювання/запі́знення || відстава́ти/відста́ти, запі́знюватися/запізни́тися 3. т. граф. ланцю́г (маршрут з усіма різними ребрами) 4. тягти́(ся), волочи́ти(ся)
• audit ~ = контро́льний журна́л |
tug = [tʌg] 1. тягну́ти/потягну́ти, тягти́/потя́гти, волокти́ (волочи́ти)/поволочи́ти 2. сі́пати/сіпну́ти, сми́кати/смикну́ти |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
drag 1. о́пір (середовища); чолови́й [фронта́льний] о́пір; гідравлі́чний о́пір || опоро́вий 2. гальмува́ння//загальмува́ння, затри́мування//затри́мання (середовищем), спові́льнювання//спові́льнення; спові́льнений рух || гальмува́ти//загальмува́ти, чини́ти (чолови́й) о́пір (рухові тіла в середовищі) 3. перешко́да, за́тримка 4. тяга́р (що сповільнює рух) 5. захо́плювати//захопи́ти (тягти за собою), тягти́/затя́гувати//затягти́ ■ to ~ away відтяга́ти//відтягти́; to ~ down стя́гувати//стягти́ (донизу) 6. тягти́(ся) (із зусиллям), волочи́ти(ся) ■ to ~ on розтяга́ти(ся)//розтягти́(ся) (в часі) 7. колекти́вне пришви́дшування//пришви́дшення (йонів) 8. (комп.) пересува́ти//пересу́нути (вікно тощо) [dræg] aerodynamic ~ = аеродинамі́чний о́пір aerodynamic wave ~ = аеродинамі́чний хвильови́й о́пір atmospheric ~ = аеродинамі́чний о́пір атмосфе́ри base ~ = приде́нний о́пір electron-phonon ~ = затяга́ння електро́нів фоно́нами electron-photon ~ = затяга́ння електро́нів фото́нами, світлоелектри́чний ефе́кт ether ~ = захо́плювання ете́ру [ефі́ру] (рухомим тілом) form ~ = про́фільний о́пір friction ~ = тертьови́й [фрикці́йний] о́пір, о́пір тертя́ hydrodynamic ~ = гідродинамі́чний о́пір induced ~ = (фіз. плинів) індукти́вний о́пір pressure ~ = ти́сковий о́пір profile ~ = про́фільний о́пір steady ~ = (аеродинамі́чний) о́пір уста́леному ру́хові surface ~ = поверхне́вий (аеродинамі́чний) о́пір transient ~ = (аеродинамі́чний) о́пір неуста́леному ру́хові viscous ~ = в’язки́й о́пір, о́пір вну́трішнього тертя́ wave ~ = (аеродинамі́чний) хвильови́й о́пір wind ~ = вітрови́й о́пір |
draw 1. тягти́/тягну́ти, витяга́ти//ви́тягти, протяга́ти//протягти́ ■ to ~ away відтяга́ти//відтягти́; to ~ back відсува́ти//відсу́нути, посува́ти//посу́нути; to ~ in втя́гувати//втягти́ (у, до); to ~ near(er) присува́ти//прису́нути (to – до); to ~ out витяга́ти//ви́тягти (ізсередини назовні; from – з) 2. волочи́ти//проволочи́ти (дріт) 3. кре́слити//накре́слити; рисува́ти//нарисува́ти; малюва́ти//намалюва́ти ■ to ~ in detail вирисо́вувати//ви́рисувати, вимальо́вувати//ви́малювати 4. (матем.) прово́дити//прове́сти (лінію тощо) 5. насто́ювати//насто́яти (суміш тощо), готува́ти//приготува́ти насто́янку [drɔː, drɒː] |
haul тя́га; волочі́ння || тягови́й, волочи́льний || тягти́//протягти́, волочи́ти//проволочи́ти ■ to ~ in втяга́ти//втягти́; to ~ out витяга́ти//ви́тягти; to ~ up підійма́ти//підійня́ти [hɔːl, hɒːl] |
lug 1. ву́шко 2. тягти́, волочи́ти ■ to ~ away, to ~ off відтяга́ти//відтягти́; to ~ out витяга́ти//ви́тягти (from – із) [lʌg] |
pull тя́га, тягова́ сила́ || тягти́//ви́тягти/натягти́; сми́кати//сми́кнути (on, at – за) ■ ~ apart розрива́ти//розірва́ти (розтягуючи);~ aside відтяга́ти//відтягти́ (вбік); ~ away відтяга́ти//відтягти́ (від), відрива́ти//відірва́ти (розтягуючи); ~ in втяга́ти//втягти́ (до); ~ in(to) synchronism вхо́дити//ввійти́ в синхроні́зм; ~ off стяга́ти//стягти́ (з), зрива́ти//зірва́ти (з); ~ on(to) натяга́ти//натягти́ (на); ~ out витяга́ти//ви́тягти (назовні), висми́кувати//ви́смикнути;~ through протяга́ти//протягти́, просми́кувати//просми́кну́ти (крізь);~ up витяга́ти//ви́тягти, підтяга́ти//підтягти́ (вгору) [pʊl] |
trail 1. слід; хвіст || слідови́й; хвостови́й 2. сте́жка, дорі́жка 3. сте́жити//просте́жити 4. тягти́, волочи́ти [treɪl] aerodynamic ~ = аеродинамі́чний слід condensation ~ = інверсі́йний [конденсаці́йний, випаро́вий] слід dissipation ~ = дисипаці́йний слід exhaust ~ = слід [хвіст] вихлипни́х га́зів gaseous ~ = га́зовий слід [хвіст] meteor ~ = метео́рний слід smoke ~ = димови́й слід [хвіст] vapor ~ = інверсі́йний [випаро́вий] слід vortex ~ = вихоро́ва дорі́жка |
tug смик, сми́кання, сі́пання || сми́кати//смикну́ти, сі́пати//сіпну́ти (at – за); тягти́//потягти́ (на мотузці тощо, смикати) (smth – щось) ■ to give a ~ at the rope смикну́ти за моту́зку [tʌg] |
twitch смик, сми́кання, сі́пання || сми́кати//сми́кнути, тягти́//потягти́ (at – за); сі́пати(ся)//сіпну́ти(ся); висми́кувати//ви́смикнути (from – з) [twɪtʃ] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
тягти́ 1. //ви́тягти (звідкись кудись) pull (out), draw (out); drag див. тж витягати 2. //ви́тягти (розтягати) stretch 3. //потягти́ (на мотузці тощо) tug, tow (щось – smth) 4. //потягти́ (смикати) twitch (за – at) 5. //потягти́ (час) delay, drag out 6. //протягти́ haul, trail; (волочити) lug див. тж протягати 7. //затягти drag див. тж затягувати |
потягти́ див. тягти́&main_only=&highlight=on">тягти́ |
притяга́ти//притягти́ 1. (про потенціял тощо) attract 2. (обростати) accrete 3. див. тягти́&main_only=&highlight=on">тягти́ |
протя́гувати див. протяга́ти, тягти |
тягну́ти див. тягти́&main_only=&highlight=on">тягти́ |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
тягну́ти, тягти́ (-гну́, -неш) I vt to draw, pull, drag, tug; to continue, extend; тягну́ти (тягти́) горілку, to drink (tap, siphon) brandy; тягну́ти чию́ сто́рону, to take one’s side, to be on the side of; він тя́гне за не́ю, he is taking her side; тягну́ти (тягти́) но́ту, to hold a note (in singing, playing); тягти́ біду́, to live in poverty; тягну́ти (тягти́) слова́, to drawl out one’s words; тягну́тися, тягти́ся I vi to stretch, extend, lengthen, spread out, reach: ліс тя́гнеться без кінця, the forest stretches out endlessly; || to last, hold out: ле́кція тягну́лася три годи́ни, the lesson lasted three hours; || to strive to equal; to imitate:: він тя́гнеться за бага́тими, he tries to vie with the rich (in his expenses); || to stretch oneself. |
тягти́ (-гну́, -неш) I vt = тягну́ти. |
біда́ (-ди́) f misfortune, misery, distress, need, ill-luck, harm, calamity; біда́ мені! ah me! біда́ та й ті́лько, a real misfortune, quite a calamity; від біди́, hardly; як на біду́, as ill-luck would have it; на біду́, unfortunately, unhappily; ма́ти з ким біду́, to be in trouble with one; біду́ клепа́ти, to suffer want; це ще не біда́, there is no great harm yet; жи́ти від біди́, to live poorly; від біди́ я міг би то зроби́ти, in case of urgency, I could do it; тягти́ біду́ за хвіст, to live in poverty (destitution); зійти́ на біду́, to become (get) poor, be reduced to poverty; від біди́ пха́ючи, so-so; || demoniac power; bad (wicked) man. |
рука́ (-ки́) f hand, arm: пра́ва (лі́ва) рука́, right (left) hand; верх руки́, the back of the hand; ма́ти до́вгі ру́ки, to be light-fingered, to be inclined to steal; задубі́лі ру́ки, frozen (numb) hands; пода́ти (дава́ти) ру́ку, to offer (one’s) hand, to lend a helping hand; опусти́ти ру́ки, to lose courage, to give up (in despair); йому́ не рука́, it does not suit him, he does not feel comfortable (in it); це йому́ на ру́ку кові́нька, it suits his purpose well; рука́ не рука́ кому́, whether it suit one or not; зав’яза́ти ру́ки, fig., to marry; зложи́ти ру́ки, fig., to die; йому́ все до рук ли́пне, he appropriates everything he lays his hands on; перебива́ти ру́ки, to be a witness to a bet (by cutting clasped hands); рука́ в ру́ку, hand in hand (assisting each other); іти́ під ру́ки, to go hand in hand; вла́сною руко́ю, with one’s own hand; ще́дрою руко́ю, giving liberally (plentifully); заломи́ти ру́ки, to wring one’s hands; жи́ти з пра́ці свої́х рук, to live by one’s own labor; рука́ ру́ку ми́є, you scratch my back and I’ll scratch yours; на ско́ру ру́ку, in haste, hastily; ру́ки погрі́ти чим, to take advantage of; погрі́ти ру́ки ко́ло чо́го, to feather one’s nest well; як руко́ю махну́в, in the twinkling of an eye; чіпа́тися рука́ми й нога́ми, to cling (to something) for dear life, to go to it tooth and nail; приклада́ти ру́ки, or доложи́ти рук до …, to apply oneself diligently to work; тягти́ ру́ку за ким, to be on one’s side, to take one’s part; піти́ кому́ в ру́ку, to serve (assist) one; піти́ руко́ю, to be lucky (fortunate); за ру́ки да́ти, to give money (bet) to a betting go-between (witness); взя́ти на ру́ки, to take in one’s arms; трима́ти себе́ в рука́х, to control oneself, to be master of oneself; махну́ти на щось руко́ю, to wave one’s hand (in a gesture of indifference); навину́тися під ру́ки, to come (opportunely) into one’s hands (presence); як він лиш попаде́ мені́ в ру́ки, if he should fall into my hands (clutches); трима́ти кого́ в рука́х, to have a person under one’s thumb (under strict control); ру́ки проч! hands off! я зна́ю його́ ру́ку, I know his handwriting; покла́сти ру́ку, to put down one’s signature; ні заві́що рук зачепи́ти, there is simply nothing to do. |
руч (-чі) f = рука́ (in the expressions): у пра́ву (ліву) руч, to the right (left); під гаря́чу руч, in the heat of passion (irritation): під до́бру руч, while (one is) well disposed towards; на мою́ руч, for my good, in my favor; на ско́ру (швидку́) руч, in haste, hastily; руч-о́б-руч, arm in arm; під п’я́ну руч, while intoxicated; твоя́ руч, it suits (fits, behooves) you; на широ́ку руч, on a large scale; тягти́ з ким руч, to be on a person’s side (supporting him). |
тя́глий (-ла, -ле)* having horned cattle; W.U. lasting; traditional; тя́глий (-лого) m one who owns horned cattle; тягло́ (-ла́) n cable; that which draws; team of horses or oxen, toiling cattle: тягло́м тягти́, to drag (pull) on the ground; тяглови́й (-ва́, -ве́) which is transported by draught [draft] beasts: тяглова́, робо́та, teamwork, work done by draught [draft] beasts; тяглота́ (-ти́) f = тягота́. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
тяг||ти, ~нути дієсл. (переміщати із силою) to pull; (вести за собою силою ‑ на буксирі тощо) to pull, to tow, to haul; (баритися, зволікати) to delay; to put off, to protract; (повільно говорити) to drawl ~нути час to take one’s time ~нути за волосся to pull by the hair ~нути з відповіддю to delay one’s reply ~нути на буксирі to tow; ¨ ледве ноги ~ти to drag one foot after another. |
важіль ім. ч. lever, hand-spike, jack; (натискний) weighted lever; (пусковий) starting lever; (засіб впливу) lever потужний ~ a powerful lever ~ зчеплення a gear lever ~ управління a control lever важелем by means of a lever натискати (тягти, відпускати) ~ to press (to pull, to release) a lever використовувати щось як ~ політичного впливу to use smth as a political lever. |
жереб ім. ч. lot, ticket кинути ~ to cast lots, to decide by toss тягти ~ to draw lots. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
тягти дієсл. = (за собою) entail; • ~ за собою відповідальність = entail liability responsibility; • ~ за собою покарання = entail a punishment; |
відповідальн|ість ім. = responsibility; liability; amenability; • ~ість за встановлення фактів = fact-finding liability / responsibility; • ~ість за з’ясування обставин = fact-finding liability / responsibility; • ~ість за чужу провину = vicarious liability; • ~ість окремих осіб = liability / responsibility of individuals; • безумовна ~ість = strict liability; • брати (перебирати) на себе ~ість = take upon oneself / accept / assume / undertake responsibility; take charge (of); (повну ~ість) take full responsibility (for); (за скоєний злочин) claim responsibility (for); (зобов’язання) incur (contract) liability; • визнавати ~ість = admit liability / responsibility; • визнання своєї ~ості = admission of liability / responsibility; • відмова від ~ості = denial / disclaimer / repudiation of liability / responsibility; • відмовлятися від ~ості = decline / deny / disavow / repudiate one’s liability / responsibility; • залучатися до кримінальної ~ості = be held criminally liable / responsible (for); • звільнення від ~ості = acquittal; discharge / exemption / release from liability / responsibility; exoneration of liability / responsibility; relief from / of liability / responsibility; • звільняти від ~ості = absolve / exempt / free / release from liability / responsibility; exonerate / relieve of liability / responsibility; • кримінальна ~ість = criminal liability; • не нести ~ості (за) = bear no responsibility (for); • нести ~ість (за) = bear / shoulder responsibility (for); be answerable / liable / responsible (for); do (smth) on one’s own responsibility; (особисту ~ість) be personally liable / responsible (for); • нести ~ість за правопорушення = be liable in tort; • нести ~ість у кримінальному порядку = be criminally liable / responsible (for); • перекладати ~ість (на) = shift responsibility on (to) smb; • поважно ставитися до ~ості = take the responsibility seriously; • повторне притягнення до кримінальної ~ості = reprosecution; • покладати ~ість (на) = impose liability (on); lay / place responsibility (on); • притягати до ~ості = bring to book; call to account; make accountable / responsible (for); (до кримінальної ~ості) hold / make (smb) criminally liable / responsible (for); institute / take criminal proceeding(s) (against); • ступінь і характер ~ості = degree and character of liability / responsibility; • сувора ~ість = strict liability; • тягти за собою ~ість = entail / involve liability / responsibility; • ухилятися від ~ості = dodge / evade / shirk responsibility; |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
drag тягти(ся); волочити(ся); чинити опір d. classifier безперервна стрічка-класифікатор d. coefficient коефіцієнт лобового опору |
draw 1. (і) тягнення, витягання; волочіння; жеребок, розіграш; (д) тягти, втягати, витягати, затягати, притягати; добувати, черпати; звертати (увагу); 2. (д) креслити, рисувати; малювати d. down звуження, видовження d. in втягати d. up укладати (текст документу) |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
drag * лобовий опір; опір повітря; гальмування; уповільнений рух; тягар; відставати; буксирувати, тягти |
rope * канат, линва; мотузка; трос; такелаж; прив’язувати канатом; тягти на канаті |
wind * піднімати, тягти лебідкою |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)