Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
habit [ˈhæbɪt] v 1. одягати, наряджати; 2. населяти; жити (десь). |
habit [ˈhæbɪt] n 1. звичка, звичай; an annoying ~ прикра звичка; a bad ~ погана звичка; a deeply-rooted, an ingrained ~ закореніла звичка; a filthy ~ огидна звичка; a funny ~ смішна звичка; a good ~ хороша звичка; a harmful ~ шкідлива звичка; an incurable ~ невикорінна звичка; a nasty ~ бридка звичка; an old ~ стара звичка; a repulsive ~ гидотна звичка; a strange ~ дивна звичка; the force of ~ сила звички; to acquire, to develop, to form a ~ виробляти звичку; to drop the ~ of doing smth відвикати від звички щось робити; to get out the ~ of doing smth кидати звичку щось робити; to give up the ~ of doing smth відмовлятися від звички щось робити; to have ~s мати звички; to acquire ~s набувати звички; to be in the ~ of doing smth мати звичку щось робити; to break off a ~ кидати звичку; to fall, to grow into a ~ засвоїти звичку, призвичаїтися (до чогось); a man of steady ~s людина, що веде розмірене життя; a man of simple ~s людина, що веде просте життя; smoking grew into a ~ of him він призвичаївся палити; 2. характер; схильність; склад (розуму); 3. будова тіла, конституція; 4. особливість, властивість, характерна риса; a plant of creeping, trailing ~ сланка рослина; 5. одяг; 6. амазонка, жіночий костюм для верхової їзди (тж riding-~); ~ cures ~/a hair of the dog присл. ≈ клин клином вибивають. USAGE: 1. На відміну від українського словосполучення звик щось робити англійський іменник habit вживається в прийменниковій конструкції (to be) in the habit of doing smth, to have a habit of doing smth: To have a habit of going to bed early, to be in the habit of answering letters at once. У такій самій прийменниковій конструкції вживаються іменники hope, idea, thought. 2. Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom – до групи людей. |
riding-habit [ˈraɪdɪŋˌhæbɪt] n амазонка (дамський костюм для верхової їзди). |
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken) 1. ламати, розбивати, розривати; to ~ a chair зламати стілець; to ~ a rod зламати прутик; to ~ a stick зламати палку; to ~ а cup розбити чашку; to ~ а plate розбити тарілку; to ~ а rope розірвати мотузку; to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски; to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку; 2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.); to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки; a chair ~s стілець ламається; а cup ~s чашка розбивається; а rope ~s мотузка розривається; glass ~s easily скло легко б’ється; my heart is ~ing моє серце розривається; 3. порушувати; to ~ a marriage розірвати шлюб; to ~ one’s promise не дотримати обіцянки; to ~ one’s oath порушити присягу; to ~ one’s word порушити слово; to ~ sanctuary порушувати право недоторканості; to ~ the rules порушити правила; to ~ the contract порушити контракт; to ~ the law порушити закон; to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок; 4. порвати, припинити (стосунки); to ~ with old habits порвати зі старими звичками; to ~ with one’s family порвати з сім’єю; to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь; 5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку; to ~ fast розговітися, перестати постити; to ~ the silence порушити тишу; to ~ the peace порушити мир; to ~ the thread of thought перервати хід думок; 6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open); to ~ a deadlock вийти із глухого кута; to ~ open відкривати силою; to ~ open a door виламати двері; to ~ open a lock зламати замок; to ~ open a safe зламати сейф; to ~ open a letter розпечатати лист; to ~ the enemy front прорвати фронт ворога; to ~ the tape фінішувати; 7. роз’єднати, розкомплектувати; to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось); to ~ money розміняти гроші; to ~ ranks військ. роз’єднати ряди; 8. ламати (опір, волю) (тж ~ down); to ~ opposition зламати опозицію; to ~ smb’s will зламати чиюсь волю; 9. починати (щось робити); починатися, наставати; to ~ into a run побігти; to ~ into a smile посміхнутися; to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися; to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати; to ~ into song заспівати; to ~ into speech заговорити; the day broke розвиднілося; 10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом); to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом; 11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність; to ~ a clock зламати годинник; to ~ a washing-machine зламати пральну машину; 12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати; to ~ the bank 1) підірвати банк; 2) карт. зірвати банк; he was completely broke(n) він був повністю розорений; 13. спадати (про ціни, мороз тощо); his attention broke його увага послабилася; the frost broke мороз спав; 14. розсіюватися, розвіюватися; clouds broke хмари розсіялися; his gloom broke його поганий настрій минув; 15. траплятися, відбуватися; anything broken? щось трапилося?; 16. розпушувати, копати (ґрунт); to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях; 17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки; 18. побити (рекорд); 19. ел.переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг); 20. розкривати (таємницю); 21. вдарити; the storm broke вдарила буря; 22. понизити у посаді; розжалувати; to ~ a general розжалувати генерала; ~ away 1) відривати, розривати; 2) утікати, відходити; 3) позбутися чогось; to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок; 4) розійтися; розсваритися; ~! брейк! (бокс); ~ down 1) ламати, руйнувати; they broke the door down вони виламали двері; 2) виходити з ладу; зазнати аварії; 3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати; his health broke down його здоров’я погіршилося; 4) зазнати невдачі, провалитися; all our plans broke down усі наші плани провалилися; 5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися; she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала; 6) розбивати на класи, категорії тощо; 7) хім. розчинятися; розслоюватися; 8) пом’якшувати, приглушувати (про колір); ~ forth 1) вирватися (із засідки); the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки; 2) пробивати собі дорогу; 3) вибухнути, пуститися; to ~ explanations вдаватися до пояснень; 4) розпочатися, вибухати (про війну); ~ in 1) вдиратися; 2) виламувати, зламувати; to ~ in a door зламувати двері; 3) втручатися, встрявати; 4) приборкувати; ~ off 1) відламувати; 2) раптом припиняти (розмову); to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь; 3) припинити (щось), порвати (з); to ~ off a habit відмовитися від поганої звички; to ~ off in a speech несподівано замовкнути; ~ out 1) виламувати; вибивати; to ~ out a pane вибити шибку; 2) утікати (з в’язниці); 3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати; a storm broke out буря почалася; a war broke out війна вибухнула; ~ through 1) прориватися, пробиватися; our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника; 2) здійснити науковий прорив; ~ up 1) розбивати (на куски); 2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп); 3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); let’s ~ our party розійдімося; school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні; 4) змінюватися (про погоду); 5) слабнути; 6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати; they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися; 7) лопатися (від сміху); ~ upon поставати (перед); спадати на думку; ~ with порвати стосунки (з кимсь); ◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд); hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим; the day ~s розвиднюється; to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою; to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час; to ~ a record побити рекорд; to ~ a rule порушити правило; to ~ a deadlock знайти вихід з тупика; to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.); to ~ china викликати переполох; to ~ even залишитися при своїх (у грі); to ~ ground прямувати, іти; to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу; to ~ news повідомляти неприємну новину; to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку; to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити; to ~ one’s neck зламати шию; to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею; to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки; who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть. USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях. |
confirmed [kɘnˈfɜ:md] a 1. хронічний; a ~ habit невиправна звичка; 2. закоренілий; a ~ bachelor закоренілий парубок; a ~ drunkard закоренілий п’яниця. |
discard [dɪsˈkɑ:d] v 1. відкидати; залишати; кидати; відмовлятися; to ~ a habit кидати звичку; to ~ a hypothesis відкидати гіпотезу; to ~ suspicions відкидати підозри; to ~ old friends забути старих друзів; 2. звільняти; 3. тех. бракувати; ек. списувати (через непридатність); військ. знімати з озброєння; 5. карт. скидати, зносити карту. |
drug [drʌg] n 1. ліки; медикамент; засіб; зілля; лікарська рослина; a miracle, a wonder ~ чудодійні ліки; a nonprescription ~ ліки без рецепта; a prescription ~ приписані ліки; a proprietary ~ запатентований засіб; a strong, a powerful ~ сильнодійні ліки; a weak ~ слабкі ліки; a toxic ~ токсичний медикамент; ~ administration застосування ліків; ~ plants лікарські рослини; to administer a ~ застосовувати ліки; to prescribe a ~ приписувати ліки; to take a ~ приймати ліки; a ~ in, on the market залежані ліки; 2. наркотик; a ~ addict, fiend наркоман; a ~ dealer, pusher ~ торговець наркотиками; a ~ taker наркоман; ~ traffic торгівля наркотиками; the ~ habit наркоманія; 3. лісовоз. |
emancipate [ɪˈmænsɪpeɪt] v (past i p. p. emancipated, pres. p. emancipating) 1. звільняти; визволяти; емансипувати (from); to ~ oneself from the habit of smoking звільнитися від звички курити; to ~ oneself from the habit of gambling звільнитися від звички грати в азартні ігри; to ~ oneself from the habit of drinking звільнитися від звички пити; 2. юр. оголошувати повнолітнім; звільняти від батьківської опіки. |
enslave [ɪnˈsleɪv] v (past i p. p. enslaved, pres. p. enslaving) поневолювати; підкоряти; полонити; робити рабом; to ~ hearts полонити серця; to be ~d by one’s passions бути рабом своїх пристрастей; to be ~d to habit стати рабом звички; to be ~d to superstition стати рабом забобону; her beauty kept him ~d її краса полонила його. |
establish [ɪˈstæblɪʃ] v 1. засновувати; закладати; створювати; організовувати; встановлювати; to ~ a firm (a magazine, a state) засновувати фірму (журнал, державу); to ~ an order (communication, relations, rules, a system) встановлювати порядок (стосунки, зв’язок, правила, систему); to ~ a theory (conditions) створювати теорію (умови); 2. зміцнювати, утверджувати; to ~ one’s health (one’s reputation) зміцнювати здоров’я (утверджувати репутацію); 3. з’ясовувати, визначати; to ~ smb’s name (smb’s whereabouts) з’ясувати чиєсь прізвище (місцеперебування); 4. укорінюватися, прийматися (про рослину; тж перен.); the habit was well ~ed звичка добре вкоренилася; 5. призначати (на посаду); 6. видавати (закон), запроваджувати; 7. постановляти; 8. юр. встановлювати, з’ясовувати; доводити, обґрунтовувати; to ~ facts (the truth of smth) з’ясовувати факти, (доводити правду); to ~ the claim обґрунтовувати претензію; to ~ smb’s guilt/(innocence) довести чиюсь вину (невинність); as ~ed by law як встановлено законом; 9. передавати права (комусь); 10. закласти (фундамент); 11. розпланувати, зробити розбивку (саду тощо); 12. військ. розгортати (госпіталь); 13. відкривати (акредитив). |
fall [fɔ:l] v (past fell, p. p. fallen, pres. p. falling) 1. падати; спадати, знижуватися; to ~ flat простягтися (при падінні); to ~ headlong впасти головою вперед; to ~ behind відставати; to ~ behind the group відставати від групи; to ~ behind the other students відставати від інших студентів; to ~ behind in one’s work відставати в роботі; to ~ down впасти; to ~ from, off... падати з...; to ~ from/ off the table падати зі столу; to ~ on one’s back падати на спину; to ~ out of smth випасти з чогось; to ~ to the ground падати на землю; to ~ to the knees падати на коліна; to ~ under smb’s influence потрапляти під чийсь вплив; one’s face ~s обличчя витягується; one’s voice ~s голос падає; prices ~ ціни знижуються; smb, smth ~s хтось/щось падає; the stress ~s on the last syllable наголос падає на останній склад; 2. впадати (про ріку); потрапляти (в – into); to ~ into a trap потрапляти в пастку; 3. гинути; руйнуватися; the fortress fell фортецю було взято; 4. дієслово-зв’язка; ставати, робитися; to ~ asleep засинати, заснути; to ~ ill захворіти; to ~ silent замовкнути; 5. припадати, випадати; his birthday ~s on Sunday його день народження припадає на неділю; it fell to me to break the news мені довелося повідомити новину; the expense ~s on me все оплачую я; 6. обвалюватися, осідати; 7. ділитися, розпадатися (на – into); to ~ into three categories ділитися на три категорії; 8. наставати, спадати; night fell настала ніч; 9. затихати, вщухати (про вітер і т. і.); ~ away кидати, відступатися (про прихильників, друзів); ~ back відступати; ~ back upon вдаватися до чогось; ~ behind відставати; ~ down 1) впасти; 2) зазнати невдачі; ~ in провалюватися; ~ in with 1) випадково зустрітися, зіткнутися; 2) погоджуватися; ~ off спадати, зменшуватися; ~ on нападати; накидатися; ~ out 1) посваритися; 2) випадати; 3) траплятися; ~ through провалитися, зазнати невдачі; ~ to 1) розпочати, взятися; to ~ to work взятися до роботи; 2) зачинятися; the door ~s to двері зачиняються самі; ~ together збігатися (про звуки мови, форми слів тощо); ~ upon 1) натрапляти; 2) нападати; ◊ a fallen woman проститутка; повія; to ~ a prey стати жертвою (чогось); to ~ a sacrifice, to ~ a victim стати жертвою (чогось); to ~ due підлягати сплаті (про вексель); to ~ flat перен. не мати успіху, провалитися; to ~ foul of посваритися, полаятися з кимсь; to ~ from one’s lips (mouth) зірватися з язика; to ~ in battle загинути в бою; to ~ in love (with smb) закохатися (в когось); to ~ in smb’s estimation, esteem впасти в чиїхсь очах; to ~ into a doze задрімати; to ~ into an error припуститися помилки; to ~ into conversation, talk розговоритися; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into despair вдаватися у відчай, розпач; to ~ into disfavour попасти в немилість; to ~ into disrepute заслужити неславу; скомпрометувати себе; to ~ into the habit of набути звичку, звикнути, призвичаїтися; to ~ into the snare попастися у пастку; попастися на вудочку; to ~ into trouble попасти в біду; to ~ into want зубожіти; to ~ low низько впасти; to ~ mad схибити, збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ on one’s feet, legs відбутися легким переляком; легко відбутися; to ~ on smb’s neck кидатися комусь на шию; to ~ out of step збитися з ноги, іти не в ногу; to ~ out of the fryingpan into the fire попасти з вогню та в полум’я; to ~ out of use вийти з ужитку; to ~ over oneself виходити з рівноваги; докладати всіх зусиль (щоб), зі шкури лізти (щоб); to ~ short не вистачати; не справджувати надій; to ~ to one’s lot припадати на чиюсь долю; to ~ to pieces розвалитися; to ~ to the ground руйнуватися, виявлятися безрезультатним; to ~ under smb’s eye привернути чиюсь увагу; to ~ upon evil days зубожіти, настали чорні дні. |
form [fɔ:m] v 1. надавати форми або набувати форми; формувати(ся); 2. утворювати(ся) (з – of), складати; to ~ a decision прийняти рішення, прийти до рішення, досягти рішення; to ~ a habit набути звичку, звикнути, призвичаїтися; to ~ a high opinion of (one, smth) бути високої думки (про когось, щось); to ~ words утворювати слова; to ~ sentences складати речення; 3. виробляти (характер); дисциплінувати; тренувати; 4. організовувати, створювати; to ~ a society організувати товариство. |
grow [grɘʋ] v (past grew, p. p. grown, pres. p. growing) 1. рости; виростати; збільшуватися; посилюватися; to ~ from рости з (чогось); to ~ in experience збагачуватися досвідом; to ~ in height збільшуватися за висотою; to ~ in length збільшуватися за довжиною; to ~ in size збільшуватися за розміром; the small shop grew into a large firm маленький магазин виріс у велику фірму; an animal ~s тварина росте; a child ~s дитина росте; a plant ~s рослина росте; a tree ~s дерево росте; his influence has ~n recently останнім часом його вплив виріс; 2. вирощувати, культивувати; to ~ flowers вирощувати квіти; to ~ potatoes вирощувати картоплю; to ~ tea вирощувати чай; 3. відрощувати, відпускати (волосся); to ~ a beard відрощувати бороду; 4. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку ставати; to ~ angry розгніватися; to ~ big виростати; to ~ dark смеркати, темніти; to ~ old старіти(ся); to ~ young молодіти; ~ down/downwards зменшуватися, скорочуватися; ~ on smb охоплювати, опановувати когось; дедалі більше подобатися комусь; the tune ~s upon me ця мелодія подобається мені дедалі більше; ~ out проростати; виростати з, переростати (межі); ~ together зростатися; ~ up виростати; ставати дорослим; ◊ to ~ hot under the collar розсердитися, скипіти; to ~ into a man стати чоловіком; to ~ into a beautiful woman стати вродливою жінкою (красунею); to ~ on one притягати, приваблювати до себе; to ~ out of a bad habit позбутися поганої звички; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of knowledge 1) бути забутим; 2) змінитися до невпізнання; to ~ out of use вийти з ужитку; to ~ to maturity досягти зрілості; to ~ to like полюбити. USAGE: 1. Дієслово to grow зазвичай позначає поступовий процес, а не різку зміну: to grow cold похолодати (поступово) – to turn cold похолодати (різко). 2. See become. |
hardener [ˈhɑ:dnɘ] n 1. тех. речовина, яка підвищує твердість металу; 2. хім. прискорювач затвердіння, реагент твердіння; 3. лігатура; 4. фот. затверджувач; 5. гартівник; ◊ habit is a great ~ звичка сприяє виробленню стійкості. |
harmful [ˈhɑ:mf(ɘ)l] a шкідливий, згубний; небезпечний; a ~ animal шкідлива тварина; ~ consequences згубні наслідки; a ~ drink шкідливий напій; a ~ food шкідлива їжа; a ~ habit шкідлива звичка; a ~ influence шкідливий вплив; ~ news тривожні (неприємні) новини; to be ~ to smb, smth бути шкідливим для когось/чогось. |
kick [kɪk] v 1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана; to ~ smb дати комусь стусана; to ~ smth відкинути ногою щось; to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку; to ~ the door open відкривати двері ударом ноги; to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах; to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад; to ~ smth aside відкинути щось ногою; to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги); alive and ~ing живий-здоровий; they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів; who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?; 2. спорт. бити, пробити (про м’яч); to ~ the ball бити по м’ячу; to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу; to ~ a goal забити гол; to ~ goalwards пробити по воротах; to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря); 3. вигнати, виставити; they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його; 4. бити задом, хвицати (про коня); the horse ~s кінь брикається; the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові; 5. високо підскакувати (про м’яч); 6. відбивати, віддавати (про рушницю); 7. військ. відкочуватися (про гармату); 8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати; 9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось); to ~ against taxes протестувати проти податків; to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження; to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень; to ~ against, at high prices протестувати високих цін; to ~ against, at decisions протестувати проти рішень; ~ about перекидати; ~ against чинити опір (комусь, чомусь); ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь); ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном; ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою; ~ back 1) відповідати ударом на удар; 2) платити тією ж монетою; 3) розм. повертати крадене; ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном); ~ in 1) заштовхнути (загнати) стусанами; 2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку; 3.) розм. простягти ноги, померти; ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра; ~ out 1) вигнати стусанами, вишпурнути; 2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити; ~ over перекинути ударом ноги; ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги; to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок); ◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен; to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища; to ~ one’s heels знемагати в чеканні; to ~ the beam зазнати поразки; to ~ the bucket врізати дуба, померти; to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів); to ~ the goal попасти в ціль; to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас; to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі. |
laugh [lɑ:f] v 1. сміятися, розсміятися; to ~ loudly сміятися голосно; to ~ softly сміятися тихо; to ~ to scorn висміяти; to ~ oneself helpless, sick, into fits, into convulsions сміятися до упаду; to ~ at a joke сміятися від жарту; to ~ at smb’s words сміятися від чиїхось слів; to ~ at smb сміятися над кимось; to ~ at smth сміятися з чогось; to ~ in smb’s face сміятися комусь в обличчя; to ~ over a letter сміятися, читаючи лист; to ~ with joy сміятися від радощів; to ~ with pleasure сміятися від задоволення; to burst out ~ing розсміятися; he ~ed till he cried він сміявся до сліз; it is no time to ~ зараз не до сміху; don’t make me ~! не смішіть мене!; I couldn’t help ~ing я не міг не сміятися; stop ~ing! перестань(те) сміятися!; the children ~ed at the clown’s antics діти заливалися сміхом, дивлячись на витівки клоуна; 2. говорити зі сміхом; сказати сміючись; to ~ a reply відповісти сміючись; 3. виразити сміхом; to ~ one’s pleasure розсміятися від задоволення; ~ at smb, smth сміятися з когось/чогось; ~ down 1) засміяти, висміяти; 2) заглушити сміхом, примусити замовкнути; ~ off відбутися сміхом (жартом); ~ out глузуванням відучити (від чогось); to ~ smb out of a habit глузуванням відучити когось від якоїсь звички; ~ over обговорювати жартівливим тоном; ◊ he ~s best who ~s last присл. сміється той, хто сміється останній; ~ before breakfast you’ll cry before supper хто зранку сміється, той до вечора плаче; to ~ at one’s beard 1) сміятися комусь у вічі, відкрито глузувати, кепкувати з когось; 2) спробувати обдурити когось, пошити у дурні; to ~ in one’s sleeve, beard сміятися (радіти) нишком; to ~ oneself into convulsions сміятися до упаду, до повного знесилля, боки рвати від сміху; to ~ on the wrong, other side of one’s mouth, face раптово перейти від радості/ сміху до сліз; to ~ out of court висміяти; to make a cat ~ курям на сміх; сміх та й годі. USAGE: Українському сміятися в англійській мові відповідають два дієслова to laugh і to chuckle. Загальним словом є to laugh. To chuckle має відтінок значення сміятися приглушено, переривчасто (від внутрішнього задоволення, глуму, тріумфу, схвалюючи чийсь жарт, дотепність) та сміятися про себе. |
lick [lɪk] v 1. лизати, облизувати; вилизувати; to ~ one’s chops, one’s lips облизуватися, смакувати; передчувати (щось приємне); to ~ one’s fingers лизати пальці; to ~ a paw лизати лапу; to ~ a kitten облизувати кошеня; to ~ one’s wounds 1) зализувати рани (про тварину); 2) поправлятися/одужувати після перенесеного горя, випробування та ін.; the boy ~ed the jam off his lips хлопчик злизнув джем з губ; the child ~ed the plate clean дитина вилизала тарілку; the cat ~ed up the milk кицька вилизала все молоко; the cat was ~ing itself кіт умивався; the dog was ~ing itself собака облизувався; flames were ~ing the wall язики полум’я лизали стіну; he ~ed his ice-cream він лизнув морозиво; 2. бити, лупцювати; to ~ a bad habit out of smb вибити з когось дурну звичку; he deserves to be well ~ed він заслуговує, щоб його добре відлупцювали; 3. побити, перевершити, взяти гору (над кимсь); to ~ everything/(all) creation перевершити усі сподівання; to ~ into fits завдати нищівної поразки; 4. розм. мчати, квапитися; to go as hard as one can ~ мчати щодуху; ◊ that ~s me я не можу збагнути цього; the flame ~ed up everything полум’я усе поглинуло; to ~ a problem амер. вирішити (виконати) завдання, справитися із завданням; to ~ into shape надавати форми; упорядковувати; to ~ one’s chops, lips облизуватися, смакувати, передчувати насолоду; слинка тече, слинка котиться; to ~ one’s jacket дуже набити, відлупцювати когось, дати прочухана; показати, де раки зимують; to ~ smb’s boots підлабузнюватися; лизати п’яти комусь; to ~ the dust 1) принижуватися, плазувати; 2) бути стертим на порох; to ~ the fat from one’s beard заст. 1) користуватися плодами чужої праці; 2) позбавити когось баришу. |
matter [ˈmætɘ] n 1. речовина, матеріал; grey ~ 1) сіра речовина головного мозку; 2) розм. розум; radioactive ~ радіоактивна речовина; 2. філос. матерія; inanimate/ non-living ~ нежива матерія; living, organized ~ жива матерія; primordial ~ початкова речовина; victory of mind over ~ перемога розуму над плоттю; 3. мед. гній; 4. матеріал, зміст (книги); printed ~ друкований матеріал; the book contains much useless ~ в книзі багато непотрібного матеріалу; 5. суть, предмет (обговорення тощо); зміст; to provide ~ for discussion дати тему для обговорення; 6. справа, питання; an easy ~ неважка справа; an important ~ важлива справа; a private ~ приватне питання; small ~s дрібниці; business ~s ділові питання; money ~s питання грошей; a ~ of conscience питання совісті; a ~ of life and death життєво важливе питання, питання життя і смерті; a ~ of opinion спірне питання; a ~ of habit питання звички; a ~ of taste питання смаку; a ~ of time питання часу; a ~ of two days питання двох днів; it is not a laughing ~ це не жартівлива справа; 7. причина, привід (of, for); a ~ of congratulation привід для привітання; it is a ~ for regret це варте співчуття; there is no ~ for complaint немає причини скаржитися; it is a ~ of great concern to us це нас дуже хвилює; what is the ~? в чому справа?!; the ~ is that… річ у тім, що...; there is nothing the ~ нічого (не трапилося); no ~ how... все одно, як, як би ні...; no ~ who... все одно, хто..., хто б ні...; 8. привід; причина; мотив (of, for); 9. юр. спірне питання; предмет суперечки; a ~ of dispute спірна справа, спірне питання; 10. друк. рукопис, оригінал; 11. друк. набір; ◊ as a ~ of fact фактично, насправді; по суті; власне кажучи; as ~s stand при наявному положенні справ; for that ~/for the ~ of that що стосується цього; у цьому відношенні; коли на те пішло; ~ of course ясна справа; само собою розуміється; no ~ байдуже; все одно, неважливо; no ~ what попри все; що б не сталося; to carry ~s too far зайти надто далеко. USAGE: 1. Іменник matter входить до складу багатьох словосполучень: business matters ділові питання; private matters приватні справи; small matters дрібниці; a matter of conscience питання совісті; a matter of taste питання смаку; a matter of time питання часу; a matter of common knowledge загальновідомий факт; a matter of great importance дуже важливе питання; the matter is… річ у тім, що...; what’s the matter? що трапилося?; is anything the matter? щось трапилося? 2. See whatever, wrong. |
nasty [ˈnɑ:stɪ] a (comp nastier, sup nastiest) 1. огидний, бридкий, мерзенний, неприємний, паскудний; кепський; поганий; a ~ habit неприємна звичка; a ~ sight огидне видовище; a ~ smell неприємний запах; a ~ taste неприємний смак; a ~ temper поганий характер; ~ weather погана погода; to leave a ~ taste in the mouth перен. залишити неприємний осад (про події, враження); it is ~ of smb огидно, мерзенно з чийогось боку; 2. брутальний, непристойний; ~ words, language лихослів’я/непристойності; ~ stories непристойні анекдоти; 3. злий, злобний, норовливий; недоброзичливий; роздратований; a ~ dog злий пес; a ~ person зла (злобна) людина; a ~ trick злісна витівка; a ~ remark уїдливе зауваження; to be ~ бути злим; to be in a ~ mood бути у поганому настрої; to get, to turn ~ розізлитися; don’t be ~ не злися; 4. небезпечний, загрозливий; a ~ cut глибокий поріз; a ~ illness тяжка хвороба; a ~ sea бурхливе море; to turn ~ заговорити загрозливим тоном; перейти до погроз; ◊ a ~ pill to swallow образа, приниження, з яким треба миритися. |
outgrow [ˌaʋtˈgrɘʋ] v (past outgrew, p. p. outgrown, pres. p. outgrowing) 1. переростати; виростати (з одягу); 2. позбавлятися з віком (поганої звички тощо); to ~ a babyish habit позбуватися дитячої звички. |
peculiar [pɪˈkju:lɪɘ] a 1. особливий, специфічний, своєрідний; a ~ style своєрідний стиль; of ~ interest що являє особливий інтерес; to be ~ in one’s dress своєрідно одягатися; to have a ~ taste мати специфічний смак; 2. властивий комусь, чомусь (to); характерний; особистий; ~ features характерні риси; the humour ~ to the English гумор, властивий виключно англійцям; 3. власний, індивідуальний, приватний; my own ~ property моє особисте майно; 4. чудний, дивний; ексцентричний; незвичайний; a ~ behaviour дивна/чудна поведінка; a ~ habit дивна/чудна звичка; a ~ manner дивна/чудна манера; to look ~ мати дивний вигляд; to have ~ ways бути чудним; he has ~ ways він дивак; у нього свої химери; well, that’s ~! дивно!; 5. розм. хворий; to feel ~ погано себе почувати; ◊ P. People рел. обраний народ. USAGE: See particular. |
religious [rɪˈlɪdʒɘs] a 1. релігійний; a ~ book молитовник; a ~ custom релігійний звичай; a ~ holiday релігійне свято; 2. побожний; вірний; a ~ person вірянин; deeply, profoundly ~ глибоко вірний; 3. сумлінний, старанний; ~ neatness неймовірна охайність; 4. чернечий; ~ habit чернечий одяг; a ~ house монастир; a ~ order чернечий орден; 5. поет. шанобливий, побожний. |
root [ru:t] n 1. корінь; a deep ~ глибокий корінь; ~ habit бот. коренева система; ~ medium бот. кореневе середовище; a ~ sucker бот. кореневий паросток; a ~ system бот. коренева система; the ~ of a tree корінь дерева; to pull smth up by the ~ вирвати щось із коренем; to take, to strike ~ пускати коріння, прийматися (про рослину); 2. коренеплід; ~ beer амер. шипучий напій з коренеплодів; a ~ cutter, slicer c. г. коренерізка; a ~ digger c. г. машина для збирання коренеплодів; 3. окрема рослина; саджанець; some ~s of apple-trees кілька саджанців яблуні; 4. основа, корінь (зуба тощо); 5. родоначальник, предок; 6. (часто) the ~ причина, джерело; the ~ of the evil корінь зла; 7. база, основа; суть; the ~ cause основна причина; at (the) ~ у своїй основі; the ~ of the matter суть справи; to get to the ~ of the matter добратися до суті; 8. бібл. нащадок, потомок; 9. мат. корінь; square/ second ~ квадратний корінь; cube, third ~ кубічний корінь; 10. грам. корінь; 11. муз. основний тон акорду; 12. тех. вершина (зварного шва); 13. тех. хвіст (лопаті турбіни); 14. ав. коренева частина (крила); ◊ ~ and branch докорінно; цілком; ~ cause основна причина; ~, hog or die амер. працюй, як віл, бо загинеш; ~ principle основний принцип; to blush to the ~s of one’s hair почервоніти по вуха; to pull up by the ~s викорінювати; викорчовувати; to put down ~s обживатися. |
settled [ˈsetld] adv 1. постійний, незмінний; ~ habit укорінена звичка; ~ melancholy постійний смуток; ~ rain безперервний дощ; 2. стійкий, сталий; міцний; ~ peace міцний мир; ~ weather стала погода; a ~ order of government міцна влада; 3. твердий, певний; ~ intention твердий намір; a man of ~ convictions людина твердих переконань; 4. заселений, колонізований (про землю, країну тощо); 5. осілий (про фундамент тощо); 6. спокійний, урівноважений; 7. статечний, розмірений; 8. вирішений; улагоджений, урегульований (про питання тощо); 9. оплачений (прорахунок); 10. заповіданий, закріплений (за кимсь). |
shackle [ˈʃæk(ɘ)l] n 1. pl наручники; кайдани; пута; ~s on the wrists наручники (кайдани) на руках; 2. pl перен. окови, перешкоди; the ~s of habit сила звички; he is in the ~s of debt він заплутався у боргах; 3. pl обрізки м’яса; 4. військ. м’ясний суп; 5. тех. обойма, скоба, серга. |
slave [sleɪv] n 1. раб, невільник; a fugitive, a runaway ~ раб-утікач; ~ bracelet амер. іст. ножний металевий браслет (для упізнання раба); a ~ driver наглядач над рабами; ~ labour рабська (підневільна) праця; a ~ owner власник рабів; S. States амер. іст. рабовласницькі штати; to buy ~s купувати рабів; to free, to liberate a ~ звільнити раба; to sell ~s продавати рабів; 2. перен. жертва, раб (ідей, пристрастей тощо); a ~ of habit жертва звички; to be a ~ of, to alcohol бути жертвою алкоголізму; 3. трудівник; трудяга; 4. робот (тж перен.); 5. догідливий прислужник; ниций догідник (підлесник). |
snarl [snɑ:l] v 1. плутати, заплутувати; 2. сплутуватися; переплітатися; 3. заманити в западню (в пастку); вплутувати (в якусь справу); 4. амер. спричинити безладдя; ускладнити; 5. спіймати в сильце (в пастку); 6. сплутати вірьовкою; затягувати, душити (петлею); 7. гарчати, ричати; огризатись; What’s the matter with the dog? he ~ed at me as I arrived Що трапилося з собакою? Вона загарчала на мене, коли я прийшов; 8. бурчати, буркотіти; Jim has a bad habit of ~ing at people who disagree with him у Джима є погана звичка бурчати на людей, які не згодні з ним; 9. злитися, сердитися. |
tyrannize [ˈtɪrɘnaɪz] v (past i p. p. tyrannized, pres. p. tyrannizing) тиранити; бути тираном; to ~ (over) one’s family тиранити свою сім’ю; no habit ~d him над ним звички не мали влади. |
useful [ˈju:sf(ɘ)l] a 1. корисний, придатний; ~ advice (habit) корисна порада (звичка); a ~ thing (animal, book) корисна річ (тварина, книга); ~ for, to smb корисний комусь (для когось); to come in ~ придатися, стати в пригоді; to make oneself ~ приносити користь; it is ~ to do smth корисно щось робити; his knowledge of German came in very ~ йому дуже придалося/стало у пригоді знання німецької мови; 2. sl здібний; успішний; дуже похвальний; he is a ~ footballer він здібний футболіст. |
wean [wi:n] v 1. відлучати дитину (тварину) від материнського молока; traditionally piglets are ~ed at eight weeks як правило, поросят відлучають від свиноматки у віці восьми тижнів; 2. відучувати, відлучати (від поганих звичок, небажаної компанії) (від – from, of, away); to ~ smb from a habit відучити когось від звички; how can we ~ him away from his bad companions? як нам відірвати його від поганих товаришів? |
wedded [ˈwedɪd] a 1. подружній; ~ love подружнє кохання; ~ pair подружня пара; my (lawful) ~ wife моя законна дружина; 2. відданий (чомусь — to); ~ to a habit який не може позбутися звички; ~ to his work закоханий у свою роботу; to be ~ to calamity бути бідолахою; I am not ~ to the idea я не особливо тримаюся за цю думку. USAGE: Вживається лише в словосполученнях. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
амазонка 1. міф. Amazon; 2. заст. (жінка-вершник) horse-woman; 3. заст. (жіноча сукня для верхової їзди) riding-habit. |
відвикати, відвикнути to be out of practice, to lose the habit, to disaccustom oneself (from); (від якоїсь звички) to break oneself out of a habit. |
відмовлятися, відмовитися 1. to refuse; to give up, to renounce, to deny, to forswear; (від авторства) to disclaim, to disown; (від своєї думки) to recede; (від влади, престолу) to abdicate; ● ~ від звички to relinquish a habit; ● ~ від посади to give up a position/job, to resign a position; ● ~ від прав to abandon rights, to relinquish; ● ~ від пропозиції to decline/to reject an offer; sl. to turn down a proposal; ● ~ від своїх слів to retract one’s words; ● ~ від свого підпису to deny one’s signature; ● ~ вислухати когось to refuse to listen to smb.; ● ~ від угоди to declare off; ● ~ від будь-яких розкошів to deny oneself every luxury; 2. (відговорюватися, ухилятися) to excuse oneself, to find an excuse, to pretend; ● ~ нездужанням (незнанням) to pretend indisposition/ignorance. ПРИМІТКА: Дієслово to refuse означає небажання щось робити, свідому відмову від бажань або прохань. Дієслово to deny передбачає заперечення фактів або знань. To deny безпосередньо стосується того, хто висловлюється, а to refuse стосується іншого. To deny вживається стосовно минулого, а to refuse ‒ до майбутнього. He refused his friend a favour. Він відмовив своєму другові зробити послугу.He denied that he was involved and demanded an apology. Він заперечував свою причетність до цього і вимагав вибачень. Дієслова to reject і to turn down підкреслюють незгоду, відмову схвалити, дати згоду на щось: to reject smb.’s suggestion (plan, idea) відхилити чиюсь пропозицію (план, ідею). It would be foolish to turn such a good job down. Було б нерозумно відмовлятися від такої роботи. |
віднаджувати, віднадити to scare away, to drive off, to disaccustom (from); to cure/break/wean one from (of) a habit. |
відучувати, відучити to break off, to make one lose the habit (of); to wean one from a habit; ● ~ від груді to wean. |
внадитися to fall into the habit (of), to get accustomed (to). |
занадитися 1. (узяти за звичку) to fall into the habit (of), to get accustomed (to); 2. (учащати до когось) to become a constant visitor (at). |
звикати, звикнути to get accustomed (to), to get used (to), to habituate/to inure oneself, to become inured; ● ~ прокидатися рано to get used to getting up early; ● я не звик до подібних речей І am not accustomed/used to such things. ПРИМІТКА: На відміну від українського словосполучення звик щось робити англійський іменник habit вживається в прийменниковій конструкції (to be) in the habit of doing smth., to have a habit of doing smth.: To have a habit of going to bed early, to be in the habit of answering letters at once.У такій самій прийменниковій конструкції вживаються іменники hope, idea, thought. |
звича||й custom; usage, praxis; mode, use, use and wont; (звичка тж) habit; ● національний ~й national custom; ● за ~єм according to custom, according to habit (за звичкою); as usual; ● він мав ~й he was wont to, he used to; he would; ● ~й ‒ це розум дурнів custom is the reason of fools; ● ~ї сильніші за закони customs are stronger than laws; ● інші часи ‒ інші ~ї other times, other manners. ПРИМІТКА: Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom ‒ до групи людей. |
звич||ка habit; ● погані ~ки bad habits; ● за ~кою from force of habit; ● стати ~кою to become a habit; ● набути ~ки to fall/to get into the habit (of); ● ~ка ‒ друга натура habit is a second nature; ● погані ~ки швидко поширюються ill customs grow apace; ● старих ~ок важко позбутися old habits die hard. |
навичка 1. (досвід) practice, experience, skill, knack; 2. (звичка) habit. |
наркотичн||ий narcotic, drug (attr.); ● ~ засіб narcotic; ● ~а залежність narcotic dependence; ● вживати ~і засоби to use drugs; ● звичка до ~их засобів the drug habit. |
незвичк||а want of habit; ● з ~и for want of habit. |
оволод||івати, оволодіти 1. [заволодівати, заволодіти] (захоплювати) to capture, to take possession/hold (of); ● ~іти увагою слухачів to take hold of the audience; ● ~іти фортецею to capture a fortress; 2. [опановувати, опанувати] (про почуття і т. п.) to seize, to overcome; ● ~іти собою [опанувати себе] to regain self-control, to get control of oneself; ● звичка ~іла ним [звичка заволоділа ним] the habit grew on him; 3. [опановувати, опанувати] (мистецтвом в якійсь галузі) to master, to gain proficiency in; ● ~іти технікою [опанувати техніку] to master technics, to master technique. |
повада habit, custom, manner. |
повадитися to fall into the habit (of), to get the habit (of), to get accustomed (to). |
позбутися 1. to lose; 2. to get rid of; to save oneself (from); ● ~ звички to get out/to get rid of a habit; ● найкращий спосіб ~ роботи ‒ зробити її the best way to get rid of work is to do it. |
покидати, покинути (залишити без догляду) to leave; to abandon, to desert; to discard, to quit; (когось у тяжку хвилину) to throw over, to forsake, розм. to leave in the lurch, to turn one’s back. ПРИМІТКА: Дієслово to leave є словом з найбільш загальним значенням ‒ покинути, залишити. To abandon ‒ цілком відмовитися від чогось, залишивши його комусь або чомусь, перестати піклуватися про когось або щось (to abandon a shipwrecked vessel to the waves, to abandon one’s family). To desert ‒ покинути, залишити когось або щось, що повинен підтримувати, і цим порушити юридичний закон або моральний обов’язок (to desert one’s family). To discard ‒ покинути, залишити щось як некорисне або зношене, використане. To forsake ‒ це залишати, покинути законно або незаконно щось близьке, звичайне, розірвати зв’язки з чимсь близьким, звичайним (to forsake friendship). Дуже близьким до нього є дієслово to drop, але воно має розмовне стилістичне забарвлення. To quit ‒ залишити, покинути щось назавжди або на тривалий строк. Стосовно живих істот не вживається. To relinquish ‒ залишити, покинути щось проти свого бажання, проти своєї волі, з примусу, необхідності (to relinquish one’s habit, to relinquish a thought). Стосовно людей не вживається. |
понадитися to fall into the habit (of), to get the habit (of); to get accustomed (to). |
раб slave; bondsman; serf; thrall; ● ~ звички розм. slave to habit. |
склад3 turn, habit; ● ~ ума перен. habit of mind, mentality, cast/turn of mind, vein; люди такого ~у men of that stamp/kidney; ● ні ~у, ні ладу прик. neither rhyme nor reason. |
справ||а1 ім. (мн. справи) 1. affair; business; ● особиста ~а private affair; ● не моя була ~а втручатися I had no business to interfere; sl. it was not my funeral; ● це не ваша ~а this is no business of yours; ● міжнародні ~и international affairs; ● торговельні ~и dealings, business; ● всі обставини ~и all the ins and outs of the affair; ● сповіщати про стан ~и to report progress; ● битися над нездійсненною ~ою to make bricks without straw; ● добре знати свою ~у to have the subject at one’s fingertips; ● мати ~у (з кимсь) to deal (with); ● не втручайтесь не в свою ~у! mind your own business!; ● я свою ~у зробив І have done my part; ● я сам можу зайнятися своїми ~ами І can manage my own concerns; 2. тк. одн. (мета, інтереси) cause; ● справедлива ~а just cause; 3. (подія, факт) deed, fact; ● благородна ~а noble deed; ● мерзенна ~а wicked deed; ● пропаща ~а bad job; ● ~а миру the cause of peace; 4. звич. мн. ~и things; ● ~а вирішена settled thing; ● отакі ~и! (ось такі ~и) that’s the time of day; so the world wags; and that’s that; ● ~и пішли погано things have gone awry; ● ~и покращуються things are improving; фіг. the mercury is rising; ● ~и ідуть сяк-так matters jog along somehow; ● як ваші ~и? how goes the world with you?, how are you getting on?; 5. (питання, предмет чого-небудь) matter, point; ● важлива ~а matter of great concern; ● легка ~а easy matter, child’s play; ● ~а громадського (особливого) значення a matter of public (special) concernment; ● ~а звичайна a matter of course; ● ~а смаку (звичаю) a matter of taste (habit); ● ~а честі a point of honour; ● в чому ~а? what is the matter?; what’s the game?; (при скрутному становищі) what’s the trouble?; (y суперечці, сварці) what’s cooking?, what’s the row?; ● коли ~а дійде до мене when my turn comes; ● не в цьому ~а that is not the question; it is not the case; that’s not the point; ● ~а в тому, що the fact/the point/the question/the thing/the truth is that; ● ~а йде про... the point in question is...; ● це зовсім інша ~а it is quite another matter; it is another story now; this is a horse of another colour; that’s another pair of shoes; ● це ~а серйозна it is a serious matter, it is no laughing matter; ● додержуватися суті ~и to keep to the record/to the point; ● що відноситься (не відноситься) до ~и (ir)relevant; 6. юр. case; ● судова ~а case; 7. канц. file, folder, dossier; ● підшити (прикласти, покласти) до ~и to file; 8. occupation; concern; ● артилерійська ~а gunnery; ● гірнича ~а mining; ● люди сліпнуть, коли вирішують власні ~и men are blind in their own cause. |
унаджуватися, унадитися to fall into the habit (of), to get accustomed (to). |
шкідлив||ий harmful, injurious, deleterious, pernicious, noxious, hurtful; (для здоров’я) unhealthy; ● ~а звичка injurious/bad habit; ● ~е виробництво hazardous/dangerous industry; ● ~і відходи hazardous waste; ● ~і гази noxious gases; ● ~і умови виробництва hazardous working conditions. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
force of habit die Macht der Gewohnheit сила звички |
creature of habit Gewohnheitstier n людина звички |
to get into the habit of doing something es sich [dat.] angewöhnen, etwas zu tun взяти собі за звичку щось робити |
to break a habit sich [dat.] etwas abgewöhnen побороти звичку, позбутися звички |
to be in the habit of doing something die Gewohnheit haben (gewohnt sein), etwas zu tun мати звичку щось робити, зазвичай щось робити |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
habit = ['hæbɪt] зви́чка; зви́чай |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
habit (кф) га́бітус || га́бітусний
['hæbɪt] • crystal ~ = га́бітус криста́лу |
plane I 1. площина́ || площи́нний ■ at the ~ бі́ля площини́; in the ~ у площині́; on the ~ на площині́ 2. пло́ский; двови́мірний [pleɪn] ~ at infinity = нескінче́нно відда́лена площина́ ~ of circular section = площина́ кругово́го пере́різу ~ of complex numbers = площина́ ко́мплексних чи́сел, ко́мплексна площина́ (with exclusion of k points – за винятком k точок) ~ of easy slip = площина́ поле́гшеного ко́взання [ко́взу] ~ of fall = площина́ па́дання (тіла) ~ of the Figure = площина́ рису́нку ~ of flotation = площина́ пла́вання ~ of homology = площина́ гомоло́гії ~ of incidence = площина́ надхо́дження (хвилі) ~ of maximum normal stress = площина́ максима́льних норма́льних напру́г ~ of maximum shear stress = площина́ максима́льних зсу́вовоих напру́г ~ of mirror symmetry = площина́ дзерка́льної симе́трії ~ of polarization = площина́ поляриза́ції ~ of projection = площина́ проє́кції ~ of reference = відліко́ва площина́ ~ of reflection = площина́ дзерка́льної симе́трії ~ of rotation = площина́ оберта́ння ~ of saturation = водяне́ дзе́ркало ~ of support = опо́рна площина́ ~ of symmetry = площина́ симе́трії ~ of yaw = площина́ ни́кання back principal ~ = за́дня головна́ площина́ basal ~ = 1. трима́льна площина́ 2. ба́зисна площина́ (of a crystal – кристалу) base ~ = ба́зова площина́ bearing ~ = опо́рна площина́ bit ~ = бі́това ма́триця bitangent ~ = спі́льна доти́чна [дві́чі доти́чна] площина́ (with distinct points of contact – у різних точках) cardinal ~ = кардина́льна площина́ cleavage ~ = площина́ спа́йности [відко́лювання, ско́лювання] color ~ = (комп.) ма́триця кольорі́в complex ~ = ко́мплексна площина́, площина́ ко́мплексних чи́сел composition ~ = двійнико́ва площина́, площина́ зро́щення (у двійниковому кристалі) concurrent ~s = площи́ни, що ма́ють спі́льну то́чку conjugate ~ = спря́жена площина́ coordinate ~ = координа́тна площина́ copunctal ~s = площи́ни, що ма́ють спі́льну то́чку cross-sectional ~ = площина́ попере́чного пере́різу crystal ~ = кристалі́чна площина́ cutting ~ = січна́ площина́ datum ~ = ре́перна площина́ diagonal ~ = діягона́льна плошина́ diametral ~ = діяметро́ва площина́ director ~ = на́прямна площина́ double ~ = двоплощина́, подві́йна площина́ easy ~ = (тт) легка́ площина́, площина́ легко́го ко́взу easy magnetic ~ = площина́ легко́го магнетува́ння ecliptic ~ = площина́ еклі́птики equatorial ~ = еква́торна площина́, площина́ еква́тора, площина́ вели́кого ко́ла extended ~ = поши́рена [розши́рена] площина́ extra ~ = за́йва площина́, екстраплощина́ first focal ~ = пере́дня фо́кусна площина́ focal ~ = фо́кусна площина́ front ~ = фронта́льна площина́ front principal ~ = пере́дня головна́ площина́ galactic ~ = галакти́чна площина́ geodesic ~ = геодези́чна площина́ glide ~ = площина́ ко́взання [ко́взу] glide-reflection ~ = площина́ ковзно́го відбива́ння ground ~ = (ел.) зазе́млювальна [узе́млювальна] площина́ habit ~ = площина га́бітусу, площина́ ро́сту (кристалу) half ~ = півплощина́ див. тж half-plane hard magnetic ~ = площина́ важко́го магнетува́ння hexasymmetrical ~ = (кф) гексасиметри́чна пове́рхня horizontal ~ = горизонта́льна площина́ ideal ~ = площина́ на нескінче́нності, нескінче́нно відда́лена площина́ image ~ = площина́ о́бразу/зобра́ження imaginary ~ = див. improper ~ improper ~ = невласти́ва [нескінче́нно відда́лена] площина́, площина́ на нескінче́нності incidence ~ = площина́ надхо́дження (хвилі); площина́ наліта́ння (частинки) inclined ~ = похи́ла площина́ infinite ~ = нескінче́нна площина́ interfacial ~ = площина́ по́ділу фаз intersecting ~ = 1. січна́ площина́ 2. (мн.) перети́нні площи́ни invariable ~ = (мех.) незмі́нна площина́ invariant ~ (of the solar system) = інварія́нтна площина́ (сонце́вої систе́ми) inversive ~ = Ме́біусова площина́ Laue ~ = площина́ Ля́уе median ~ = медія́нна [сере́динна] площина́ meridian ~ = меридія́нна площина́, площина́ меридія́ну meridional ~ = (опт.) меридіона́льна площина́ middle ~ = сере́динна площина́ mirror ~ = дзерка́льна площина́ neutral ~ = нейтра́льна площина́ nodal ~ = вузлова́ площина́ normal ~ = норма́льна площина́ (to – до; at a point – у точці) number ~ = числова́ площина́ object ~ = (опт.) предме́тна [об’є́ктна] площина́ oblique ~ = скісна́ [похи́ла] площина́ orbital ~ = площина́ орбі́ти oriented ~ = зорієнто́вана площина́ orthogonal ~s = ортогона́льні площи́ни osculating ~ = сти́чна площина́ parallel ~ = парале́льна площина́ perpendicular ~ = перпендикуля́рна площина́ phase ~ = фа́зова площина́ picture ~ = площина́ о́бразу/зобра́ження polar ~ = поля́рна площина́ principal ~ = головна́ площина́ profile ~ = площина́ бічно́ї проє́кції projection ~ = площина́ проє́кції projective ~ = проєкти́вна площина́ punctured (complex) ~ = проштри́кнута [проко́лена] (ко́мплексна) площина́, (ко́мплексна) площина́ з ви́лученою то́чкою radical ~ = радика́льна площина́ (of two spheres – двох сфер) rectifying ~ = спря́млювальна площина́ reference ~ = відліко́ва площина́ reflection ~ = 1. (кф, матем.) площина́ дзерка́льної симе́трії 2. (опт.) площина́ відбива́ння refraction ~ = площина́ зало́млювання regression ~ = площина́ реґре́сії sagittal ~ = 1. еква́торна площина́, площина́ еква́тора, площина́ вели́кого ко́ла 2. (опт.) саґіта́льна площина́ secant ~ = січна́ площина́ second focal ~ = за́дня фо́кусна площина́ section ~ = 1. площина́ пере́різу 2. площина́ пере́тину 3. площина́ зрі́зу semi-infinite ~ = нескінче́нна півплощина́, напівнескінче́нна площина́ separating ~ = відокре́млювальна площина́ shear(ing) ~ = площина́ зсу́ву [зрі́зу] side-projection ~ = площина́ бічно́ї проє́кції slip ~ = площина́ ко́взання [ко́взу] standard ~ = площина́ (криста́лу) з Мі́леровими і́ндексами (111) supporting ~ = опо́рна площина́ symmetry ~ = площина́ симе́трії tangent(ial) ~ = доти́чна площина́ (to/of a surface – до поверхні; at a point – у точці) translation ~ = площина́ перено́шення [трансля́цій] transmission ~ = (опт.) площина́ пропуска́ння twin(ning) ~ = площина́ двійникува́ння, двійнико́ва площина́ vertical ~ = вертика́льна площина́ |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
відвика́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; відви́кнути (-ну, -неш) Р vi to lose a habit (custom), to break oneself of a habit. |
відви́клий (-ла, -ле)* disaccustomed, broken of a habit. |
відна́(д)жувати (-ую, -уєш) І vt; відна́дити (-джу, -диш) Р vt to disaccustom, break of a habit; відна́(д)жуватися, відна́дитися vi to disaccustom oneself. |
відучи́ти (-учу́, -у́чиш) P vt; віду́чувати (-чую, -уєш) I vt to unteach, disaccustom, break from (a habit); відучи́тися vi to unlearn, leave off (a habit, custom). |
вхо́дити (-джу, -диш) I vi: (ввійти́ P) to enter: вхо́дити в подро́биці, to go into details; я в те не вхо́джу, I am not concerned with that; вхо́дити в ужиття́, to come into use; вхо́дити в зви́чай, to grow into a habit; вхо́дити в се́бе, to withdraw into oneself, to become introspective (an introvert). |
га́біт (-ту) m W.U. monk’s habit (cassock): наді́ти мона́ший га́біт, to become a monk. |
га́кало (-ла) m one frequently using the expression “га?” (what?); га́кання n habit of using the above expression. |
еге́кати (-аю, -аєш) I vi to be in the habit of saying еге́! |
зана́джувати (-ую, -уєш) I vt; зана́дити (-джу, -диш) P vt to entice, attract, allure, decoy; зана́джуватися, зана́дитися vi (до ко́го, до чо́го): to be attracted, allured; to be wont; to habituate (accustom) oneself; to contract a habit of coming (visiting). |
звик (-ку) m habit, custom, use, way, manner: звик — дру́га приро́да, habit is a second nature; звика́ння n (process of): getting or becoming accustomed. |
звич (-чі) f = зви́чай; звичає́вий (-ва, -ве)* common, customary, ordinary, usual; звича́їтися (-а́юся, -а́єшся) I vi to become accustomed; зви́чай (-аю) m custom, habit, use: по зви́чаю, according to custom; свої́м зви́чаєм, according to one’s custom, in one’s usual way (manner); учи́ти зви́чаю, to teach good manners, to bring up well; звичайне́нький (-ка, -ке)* Dim.: звича́йний, quite ordinary (usual); звича́йний (-на, -не) usual, common, ordinary, customary, habitual; звичайні́сінький (-ка, -ке)* Dim.: звича́йний; звича́йність (-ности [-ності]) f etiquette, good manners, politeness, civility; звичайні́ший (-ша, -ше) Comp.: звича́йний; more usual (common); звичайні́ше adv. Comp.: звича́йно; зви́чений (-на, -не) accustomed, trained. |
зви́чка (-ки) f custom, habit, use, way: в ньо́го це пішло́ в зви́чку, be made it his practice; зви́чне adv. = звича́йно; of course, it is understood; зви́чний (-на, -не)* usual, habitual, customary. |
конститути́вний (-на, -не) constituent, composing, consisting; fundamental; конституці́йний, конституціона́льний (-на, -не)* constitutional; конституці́йність (-ности [-ності]) f constitutionality; конститу́ція (-ії) f constitution, form of government, charter, fundamental law; (of one’s body): constitution, temper, temperament, habit. |
коха́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to love, to be fond of; to have a passion for; to bring up, rear (animals, plants); to fondle; коха́тися I vi (в ко́му): to be in love with, to love each other; (в чо́му): to be fond of, delight in; to become accustomed to; to get into the habit of: він коха́ється в розко́шах, he is used (habituated) to living in luxury. |
мане́ра (-ри) f manner, mode, fashion, way, habit; мане́рний (-на, -не)* affected, pretentious; мане́рно adv. in an affected manner; мане́рність (-ности [-ності]) f affectation, pretentiousness; мане́рно adv. in an affected manner. |
мо́да (-ди) f fashion, vogue, mode; custom, use, habit, way; бу́ти в мо́ді, to be in fashion; ви́йти з мо́ди, to grow out of fashion; бра́ти на мо́ду, to take as one’s model, to pattern oneself according to …; у нас нема́ мо́ди по обі́ді спа́ти, we are not in the habit of taking a nap after lunch. |
молоко́ (-ка́) n milk: квасне́ молоко́, sour milk; зби́ране молоко́, skimmed milk; коби́ляче молоко́, mare’s milk, koumiss [kumyss, kumys]; ва́рене (пря́жене) молоко́, boiled milk; ква́шене (ки́сле) молоко́, curdled (coagulated) milk; песя́че молоко́, Bot. spurge; буга́єве молоко́, milk from hemp or poppy seed; йому́ ще ви́сохло (обсо́хло) молоко́ на губа́х, he is but a stripling (too young and inexperienced); її ли́чко, як кров з молоко́м, she has a fine rosy complexion; ви́ссати що з молоко́м, to acquire a habit (passion) since infancy, to inherit a habit (talent, passion); голова́ молоко́м узяла́ся, his (her) head became as white as milk; йому́ лише́ пташи́ного молока́ браку́є, he lives in clover, he lacks for nothing. |
на́вик (-ку) m habit. |
на́вичка (-ки) f habit, practice, use, custom, wont, routine. |
на́ліг (-логу) m bad habit (custom); propensity, proneness. |
нату́ра (-ри) f nature, inherent quality; temper; character; серди́та нату́ра, angry disposition, ill-humor; во́вча нату́ра, perverse (depraved) nature, like a wolf; пока́зувати нату́ру, to show (reveal) one’s real nature (character); узя́ти нату́ру, to acquire a habit; у нату́рі, in reality, in nature, in kind. |
нату́ритися (-рюся, -ришся) I vi to become restive (stubborn); to contract a bad habit. |
незви́чка (-ки) f = незвича́йність; want of habit; незви́чний (-на, -не)* = незви́клий. |
но́ров (-ва) m custom, usage, habit (usually bad), manner; temper, caprice, whim; но́рови (-вів) pl capriciousness, whims; норови́стий (-та, -те)* capricious; stubborn, restive, obstinate: норови́стий кінь, restive horse; норови́тися (-влюся, -вишся) I vi to be capricious (stubborn); to contract a bad habit; to grow restive (of a horse); норовли́вий (-ва, -ве)* = норови́стий; норови́стість (-тости [-тості]) f capriciousness, obstinacy, restiveness. |
обича́й (-а́ю) m = звича́й, custom, usage, use, wont, habit, practice, way, mode, course: що край, то обича́й, every country has its own customs; обича́ї (-їв) dial. manners, morals. |
пія́цтво (-ва) n = пия́цтво, drunkenness, inebriety, habit of getting drunk; пія́цький (-ка, -ке) = пия́цький, of (like) a drunkard. |
поведе́нція (-ії) f = поведі́нка (-ки) f conduct, behavior: custom, use, usage, habit, course, way, manner. |
пови́чка (-ки) f habit, custom. |
повідуча́ти (-а́ю, -а́єш) P vt (of many): to break off (from) a habit, disaccustom. |
по́стриг (-гу) m, пострига́ння n (act of) cutting the hair of a one-year-old child (for the first time); Rel. tonsuring (of moks): to take the habit; (of nuns): to take the veil; sheep-shearing. |
приви́чка (-ки) f habit, custom, use, want: приви́чка дру́га приро́да, habit is second nature. |
призвича́єний (-на, -не)* accustomed, used, habituated, (be) wont; призвича́єння n custom, habit, use, wont. |
розве́штатися (-аюся, -аєшся) P vi to take the habit of wandering (rambling) about. |
розгуля́тися (-я́юся, я́єшся) P vi to fall into the habit of leading a merry life; to run riot; to play heartly (enthusiastically): мо́ре розгуля́лося, sea is rough. |
розкрада́ти (-да́ю, -а́єш) I vt: (розкра́сти P) to steal (many things, in different places); to steal all; розкрада́тися I vi to be stolen; to get into the habit of stealing (thieving). |
розле́жатися (-жуся, -жишся) P vi to be in the habit of lying (lolling); to become lazy (in consequence of the habit of lying long in bed); to live in idleness. |
рути́на (-ни) f routine; custom, habit; tradition; рутине́р (-ра) m, рутине́рка (-ки) f one accustomed to a routine; рутинний (-нна, -нне)* of routine. |
ря́са (-си) f cassock, monk’s (nun’s) habit; Bot. meadow-grass; ear (flower) of maize or millet. |
спива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (спи́ти P) to drink away (off), to drink that portion which almost overfills a container; спива́тися I vi to become a drunkard, to be in the habit of drinking liquor excessively. |
узвича́єний (-на, -не)* accustomed; узвича́єння n (act of) becoming accustomed; habit, custom. |
укла́д (-ду) m treaty, agreement, contract, pact, stipulation, accord; custom, manners, habit; insertion, deposit; distribution, expenses; beaded necklace of Hutsulian woman. |
уна́да (-ди) f use, habit, custom. |
устано́ва (-ви) f custom, usage, habit, use, way; institution, institute; устано́влення n (act of): instituting; stabilizing. |
черне́цтво (-ва) n monastic life; Coll. monks, friars: черне́ць (черця́, ченця́) m monk, friar; черне́цький (-ка, -ке), черне́чий (-ча, -че) monastic, monkish: черне́ча ря́са, monk’s habit; черне́чити (-чу, -чиш) I vi to be a monk or a friar. |
щебетли́вий (-ва, -ве)* chirping, warbling; prattling, talkative; щебетли́вість (-вости [-вості]) f talkativeness, chirpiness, loquacity, habit of prattling. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
бик1 ім. ч. (тварина) bull; ox бій ~ів bullfight; ¨ здоровий/сильний як ~ as strong as a horse; as sound as a bell, as sound as a roach; in the pink брати ~а за роги to take the bull by the horns чого ~ навик, того й реве habit is a second nature. |
відмов||лятися, ~итися дієсл. to refuse; to give up, to renounce, to deny, to forswear; (від авторства) to disclaim, to disown; (від своєї думки) to recede; (від влади, престолу) to abdicate; (відговорюватися, ухилятися) to excuse oneself, to find an excuse, to pretend ~итися від адвоката юр. to waive a counsel ~итися від будь-яких розкошів to deny oneself every luxury ~итися від відповідальності to repudiate liability ~итися від звички to relinquish a habit ~итися від мандата to withdraw from a mandate ~итися від посади to give up a position/job, to resign a position ~итися від прав to abandon rights, to relinquish ~итися від претензії to abandon a claim ~итися від пропозиції to decline/to reject an offer; розм. to turn down a proposal ~итися від свого підпису to deny one’s signature ~итися від своїх слів to retract one’s words ~итися від угоди to declare off ~итися за власним бажанням to desist voluntarily ~итися вислухати когось to refuse to listen to smb. ПРИМІТКА: Дієслово to refuse означає небажання щось робити, свідому відмову від бажань або прохань. Дієслово to deny передбачає заперечення фактів або знань. To deny безпосередньо стосується того, хто висловлюється, а to refuse стосується іншого. To deny вживається стосовно минулого, а to refuse – до майбутнього. Він відмовив своєму другові зробити послугу. He refused his friend a favour. Він заперечував свою причетність до цього і вимагав вибачень. He denied that he was involved and demanded an apology. Дієслова to reject і to turn down підкреслюють незгоду, відмову схвалити, дати згоду на щось: відхилити чиюсь пропозицію (план, ідею) to reject smb’s suggestion (plan, idea). Було б нерозумно відмовлятися від такої роботи. It would be foolish to turn such a good job down. |
віднад||жувати, ~ити дієсл. to scare away, to drive off, to disaccustom (from); to cure/to break/to wean one from (of) a habit. |
звича||й ім. ч. custom; usage, praxis; mode, use, use and wont; (звичка) habit, way; юр. usage; (умовність, наявна, прийнята практика тощо) convention, practice міжнародний (місцевий, національний) ~й international (local, national) custom незмінний ~й hard and fast custom портовий ~й custom of a port торговельний ~й custom/practice in trade, commercial custom, commercial/trade usage, usage of trade платні ~ї payment customs усталені ~ї the way of the world ~ї та правила фондової біржі фін. customs and usance of the stock exchange дотримуватись торговельних ~їв to conform to the rules of trade порушувати ~ї to break customs шанувати місцеві ~ї to respect local customs за ~єм according to custom, in accordance with custom; (за звичкою) according to habit; as usual він мав ~й he was wont to, he used to; he would; ♦ ~ї сильніші за закони customs are stronger than laws ~й – це розум дурнів custom is the reason of fools інші часи – інші ~ї other times, other manners. ПРИМІТКА: Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom – до групи людей. |
звич||ка ім. ж. habit, custom вкорінена ~ка deeply rooted/ingrained habit огидна (погана, шкідлива) ~ка filthy (bad, harmful) habit за ~кою from force of habit; as usual, as is customary всупереч ~ці contrary to custom мати ~ку to be in the habit (of) набути ~ки to fall/to get into the habit (of) стати ~кою to become a habit; ♦ ~ка – друга натура habit is a second nature погані ~ки швидко поширюються ill customs grow apace старих ~ок важко позбутися old habits die hard; · див. тж. звичай. |
навичк||а ім. ж. (досвід) practice, experience, skill, knack; (звичка) habit ~и спілкування (роботи з людьми) communication(s) skills професійні ~и job skills трудові ~и working practices, skills in work ~и праці habits of work, skill(s) in work здобувати ~и to acquire new skills. |
оволод||івати, ~іти дієсл. (захоплювати) to capture, to take possession/hold (of); (засвоювати) to master, to learn, to gain proficiency in; (про думки, почуття) to seize, to overcome, to grip ~іти знаннями to acquire knowledge ~іти новою професією to learn/to master a new trade ~іти собою to regain self-control, to get control of oneself ~іти технікою to master technique ~іти увагою слухачів to take hold of the audience ~іти фортецею to capture a fortress звичка ~іла ним the habit grew on him. |
позб||уватися, ~утися дієсл. to lose; to get rid of; to save oneself (of) ~утися звички to get out/to get rid of a habit; ¨ найкращий спосіб ~ роботи – зробити її the best way to get rid of work is to do it. |
склад3 ім. ч. turn, habit ~ розуму перен. habit of mind, mentality люди такого ~у men of that stamp/kidney; ¨ ні ~у, ні ладу neither rhyme nor reason. |
стар||ий прикм. (у різн. знач.) old; (про вік людини) advanced in years; (стародавній) ancient ~ий світ the Old World ~ий як світ as old as the world ~а діва old maid; spinster ~е число (газети, журналу) back number по ~ій пам’яті for old times’ sake, from force of habit виглядати ~им to look old він старий-престарий he is as old as the hills; ¨ пізно ~ого кота вчити гопки you cannot teach an old dog new tricks ~а пісня the same old story/excuse ~ого горобця на полову не зловиш old birds are not be caught with chaff; experience teaches wisdom хто ~е споминає, той щастя не має let bygones be bygones. |
шкідлив||ий прикм. harmful, injurious, deleterious, pernicious, noxious, hurtful; (для здоров’я) unhealthy ~а звичка injurious/bad habit ~е виробництво hazardous/dangerous industry ~і відходи hazardous waste ~і гази noxious gases ~і умови виробництва hazardous working conditions. |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків)
survey 1. ком. обстеження; дослідження; огляд; 2. марк. опитування; огляд; вивчення; 3. стр. огляд 1. докладне дослідження з метою вивчення стану чого-небудь; ◆ обстеження проводяться урядами, підприємствами, соціологічними службами тощо для дослідження стану різних галузей, напр. інфраструктури транспорту чи умов оплати праці підлітків; 2. вивчення певних верств населення методом опитування (questionnaire) з метою вивчення їх ставлення, погляду чи обізнаності з чим-небудь; ◆ інформація, отримана від опитувань використовується для з’ясування різних питань, напр.: ставлення службовців (employee) до пропонованої політики (policy1) компанії чи сприймання нового продукту (product) споживачем (consumer); 3. обстеження та оцінка страховим агентством (agency2) власності (property1) клієнта (client1) з метою виявити будь-який ризик (risk) до визначення вартості (cost) страхової премії (premium2) чи вартості першої частини відшкодування збитків і т. ін.; ◆ визначення розміру премії, напр., на будинок залежить від ризику, пов’язаного зі станом будинку, його розташуванням, вартістю тощо |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
habit звичка, звичай |
Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології 2013 (Л.В. Коломієць, O.Л. Паламарчук, Г.П. Стрельчук, М.В. Шевченко )
на́вик, -ку, на́вичка = habit • артикулято́рні н-ки (на́вички) = articulatory habits |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)