Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
case-ending [ˈkeɪsˌendɪŋ] n відмінкове закінчення. |
certificate [sɘˈtɪfɪkɘt] n 1. посвідка, посвідчення, свідоцтво, сертифікат; a baptismal ~ посвідка про хрещення; a death ~ свідоцтво про смерть; a marriage ~ свідоцтво про одруження; a gift ~ дарча; a tax-free ~ сертифікат про звільнення від сплати податку; a ~ of birth свідоцтво про народження; метрика; a ~ of health або a medical ~ довідка про стан здоров’я; a ~ of quality сертифікат якості; to issue a ~ видати посвідчення; 2. амер. свідоцтво про закінчення середнього навчального закладу; атестат; a school ~ атестат про закінчення середньої школи; 3. акт; a ~ of audit акт ревізії. |
check [tʃek] v 1. зупиняти, стримувати; перешкоджати; приборкувати; to ~ the advance перешкоджати просуванню; to ~ the progress перешкоджати прогресові; to ~ one’s anger стримувати, затамовувати гнів; to ~ one’s laugh стримувати, затамовувати сміх; to ~ one’s tears стримувати, затамовувати сльози; to ~ oneself стримуватися; 2. перевіряти, контролювати; ревізувати; розслідувати; to ~ (up) a paper перевіряти письмову роботу; to ~ (up) a composition перевіряти твір; to ~ (up) smb’s work перевіряти чиюсь роботу; to ~ an account перевіряти рахунок; to ~ an engine перевіряти мотор; to ~ weight перевіряти вагу; to ~ through переглядати; to ~ through the card index переглядати картотеку; to ~ through the documents переглядати документи; to ~ through files переглядати файли; ~ your watch with mine звірте свій годинник з моїм; 3. амер. здавати в (в гардероб); to ~ one’s bag (coat, umbrella) здавати сумку (пальто, парасольку) до гардероба; to ~ one’s luggage здавати багаж, речі на схованку; 4. позначати; прикріпляти ярлик; she ~ed her suitcase through to London вона зареєструвала свій чемодан до Лондона; 5. шах. оголошувати шах; 6. розташовувати в шаховому порядку; 7. виписувати чек (на чиєсь ім’я – upon; на суму – for); 8. військ. давати догану; ~ in здавати під розписку; реєструвати(ся), записувати(ся); ~ out амер. 1) відмітитися при виході з роботи після закінчення робочого дня; 2) піти у відставку; 3) звільнити номер в готелі; ~ up перевіряти; ~ with збігатися, відповідати. |
check-out [ˈtʃekˈaʋt] n 1. контроль; випробування; 2. ав. ознайомлення льотчика з літаком; 3. закінчення роботи; припинення зв’язку. |
close2 [klɘʋz] n 1. кінець; завершення, закінчення; at the ~ of one’s days у кінці життя; to bring to a ~ закінчити, завершити, довести до кінця; to draw to a ~ наближатися до кінця; 2. закінчення роботи; at the ~ of the exchange при закритті біржі; 3. муз. каденція. |
closing [ˈklɘʋzɪŋ] n 1. закриття; замикання; 2. закінчення, кінець; 3. замикання; прилягання; 4. ел. замикання. |
completion [kɘmˈpli:ʃ(ɘ)n] n 1. вивершення; завершення; закінчення; to near ~ наближати завершення; ~ of education завершення освіти; ~ of a plan завершення/ виконання плану; ~ of a task завершення/ виконання завдання; ~ of an undertaking завершення/ виконання заходу; 2. виконання (бажання тощо); 3. комплект. |
conclusion [kɘnˈklu:ʒ(ɘ)n] n 1. закінчення, завершення; in ~ на закінчення; to bring to a ~ завершити; 2. висновок; рішення; a correct ~ вірний висновок; an erroneous ~ невірний висновок; a foregone ~ заздалегідь прийняте рішення; a hasty ~ поспішне рішення; a reasonable, a tenable, a valid ~ розсудливе, помірковане рішення; a wrong ~ хибний висновок; to arrive at, to bring to, to come to, to reach a ~ приходити до висновку; to draw a ~ робити висновок; to jump to, at a ~ робити поспішний висновок; I came to the ~ that я прийшов до висновку, що...; 3. укладання (договору тощо); the ~ of an agreement, a bargain about smth укладення угоди про щось; the ~ of a treaty about smth договору про щось; 4. результат, наслідок; what will be the ~ of all this? чим це все закінчиться?; 5. юр. рішення суду. |
cut-out [ˈkʌtaʋt] n 1. ел. запобіжник; автоматичний вимикач; рубильник; 2. малюнок, модель (для вирізування); 3. вирізана фігура (з паперу тощо); 4. амер. щілина в підлозі; 5. амер. тварини, відокремлені від стада; 6. австрал. закінчення стрижки овець. |
default [dɪˈfɔ:lt] v 1. не виконувати своїх зобов’язань; припинити платежі; 2. не з’явитися в суд; 3. спорт. вийти із змагання до його закінчення; the team ~ed the game команда вийшла з гри. |
diploma [dɪˈplɘʋmɘ] n (pl тж diplomata) диплом; свідоцтво; teacher’s ~ диплом учителя; a college ~ диплом про закінчення коледжу; a ~ in Applied Linguistics (in architecture, in education) диплом з прикладної лінгвістики (диплом архітектора, диплом педагога); to award, to confer, to present a ~ вручати диплом. |
efflux, effluxion [ˈeflʌks, eˈflʌkʃ(ɘ)n] n 1. витікання, витік (рідини, газу); 2. тех. вихлоп двигуна; 3. закінчення, кінець, скінчення (строку); ~ of time закінчення терміну; 4. випромінювання, еманація. |
end [end] n 1. кінець; закінчення; happy ~ щасливий кінець; щаслива розв’язка; in the ~ кінець кінцем; to the ~ of time поет. на віки вічні; to put, to set an ~ to smth покласти край чомусь; to come to an ~ кінчатися, закінчитися; I have come to the ~ of my endurance мій терпець увірвався; to follow smth to its logical ~ довести щось до логічного кінця; to put an ~ to an argument покласти край сварці; to see no ~ of it не бачити кінця; 2. кінець, остання (завершальна) частина; завершення; a happy ~ щасливий кінець; a sad ~ сумний кінець; a strange ~ дивний кінець; a usual ~ звичайний кінець; the ~ of smth кінець чогось; the ~ of the story кінець оповідання; the ~ of the lesson кінець уроку; the ~ of the week кінець тижня; the ~ of the month кінець місяця; the ~ of the year кінець року; by the ~ of smth під кінець чогось; from beginning to ~ з початку до кінця; to the ~ до кінця; there is no ~ to smth нема кінця чомусь; 3. край, кордон, межа; an opposite ~ протилежний кінець; at the ~ of the street в кінці вулиці; at the ~ of a chain на кінці ланцюжка; at the ~ of the list в кінці списку; at the other ~ of the world на другому кінці світу; at the world’s ~ на краю світу; у чорта на рогах; ~ on 1) кінцем вперед; 2) мор. носом/кормою вперед; ~ up сторч, стійма; дибом (про волосся; вжив. з дієсловом to stand); ~ to ~ впритул; at the southern ~ of the town на південній околиці міста; from one ~ of the country to the other з одного кінця країни в інший; 4. смерть, кончина; припинення існування; smb’s untimely ~ чиясь передчасна кончина; to be near(ing) one’s ~ бути при смерті; 5. залишок; уламок; обривок; обрізок; rope’s ~ мор. кінець троса; 6. торець; ~ face лобова (торцева) поверхня; 7. текст. кордна нитка; 8. днище; 9. спорт. половина поля (майданчика); фініш; to change ~s мінятися полями (майданчиками); 10. амер. аспект, бік, сторона; the business ~ практична або комерційна сторона справи; 11. частина; відділ; a selling ~ торговельний відділ; комерційний відділ підприємства; 12. мета, намір; to accomplish, to achieve, to gain one’s ~ досягти мети; домогтися свого; to pursue one’s own ~ переслідувати свою ціль; the ~ justifies the means ціль виправдовує засоби; an ~ in itself самоціль; to what ~? для чого?; to the ~ that… для того щоб...; 13. результат, наслідок; in the ~ в кінцевому підсумку; ◊ a dead ~ глухий кут; all ~s up повністю, ґрунтовно; an ~ table приставний столик; an ~ title «кінець фільму» (напис); ~ elevation вигляд збоку; ~ face; ~ for ~ догори ногами; ~ game спорт. ендшпіль; ~ stress лінгв. наголос на останньому складі; in the ~ things will mend присл. перемелеться – мука буде; no ~ дуже багато, море; no ~ of… чудовий, прекрасний, хоч куди; on ~ сторч; безперервно; the ~ crowns all присл. кінець вінчає діло; the ~ justifies the means мета виправдовує засоби (девіз ордену єзуїтів); the ~ of the world кінець світу; the longest day must have an ~ присл. скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде; to be all on ~ бути роздратованим; to be at one’s wits’ ~ зовсім розгубитися; опинитися в глухому куті; to be at the ~ of one’s rope бути в безпорадному становищі; to begin, to start at the wrong ~ почати не з того кінця; to come out at the little ~ of the horn сісти в калюжу/ в калошу; to come to a bad ~ погано закінчити; to ~ in smoke піти димом догори, вилетіти в трубу; to get the better ~ of smb перехитрити, обманути когось; to get, to hold the dirty ~ of the stick опинитися у глухому куті; to go off the deep ~ 1) втратити самовладання; 2) діяти необдумано; to have smth at one’s tongue’s ~ знати щось напам’ять; to hold, to keep one’s ~ up не здаватися, не занепадати духом; to knock the ~ in, off зіпсувати усю справу; to make both (two) ~s meet зводити кінці з кінцями; to the bitter ~ до останньої краплі крові; to the ~ of the earth на край світу; to the ~ of time на віки вічні, повік. USAGE: Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story). Зверніть увагу на відмінність у прийменникових фразах at the end of smth (of the street, of the book, of the path) у кінці чогось (вулиці, стежки) та in the end кінець кінцем/зрештою/врешті-решт: In the end I got what І wanted. Зрештою я добився того, чого хотів. Вирази in the end, at last, finally перекладаються зрештою, нарешті, але мають дещо різні значення. In the end вживається, коли щось відбулося після багатьох змін чи подій: We made many plans for our holiday, but in the end we went to the country. У нас було багато планів на відпустку, та зрештою ми поїхали до села. Finally вводить останній елемент із серії або підкреслює, що хтось був вимушений довго чекати. At last теж виражає думку про довге чекання і може вживатися як вигук: When at last we found him he was almost dead. Коли нарешті ми знайшли його, він був мало не мертвий. At last! Where the hell have you been? Нарешті! Де ти в біса був? |
ending [ˈendɪŋ] n 1. закінчення, кінець; завершення; 2. завершальна частина; a happy ~ щасливий кінець; a story with a happy ~ оповідання зі щасливим кінцем; 3. смерть, загибель; 4. грам. флексія, закінчення; a feminine ~ закінчення жіночого роду; a masculine ~ закінчення чоловічого роду; a neuter ~ закінчення середнього роду. |
epiphonema [ˌepɪfɘ(ʋ)ˈni:mɘ] n (pl тж epiphonemae) 1. ефектне закінчення промови; 2. шумне схвалення; схвальні вигуки. |
expiration [ˌekspɘˈreɪʃ(ɘ)n] n 1. видихання, видих; 2. фон. експірація, видихання; 3. останній подих, кінець; 4. закінчення (строку); ~ date строк придатності; строк зберігання; at the ~ of the term у кінці терміну. |
expiry [ɪkˈspaɪ(ɘ)rɪ] n 1. закінчення (терміну); the ~ of a contract закінчення терміну контракту; 2. кончина, смерть. |
finale [fɪˈnɑ:lɪ] італ. n муз., літ. фінал, закінчення; the grand ~ гарний, славний, гідний кінець. |
finally [ˈfaɪnɘlɪ] adv 1. зрештою, кінець кінцем; 2. остаточно; 3. на закінчення. |
fine2 [faɪn] n: in ~ в цілому, словом, коротко, стисло; на закінчення. |
finish [ˈfɪnɪʃ] n 1. закінчення; кінець; спорт. фініш; to be in at the ~ бути присутнім при закінченні (спортивного змагання і т. і.); to fight to the ~ битися до кінця; 2. закінченість, завершеність; обробка, опорядження; to lack ~ бути необробленим, неопорядженим; 3. attr. фінішний; the ~ line фінішна лінія; to cross the ~ line пересікти фінішну лінію; to reach the ~ line дійти до фінішної лінії; 4. текст. апретура. |
flexion [ˈflekʃ(ɘ)n] n 1. тех., мед. згинання; 2. згин, зігнутість; 3. грам. флексія, закінчення; 4. мат. кривина, вигин, згин (лінії, поверхні). |
graduation [ˌgrædʒʋˈeɪʃ(ɘ)n, ˈgrædjuˈeɪʃɪɘɪn] n 1. закінчення вищого навчального закладу і одержання ученого ступеня бакалавра; ~ from college випуск у коледжі; 2. амер. закінчення будь-якого навчального закладу; on ~ from college, she got a good job після закінчення коледжу вона отримала гарну роботу; 3. амер. церемонія вручення дипломів (присвоєння учених ступенів); 4. поступовий перехід з одного стану в інший; градація; 5. pl лінії; поділки; 6. градуювання; калібрування; сортування; 7. гранулометрична суміш; 8. хім. згущення, випаровування (рідини); ◊ ~ gowns вбрання, що надівається на церемонію вручення дипломів. |
harvest-home [ˌhɑ:vɪstˈhɘʋm] n 1. завершення жнив, закінчення збирання урожаю; 2. свято урожаю; 3. пісня женців, пісня урожаю. |
inflect [ɪnˈflekt] v 1. згинати, гнути; угинати; 2. грам. змінювати закінчення; додавати закінчення; 3. муз. моделювати (про голос); 4. фіз. відхиляти (про промені світла). |
inflection [ɪnˈflekʃ(ɘ)n] n 1. згинання, згин; 2. грам. флексія; зміна форми слова (закінчення); 3. модуляція, зміна інтонації; 4. опт. відхилення (променів); ~ point мат. точка згину. |
inflexion [ɪnˈflekʃ(ɘ)n] n 1. згинання, згин; 2. грам. флексія; зміна форми слова (закінчення); 3. модуляція, зміна інтонації; 4. опт. відхилення (променів); ~ point мат. точка згину. |
ish [ɪʃ] n 1. вихід; ~ and entry вихід і вхід; 2. закінчення строку, передбаченого законом. |
leaving [ˈli:vɪŋ] n 1. відхід, від’їзд; 2. pl залишки; покидьки; to give the ~s to the dog віддати залишки собаці; 3. дозвіл; 4. закінчення; 5. атестат зрілості; диплом; ◊ ~ certificate свідоцтво про закінчення навчального закладу; ~ examination випускний екзамен; ~ shop простріч. крамниця заставника. |
leaving-book [ˈli:vɪŋbʋk] n книга – подарунок з нагоди закінчення школи (в Ітоні). |
morrow [ˈmɒrɘʋ] n 1. заст. ранок; 2. поет. завтра, завтрашній день; 3. час, що настав безпосередньо після якоїсь події; on the ~ of вслід за чимсь; після закінчення чогось; ◊ fresh for the ~ ранок вечора мудріший. |
recessional [rɪˈseʃ(ɘ)nɘl] a 1. канікулярний; 2. церк. що стосується закінчення служби; ~ hymn останній спів. |
rounding [ˈraʋndɪŋ] n 1. заокруглення; 2. роздування, наповнення; 3. завершення, закінчення; 4. обдурювання, обман; 5. фон. лабіалізація; 6. обгинання. |
solution [sɘˈlu:ʃ(ɘ)n] n 1. розчинення; розпускання; 2. розчин; a saline ~ соляний розчин; a strong ~ сильний розчин; a weak ~ слабкий розчин; 3. розчинений стан; 4. мікстура; рідкі ліки; 5. розрив; переривчастість; роздроблення; the ~ of unity розпад єдності; 6. вирішення; розв’язання (проблеми); пояснення; the best ~ найкращий вихід/-е розв’язання; an easy ~ легке вирішення; a glib ~ просте вирішення; an ideal ~ ідеальне вирішення; an ingenious ~ оригінальне вирішення; a neat ~ уміле розв’язання; an obvious ~ очевидне вирішення; the only ~ єдиний вихід/-е розв’язання; a peaceful ~ мирне вирішення; the right ~ правильний вихід/-е розв’язання; a satisfactory ~ задовільне вирішення; a ~/~s to a puzzle розгадка загадки /відповіді до кросворда; the ~ of, for, to a question розв’язання питання; to apply a ~ виконати рішення; to find a good ~ of the difficulty знайти хороший вихід зі скрутного становища; 7. мед. закінчення хвороби; 8. криза (в ході хвороби); 9. юр. сплата (боргу); виконання (зобов’язання). |
suitable [ˈs(j)u:tɘb(ɘ)l] a підхожий, придатний, відповідний; ~ clothes for cold weather підхожий одяг для холодної погоди; ~ date зручний день; ~ hour зручна година; eminently ~ надзвичайно підхожий; a ~ marriage вдала партія; to be ~ to, for smth бути придатним для чогось; to make smth ~ for smth пристосовувати щось до чогось/ для чогось; after a ~ interval після закінчення відповідного строку; he is a ~ match він підхожий/вигідний наречений; I find him ~ я знаходжу, що він підходить; I find this house ~ я знаходжу, що цей будинок підходить; we have found nothing ~ ми нічого підхожого не знайшли. USAGE: See becoming. |
tag [tæg] n 1. висячий кінчик (чогось); кінець, що теліпається; to cut the ~s off the rug зрізати бахрому з доріжки; 2. амер. ярлик, етикетка, бирка; a price ~/a ~ with price on it цінник; to put a ~ on smth навішувати ярлик на щось; 3. кінець кабелю; 4. металевий наконечник шнурка (на черевику); 5. петля; вушко; 6. стрічка, бант; китичка (як прикраса); 7. кінчик хвоста тварини; 8. закінчення, завершення; завершальна частина; 9. висновок, епілог; кінець репліки; завершальні слова автора; мораль; 10. заяложена цитата (тж old ~); Latin ~ заяложена латинська цитата; 11. кучерява фраза; красне слівце; one of his favourite ~s одне з його улюблених словечок; 12. приспів; 13. квач (гра); to play ~ грати у квача; ◊ to a ~ достоту такий, око-в-око. |
termination [ˌtɜ:mɪˈneɪʃ(ɘ)n] n 1. припинення, завершення, закінчення; кінець; ~ of a journey завершення подорожі; ~ of hostilities припинення воєнних дій; to bring smth to a ~ довести щось до кінця; 2. результат, наслідок; ~ of a dispute результат диспуту; 3. закінчення строку; ~ of an agreement закінчення строку чинності угоди; the ~ of a lease закінчення строку оренди; 4. військ. закінчення строку служби; ~ indemnity вихідна допомога; 5. кінець; межа; ~ of a line кінець лінії; 6. грам. закінчення слова, суфікс; останній склад; остання літера; 7. зал. кінцева станція; ◊ compensation for ~ of contract відступні. |
upshot [ˈʌpʃɒt] n розв’язка, закінчення; результат; in the ~ кінець кінцем; what will be the ~ of it all? чим все це скінчиться? |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
закінчення 1. (дія) ending, completion; finishing, expiration, termination; (періоду, перемир’я) expiry; 2. (навчального закладу) graduation; 3. (завершальна частина) conclusion, end, close; ● на ~ in conclusion; 4. грам. ending. |
відмінков||ий грам. case (attr.); ● ~і закінчення case inflections. |
дат||а date; ● ~а закінчення терміну дії expiration/expiry date; ● ~а набрання чинності date of entry into force; ● ~а оприлюднення release date (R/D); ● ~а платежу payment date; ● ~а початку робіт (за проєктом) inception date; ● ~а придбання date of acquisition; ● без ~и undated. ПРИМІТКА: Існують різні способи позначення дат в англійській мові. На письмі дата може бути написана таким чином: “July 10”, “July 10th”, “10th July”, але зазвичай читається “July the tenth” або “the tenth of July”. В американському варіанті англійської мови “July 10” інколи читається “July ten”. Рік і місяць не позначаються, якщо зрозуміло, який рік і місяць мається на увазі. День тижня ставиться перед всією датою, рік ставиться після дня і місяця. Наприклад: What date is it? ‒ It’s the 30th today. Tuesday May the thirteenth. Monday the fifth of April. They married on December 9, 1995. |
приголосний грам. consonant; ● закінчення на ~ (звук) consonantal ending; ● дзвінкий ~ media (pl. mediae). |
родов||ий2 грам. gender (attr.); ● ~ий відмінок genitive (case); ● ~і закінчення gender inflexions. |
скінчення див. закінчення&main_only=&highlight=on">закінчення. |
Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) 
closing = завершення {?}, закінчення {?}, замикання {?}, закриття |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
end = [ɛnd] 1. кіне́ць || кінце́вий // at the ~ у кінці́; наприкінці́; dead ~ глухи́й кут; зу́пин без можли́вості повто́рного за́пуску 2. закі́нчення, заве́ршення || закі́нчувати/закінчи́ти, заве́ршувати/заверши́ти 3. мета́, фі́ніш // to this ~, with this ~ in view з ціє́ю мето́ю
• ~ of a construction = озна́ка кінця́ (мовної конструкції) • ~ of file = кіне́ць фа́йлу • ~ of heap = кіне́ць сто́су • ~ of line = кіне́ць рядка́ • ~ of volume = кіне́ць то́му • free ~ = ві́льний кіне́ць |
finish = ['fɪnɪʃ] закі́нчення, заве́ршення; кіне́ць (дії) || закі́нчувати/закі́нчи́ти; заве́ршувати/заверши́ти // not ~ed незакі́нчений |
termination = [ˌtɜ:mɪ'neɪʃn] 1. закі́нчення, заве́ршення, зупи́нення; кіне́ць 2. кінце́ве наванта́ження, кінце́ва наванта́га 3. кінце́ва (остато́чна) схе́ма 4. кінце́вий при́стрій
• abnormal ~ = аварі́йне заве́ршення, аварі́йний зу́пин • loop ~ = заве́ршення ци́клу • normal ~ = норма́льне (станда́ртне) заве́ршення |
upshot = ['ʌpʃɒt] ро́зв’язка, закі́нчення; на́слідок, результа́т |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
completion 1. допо́внювання//допо́внення 2. заве́ршування//заве́ршення; дове́ршування//дове́ршення 3. закі́нчування//закі́нчення [kəm'pliːʃn] ~ of a measure = допо́внення мі́ри ~ of a (metric) space = допо́внений (метри́чний) про́стір; допо́внення (метри́чного) про́стору |
conclusion 1. ви́сновок, ви́слід; (логічний) на́слідок ■ to draw [come to] a ~ дохо́дити//дійти́ ви́сновку, роби́ти//зроби́ти ви́сновок; to jump to a ~ зроби́ти передча́сний ви́сновок, ква́питися//поква́питися з ви́сновками; to make ~s підсумо́вувати//підсумува́ти, роби́ти//зроби́ти ви́сновки 2. заве́ршення, закі́нчення [kən'kluːʒn] deductive ~ = дедукти́вний ви́сновок false ~ = хи́бний [непра́вильний] ви́сновок foregone ~ = напере́д [заздалегі́дь] відо́мий результа́т [ви́слід] natural ~ = приро́дний ви́сновок premature ~ = передча́сний [непроду́маний] ви́сновок |
end 1. кіне́ць || кінце́вий; прикінце́вий ■ at the ~ (of) наприкінці́; from ~ to ~ від кінця́ до кінця́, від одно́го кінця́ до і́ншого; to the ~ до кінця́ (у просторі) 2. край (предмета) || кра́йній ■ on ~ сторчма́ 3. закі́нчення (тексту тощо) || закі́нчувати(ся)//закінчи́ти(ся) 4. заве́ршення (дії) || заве́ршувати(ся)//заве́ршити(ся) ■ in the ~ зре́штою; till the ~ до кінця́ (в часі); toward(s) the ~ 1. пе́ред кінце́м, наприкінці́ 2. до [у на́прямі] кінця́; to ~ off припиня́ти//припини́ти; to bring smth to an ~ заве́ршити щось; to come to an ~ закінчи́тися; to put an ~ (to), to make an ~ (of) покла́сти край (чомусь) 5. за́лишок; ула́мок 6. мета́ ■ to this ~, with this ~ in view ма́ючи це на меті́, зара́ди цьо́го [εnd] ~ of braces = пра́ва фігу́рна ду́жка ~ of brackets = пра́ва квадрато́ва ду́жка ~ of a file = кіне́ць фа́йлу ~ of parentheses = пра́ва кру́гла ду́жка ~ of a text = кіне́ць те́ксту ~ of a transmission = кіне́ць (сеа́нсу) пересила́ння ~ of a volume = кіне́ць то́му abnormal ~ = (комп.) передча́сне [аварі́йне] припи́нення (роботи), передча́сний [аварі́йний] зу́пи́н back ~ = за́дній кіне́ць blunt ~ = тупи́й кіне́ць chain ~ = кіне́ць ланцюга́ closed ~ = закри́тий кіне́ць dead ~ = 1. глухи́й кут, безви́хідна ситуа́ція 2. (техн.) сліпи́й [глухи́й] кіне́ць entry ~ = входо́вий бік exit ~ = виходо́вий бік far ~ = дале́кий кіне́ць fixed ~ = зафіксо́ваний [закрі́плений] кіне́ць free ~ = ві́льний [незафіксо́ваний, незакрі́плений] кіне́ць front ~ = пере́дній кіне́ць identified ~ = позна́чений кіне́ць (дроту) left(‑hand) ~ = лі́вий кіне́ць loose ~ = ві́льний [незакрі́плений] кіне́ць lower ~ = ни́жній кіне́ць near ~ = близьки́й кіне́ць open ~ = відкри́тий кіне́ць pointed ~ = заго́стрений кіне́ць prime ~ = (матем.) про́сти́й кіне́ць right(‑hand) ~ = пра́вий кіне́ць sealed ~ = защі́льнений [загермет(из)о́ваний] кіне́ць sharp ~ = го́стрий кіне́ць simply-supported ~ = ві́льно опе́ртий кіне́ць supported ~ = опе́ртий кіне́ць unidentified ~ = непозна́чений кіне́ць (дроту) upper ~ = ве́рхній кіне́ць |
ending 1. закі́нчування//закі́нчення; заве́ршування//заве́ршення 2. заверша́льна части́на ['εndɪŋ] |
expiration 1. видиха́ння; ви́дих 2. закі́нчення те́рміну (використання тощо) [ˌεkspə'reɪʃn] |
expiry закі́нчення те́рміну (використання тощо) [ɪk'spaɪəri] |
finalization заве́ршування//заве́ршення, закі́нчування//закі́нчення [ˌfaɪnəlaɪ'zeɪʃn, -lə'-] |
finish 1. закі́нчення, заве́ршення || закі́нчувати//закінчи́ти, заве́ршувати//заве́ршити 2. викі́нчування//ви́кінчення, остато́чне обробля́ння//обро́блення; опоря́джування//опоря́дження || викі́нчувати//ви́кінчити; остато́чно обробля́ти//оброби́ти; опоря́джувати//опоряди́ти ■ to ~ to the size викі́нчувати [обробля́ти] на то́чний ро́змір ['fɪnɪʃ] antistatic ~ = антиста́тикове [антистати́чне] ви́кінчення bright ~ = блиску́че ви́кінчення brushed ~ = ма́тове ви́кінчення (on metal – металу) coarse ~ = гру́бе ви́кінчення cockle ~ = змо́ршкувате ви́кінчення (паперу, тканини) decorative ~ = декорати́вне ви́кінчення dull ~ = тьмя́не [ма́тове] ви́кінчення fine ~ = тонке́ ви́кінчення glossy ~ = ґля́нсове ви́кінчення mirror ~ = дзерка́льне ви́кінчення optical ~ = опти́чне ви́кінчення precise ~ = прецизі́йне ви́кінчення ripple ~ = хвиля́сте ви́кінчення rough ~ = шереха́те [шорстке́] ви́кінчення rustproof ~ = протикорозі́йне ви́кінчення scratch ~ = крацюва́льне ви́кінчення smooth ~ = гладе́ньке ви́кінчення surface ~ = ви́кінчення пове́рхні wash-proof ~ = незмивне́ ви́кінчення |
finishing 1. закі́нчування//закі́нчення, заве́ршування//заве́ршення || заверша́льний, кінце́вий 2. викі́нчування//ви́кінчення, заверша́льне обробля́ння//обро́блення; опоря́джування//опоря́дження || викі́нчувальний; опоря́джувальний ['fɪnɪʃɪŋ] surface ~ = викі́нчування пове́рхні |
graduation 1. по́ділка (шкали) || по́ділко́вий 2. ґрадуюва́ння//поґрадуюва́ння; нано́шення//нане́сення по́ділок || ґрадуюва́льний 3. сортува́ння//посортува́ння || сортува́льний 4. поступо́вий перехі́д, поступо́ве змі́нювання; поступо́вість 5. ви́пуск, закі́нчення (стосовно вищого навчального закладу, в США також школи) 6. церемо́нія вруча́ння дипло́мів про осві́ту (Брит.) [ˌgrædʒu'eɪʃn] centesimal ~ = 1. ґра́довий по́діл колово́ї шкали́ (на сто частин) 2. со́ткова по́ділка scale ~ = 1. по́ділка шкали́ 2. ґрадуюва́ння шкали́, нано́шення по́ділок на шкалу́ sexagesimal ~ = 1. ґра́дусний по́діл колово́ї шкали́ (на шістдесят частин) 2. шістдесятко́ва по́ділка |
symbol 1. си́мвол || си́мвольний 2. позна́чення (for a physical quantity – фізичної величини) 3. знак; по́значка || зна́ковий; по́значковий 4. ідентифіка́тор || ідентифіка́торний ['sɪmbl] ~ for a physical quantity = си́мвол фізи́чної величини́ ~ of operation = си́мвол (математичної) опера́ції/ді́ї abstract ~ = абстра́ктний си́мвол alphabetic ~ = лі́терний [бу́квений] си́мвол alphanumeric ~ = буквоцифрови́й си́мвол approach ~ = си́мвол прямува́ння, astronomical ~ = астрономі́чний си́мвол atomic ~ = си́мвол а́тома barred ~ = си́мвол з ри́скою вгорі́ basic ~ = основни́й знак [си́мвол] chart ~ = схемати́чна по́значка check ~ = контро́льний си́мвол chemical ~ = хемі́чний си́мвол; си́мвол хемі́чного елеме́нту Christoffel ~s = Кри́стофелеві си́мволи conjunction ~ = си́мвол кон’ю́нкції, &, conventional ~ = умо́вний знак [си́мвол], умо́вна по́значка copyright ~ = си́мвол а́вторського пра́ва, © crystallographic ~ = кристалографі́чний си́мвол degree ~ = си́мвол ґра́дуса, ° derivative ~ = си́мвол похідно́ї, dx/dy digital ~ = цифрови́й си́мвол diode ~ = (графі́чна) по́значка діо́да direct-product ~ = си́мвол прямо́го до́бутку, direct-sum ~ = си́мвол прямо́ї су́ми, disjunction ~ = си́мвол диз’ю́нкції, dotted ~ = си́мвол з кра́пкою вгорі́ dummy ~ = німи́й си́мвол editing ~ = реда́кторський знак electronic ~ = си́мвол (електричної) схе́ми engineering ~ = умо́вна по́значка на кре́сленику equivalence ~ = си́мвол еквівале́нтности, existential ~ = си́мвол існува́ння, ŋ external ~ = зо́внішній си́мвол flow-chart ~ = технологі́чний си́мвол, по́значка блок-схе́ми functional ~ = функці́йний си́мвол graphic(al) ~ = графі́чний си́мвол; графі́чна по́значка letter ~ = лі́терний [бу́квений] си́мвол Levi-Civita ~ = си́мвол Ле́ві-Чівіта́ logic(al) ~ = логі́чний си́мвол mathematical ~ = математи́чний си́мвол membership relation ~ = си́мвол нале́жности, mnemonic ~ = мнемоні́чний си́мвол; мнемоні́чна по́значка multiplication ~ = си́мвол мно́ження, , × negation ~ = си́мвол запере́чення, ¬ negative ~ = (знак) мі́нус, - non-membership relation ~ = си́мвол ненале́жности, number ~ = числови́й си́мвол numbering ~ = си́мвол нумера́ції numeric(al) ~ = числови́й си́мвол operation(al) ~ = си́мвол (математичної) опера́ції [ді́ї] partial-derivative ~ = си́мвол части́нної похідно́ї, x/y product ~ = си́мвол до́бутку, quotient ~ = фа́ктор-си́мвол, си́мвол ча́стки radiation warning ~ = си́мвол радіяці́йної небезпе́ки, попере́джувальний знак про радіяці́йну небезпе́ку, root ~ = (комп.) корене́вий си́мвол schematic ~ = схемати́чна по́значка semiconductor ~ = по́значка на напівпровіднико́вому при́строї separator ~ = відокре́млювальний си́мвол sequence ~ = си́мвол поря́дку передува́ння Schönflies crystal ~s = Ше́нфлісові си́мволи six-j ~ = шість-j си́мвол spectroscopic ~ = спектроскопі́чний си́мвол start ~ = си́мвол поча́тку sum ~ = си́мвол су́ми, term ~ = си́мвол те́рму terminal ~ = си́мвол [знак] закі́нчення termination ~ = си́мвол [знак] закі́нчення three-j ~ = три-j си́мвол tilded ~ = си́мвол із ти́льдою вгорі́ topographic ~ = топографі́чний знак [си́мвол] transcription ~ = транскрипці́йний си́мвол triode ~ = (графі́чна) по́значка тріо́да undefined ~ = неозна́чений си́мвол unit ~ = позна́чення [си́мвол] мірни́чої одини́ці [одини́ці фізи́чної величини́] wire ~ = по́значка на дро́ті |
termination 1. заве́ршування//заве́ршення; закі́нчування//закі́нчення; припиня́ння//припи́нення; перерива́ння//перерва́ння 2. (матем.) обрива́ння//обірва́ння, обри́в (at the nth term – на n-му члені) 3. (ел.) наванта́га [наванта́ження] на ви́ході, виходо́вий о́пір 4. закі́нчення те́рміну [стро́ку] 5. кіне́ць, межа́ [ˌtɜːmɪ'neɪʃn, ˌtɜːrmɪ'-] abnormal ~ = (комп.) аварі́йне припи́нення [закі́нчення] (роботи) balanced ~ = симетри́чна наванта́га chain ~ = (х.) обри́в ланцюга́ external ~ = зо́внішня схе́ма loop ~ = ви́хід із ци́клу matched ~ = узгі́днена наванта́га normal ~ = (комп.) норма́льне припи́нення [закі́нчення] (роботи) passive ~ = паси́вна наванта́га reactive ~ = реакти́вна наванта́га reference ~ = етало́нна наванта́га |
time 1. час || часови́й 2. моме́нт (часу) 3. пері́од (часу); часови́й про́мі́жок [інтерва́л] 4. трива́лість ■ a long ~ ago давно́; after a ~ че́рез де́який час; ahead of ~ зара́но, завча́сно; достроко́во; all the ~ за́вжди, пості́йно; another ~ в і́нший час, і́ншим ра́зом; at ~s ча́сом, і́нколи; at different ~ у рі́зні часи́; at no ~ ніко́ли; at that ~, at the ~ тоді́, в той моме́нт, на той час; at the present ~ тепе́р, ни́ні; at the proper ~ у нале́жний час, коли́ нале́жить; at the right ~ у потрі́бний моме́нт, своєча́сно; at the same ~ водно́час, одноча́сно; проте́, тим не ме́нш(е); behind ~ запі́зно, із запі́зненням; by that ~ на той час; for a ~ про́тягом де́якого ча́су; for a long ~ до́вго; надо́вго; for a short ~ на коро́ткий час, ненадо́вго; for some ~ на де́який час; for the ~ being по́ки що, тим ча́сом; for the first ~ впе́рше; for the second ~ вдру́ге; for the third ~ втре́тє; for lack of ~ за бра́ком ча́су; from ~ to ~ час від ча́су, ча́сом, і́нколи, зрі́дка; in the course of ~, with ~ із пли́ном ча́су; зго́дом; in ~ вча́сно; у ча́сі; to be in ~ (for) встига́ти//всти́гнути (до, у); in a short ~ незаба́ром; in due ~ (тоді́) коли́ тре́ба; in good ~ вча́сно, своєча́сно; in no ~ ду́же шви́дко, одра́зу, вмить; just in ~ са́ме вча́сно; much ~ бага́то ча́су (про витрати); out of ~ невча́сно; plenty of ~ бага́то ча́су (в запасі); some ~ or other коли́-не́будь; until that ~ до́ти, до то́го ча́су; to set ~ признача́ти [встановлювати, задавати] час; to consume ~, to take ~ забира́ти час; to save ~ оща́дити час; to gain ~ виграва́ти час; to waste ~ га́яти [марнува́ти] час 5. мі́ряти//помі́ряти [вимі́рювати//ви́міряти] час; хронометрува́ти//захронометрува́ти ■ to ~ a pendulum мі́ряти пері́од колива́нь ма́ятника 6. узгі́днювати//узгі́днити [узго́джувати//узго́дити] (в часі); синхрон(із)ува́ти//засинхрон(із)ува́ти 7. раз ■ ~ after ~ раз за ра́зом; ~ and again неодноразо́во, раз у раз; at a ~ одра́зу, за оди́н раз; one at a ~ пооди́нці, по одно́му; two/three at a ~ по дво́є/тро́є; at all ~s за́вжди, в усі́х ви́падках; at other ~s в і́нших ви́падках; each ~, every ~ щора́зу; for the first/second/third ~ впе́рше/вдру́ге/втре́тє; for the last ~ воста́ннє; the last ~ мину́лого ра́зу; infinitely many ~s бе́зліч разі́в; just this ~ лише́ цього́ ра́зу, як ви́няток; many a ~, many ~s неодноразо́во; n ~s n разі́в; n ~s as large у n разі́в бі́льший (від); n ~s as much у n разі́в бі́льше (ніж); nine ~s out of ten у дев’яти́ ви́падках із десяти́; the next ~ насту́пного ра́зу; several ~s кі́лька разі́в; some other ~ і́ншим ра́зом; this ~ цьо́го ра́зу, цим ра́зом 7. (мн.) помно́жений (на) ■ a ~s b a помно́жене на b [taɪm] ~ of aphelion passage = моме́нт прохо́дження че́рез афе́лій ~ of flight = час проліта́ння (частинки) ~ of maximum = моме́нт ма́ксимуму сонце́вого спа́лаху ~ of meridian passage = (астр.) моме́нт прохо́дження (небесного тіла) через меридія́н; моме́нт кульміна́ції (світила) ~ of perihelion passage = моме́нт прохо́дження че́рез периге́лій ~ of persistence = час післясвіті́ння (люмінофору) aberration ~ = (астр.) абераці́йний час, світлови́й про́мі́жок для одини́чної ві́дстані absolute ~ = абсолю́тний час acceleration ~ = 1. час пришви́дшування 2. час набира́ння шви́дкости access ~ = (комп.) час до́ступу accommodation ~ = час уста́лювання (електричного розряду) accumulation ~ = час нагрома́джування actual ~ = факти́чний час actuation ~ = час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) addition ~ = час (вико́нування опера́ції) додава́ння, час обчи́слювання су́ми additional ~ = додатко́вий час afterglow ~ = час післясвіті́ння (екрану, люмінофору) aging ~ = час старі́ння annealing ~ = трива́лість відпа́лювання apparent (solar) ~ = (астр.) спра́вжній (сонце́вий) час appointed ~ = призна́чений час arrestment ~ = час заспоко́ювання (коливань у мірчому приладі) arrival ~ = 1. час наді́йдення (імпульсу, частинки, сигналу) 2. час [моме́нт] настання́ (події) 3. час [моме́нт] реєстра́ції (сейсмічної хвилі) assembly ~ = час склада́ння [монтува́ння] astronomical ~ = астрономі́чний час atomic ~ = а́томний час, час за а́томним годи́нником, час за а́томною шкало́ю attended ~ = се́рвісний час (комп’ютера) attenuation ~ = час сла́бшання, час згаса́ння average ~ = сере́дній час; сере́дня трива́лість averaging ~ = час усере́днювання barycentric coordinate ~ [TCB] = барицентри́чний координа́тний час Barycentric Dynamical ~ [TDB] = барицентри́чний динамі́чний час blanking ~ = час гасі́ння (електронного променя) braking ~ = час гальмува́ння buildup ~ = час зроста́ння; час нагрома́джування burnout ~ = час згоря́ння [вигоря́ння] burnup ~ = (яф) час вигоря́ння (ядерного палива) characteristic ~ = характеристи́чний час civil ~ = циві́льний час clipping ~ = конста́нта ча́су обме́жувальної схе́ми coherence ~ = час когере́нтности coincidence ~ = моме́нт збі́гу collision ~ = час між зі́ткненнями (частинок) completion ~ = час заве́ршування computation ~ = час обчи́слювання [рахува́ння] computer ~ = маши́нний час confinement ~ = час утри́мування (плазми) continuous ~ = непере́рвний час cooling ~ = 1. час [трива́лість] охоло́джування; час [трива́лість] холо́нення 2. час витри́мування [старі́ння, холо́нення] (зужитого ядерного палива) Coordinated Universal ~ [UTC] = скоордино́ваний всесві́тній час correction ~ = 1. поправко́вий час, часова́ по́правка 2. час уста́лювання (заданого режиму) correlation ~ = час кореля́ції count ~ = час [трива́лість] лічби́ counter dead ~ = (яф) ме́ртвий час лічи́льника, час [пері́од] нечутли́вости лічи́льника curing ~ = час тужа́віння [тве́рднення] current ~ = пото́чний час cycle ~ = 1. трива́лість ци́клу 2. (комп.) час ци́клу (доступу) damping ~ = час згаса́ння; час вгамо́вування day ~ = сві́тлий час (поки є денне світло) daylight saving ~ = лі́тній час dead ~ = ме́ртвий час; час [пері́од] нечутли́вости (приладу) debug(ging) ~ = час знева́джування [вилаго́джування] (програми), час усува́ння дрібни́х вад decay ~ = 1. (яф) час ро́зпаду 2. (ел.) час згаса́ння (екрану тощо) 3. (мех.) час гамува́ння (коливань) 4. (техн.) час заспоко́ювання (стрілки приладу) deceleration ~ = час спові́льнювання; час гальмува́ння deexcitation ~ = 1. час висві́чування 2. час пове́рнення до незбу́дженого ста́ну deionization ~ = 1. час дейоніза́ції 2. час гасі́ння (розряду) delay ~ = 1. за́тримка, час [трива́лість] за́тримки 2. час запі́знювання deposition ~ = час відклада́ння, час оса́джування detection ~ = час [моме́нт] реєстра́ції (частинки) developing ~ = час [трива́лість] проявля́ння (фотоплівки) development ~ = час тво́рення (теорії); час розробля́ння (проєкту) diffusion ~ = час дифу́зії discharge ~ = трива́лість розря́ду discrete ~ = дискре́тний час doubling ~ = (яф) час подво́ювання (кількости палива у бридері) down ~ = пере́стій, час пере́стою, час ви́мушеної бездія́льности drift ~ = час дре́йфу e-folding ~ = час змі́нювання (величини) в e разі́в echo ~ = час відлу́нювання, час звуча́ння (луни) echo-cancellation ~ = час гасі́ння (луни) echoing ~ = час відлу́нювання, час звуча́ння (луни) effective ~ = ко́ри́сний час elapsed ~ = ви́трачений час (на виконання певної операції) engineering ~ = 1. час [пері́од] техні́чного обслуго́вування 2. (комп.) час [пері́од] профіла́ктики ephemeris ~ = (астр.) ефемери́дний час equilibration ~ = час врівнова́жування [зрівнова́жування], час устано́влювання рівнова́ги estimated ~ = оці́нко́вий [орієнто́вний] час execution ~ = час вико́нування expected ~ = очі́куваний час (момент) exponential-decay ~ = час експоненці́йного спа́ду exposure ~ = 1. час [трива́лість] експози́ції 2. час [трива́лість] зо́внішнього впли́ву, час експонува́ння 3. (яф) час [трива́лість] опромі́нювання extinction ~ = час сла́бшання, час згаса́ння fall ~ = час спада́ння fast ~ = швидки́й час (у багаточасових підходах) finite ~ = скінче́нний час fixation ~ = час [трива́лість] фіксува́ння fixed ~ = 1. зафіксо́ваний час 2. призна́чений час flat-top ~ = трива́лість пло́скої части́ни (імпульсу) formation ~ = час формува́ння [утво́рювання] (структури) free-fall ~ = час ві́льного па́дання freezing ~ = час замерза́ння; час заморо́жування fuel-cooling ~ = (яф) час витри́мування (зужитого) я́дерного па́лива fuel-doubling ~ = (яф) час подво́ювання (кількости палива у бридері) fuel-residence ~ = (яф) час перебува́ння па́лива в реа́кторі gating ~ = трива́лість стробу(ва́льного і́мпульсу) generation ~ = 1. час [трива́лість] ґенерува́ння 2. (яф) час життя́ поколі́ння (нейтронів) geocentric coordinate ~ [TCG] = геоцентри́чний координа́тний час geologic ~ = геологі́чний час given ~ = за́даний час Greenwich apparent sidereal ~ [GAST] = спра́вжній зоре́вий час за Ґри́нвічем Greenwich civil ~ = (сере́дній) час за Ґри́нвічем Greenwich mean ~ = (сере́дній) час за Ґри́нвічем Greenwich mean sidereal ~ [GMST] = (сере́дній) зоре́вий час за Ґри́нвічем half ~ = 1. півпері́од 2. (яф) пері́од напівро́зпаду (після атмосферного ядерного вибуху) heating ~ = час [трива́лість] нагріва́ння holdup ~ = (яф) час перебува́ння (всередині устави чи пристрою) Hubble ~ = "вік" все́світу, трива́лість епо́хи розбі́жного все́світу idle ~ = пере́стій, час пере́стою ignition ~ = час запа́лювання in-pile ~ = (яф) час перебува́ння в (ядерному) реа́кторі infinite ~ = нескінче́нний час initial ~ = початко́вий час [моме́нт ча́су]; моме́нт ста́рту insensitive ~ = час [пері́од] нечутли́вости (приладу) instruction ~ = (комп.) час вико́нування кома́нди integration ~ = час інтеґрува́ння interaction ~ = час взаємоді́ї interelectrode-transit ~ = час проліта́ння (частинки) між електро́дами International Atomic ~ [TAI] = Міжнаро́дний А́томний Час interpulse ~ = час між і́мпульсами intrinsic ~ = власти́вий час, ста́ла ча́су (приладу) ionization ~ = час йоніза́ції [йонізува́ння] irradiation ~ = час опромі́нювання Kiev ~ = ки́ївський час Kyiv ~ = див. Kiev ~ laboratory(‑coordinate-system) ~ = час в лаборато́рній систе́мі координа́т lasing ~ = час лазерува́ння, час ґенерува́ння ла́зера life ~ = 1. час життя́ (частинки) 2. час зно́шування (механізму) light (travel) ~ = світлови́й час (поширювання світла від спостережуваного об’єкту до Землі) local ~ = місце́вий час local apparent ~ = місце́вий спра́вжній час local apparent sidereal ~ [LAST] = місце́вий спра́вжній зоре́вий час local lunar ~ = місце́вий місяце́вий час local mean ~ = місце́вий сере́дній час local sidereal ~ = місце́вий зоре́вий час long ~ = до́вгий час lost ~ = зга́яний [змарно́ваний, втра́чений] час lunar ~ = мі́сяце́вий час machine ~ = (комп.) маши́нний час machining ~ = (техн.) час [трива́лість] обробля́ння maintenance ~ = час техні́чного обслуго́вування mean ~ = (астр.) сере́дній час mean ~ to failure = сере́дній час між відмо́вами mean ~ to repair = сере́дній час між ремо́нтами mean free ~ = час ві́льного про́бігу (частинки) mean sidereal ~ = сере́дній зоре́вий час mean solar ~ = сере́дній сонце́вий час measured ~ = помі́ряний [ви́міряний] час; помі́ряний [ви́міряний] про́мі́жок [інтерва́л] ча́су measurement ~ = час [трива́лість] мі́ряння [вимі́рювання] measuring ~ = див. measurement ~ meridian transit ~ = (астр.) моме́нт кульміна́ції (світила) mixing ~ = час перемі́шування moderation ~ = час спові́льнювання (нейтронів) nuclear ~ = я́дерний/ядро́вий час, час за я́дерною/ядро́вою шкало́ю nuclear quadrupole relaxation ~ = час я́дерної/ядро́вої квадрупо́льної релакса́ції nucleation ~ = час зародкува́ння observation ~ = 1. час [трива́лість] спостеріга́ння 2. моме́нт спостере́ження operation ~ = 1. час функціюва́ння [робо́ти] 2. (комп.) час вико́нування опера́ції optimum ~ = оптима́льний час optimum reverberation ~ = оптима́льний час ревербера́ції orientation ~ = час орієнтува́ння orientation-relaxation ~ = час оріентаці́йної релакса́ції passage ~ = час прохо́дження persistence ~ = 1. трива́лість, час трива́ння (ефекту після усунення збурювального чинника) 2. час уста́лености phosphorescent-decay ~ = час згаса́ння (люмінофору) physical ~ = фізи́чний час Planck ~ = Пла́нків час play ~ = час звуча́ння (запису) predetermined ~ = напередустано́влений те́рмін, напере́дустано́влена трива́лість preparation ~ = час готува́ння prescribed ~ = за́даний час preset ~ = 1. за́даний час 2. напередустановлений те́рмін, напере́дустано́влена трива́лість processing ~ = час обробля́ння productive ~ = ко́ри́сний час propagation ~ = час поши́рювання proper ~ = (тв) власти́вий час pulse ~ = пері́од повто́рювання і́мпульсів pulse-decay ~ = час [трива́лість] спада́ння і́мпульсу pulse-rise ~ = час [трива́лість] зроста́ння і́мпульсу pumping ~ = час нагніта́ння [помпува́ння, напомпо́вування] pumping-off ~ = час випомпо́вування quasi-uniform ~ = (астр.) квазирівномі́рний час quenching ~ = час гасі́ння (люмінесценції) reaction ~ = час реа́кції readiness ~ = час готува́ння до робо́ти real ~ = 1. реа́льний час 2. реа́льний масшта́б ча́су recombination ~ = час рекомбіна́ції recontrol ~ = час дейоніза́ції (газонаповненої трубки) recording ~ = 1. час запи́сування 2. час реєструва́ння recovery ~ = 1. час верта́ння (до вихідного стану) 2. (яф) час відно́влювання (лічильника) reference ~ = 1. моме́нт поча́тку ві́дліку (часу) 2. відліко́вий [ре́перний] моме́нт ча́су regularized universal ~ [UT1R] = реґуляризо́ваний всесві́тній час relaxation ~ = 1. час релакса́ції 2. час заспоко́ювання repair ~ = трива́лість ремо́нту residence ~ = (яф; х.) час перебува́ння в реа́кторі resolving ~ = 1. час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) 2. розді́лювальний час, розді́лення [відокре́млення] в ча́сі response ~ = 1. час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) 2. час ві́дгуку 3. час заспоко́ювання (стрілки приладу) 4. ста́ла ча́су (чутливого приладу) retardation ~ = час запі́знювання; час спові́льнювання retention ~ = 1. (у хроматографії) час утри́мування 2. час зберіга́ння (у запам’ятовувальній трубці) return ~ = час верта́ння reverberation ~ = час ревербера́ції, час звуча́ння (складної луни) rise ~ = 1. час збу́джування (приладу тощо) 2. час зроста́ння 3. час набира́ння висоти́ run ~ = 1. пото́чний час 2. час вико́нування 3. трива́лість (серії) до́слідів 4. трива́лість робо́ти (механізму) running ~ = час робо́ти [функціюва́ння] scanning ~ = час сканува́ння scattering ~ = час розсі́ювання sensitive ~ = час [пері́од] чутли́вости (приладу) servicing ~ = час (прове́дення) профілакти́чного о́гляду і пото́чного ремо́нту setting ~ = 1. час устано́влювання 2. час тужа́віння [тве́рднення] settling ~ = 1. час уста́лювання (заданого режиму) 2. час заспоко́ювання 3. час оса́джування; час осіда́ння setup ~ = 1. (комп.) час готува́ння (комп’ютера до роботи) 2. (х.) час тужа́віння [тве́рднення] shaping ~ = час формува́ння (імпульсу) short ~ = коро́ткий час shutdown ~ = час зупиня́ння (реактора) sidereal ~ = (астр.) зоре́вий час sintering ~ = час спіка́ння slow ~ = пові́льний час (у багаточасових підходах) slowing-down ~ = час спові́льнювання solar ~ = сонце́вий час solidification ~ = час тве́рднення sound ~ = час звуча́ння sounding ~ = 1. час зондува́ння 2. час звуча́ння spin relaxation ~ = час спі́нової релакса́ції spin-lattice relaxation ~ = час спін-ґратко́вої релакса́ції stabilization ~ = час стабілізува́ння [уста́лювання], час устано́влювання уста́леного режи́му standard ~ = поясни́й [етало́нний] час start ~ = 1. початко́вий час [моме́нт ча́су] 2. моме́нт за́пуску stopping ~ = 1. час гальмува́ння 2. час [моме́нт] зу́пи́ну storage ~ = 1. час накопи́чування [нагрома́джування] 2. (комп.) час запам’ято́вування [запи́сування] 3. (ел.) час па́м’яті (електроннопроменевої трубки) 4. (техн.) час зберіга́ння summer ~ = лі́тній час switch-off ~ = час вимика́ння switch-on ~ = час вмика́ння switching ~ = час перемика́ння terminal ~ = моме́нт закі́нчення; моме́нт зу́пи́ну Terrestrial Dynamical ~ [TDT] = Земни́й Динамі́чний Час Terrestrial ~ [TT] = Земни́й Час test ~ = час [трива́лість] випро́бування thermalization ~ = час термаліза́ції total ~ = по́вний [сума́рний] час transient ~ = 1. трива́лість перехі́дно́го проце́су 2. трива́лість перехі́дно́го режи́му transit ~ = 1. час [моме́нт] прохо́дження (небесного тіла через меридіян) 2. час проліта́ння (частинки) transition ~ = 1. час [трива́лість] перехо́ду 2. час [трива́лість] перехі́дно́го проце́су transmission ~ = час пересила́ння (сигналу) travel ~ = 1. час ру́ху (між зафіксованими точками) 2. час пересува́ння triggering ~ = 1. час спрацьо́вування (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) 2. час [моме́нт] за́пуску true solar ~ = (астр.) спра́вжній [сонце́вий] час tunneling ~ = час тунелюва́ння turn-off ~ = час вимика́ння turn-on ~ = час вмика́ння turnaround ~ = (комп.) сума́рний час (виконування) unit ~ = одини́ця часу; одини́чний час universal ~ [UT] = світови́й час, єди́ний [всесві́тній] час universal ~ coordinated [UTC] = всесві́тній скоордино́ваний час wait(ing) ~ = час очі́кування, час чека́ння warm-up ~ = час нагріва́ння wasted ~ = ма́рно ви́трачений [змарно́ваний, зга́яний] час zero ~ = 1. нульови́й час (проміжок) 2. початко́вий час, початко́вий моме́нт ча́су zone ~ = поясни́й час Zulu ~ = (сере́дній) час за Ґри́нвічем |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
закі́нчення див. закі́нчування |
да́т|а date ▪ без —и dateless; (незадатований) undated; по́значка із —ою datemark; ста́вити —у to date, to indicate the date; (пізнішу) to postdate; (ранішу) to predate, to antedate астрономі́чна ~ = astronomical date ~ ви́ходу дру́ком = publication date ~ від’ї́зду = date of departure відліко́ва ~ = reference date ~ вне́сення змін = date of change ~ за григоріянським календаре́м = calendar [civil] date ~ закі́нчення те́рміну чи́нности = expiry date ~ за нови́м сти́лем = New Style date ~ за стари́м сти́лем = Old Style date ~ за юлія́нським календаре́м = Julian date зоре́ва ~ = sidereal date календа́рна ~ = calendar [civil] date ~ надхо́дження = [наді́йдення] delivery date ~ приї́зду = date of arrival юлія́нська ~ = Julian date |
закі́нчування//закі́нчення 1. completion, termination, finish(ing); finalization 2. (кінець) end, ending 3. (вищого навчального закладу, в США також школи) graduation анома́льне ~ = див. раптове ~ норма́льне ~ = (роботи) (комп.) normal termination рапто́ве ~ = (роботи) (комп.) abnormal termination, abnormal end [abend] ~ те́рміну (чинности, використання тощо) expiry, expiration |
моме́нт (-у) 1. moment (відносно, щодо – about, with respect to; порядку k – of order k) 2. (часу) time, (time) instant, (time) moment див. тж час ▪ у крити́чний ~ at a critical juncture; у той ~ at the time; у той са́мий ~ at that very moment; у потрі́бний ~ at the right time 3. (фактор) point, factor аеродинамі́чний ~ = aerodynamic moment анома́льний магне́тний ~ = anomalous magnetic moment антикрути́льний ~ = spin-decelerating moment ~ ве́ктора = moment of a vector (відносно осі/точки – with respect to an axis/point) верта́льний ~ = restoring torque визнача́льний ~ = crucial [key] point, crunch вислідни́й ~ = resultant [resulting, total] moment відліко́вий ~ ча́су = reference time відмі́нний від нуля́ ~ = nonzero moment відно́влювальний ~ = restoring torque відхи́лювальний ~ = (у мірчому приладі) deflecting torque, torque of an instrument відцентро́вий ~ = centrifugal moment; (інерції) product of inertia вла́сний ~ = див. властивий ~ власти́вий ~ = intrinsic moment; (кількости руху) intrinsic angular momentum; (магнетний) intrinsic magnetic moment вну́трішній ~ = див. властивий ~ в’язки́й ~ = viscous moment гальмівни́й ~ = braking [retarding] torque гамівни́й ~ = damping moment, damping torque гамува́льний ~ = damping moment, damping torque гексадекапо́льний ~ = hexadecapole moment гексадекапо́льний (електри́чний) ~ = (ядра) hexadecapole (electric) moment of a nucleus гіроскопі́чний ~ = gyroscopic couple головни́й ~ іне́рції = principal moment of inertia групови́й ~ = grouped moment; (без поправки на групування) raw moment ґравітаці́йний ди́польний ~ = gravitational dipole moment демпфува́льний ~ = damping moment, damping torque динамі́чний ~ = dynamic moment ди́польний ~ = dipole moment догі́дний ~ = (часу) the right time електри́чний ~ = electric moment електроди́польний ~ = electric dipole moment ~ відбира́ння = (проби) sampling instant заверта́льний ~ = (що змінює напрям руху на протилежний) returning moment ~ закі́нчення = terminal time закруто́вий ~ = torque заморо́жений орбіто́вий ~ = quenched orbital angular momentum ~ за́пуску = 1. start time 2. (ел.) triggering time ~ збі́гу = coincidence time згина́льний ~ = bending moment згина́льно-крути́льний ~ = bending torque зги́новий ~ = bending moment зіндуко́ваний ~ = induced moment; (відцентровий) product of inertia змі́шаний ~ = mixed [product] moment знико́мий ~ = vanishing moment ~ зрі́зу = shearing moment ~ зсу́ву = shearing moment ~ зу́пи́ну = terminal [stopping] time; (реактора) shutdown time ~ і́мпульсу = moment of momentum, angular momentum індуко́ваний ~ = induced moment; (відцентровий) product of inertia ~ іне́рції = moment of inertia, rotational inertia (відносно осі z – about [with respect to] z-axis); (тіла, інтеґральний) solid moment of inertia; (головний) principal moment of inertia; (обертання) rotation moment квадрупо́льний ~ = quadrupole moment; (електричний, ядра) quadrupole electric moment of a nucleus ~ кі́лькости ру́ху = moment of momentum, angular momentum; (властивий) spin; (частинки відносно осі z) angular momentum of a particle about [with respect to] z-axis кінети́чний ~ = momentum, kinetic [linear] momentum ключови́й ~ = (паливного циклу реактора) strategic point компенсува́льний ~ = compensating moment крити́чний ~ = 1. (фіз.) critical moment; (згинальний) ultimate bending moment; (крутильний) breakdown torque 2. (вирішальний) crucial point крути́льний ~ = 1. torque 2. (техн.) driving torque; (двигуна) engine torque ~ круті́ння = див. крутильний ~ ~ кульміна́ції = (зорі) (meridian) transit time, time of meridian passage кутови́й ~ = angular momentum ліні́йний ~ = linear momentum магне́тний ~ = magnetic moment; (атома) atomic magnetic moment; (одиниці об’єму) magnetic dipole density, magnetization intensity; (частинки) particle magnetic moment ~ ма́ксимуму сонце́вого спа́лаху = time of maximum механі́чний ~ = mechanical moment мультипо́льний ~ = multipole moment наве́дений ~ = induced moment ~ настання́ = (події) arrival time незрівнова́жений ~ = unbalanced moment нескомпенсо́ваний ~ = uncompensated moment ненульови́й ~ = nonzero moment нульови́й ~ zero moment ▪ із нульови́м —ом = zero-moment оберта́льний ~ = torque, rotation [rotating] moment; (пари сил) moment of a couple ~ оберта́ння = див. обертовий ~ оберто́вий ~ = torque, rotation moment обмі́нний ~ = exchange moment октупо́льний ~ = octupole moment опо́рний ~ = moment of a support ~ о́пору = (внутрішніх сил зовнішнім впливам) resisting moment ~ о́пору пере́різу = (мех.) section modulus орбіто́вий ~ = orbital moment орбіто́вий ~ кі́лькости ру́ху 1. (км) orbital angular momentum, orbital moment; (частинки) particle orbital angular momentum 2. (мех.) orbital momentum орбіто́вий кутови́й ~ = orbital angular momentum орбіто́вий магне́тний ~ = orbital magnetic moment парамагне́тний ~ = paramagnetic moment ~ па́ри (сил) = moment of a couple пере́даний ~ і́мпульсу = angular momentum transfer пере́даний крути́льний ~ torque transfer перекида́льний ~ = overturning moment ~ перехо́ду = (між квантовими станами) transition moment п’єзомагне́тний ~ = piezomagnetic moment підсумко́вий ~ = resultant [resulting, total] moment поверта́льний ~ = (що повертає на кут, менший за 2π) turning moment поверхне́вий ~ = surface moment (у нематику/смектику – in a nematic/smectic) по́вний ~ кі́лькости ру́ху = total angular momentum поворо́тний ~ = (криза) turning-point пога́шений орбіто́вий ~ = див. заморожений орбітовий ~ позі́рний ~ = apparent moment поляризаці́йний ~ = polarization moment початко́вий ~ ча́су = initial [zero, start] time ~ поча́тку ві́дліку = (часу) reference time припли́вний ~ = tidal torque ~ протиді́ї (механічному впливові) restoring torque ~ прохо́дження че́рез афе́лій = (астр.) time of aphelion passage ~ прохо́дження через меридія́н = (астр.) time of meridian passage, instant of transit ~ прохо́дження че́рез периге́лій = (астр.) time of perihelion passage пружни́й ~ = elastic moment псевдоквадрупо́льний ~ = pseudoquadrupole moment реакти́вний ~ = reactive moment ре́перний ~ ча́су = reference time ~ си́ли = moment of a force; (крутильний) torque ~ сил тертя́ = friction torque скомпенсо́ваний ~ = compensated moment ~ скру́ту = див. скручувальний ~ скру́чувальний ~ = breakdown torque спі́новий ~ = spin ~ спостере́ження = observation time стати́чний ~ = static moment сума́рний ~ = resultant [resulting, total] moment ~ тертя́ = friction torque уста́лювальний ~ = (сума моментів закручування та протидії) controlling torque факторія́льний ~ = factorial moment центра́льний ~ = central moment ~ ча́су = (time) instant шістнадцятипо́льний ~ = hexadecapole moment ~ ядра́ = nuclear moment, moment of a nucleus ядро́вий ~ див. ~ ядра |
си́мвол (-у) 1. symbol ▪ за —ами symbol-by-symbol 2. (позначення) notation 3. (знак) sign 4. (позначка) mark 5. (наличка) label, token 6. (друковий) character 7. (емблема) emblem 8. (логотип) logo ~ абсолю́тного зна́чення = modulus sign, |…|, abs абстра́ктний ~ = abstract symbol астрономі́чний ~ = astronomical symbol ~ а́вторського пра́ва = copyright symbol, © ~ а́тома = atomic symbol ~ "бі́льше" greater-than sign, right angle, right bracket, > ~ "бі́льше чи дорі́внює" greater-than-or-equal-to sign, ≥ ~ блок-схе́ми = flow-chart symbol бу́квений ~ = letter (symbol) буквоцифрови́й ~ = alpha(nu)meric character/symbol ~ ве́рхнього реґі́стру = uppercase character/letter ~ відніма́ння = subtraction sign, minus, - ~ відсо́тка = percent sign, % відокре́млювальний ~ = separating character, separator symbol, delimiter ~ вклю́чення = sign of inclusion, впізнава́льний ~ = identification character/sign/mark, identifier ~ грани́ці = limit sign, lim ~ гра́фіки = graphics character графі́чний ~ = graphic(al) symbol/character; (піктограма) icon ~ грошової одини́ці = currency character ~ ґра́дуса = degree symbol, ~ "дашо́к" hat, roof, cap, ~ диз’ю́нкції = disjunction symbol, ~ "діє́з" sharp, # ~ ді́ї = (математичної) operation symbol, symbol for/of an operation; operative sign ~ ді́лення = 1. division sign, :, ÷ 2. division slash, / ~ до́бутку = product symbol, ~ додава́ння = sign of addition, plus, + ~ дро́бу = fraction bar, ÷, fraction slash, ⁄ дру́ковий ~ = (print) character друко́ваний ~ = printed character друко́вний ~ = printable character ~ еквівале́нтности = equivalence sign/symbol, biconditional, ≈ ~ ермітоспря́ження = dagger, † заборо́нений ~ = illegal [improper] character ~ закі́нчення = terminal [termination] symbol закодо́ваний ~ = coded character ~ запере́чення = negation symbol/sign, negation bar, ¬ ~ за́питу = inquiry character запо́внювальний ~ = pad character застере́жний ~ = warning sign ~ "зі́рочка" asterisk, * ~ (і)з кра́пкою вгорі́ = dotted symbol ~ змі́ни реґі́стру = shift character зо́внішній ~ = external symbol ~ (і)з ри́скою вгорі́ = barred symbol ~ (і)з ти́льдою вгорі́ = tilded symbol ідентифікаці́йний ~ = identification character/sign/mark, identifier ~ імпліка́ції = symbol of implication, ~ інтеґрува́ння = integration sign, ~ існува́ння = existential symbol, ∃ керівни́й ~ = control [command, function] character ~ керува́ння форма́том = editing character ~ кінця́ фа́йлу = end-of-file [eof] mark ко́довий ~ = code character контро́льний ~ = check symbol/character ~ ко́нтурного інтеґра́лу = circuital-integral sign, кон’ю́нкції = conjunction symbol, &, корене́вий ~ = root symbol ~ коренюва́ння = radical [root] sign, ~ ко́реня = radical [root] sign, кристалографі́чний ~ = crystallographic symbol Кри́стофелеві —и = Christoffel symbols Кро́некерів ~ = Kronecker delta ~ Ле́ві-Чівіта́ = Levi-Civita symbol лі́терний ~ = letter [alphabetic] symbol логі́чний ~ = logic(al) symbol математи́чний ~ = mathematical symbol ~ математи́чної ді́ї = symbol of operation, operation(al) symbol, operative sign ~ "ме́нше" less-than sign, left angle, left bracket, < ~ "ме́нше чи дорі́внює" less-than-or-equal-to sign, ≤ ~ "мі́нус" minus (sign), negative sign, - ~ "мі́нус-плюс" minus-plus sign, ± ~ мірни́чої одини́ці = unit symbol мнемоні́чний ~ = mnemonic symbol ~ мно́ження = 1. (крапка) dot, 2. (скісний хрест) multiplication sign, oblique cross, × ~ мо́дуля = modulus sign, |…|, mod ~ "набага́то бі́льше" much-greater-than sign, >> ~ "набага́то ме́нше" much-less-than sign, << ~ набли́женої рі́вности = approximate equality [almost-equal-to] sign, ≈ ~ на́голосу = stress mark надруко́ваний ~ = printed character надрядко́вий ~ = superscript (character) найваго́міший ~ = (the) most significant character найважли́віший ~ = див. найвагоміший ~ найме́нш ваго́мий ~ = (the) least significant character найме́нш важли́вий ~ = див. найменш вагомий ~ ~ нале́жности = membership relation symbol, ~ ненале́жности = non-membership relation symbol, неозна́чений ~ = undefined symbol ~ нері́вности = inequality sign, ~ нескінче́нности = infinity sign, нецифрови́й ~ = nonnumeric character ~ ни́жнього реґі́стру = lowercase character/letter німи́й ~ = dummy symbol ~ но́мера = number sign, ¹ ~ нумера́ції = numbering symbol ~ об’єдна́ння = (множин) sign of union, ~ одини́ці фізи́чної величини́ = unit symbol ~ озна́чення = sign of definition, ~ опера́ції = operation symbol, symbol for/of an operation, operative sign основни́й ~ = basic symbol ~ пара́графа = section sign [mark], § ~ парале́льности = parallel sign, ∥ ~ перене́сення = (частини слова) hyphen ~ пере́тину = sign of intersection, ∩ ~ перехо́ду = escape character ~ перпендикуля́рности = perpendicular sign, ⊥ підрядко́вий ~ = subscript character ~ підтве́рдження = acknowledge character ~ Пла́нкової ста́лої, поді́леної на = 2π h-bar, ħ ~ "плюс" plus (sign), positive sign, + ~ "плюс-мі́нус" plus-minus sign, ± ~ пове́рнення на одну́ пози́цію = backspace character ~ "подві́йна скісна́ ри́ска" double slash, // ~ поді́бности = similarity sign, ~ ~ по́клику (видовжений хрестик) dagger, obelus, obelisk, † ▪ позна́чити —ом † = to obelize ~ поля́рности напру́ги = polarity mark [sign]; voltage sign попере́джувальний ~ = warning sign; (про високу напругу) high-voltage sign; (про радіяційну небезпеку) radiation warning symbol/sign, ☢ ~ поря́дку передува́ння = sequence symbol ~ похідно́ї = derivative symbol, dx/dy ~ поча́тку = start symbol ~ про́білу = space [blank] character ~ пропо́рції = proportion sign, :: ~ пропорці́йности = proportionality sign, ∝ ~ проце́нта = percent sign, % ~ прямо́го до́бутку = direct-product symbol, ⨯ ~ прямо́ї су́ми = direct-sum symbol, ~ прямува́ння = approach symbol, ~ радика́лу = radical [root] sign, ~ радіяці́йної небезпе́ки = radiation warning symbol/sign, реда́кторський ~ = editing symbol ~ рі́вности = equality [equals] sign, = розділо́вий ~ = punctuation mark/character розді́лювальний ~ = див. відокремлювальний ~ розпізнава́льний ~ = див. впізнавальний ~ синхрон(із)ува́льний ~ = sync(hronization) character ~ сертифіка́ції = certification mark ~ скасо́вування = undo [cancel] character ~ "скісна́ ри́ска" ["скісни́ця"] slash, /; (з лівим нахилом) backslash, скісни́й ~ = slanted character службо́вий ~ = service digit ~ су́ми = sum symbol, ~ сумува́ння = summation sign, спектроскопі́чний ~ = spectroscopic symbol спеція́льний ~ = special character ~ схе́ми = (електричної) electronic symbol ~ табуля́ції = tab(ulation character) ~ те́рму = term symbol технологі́чний ~ = flow-chart symbol топографі́чний ~ = topographic symbol ~ тото́жности = identity sign, транскрипці́йний ~ = transcription symbol три-j ~ = three-j symbol, three-j number ~ "три зі́рочки" asterism, *** умо́вний ~ = conventional symbol [sign] ~ фізи́чної величини́ = symbol for a physical quantity функці́йний ~ = functional symbol ~ хемі́чного елеме́нту = chemical symbol хемі́чний ~ = chemical symbol цифрови́й ~ = digital symbol, digit ~ части́нної похідно́ї = partial-derivative symbol, x/y ~ ча́стки = quotient symbol числови́й ~ = number [numeric] symbol, numeral Ше́нфлісові —и = Schönflies crystal symbols шість-j ~ = six-j symbol, six-j number |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
закі́нчення n end, conclusion, termination, completion; Gram. ending of a case; закі́нчений (-на, -не) ending a point, cut point-wise; ended, concluded, down to the end, closed. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
закінчення ім. с. (дія) ending, completion; finishing, expiration, termination; (періоду, перемир’я) expiry; (навчального закладу) graduation; (завершальна частина) conclusion, end, close; грам. ending на ~ in conclusion. |
виплат||а, ~чування ім. ж. payment, paying, paying off, paying out, redemption; юр. disbursement ~и мн. (суми) out payments гарантійна (додаткова) ~а guarantee (additional/supplementary) payment додаткова ~а наявними грошима (у формі акцій) cash bonus (share bonus) payment затримана ~а back pay квартальна ~а (пенсії) quarterly payment, quarter age перша ~а down payment проміжна ~а (по мірі виконання робіт) progress payment пряма преміальна ~а direct bonus payment додаткові ~и до зарплати supplements to wages and salaries додаткові ~и до прямої зарплати (безкоштовне медичне обслуговування, субсидування їдалень для здешевлення вартості харчування працівників) fringe benefits квартальні ~и (відсотків, дивідендів) quarterly disbursements компенсаційні ~и compensatory payments соціальні безоплатні ~и social transfers ~а авансом advance payment, payment in advance, prepayment ~а боргу payment/liquidation of a debt ~а винагород за кордоном foreign payoff ~а відсотків payment of interest ~а відсотків за борговими зобов’язаннями bond service ~а вроздріб divided payments, (внесків) payment by instal(l)ments ~а грошового відшкодування payment of damages ~а дивідендів dividend payment, payment/distribution of dividends ~а компенсації (у формі відшкодування) in-lieu payment ~а надбавки (до зарплати) за знання іноземних мов payment of a language bonus; виплата основного боргу payment/repayment/amortisation of principal ~а платні payroll payments ~а податків tax payment ~а позики redemption of a loan ~а посібника benefit payment, payment of a benefit ~а прибутку payment of profits ~а соціальної допомоги welfare payment ~а страхових сум з нагоди втрати працездатності living benefit payment ~а страхового відшкодування payment of insurance compensation ~а страхової суми payment of insurance benefit ~а страхової суми в подвійному розмірі (payment of) double indemnity ~а субсидії subsidy payment ~и авансом (авансовані – сплачені наперед, рента, податки) prepaid/deferred assets ~и працівникам employee benefits ~а за заслуги (payment of) merit money ~а з розстроченням (в кредит) payment by instalments ~а у три місяці quarterly payments ~а у фонд погашення sinking fund payment ~а через видаткову касу бухг.розм. “over the window” ~и із зарплати у фонди пенсійного забезпечення superannuation payment ~и за акціями (дохід) yield of shares/stock(s) ~и після закінчення терміну трудової угоди post-employment benefits ~и за кредитами payments for credits ~и за наданням допомоги relief payments ~и за соціальним забезпеченням social security payments ~и за соціальним страхуванням social security payments, social insurance outlays/benefits ~и, що не підпадають під пільги unallowable payments; (тимчасово) зупиняти ~у зарплати (дивідендів) to suspend/to terminate payment of wages (to default); ● див. тж. плата, платіж, оплата. |
давн||ість ім. ж. (віддаленість за часом здійснення) remoteness; (тривалість існування) long duration/standing; юр. (action) prescription десятирічна ~ість ten years prescription позовна ~ість limitation of action, action prescription ~ість подій remoteness of events право ~ості prescriptive right втрата (набуття) права за ~істю negative (positive) prescription не підсудний за ~істю statute-barred бути простроченим у силу закінчення позовної ~ості to be barred by the statute of limitation(s) припинятися в силу закінчення позовної ~ості to be barred by the statute of limitation(s) справа була припинена за ~істю the case was dismissed under the statute of limitations. |
дат||а ім. ж. date базисна ~а (для якої індекс приймається рівним 100) base date вихідна ~а reference date знаменна ~а significant date кінцева ~а ending date, (подання документів тощо) closing date фактична ~а effective date базисні ~и економічного циклу reference dates of a business cycle ~а валютування value date ~а валютування регулярних платежів payment date ~а вибірки drawdown date ~а вибуття (основного капіталу) date of retirement ~а виготовлення = ~а випуску ~а викупу (цінних паперів) або погашення (позички) redemption date ~а визначення відсоткової ставки interest determination date ~а виконання угоди бірж. trade date ~а використання кредиту availability date ~а виплати (відсотків або основної суми боргу) (re)payment date ~а виплати відсотків interest payment/due date ~а випуску (цінних паперів тощо) date of issue; (виробу) release date, date of manufacture, (тж. і особл. про віддалену) vintage ~а висновку угоди closing/transaction date ~а виставляння (чека, векселя) date of issue ~а відвантаження date of shipment ~а відкриття (конференції, виставки) opening date ~а відкриття торгів bid opening date ~а відправлення (транспорту в рейс) date of departure ~а відправлення наступного пароплава (при виписці іноземних тратт і чеків) steamer date ~а відходу (судна) sailing date ~а встановлення (фіксованої) відсоткової ставки interest fixing date ~а вступу в силу effective date ~а завершення проекту project completion date ~а закінчення end date ~а закінчення терміну дії (договору, патенту) expiration/expiry/maturity date ~а закриття (чогось) closing/ending date ~а закриття реєстру record date, date of record ~а закріплення авторського права copyright date ~а зарахування грошей (на банківський рахунок) value date ~а доставлення date of delivery, delivery date ~а листа date of a letter ~а набрання чинності effective date, date of entry into force ~а оплати вантажу cargo payment date ~а оприлюднення release date ~а перепису census date ~а підписання (угоди) date of signing ~а платежу payment date ~а погашення (цінних паперів) date of maturity, maturity date ~а погашення кредиту loan repayment date ~а погашення основного боргу principal repayment date ~а початку start/commencement/inception date ~а початку здійснення (проекту або виконання завдання консультантом) inception date ~а початку нарахування відсотків на нову емісію (облігацій) dated date ~а початку роботи (конференції тощо) opening date ~а поштового штемпеля date of postmark, date of post-office stamp ~а прибуття date of arrival ~а придбання date of acquisition ~а припинення (напр., постачань) cut off date ~а припинення дії кредиту (у проектному фінансуванні) last availability date ~а пріоритету priority date, date of priority ~а проведення перепису census date ~а проведення тендера tender date ~а розгляду determination date ~а терміну платежу due date без ~и undated від цієї ~и after date до необхідної ~и by the required date з ~и from the data після ~и after date терміном до (певної) ~и bearing the date of через... днів від цієї ~и (напр., у тексті векселя) ...days after date встановити (змінити, погоджувати) ~у to fix (to change, to arrange) a date поставити ~у to date/to put a date; ● див. тж. день, термін, число. ПРИМІТКА: На письмі дата може бути написана таким чином: July 10, July 10th, 10th July, але зазвичай читається July the tenth або the 10th of July. День тижня ставиться перед всією датою, рік ставиться після дня і місяця. |
план ім. ч. (розвитку) plan, program(me); schedule;(проект, програма) blueprint, project; (намічений показник) target; (пропозиція чогось) proposal, scheme, proposition; (будинку) layout; (творчий задум, проект) design; (художнього твору) design, project; (мапа) map; (про кіно, телебачення) close-up амбітний/претензійний ~ ambitious plan байєсівський ~ вибіркового контролю Bayesian sampling control plan блискучий ~ brilliant plan вантажний ~ cargo-plan виробничий ~ production plan/program(me), operating plan виробничий календарний ~ master/production schedule внутрішньо скоординований ~ coherent plan генеральний ~ master plan, general (site) layout грандіозний ~ grandiose plan державний ~ state plan державний ~ розвитку народного господарства state economic development plan детальний ~ detailed plan детальний календарний ~ detail (timing) schedule детально розроблений ~ detailed plan/scheme/design довготривалий ~ long-term/long-range plan дороблені ~и компенсаційного фінансування improved compensatory financing schemes дутий ~ bubble scheme єдиний господарський ~ unified economic plan жорсткий ~ fixed plan, flat schedule загальний ~ general plan заздалегідь погоджений ~ preconcerted plan збалансований ~ integrated plan зведений ~ summary plan здійсненний ~ practicable plan змішаний ~ combined plan зразковий ~ model plan; (схема) model pattern зустрічний ~ counter/supplementary plan інвестиційні ~и (зобов’язання) investment commitments календарний ~ (timing) schedule; calendar plan календарний ~ виконання завдання task schedule календарний ~ використання виробничих потужностей підприємства plant loading schedule календарний ~ завантаження устаткування заводу plant loading schedule календарний ~ постачань delivery schedule календарний ~ робіт при проектуванні design schedule календарний ~ роботи job/operation/work schedule ковзний календарний ~ rolling schedule комплексний ~ comprehensive/package plan комплексний ~ розвитку comprehensive plan of development кооперативний ~ cooperative plan короткотривалий ~ short-term/short-range plan мережний ~ network plan навчальний ~ school plan найближчий ~ immediate plan народногосподарський ~ (national) economic plan, plan of the national economy; (не)зміщений ~ (перевірки гіпотез) стат. (un)biased design неприйнятний ~ objectionable plan одноваріантний ~ (виробництва) fixed/static plan оперативний (фінансовий) ~ operative (financial) plan опорний ~ basic plan; (рішення) basic solution оптимальний ~ optimal/optimum plan; (рішення) optimal/optimum solution; «перевернений» ~ експерименту стат. cross-over design передній ~ foreground перспективний ~ long-term/long-range/future plan попередній ~ preliminary plan поточний ~ current plan припустимий ~ feasible plan промислово-фінансовий ~ output and finance plan проміжний ~ interim plan п’ятирічний ~ five-year plan реальний ~ practicable/feasible/workable plan, feasible schedule, practical scheme річний ~ закупівель і реалізації матеріалів annual materials plan робочий ~ working schedule середньостроковий ~ medium-term plan сміливий ~ audacious plan стратегічний ~ strategic plan таємний ~ secret plan фінансовий ~ financial plan фінансовий ~ накладних витрат overhead budget ~ будівництва building scheme ~ бухгалтерських рахунків chart of accounts ~ вибірки sampling scheme/plan ~ вибіркового контролю sampling plan ~ (вибіркового) контролю за якісними ознаками attributes (sampling) control plan ~ вибіркового обстеження sampling design, design of a sampling inquiry ~ виплат після закінчення терміну дії трудової угоди post-employment benefit plan ~ випуску продукції великими партіями grand-lot production scheme ~ (виробничо-)господарської діяльності business plan ~ гри теор. ігор plot ~ двоїстої задачі dual feasible solution ~ дій plan of action ~ економічного розвитку economic (development) plan ~ експорту й імпорту export-import plan ~ електрифікації plan/scheme for electrification; electrification program ~ житлобудівництва housing scheme/program;~ загального розташування plan of the sight ~ зайнятості робочої сили employment plan ~ закупівель procurement plan ~ заміни устаткування equipment replacement schedule, re-equipment schedule ~ запозичень borrowing plan ~ заходів action/activity/work plan, work program(me) ~ злиття (корпорацій) plan for merger ~ зниження собівартості cost-reduction plan ~ капітальних вкладень investment program(me) ~ ~ кооперування селянських господарств cooperative plan ~ маркетингу marketing plan ~ найекономічніших інвестицій least-cost investment plan ~и на майбутнє prospects ~ наукових досліджень research plan ~ обороту turnover plan ~ обстеження survey design ~ однократного вибіркового контролю single-sample control plan ~ організації опитування questionnaire design ~ організаційної діяльності management activity plan ~ пенсійного забезпечення за останньою зарплатою final salary retirement plan ~ пенсійного забезпечення на основі внесків defined contribution plan ~ пенсійного забезпечення на основі трудової участі defined benefit plan ~ перебудови виробництва production conversion plan ~ перегляду операцій operations review plan ~ першочергових капіталовкладень prioritized investment program(me) ~ підготовки контракту contract definition plan ~ ~ попереднього обстеження due diligence checklist ~ послідовного вибіркового контролю sequential sampling control plan ~ постачання supply plan ~ потреби в робочій силі demand schedule for employment ~ поштучного контролю item-by-item control plan ~ прибутку profit plan ~ приймального контролю inspection plan ~ природоохоронних заходів Environmental Action Plan ~ продажів sell program(me) ~ рахунків card chart of accounts ~ реалізації (здійснення) implementation plan; (збуту) sell program(me) ~ ревізії audit program(me) ~ реконверсії conversion plan ~ роботи action/activity/work plan, work program(me) ~ роботи з громадськістю/населенням (у рамках розроблення проекту) public information program(me) ~ розвитку development plan ~ розвитку господарської діяльності corporate development plan ~ розвитку економіки plan for economic development ~ розвитку народного господарства national economic development plan ~ розвитку підприємства corporate development plan ~ роздрібного продажу шляхом видання покупцю марок з оголошеною вартістю (пропорційно сумі покупок) stamp-trading scheme ~ розробки експериментального зразка advanced development plan ~ символічного імпорту token import scheme ~ співробітництва plan for cooperation ~ споживання consumption plan ~и споживачів consumer anticipations ~ статистичного обстеження design of statistical inquiry, (statistical) survey design ~ стохастичної апроксимації стат. stochastic approximation plan ~ страхування від хвороб health insurance plan ~ технічного розвитку technological/technical development plan ~ технічної розробки technical development plan ~ фінансового оздоровлення rescue plan, financial rehabilitation strategy ~ фінансування financing package/structure, funding arrangements ~ із шести пунктів six-point (action) plan ~ реалізації продукції target for disposal of product ~, що не може зірватися watertight plan згідно з (наміченим) ~ом/за ~ом according to the plan понад ~ over and above the plan у довгостроковому (короткостроковому) ~і (перспективі) in the long (short) run будувати ~и на майбутнє to make plans/to plan for the future бути на задньому ~і to be in the background випереджати ~ to be ahead of schedule виконати ~ to fulfil/to carry out a plan виконати ~ експорту to hit the export targets висувати/пропонувати ~ to (put) forward a plan висувати на перший ~ to bring to the forefront відставати від ~у to be behind schedule діяти за ~ом to pursue a plan дотримуватися ~у to follow a plan, to keep to/to stick to a plan здійснювати ~ to carry out/to execute/to realize/to implement a plan зривати чиїсь ~и to upset smb’s plans, to foil/to thwart smb’s scheme(s) намічати ~ (загалом) to outline/to shape a plan не виконати ~ (відставати) to be behind schedule перевиконати ~ to overfulfil a plan, to be ahead of schedule, to beat/to exceed/to outstrip/to overfulfil/to smash the target погоджувати ~и to match plans представляти ~ на розгляд to submit a plan for consideration (by) приймати ~ to accept/to adopt a plan пропонувати ~ to propose/to present/to submit a plan розладнувати чиїсь ~и to disturb smb’s plans, to foil/to thwart smb’s scheme(s) розробляти ~ to draw up/to formulate/to devise a plan, to plan складати ~ to draw up/to lay down a plan, to plan, (намічати) to lay a scheme, to scheme схвалити ~ to approve a plan, (давати „добро”) to give one’s assent to a plan ~ включає… the plan includes… ~ передбачає… the plan envisages… ~ успішно виконується/реалізовується the plan succeeds ~ провалюється the plan fails. |
розбіжн||ість ім. ж. difference, disagreement, dissension, discord, controversy; discrepancy; (розрив) gap; (невідповідність) discrepancy, variance; (дисбаланс, незбалансованість) imbalance; (незгода, чвари, розбрат) dissent, discord; (розходження, відхилення) divergence, divergency; стат. discrepancy, inequality; ек. margin, variance ~ості мн. disputes (between, among), (тертя) frictions (between, among) демпінгова ~ість dumping margin статистична ~ість statistical discrepancy збалансовані ~ості balanced differences ~ість думок divergence in views; difference of opinion ~ість економічних потенціалів difference of economic potentials ~ість моментів (між моментом закінчення і моментом початку виконання операції при безперервному хронометруванні) subtracted time ~ість потенціалів potential difference ~ість цін (на однорідну продукцію) price dispersion ~ість цін на матеріали (між поточними і прийнятими цінами при розрахунку нормативів за методом „стандарт-каст”) material price variance ~ість між фактичними і кошторисними витратами expense variance ~ість у датах планового і фактичного постачання delivery variance ~ість у думках disagreement ~ість у поглядах difference of opinion бути у ~ості to be at issue врегулювати ~ості to settle (the) differences врегулювати ~ості дружнім шляхом to settle the differences in an amicable way улагоджувати ~ості to settle/to arrange a difference. |
строк ім. ч. (відрізок, проміжок часу) period; duration, term; (визначений момент часу) time, date визначений ~ specified period гарантійний ~ (service) guarantee крайній ~ deadline нормативний ~ normative period пільговий ~ grace period ~ давності юр. prescription; term of limitation ~ доставлення date for delivery ~ експлуатації (чогось) тех. life (of smth) ~ корисної служби (товару) useful time of... ~ кредитування crediting period ~ окупності period of repayment ~ оренди term of lease ~ погашення платежу term/period of payment, maturity ~ повноважень term of office ~ служби service life ~ сплачування кредиту credit payments period ~ чинності договору duration of a treaty ~ чинності угоди period of validity of an agreement в найкоротший ~ in the shortest time до закінчення ~у чинності контракту before the expiration of the contract до певного ~у at a fixed date із ~ом платежу 4 місяці at a prompt of four months у свій ~ in time на… ~ for… period ~ом до двох місяців within two months обирати ~ом на... років to elect for a term of... years, переобирати на другий ~ to elect for a second term; ¨ зробити щось раніше встановленого ~у to beat the schedule. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
давн|ість ім. = limitation; prescription; long standing; • закінчення терміну позовної ~ості = expiration of the limitation period; • позовна ~ість = limitation of action; • термін ~ості = period of limitation, time limitation; |
дат|а ім. = date; • ~а анулювання = cancellation date; • ~а видачі свідоцтва = date of issue of a certificate; • ~а винесення судового рішення = date of judgement; • ~а закінчення терміну дії = expiry date; • ~а звітності = closing date; • ~а набрання чинності = date of entry into force; • ~а набуття чинності = effective date; • ~а патентування = date of patenting; • ~а платежу = date of payment; • ~а погашення = redemption date; • ~а подачі заяви / заявки = date of application; • ~а початку судового розгляду = date of a trial; • ~а пред’явлення позову = date of bringing an action; • ~а реєстрації = date of registration; • ~а явки до суду = date of appearance; • без зазначення ~и = without date • ставити ~у = put a date; |
день ім. = day; date; • ~ виконання зобов’язання = actual day; • ~ винесення судового рішення = date of a judgement; • ~ закінчення терміну = termination date; • ~ явки до суду = date of appearance in court; • вихідний ~ = day off, free day; • календарний ~ = calendar day; • неробочий ~ = non-working day; • призначений ~ = fixed date; • приймальний ~ = reception day; • робочий ~ = business / working day; |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) 
contract n юр. контракт; угода; договір; a договірний; контрактний письмовий або усний договір, який визначає взаємні зобов’язання і права сторін згідно з нормами чинного законодавства; ◆ виділяють такі види контрактів, як напр., двосторонній контракт (bilateral contract), за яким визначаються взаємні зобов’язання сторін; односторонній контракт (unilateral contract), за яким одна сторона обіцяє щось зробити на користь іншої сторони; усний контракт (oral contract), за яким сторони усно домовляються про умови; відкритий контракт (open contract), за яким не визначаються додаткові умови, а сторони співпрацюють у юридичному просторі чинних законів |
maturity date 1. бухг. термін оплати; дата закінчення терміну; настання терміну; 2. ком. дата сплати; кінцева дата терміну; кінцевий термін чинності 1. дата сплати дебіторської або кредиторської заборгованості; 2. дата закінчення терміну опціонів (option), облігації (bond), контракту (contract), терміну споживання товарів і т. д. ▲ maturity date1 :: maturity :: settlement date; maturity date2 :: expiration date :: expiry date |
order (2. ord) ком. 1. n наказ; розпорядження; доручення; дозвіл; інструкція; v наказувати/наказати; 2. n замовлення; замовлення-наряд; v замовляти/замовити 1. усна чи письмова настанова або розпорядження щодо певної дії або завдання; 2. письмовий наказ, в якому дається розпорядження щодо доставки, виготовлення чи форми оплати товару |
payment (payt; paymt.; pymt) фін. сплата; оплата; плата; платіж; виплата; розрахунок грошова сума, яка виплачується за що-небудь |
policy 1. ком. n політика; курс; стратегія; лінія поведінки; a політичний; 2. стр. поліс; страховий поліс 1. напрямок діяльності, інтересів політичних партій, адміністративних рад, організацій, урядів і т. ін. для досягнення своїх цілей; 2. договір (contract) страхування, в якому фіксуються: вид покриття; умови угоди, включаючи положення про скасування; заява про виплату відшкодування тощо; календарний план, що зазначає, напр., оплату страхових внесків (premium2), період чинності угоди і т. д. |
year (yr; Y.) n ком. рік; a річний період часу, що охоплює дванадцять місяців |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
completion довершення, закінчення |
conclusion укладання, закінчення, завершення; висновок |
efflux [effluxion] витікання (рідини, повітря); скінчення, закінчення (терміну, часу) |
end (і) кінець, закінчення; ціль, мета; наслідок; (д) кінчати, закінчувати(ся), закінчити, доконувати e. point [EP] точка остаточного випарування даного продукту [фракції] e. up закінчувати(ся) e. use остаточне застосування [користування] e.-use modeling моделювання остаточного (найбільшого) користування енергією (в майбутньому) |
ending закінчення, кінець |
expiration закінчення (строку контракту, поліса); мед. видих(ання) |
finale фінал, закінчення, кінець |
finish (і) закінчення; фініш; закінченість, завершеність; оброблення, оздоблення; апретура; (д) кінчати(ся), закінчувати(ся), завершувати(ся); обробляти, опоряджати |
graduation закінчення навчального закладу, отримання наукового ступеня, захист дисертації |
sign (і) знак, позначка; ознака; символ; вивіска; мед. симптом; (д) ставити знак, відзначати; підписувати(ся); давати знак s. away підписувати відмову від права s. off оголошувати закінчення (радіо- чи телепередачі) s. on починати (радіо- чи телепередачу), підписувати згоду з прийняття обов’язку |
termination закінчення, кінець; припинення; звільнення з посади |
wind 1. (і) оберт, поворот; виток; (д) вертіти, крутитися; загортати, обвивати, навивати; 2. (і) вітер; струмінь повітря; (пк) дутий, духовий (інструмент) w. direction напрям вітру w.-driven infiltration вітроспонукне [вітропровідне] просякання [просочування] (радону зі землі в будівлю) w. profile power law ступеневе [показникове] правило профілю вітру w. rose розетка [діаграма] вітрів (показує напрям і силу вітрів, виміряних упродовж певного часу на даній спостережній станції) w. seiche вітрове наганяння води (в річці) w. speed швидкість вітру w. tunnel аеродинамічна труба [тунель] w. up (д) піднімати домкратом; заводити (годинник); закінчувати, припиняти w.-up (і) завершення, закінчення, кінець w. velocity швидкість вітру |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) 
завершення || закінчення completion, accomplishment з. процесу end of process, termination of process з. роботи job completion, (orderly) close-down |
закінчення || завершення end(ing), finish, termination з. передавання || з. пересилання transmission end |
скі́нчення || закінчення || завершення completion, finalization, termination, accomplishment; (кінець) end, finish; (програми) shutdown інф |
дата date д. внесення змін date of change д. закінчення терміну зберігання (напр., файлу в базі даних) purge date |
знак,~а (символ) symbol, character, letter, note; (математичний) sign; (позначка) mark, token, tag, sign; (позиція числа) digit, decimal place; (сигнал) gesture, sign абетковий з. || алфавітний з. alphabetic symbol, alphabetic character абетково-цифровий з. alpha(nu)meric character арифметичний з. arithmetical sign мат електричний з. electric mark з. адресації addressing character звз з. верхнього регістра uppercase letter інф з. віднімання negative; minus (sign), sign of subtraction мат з. відношення relation character; ratio sign мат з. ділення ratio sign; division mark, division sign мат з. додавання positive; plus (sign), summation sign, sign of addition мат з. закінчення даних end-of-data symbol інф з. запиту enquiry character інф з. ідентифікації identifying tag звз; identification character інф з. кінця повідомлення end-of-message signal звз з. множення multiplication mark, multiplication sign, multiplication symbol мат з. молодшої позиції (числа) least significant character інф з. небезпеки caution sign, danger sign з. нижнього регістра lowercase letter інф з. номера mesh інф з. переривання breakpoint symbol інф з. підтвердження приймання acknowledgement character звз; acknowledge character, affirmative character інф з. помилки error character інф з. порядку (числа) exponent sign мат з. рівності equality sign, equals sign з. старшої позиції (числа) most significant character інф з. тотожності identity relator, identity sign мат кодовий з. code letter, code sign контрольний з. check character, check symbol мінливий за знаком sign-variable, alternate надрядковий з. (символ шрифту) ascending stroke орієнтувальний з. marker pip технологічний з. index mark |
сигнал,~у signal; (імпульс) pulse; (виклик) call звз; (тривога) alarm абонентський с. line-drop signal аварійний звуковий с. alarm buzzer аварійний с. alarm, emergency signal аварійний тональний с. stressing tone амплітудо-модульований с. || АМ-с. amplitude-modulated signal || AM signal; amplitude-modulated wave звз аналоговий вихідний с. analogue output signal аналоговий вхідний с. analogue input signal аналоговий с. розгортки analogue sweep signal аперіодичний с. aperiodic signal багатоканальний с. multichannel signal; (мультиплексорний) multiplexed signal багатопроменевий відбитий с. multipath echo багатопроменевий с. multipath signal багаточастотний с. multifrequency signal бінарний с. binary signal біоелектричний с. bioelectrical signal біполярний с. bipolar signal, bidirectional signal ведений с. slave signal виклични́й с. call(ing) signal випадковий с. random signal високочастотний с. high-frequency signal відбитий радіолокаційний с. || радіоехо radar return, radio echo відбитий с. || ехо-сигнал echo (signal) відповідний с. corresponding signal відфільтрований с. filtered signal візуальний с. visual signal, visible signal вхідний кольорорізницевий с. colour difference input вхідний максимальний с. full-scale input тлб вхідний с. input (signal), stimulus вхідний с. системи автосупроводу autotracking system input signal вхідний с. стирання erase input вчасно прийнятий с. in proper time received signal груповий с. baseband signal; (у багатоканальному зв’язку) multimode signal; (виклику) group signal звз; (композитний) composite signal тлб; aggregate signal ком двійковий с. binary signal двовимірний с. two-dimensional signal декадний с. decadic signal демодульований с. demodulated signal детермінований с. deterministic signal дискретний с. discrete signal дискретний с. керування digital control signal диспетчерський с. individual signal дистанційний с. distance indication диференційований с. derivative signal діагностичний с. (про несправність) diagnostic alert, diagnostic message, warning signal допоміжний с. ancillary signal, auxiliary signal дуобінарний с. duobinary signal експоненційний с. exponential signal екстрапольований с. extrapolated signal залишковий с. residual signal замаскований с. переривання masked interruption signal запірний с. || с. блокування blocking signal зашифрований с. black signal, enciphered signal зашифрований телевізійний с. civision зашифрований факсимільний с. cifax збалансований с. balanced signal зважений с. weighted signal зменшуваний с. (що маліє) decreasing signal зовнішній опорний с. injected reference зовнішній с. external signal ізохронний цифровий с. isochronous digital signal імпульсний вхідний с. step input імпульсний с. (відеомонтажу) edit pulse тлб імпульсний синхронізувальний с. pulse clock індукований с. induced signal ініційований с. initiated signal калібрувальний с. calibration signal квадратурно модульований с. ко́лірності quadrature-modulated chrominance signal квантований с. quantized signal керувальний с. control(ling) signal ключовий с. key звз ключовий с. титрів caption key тлб когерентний с. coherent signal, coherent waveform кодований с. coded signal ко́лірний випробувальний с. colour testing signal ко́лірний опорний с. colour reference signal ко́лірний с. (carrier) chrominance signal, (carrier) colour signal, chroma signal кольорорізницевий с. colour-difference signal, colour-difference voltage командний с. керування command control signal контрольний с. monitor(ing) signal, pilot signal, supervisory signal, cue(ing) корисний с. useful signal, desired signal, wanted signal лінійний с. linear signal лінійний с. синхронізації line synchronization signal максимальний неспотворений вихідний с. (підсилювача) maximum undistorted output медіанний с. median signal мінімальний виявлюваний с. minimum detectable signal мінімально-розрізнюваний с. minimally discriminating signal, minimum discernible signal модулювальний с. modulating signal, baseband signal модульований с. modulated signal монохромний с. monochromatic signal надвисокочастотний с. || НВЧ-с. microwave signal некогерентний с. incoherent signal немінімально-фазовий с. nonminimum phase signal неперервний с. continuous signal нерегулярно прийманий с. irregularly received signal неспотворений с. undistorted signal нічний с. night signal оброблений с. мовлення processed broadcast signal одиничний східчастий с. unit step signal одновимірний с. one-dimensional signal односмуговий с. single-sideband signal опорний вхідний с. reference input signal опорний с. reference (signal), reference wave; (копія очікуваного сигналу) replica опорний фазовий с. phase reference signal оптимальний с. optimum signal ортогональні с~ли orthogonal signals мн ортогональність с~лів signals orthogonality мн пакетний с. burst звз паразитний с. parasite, breakthrough, false signal, phantom signal, spurious signal; parasitics, sneak path, directivity signal звз паразитний с. передавальної трубки parasitic signal of transmission valve паразитні с~ли модуляції undesired modulation products мн передувальний с. leading signal перемикальний с. switch(ing) signal, keying signal перемодульований с. overmodulated signal перетворюваний с. converting signal пилкоподібний с. saw-tooth(ed) signal; ramp ком півтоновий с. halftone signal підроблений с. forged signal підсилений с. gain(ed) signal побічні с~ли strays мн звз повільний с. slowly-changing message повний ко́лірний с. composite colour signal повний с. зображення complete video signal, complete image signal повний с. синхронізації composite synchro повний телевізійний с. composite TV signal пороговий с. threshold signal послаблений с. attenuated signal послідовний с. series signal постійний с. steady signal, fixed signal; constant signal мат потужний вихідний с. power output (signal) потужний с. power signal початковий с. pickup signal прийнятий с. received signal, sensed signal простий с. simple signal протилежний с. opposite signal протифазний с. counterphase signal, antipodal signal прямокутний с. squarewave ком псевдотелевізійний с. pseudotelevision signal псевдошумовий с. noise-like signal, pseudonoise signal, noise-shaped signal розпізнавальний с. recognizing signal світловий с. light signal селекторний с. gate signal с. багаточастотного коду multifrequency code signal с. без шумів noise-free signal с. блокування blocking signal с. в ефірі signal-in-space с. випробувального рядка test line sign тлб с. випробувальної таблиці test-pattern sign(al) тлб с. (від) цілі target signal с., відбитий від водної поверхні water surface echo signal с., відбитий від земної поверхні earth surface echo signal с., відбитий від цілі target (reflection) signal с. відбою ringoff signal, clearing signal с. відмови від виклику call rejection signal с. відсутності набору dial absence signal с. відтворення playback signal, read-back signal с. вільної лінії free-line signal с. гасіння blanked picture signal, blanking signal, black-out signal с. готовності до приймання ready-to-receive signal с. даних data signal с. дискретизації sampling signal с. дозволу перенесення carry clear signal с. допускового контролю signal of tolerance control с. еталонної частоти standard-frequency signal с. з двома бічними смугами double-sideband signal с. з Доплеревим зсувом Doppler-shifted signal с. з кодуванням фази phase-coded signal с. з лінійною зміною частоти linear FM signal с. з лінійною частотною модуляцією || с. з ЛЧМ linear FM signal, chirp signal с. з надлишковістю excess signal с. з надлишковою інформацією signal with excess information с. з нелінійною частотною модуляцією signal with nonlinear frequency modulation с. з ножеподібною функцією невизначеності signal with sawtooth-like function of indeterminacy с. з обмеженою смугою частот band-limited signal, bandpass signal с. з передбаченням signal with predictability с. з повністю відомими параметрами signal with fully-determined parameters с. з розширеним спектром spread-spectrum signal с. з хитною частотою swept signal с. з частково придушеною бічною смугою signal with partially suppressed side-band с. з частото-часовим кодуванням time-and-frequency coded signal с. з перемеженням полярності імпульсів pulse polarity interleaving signal с. заборони inhibiting signal с. завади interfering signal, jamming signal, undesired signal с. зайнятості лінії busy signal, engaged signal с. закінчення перенесення carry complete signal інф с. запиту request signal с. запізнення || с. затримки delay signal с., захищений від несанкційованого використання protected signal с. зведення променів convergence signal с. зворотного зв’язку feedback signal с. зворотного ходу flyback signal с. звукового супроводу accompanying-sound signal, accompanying audio signal, accompanying aural signal; sound signal тлб с. зеленого кольору green signal || G-signal с. зі стрибкоподібним переналаштуванням частоти frequency-hopped signal с. зображення picture signal, vision signal с. зчитування readout signal, read(ing) signal с. із шумами noisy signal с. імпульсно-кодової модуляції PCM signal с. квантування quantizing signal с. керування зсувом signal of shift(ing) control с. керування системи наведення guidance signal с. кінця повідомлення end-of-message signal с. ко́лірної синхронізації (colour) burst signal, burst с. колірності chrominance signal с. кольорових смуг colour bar signal с. кольорового зображення colour-picture signal с. компенсації паразитного сигналу передавальної трубки shading (compensation) signal с. контролю посилання виклику control signal for call transmission с. кругосвітнього еха round-the-world echo signal с. лазера laser signal с. лиха distress signal с. міжкадрової синхронізації interframe synchronization signal с. набору dial(ling) signal с. наднавантаги overload alarm с. надходження даних data arrival signal с. налаштування alignment signal, tuning signal с. небезпеки danger signal с. несправності trouble signal с. нуля zero signal с. обмеженої тривалості time-limited signal с., отриманий унаслідок усунення із яскравісного «синього» сигналу blue colour-difference signal, B-Y signal с. первинних ознак primary characteristics signal с. перевірки часу time check signal с. передавання мовлення voice transmission signal с. перенесення carry (signal) с. переповнення overflow alarm с. переривання interrupt signal с. підтвердження виклику call acknowledgement signal с. підсвічування цілі target illumination indicator рлк с. повторного виклику repeat call signal с. позазонової індикації out-of-coverage indication signal с. помилки систем автосупроводу tracking system error signal с. помилки під час передачі transmission error alarm с. попередження warning (signal), notification с. початку перенесення carry initiating signal с. початку повідомлення start signal с. початку розгортки start record signal тлб с. про несправність кола circuit alarm signal, breakdown signal, fault signal с. проходження виклику call progress signal с. радіомовної програми broadcasting signal с. роз’єднання disconnect signal с. розпізнавання identification signal, recognition signal с. розпізнавання цілі target identification signal с. розузгодження error signal с. самонаведення homing signal с. селекції selection signal с. синхронізації sync(hronization) signal, synchronization waveform, clock signal, locking signal с. синхронізації приймачів receivers synchronization signal с. синхронізації телевізійного передавача TV transmitter sync signal с. синього (основного) кольору blue (primary) signal, B-signal с. сірої шкали grey scale signal с. сканування scan(ing) signal с. спалаху (ко́лірного сигналу-субносія) burst signal с. сповіщення message(-bearing) signal с. стандартної частоти standard frequency signal с. стану state signal с. стереозвукового супроводу accompanying stereo(phonic) sound signal с. стирання erasure signal с. «темної плями» dark spot signal с. точного часу (по радіо) time signal с. тривалості duration signal с. тривоги alarm (signal), alert с. у формі меандра meander-line signal с. усеспрямованого радіомаяка omnidirectional beacon signal с. фазування факсимільного апарата fax phasing signal с. хибної тривоги false alarm signal с. циклової синхронізації cycling synchronization signal с. часу time signal с. червоного (основного) кольору red (primary) signal || R-signal с. чорного поля black signal тлг с. широкого діапазону частот broadband signal с. шумів noise signal с., що передається радіопроменем beam signal с. яскравості brightness signal, Y-signal синфазний с. in-phase signal синхронізувальний с. synchronizing signal, locking signal складний с. compound signal; (композитний) composite signal спостережуваний с. observed signal стандартний випробувальний с. standard test signal стандартний телевізійний с. standard television signal стартовий с. посилання transmission starting signal стартстопний цифровий с. digital start-stop signal стоповий с. stop signal сторожовий с. watch signal східчастий с. staircase signal, (stair-)step signal телевізійний с. || ТВ-сигнал television signal телевізійний с. з уведеними імпульсами гасіння blanked video(signal), blanked picture sign(al) телеграфний с. telegraph signal телефонний с. telephone signal тональний с. voice-frequency signal, signalling tone; order tone тлф тональний с. зайнятості busy tone, engaged tone тональний с. перевантаження congestion tone тлф тональний с. телефоністки intrusion tone тональний с. тривоги stressing tone звз трапецієподібний імпульсний с. trapeziodal pulse ущільнений с. multiplexed signal фазокогерентний с. phase-coherent signal фазокодовий с. phase-code signal фазокомпенсований с. phase compensated signal фазоманіпульований с. phase-shift (keyed) signal фазомодульований с. phase-modulated signal фінітний с. finite signal флуктувальний с. fluctuating signal хибний с. тривоги false alarm signal цифровий с. digital signal цифровий с. керування digital control signal часовий опорний с. || часовий репер temporal reference частотокодований с. frequency coded signal червоний кольорорізницевий с. R-Y sign(al) чотирирівневий с. super-sandcastle signal швидкісний контрольний с. fast monitor signal, fast pilot signal, fast test signal широкосмуговий с. wideband signal яскравісний с. luminance signal || luma signal, luminance component || luma component |
Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології 2013 (Л.В. Коломієць, O.Л. Паламарчук, Г.П. Стрельчук, М.В. Шевченко ) 
закі́нчення = ending, declensional ending, inflexion (inflection) • ампліфікати́вне з. = ending with an amplifier • ампліфікати́вно-пейорати́вне з. = aumentative pejorative ending • відмінко́ві з-ня = declensional endings • грамати́чне з. = grammatical ending • демінути́вне з. = diminutive ending • з. осно́ви = stem ending • особо́ве з. = personal ending • пейорати́вне з. = pejorative ending • словотві́рне з. = derivative ending • флексі́йне з. = inflectional ending див. флексі́йна морфе́ма • форма́льне з. = formal ending |
ампліфікати́вний = amplifying • а-не закі́нчення = amplifying ending |
ампліфікати́вно-пейорати́вний = amplifying pejorative • а.-п-ні закі́нчення = amplifying pejorative endings (pl) |
грамати́чний = grammatical • г-на анало́гія = grammatical analogy • г-на асиміля́ція = grammatical assimilation • г-на града́ція = grammatical gradation • г-на змі́на = grammatical change • г-на інтерпу́нкція = grammatical interpunction • г-на катего́рія = grammatical category • г-на класифіка́ція слів = grammatical classification of words • г-на конгруе́нтність = grammatical congruence • г-на моне́ма = grammatical moneme • г-на морфе́ма = grammatical morpheme • г-на но́рма = grammatical norm • г-на осно́ва = grammatical theme • г-на осо́ба = grammatical person • г-на пра́вильність = grammatical correctness • г-на систе́ма = grammatical system • г-на структу́ра ре́чення = grammatical structure of the sentence • г-на фо́рма = grammatical form • г-на фо́рма сло́ва = grammatical form of the word • г-на фо́рма словосполу́чення = grammatical form of a word combination • г-не допо́внення = grammatical complement • г-не закі́нчення = grammatical ending • г-не запере́чення = grammatical negation • г-не зна́чення = grammatical meaning • г-не зна́чення сло́ва = grammatical meaning of the word • г-не ре́чення = grammatical sentence • г-не сло́во = grammatical word • г-не узго́дження = grammatical concordance • г-не число́ = grammatical number • г. ана́ліз = grammatical analysis/parsing • г. а́фікс = grammatical affix • г. відмі́нок = grammatical case • г. зв’язо́к = grammatical relation • г. пі́дмет = grammatical subject • г. поря́док слів = grammatical word order • г. потенціа́л мо́ви = grammatical potential of the language • г. при́судок = grammatical predicate • г. рі́вень (я́рус) = grammatical level • г. рід = grammatical gender • г. час = grammatical time • г-ні рема́рки = grammatical notations |
демінути́вний = diminutive • д-не закі́нчення = diminutive ending • д. при́голосний = diminutive consonant • д. су́фікс = diminutive suffix • д-ні прикме́тники = diminutive adjectives |
морфе́ма, -ми = morpheme • афікса́льна м. = affixal morpheme • варіа́нти м-фем = morpheme variations • відмінко́ва м. = case morpheme • ві́льна м. = free/independent morpheme • грамати́чна м. = grammatical morpheme • грамати́чне зна́чення м-ми = grammatical meaning of the morpheme • дериваці́йні м-ми = derivative morphemes • інфікса́льна м. = infixal morpheme див. і́нфікс • кон’югаці́йна м. = conjugational morpheme • корене́ва м. = radical/root morpheme див. ко́рінь • лекси́чні м-ми = lexical morphemes • межа́ м-ми = boundary/limit of the morpheme • несамості́йна м. = bound/locked/dependent morpheme • нульова́ м. = null morpheme, zero morph • особо́ва м. = verb inflectional morpheme • префікса́льна м. = prefixal morpheme див. пре́фікс • реляці́йні м-ми = relative morphemes • семанти́чне зна́чення м-ми = semantic meaning of the morpheme • словотво́рчі м-ми = derivative morphemes • сполу́чна м. = conjunctive morpheme • стик м-фем = morphemic juncture див. морфе́мна межа́ • суфікса́льна м. = suffixal morpheme див. су́фікс • темати́чна (основотві́рна) м. = thematic radical-derivative morpheme • флексі́йна м. = termination, ending див. закі́нчення&main_only=&highlight=on">закі́нчення • флекти́вні м-ми = inflection/inflexion morphemes • фонологі́чна структу́ра м-ми = phonological structure of the morpheme • формотво́рча м. = formative morpheme • функціона́льні м-ми = functional morphemes |
нульови́й = zero; null, insignificant • н-ва́ зв’я́зка = zero copula • н-ва́ інформа́ція = null information • н-ва́ морфе́ма = zero/null morpheme • н-ва́ надлишко́вість = zero redundancy • н-ва́ пози́ція = zero position; null position • н-ве́ закі́нчення = zero ending • н. арти́кль = zero article • н. а́фікс = zero affix • н. сту́пінь = zero grade |
особо́вий = personal • о-ва вла́сна на́зва = personal proper name • о-ва констру́кція = personal construction • о-ва морфе́ма = personal morpheme • о-ва паради́гма = paradigm of the person • о-ва паси́вна фо́рма дієсло́ва = personal passive form of the verb • о-ва фо́рма = personal form • о-ва фо́рма дієсло́ва = personal form of the verb • о. займе́нник = personal pronoun • о. зворо́тний займе́нник = personal reflexive pronoun • о. рід = personal gender • о-ві закі́нчення = personal terminations/endings |
пейорати́вний = pejorative • п-не закі́нчення = pejorative termination/ending • п-не сло́во = pejorative word |
словотво́рчий = derivational, derivative • с-ча альтерна́ція = derivational alternation • с-ча ба́за = derivational basis • с-ча катего́рія = derivational category • с-ча моде́ль = derivational model • с-ча мотива́ція = derivational motivation • с-ча осно́ва = derivational stem • с-ча продукти́вність = derivational productivity • с-ча регуля́рність = derivational regularity • с-ча систе́ма = derivational system • с-ча структу́ра = derivational structure • с-че закі́нчення = derivational termination/ending • с-че зна́чення = derivational meaning • с-че утво́рення = derivational formation • с. ана́ліз = derivational analysis • с. а́фікс = derivational affix • с. за́сіб = derivational procedure • с. ланцюжо́к = derivational chain • с. пре́фікс = derivational prefix • с. проце́с = derivational process • с. спо́сіб = derivational method • с. су́фікс = derivational suffix • с. тип = derivational type • с. форма́нт = derivational formant/affix • с. формати́в = derivational morpheme |
формотво́рчий = formative • ф-ча осно́ва = formative basis • ф-ча морфе́ма = formative morpheme • ф-че закі́нчення = formative termination/ending • ф. пре́фікс = formative prefix • ф. су́фікс = formative suffix |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
intern * інтернувати (роззброювати, затримувати до закінчення війни) |
joint operation termination criteria * критерії / умови закінчення спільних / об’єднаних бойових дій |
NATO external adaptation * зовнішня адаптація НАТО (після закінчення холодної війни) |
NATO internal adaptation * внутрішня адаптація НАТО (після закінчення холодної війни) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)