Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
hose [həʊz, амер. hoʊz] 1. n 1) шланг, рука́в, ки́шка, гну́чка труба 2) (pl hose) панчо́хи 3) іст. бри́джі 2. v 1) полива́ти зі шланга 2) амер. сленг (hose down) стріляти з автоматичної зброї (по чомусь) 3) амер. сленг підво́дити, підма́нювати, підду́рювати; пома́зати по губа́х (когось) • panty hose — див. pantyhose • support hose — лікувальні панчохи • trunk hose — іст. короткі штани, бриджі ![]() |
outgun [ˌaʊtˈɡʌn] v 1) військ. переважати (за вогневою міццю), мати вогневу перевагу, бути краще озброєним, перевершувати за кількістю або якістю зброї 2) (outshoot) стріляти краще за 3) (outdo) переграти, подолати • be outgunned — поступатися (за вогневою міццю), мати менше зброї; див. також outman, outnumber ![]() |
plink [plɪŋk] 1. v 1) бря́зкати, бря́знути, бряжча́ти, дзвя́кати, дзвякоті́ти 2) бри́нькати, трю́мкати (на муз. інстр.) 3) ки́дати, мета́ти, ве́ргати, шпурля́ти, швирга́ти 4) стріляти, пали́ти 2. n бря́зкання, бряжча́ння, бря́зкіт, дзвяк, дзвя́кання ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
at [æt; ɘt] prep вживається на позначення 1. місця біля, за, на; at home вдома; at the corner of the street на розі вулиці; at the window біля вікна; at the wall біля стіни; at the table за столом; 2. часу о, в; at 3 o’clock о третій годині; at dawn на світанку; at dead of night в глуху ніч; at midnight о півночі; at odd hours між ділом, у вільну годину; at present в цей час, тепер; at an appointed date у призначений термін; at that time в той час; 3. участі у процесі на, в, за; at the lesson на уроці; at the cinema в кіно; at the office в установі; at work за роботою; at dinner за обідом; at tea за чаєм; 4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки; at distance вдалині; at hand близько, під руками; to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось); to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось; to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось; to smile at smb посміхатися комусь; to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось; to look at smth, smb дивитися на щось, на когось); ◊ at a blow одним махом, за одним заходом; at a clap відразу, враз; at a dash негайно; з нальоту; at a glance з першого погляду; at a good hour в добру годину, в щасливу пору; at a guess приблизно; at all зовсім ні; взагалі, цілком; at all costs за всяку ціну; at a low ebb у занепаді; at an average в середньому; at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться; at best у кращому випадку; at bottom в глибині душі; по суті; at ease 1) спокійно, не кваплячись; 2) військ. вільно!; at first спочатку; at issue спірний; at large в цілому, в основному; at last нарешті; at least щонайменше, принаймні; at leisure у вільний час; at (the) most щонайбільше; at once відразу, раптом; at one у згоді (with); at one’s expense чиїмось коштом; at one’s own risk на свою відповідальність; at that до того ж, при тому; at times іноді; at no time ніколи, жодного разу; at worst у найгіршому випадку; what is he at? куди він гне? |
bird [bɜ:d] v 1. ловити (стріляти) птахів; 2. вивчати птахів у природних умовах. |
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken) 1. ламати, розбивати, розривати; to ~ a chair зламати стілець; to ~ a rod зламати прутик; to ~ a stick зламати палку; to ~ а cup розбити чашку; to ~ а plate розбити тарілку; to ~ а rope розірвати мотузку; to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски; to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку; 2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.); to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки; a chair ~s стілець ламається; а cup ~s чашка розбивається; а rope ~s мотузка розривається; glass ~s easily скло легко б’ється; my heart is ~ing моє серце розривається; 3. порушувати; to ~ a marriage розірвати шлюб; to ~ one’s promise не дотримати обіцянки; to ~ one’s oath порушити присягу; to ~ one’s word порушити слово; to ~ sanctuary порушувати право недоторканості; to ~ the rules порушити правила; to ~ the contract порушити контракт; to ~ the law порушити закон; to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок; 4. порвати, припинити (стосунки); to ~ with old habits порвати зі старими звичками; to ~ with one’s family порвати з сім’єю; to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь; 5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку; to ~ fast розговітися, перестати постити; to ~ the silence порушити тишу; to ~ the peace порушити мир; to ~ the thread of thought перервати хід думок; 6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open); to ~ a deadlock вийти із глухого кута; to ~ open відкривати силою; to ~ open a door виламати двері; to ~ open a lock зламати замок; to ~ open a safe зламати сейф; to ~ open a letter розпечатати лист; to ~ the enemy front прорвати фронт ворога; to ~ the tape фінішувати; 7. роз’єднати, розкомплектувати; to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось); to ~ money розміняти гроші; to ~ ranks військ. роз’єднати ряди; 8. ламати (опір, волю) (тж ~ down); to ~ opposition зламати опозицію; to ~ smb’s will зламати чиюсь волю; 9. починати (щось робити); починатися, наставати; to ~ into a run побігти; to ~ into a smile посміхнутися; to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися; to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати; to ~ into song заспівати; to ~ into speech заговорити; the day broke розвиднілося; 10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом); to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом; 11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність; to ~ a clock зламати годинник; to ~ a washing-machine зламати пральну машину; 12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати; to ~ the bank 1) підірвати банк; 2) карт. зірвати банк; he was completely broke(n) він був повністю розорений; 13. спадати (про ціни, мороз тощо); his attention broke його увага послабилася; the frost broke мороз спав; 14. розсіюватися, розвіюватися; clouds broke хмари розсіялися; his gloom broke його поганий настрій минув; 15. траплятися, відбуватися; anything broken? щось трапилося?; 16. розпушувати, копати (ґрунт); to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях; 17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки; 18. побити (рекорд); 19. ел. переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг); 20. розкривати (таємницю); 21. вдарити; the storm broke вдарила буря; 22. понизити у посаді; розжалувати; to ~ a general розжалувати генерала; ~ away 1) відривати, розривати; 2) утікати, відходити; 3) позбутися чогось; to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок; 4) розійтися; розсваритися; ~! брейк! (бокс); ~ down 1) ламати, руйнувати; they broke the door down вони виламали двері; 2) виходити з ладу; зазнати аварії; 3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати; his health broke down його здоров’я погіршилося; 4) зазнати невдачі, провалитися; all our plans broke down усі наші плани провалилися; 5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися; she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала; 6) розбивати на класи, категорії тощо; 7) хім. розчинятися; розшаровуватися; 8) пом’якшувати, приглушувати (про колір); ~ forth 1) вирватися (із засідки); the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки; 2) пробивати собі дорогу; 3) вибухнути, пуститися; to ~ explanations вдаватися до пояснень; 4) розпочатися, вибухати (про війну); ~ in 1) вдиратися; 2) виламувати, зламувати; to ~ in a door зламувати двері; 3) втручатися, встрявати; 4) приборкувати; ~ off 1) відламувати; 2) раптом припиняти (розмову); to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь; 3) припинити (щось), порвати (з); to ~ off a habit відмовитися від поганої звички; to ~ off in a speech несподівано замовкнути; ~ out 1) виламувати; вибивати; to ~ out a pane вибити шибку; 2) утікати (з в’язниці); 3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати; a storm broke out буря почалася; a war broke out війна вибухнула; ~ through 1) прориватися, пробиватися; our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника; 2) здійснити науковий прорив; ~ up 1) розбивати (на куски); 2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп); 3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); let’s ~ our party розійдімося; school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні; 4) змінюватися (про погоду); 5) слабнути; 6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати; they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися; 7) лопатися (від сміху); ~ upon поставати (перед); спадати на думку; ~ with порвати стосунки (з кимсь); ◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд); hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим; the day ~s розвиднюється; to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою; to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час; to ~ a record побити рекорд; to ~ a rule порушити правило; to ~ a deadlock знайти вихід з тупика; to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.); to ~ china викликати переполох; to ~ even залишитися при своїх (у грі); to ~ ground прямувати, іти; to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу; to ~ news повідомляти неприємну новину; to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку; to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити; to ~ one’s neck зламати шию; to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею; to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки; who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть. USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях. |
broadside [ˈbrɔ:dsaɪd] n 1. надводний борт (корабля); 2. гармати одного борту; 3. бортовий залп; to fire a ~ стріляти бортовим залпом; 4. розм. злива лайки (докорів тощо); to give smb a ~ накинутися на когось (з лайкою); 5. плакат. |
cannon [ˈkænɘn] n 1. (pl без змін або cannons) гармата; a water ~ водяна гармата; to aim a ~ at націлювати гармату на; to fire a ~ стріляти з гармати; to load a ~ заряджати гармату; to train a ~ on, upon спрямовувати вогонь гармати на; a ~ booms гармата гуркоче; a ~ fires гармата стріляє; a ~ roars гармата реве; 2. артилерія. |
catapult [ˈkætɘpʌlt, ˈkætɘpʋlt] v 1. метати, викидати катапультою; 2. ав. катапультувати; 3. стріляти з рогатки. |
crack [kræk] v 1. шуміти, тріщати; клацати; ляскати (батогом); 2. пролунати (про постріл; грім); the rifle ~ed пролунав постріл; 3. розколювати(ся); тріскатися; розбивати; to ~ nuts розколювати горіхи; boiling water will ~ a glass від кип’ячої води склянка може тріснути; 4. уриватися; ламатися (про голос); 5. розм. красти зі зломом; to ~ a crib пограбувати квартиру (будинок); to ~ a safe зламати сейф; 6. здуріти, збожеволіти; 7. підривати (репутацію); 8. балакати; розпускати плітки; 9. розм. розгадувати, розкривати; to ~ a mystery розгадати таємницю; to ~ a code розшифрувати код; 10. тех. крекінгувати (нафту); ~ down 1. накинутися (на когось); 2. вживати жорсткі заходи; «закручувати гайки»; ~ in 1) прийти без запрошення; вдертися; 2) втертися (в компанію); ~ up 1) розм. вихваляти, рекламувати; 2) розбиватися (вщент; руйнуватися; зазнавати аварії; 3) старіти; слабнути (від старості); 4) лопатися (від сміху); животи надірвати; 5) розсердитися; ◊ a hard nut to ~ міцний горішок; to ~ a bottle розпити пляшку; to ~ a joke пожартувати; to ~ a record побити (установити) рекорд; to ~ a smile посміхнутись; to use a steam-hammer to ~ nuts діяти безглуздо, стріляти по горобцях з гармат. |
crump [krʌmp] v 1. хрустіти, хрумтіти; 2. розм. сильно ударити; 3. стріляти, обстрілювати (важкими снарядами). |
fire [ˈfaɪɘ] v (past і p. p. fired, pres. p. firing) 1. запалювати(ся); загорятися, займатися; 2. стріляти (on, upon); to ~ at smb, smth стріляти у когось/у щось; to ~ a gun at smb, smth стріляти у когось/ щось з рушниці; 3. розм. звільняти; 4. топити (піч); 5. обпалювати (цеглу); сушити; 6. червоніти; 7. підбадьорювати, запалювати; ~ away приступати до, (роз)починати; ~ off вистрелити; ~ up спалахнути, запалитися; ◊ ~ away! давай!, розказуй!; to ~ a shot зробити спробу; to ~ into the wrong flock попасти пальцем у небо. |
fly2 [flaɪ] v 1. (past flew, p. p. flown, pres. p. flying) 2. літати; пролітати; a bird flies птах літає; a plane flies літак літає; to ~ high літати високо; to ~ low літати низько; to ~ fast літати швидко; to ~ to... летіти кудись; to ~ away летіти геть; to ~ across летіти через; to ~ over летіти над; to ~ non-stop летіти без зупинок; 3. керувати літаком; to ~ an aeroplane вести літак; 4. поспішати; 5. маяти, майоріти; 6. : to ~ pigeons ганяти голубів; 7. (past fled) втікати, рятуватися втечею; ~ at 1) стріляти в когось; 2) накидатися з лайкою на когось; to ~ into a rage шаленіти; the glass flew into pieces скло розлетілося на куски; ~ off поспішно втекти; ухилятися від; to ~ the handle зіскочити з ручки (про молоток тощо); перен. розсердитися, скипіти; ~ on/upon 1) стріляти в когось; 2) накидатися з лайкою на когось; ~ out скипіти, розсердитися (на – at); ~ over перестрибнути; ~ to: to ~ arms взятися за зброю, розпочати війну; to ~ smb’s arms кинутися в чиїсь обійми; ◊ as the crow flies навпростець; to ~ a kite пустити першу кулю; to ~ high бути честолюбним; to ~ into a passion роздратувати, розлютитися, скипіти; to ~ low триматися в тіні; to ~ open розчинитися; to make the money ~ марно розтринькати (гроші). |
fly1 [flaɪ] n (pl flies) муха; to swat a ~ забити муху; ◊ a ~ in the ointment ложка дьогтю в бочці меду; a ~ on the wheel людина, яка перебільшує своє значення; like a ~ in amber «музейна рідкість»; to break a ~ on the wheel стріляти по горобцях з гармати; to rise to the ~ клюнути, попастися на вудочку. |
gun [gʌn] v (past i p. p. gunned, pres. p. gunning) 1. обстрілювати (артилерійським) вогнем; 2. воювати; 3. розм. стріляти; 4. розм. полювати (на – for); 5. спрямовувати падіння дерева (при спилюванні); 6. ав. розм. давати повний газ. |
gun [gʌn] n 1. вогнепальна зброя; рушниця; карабін; double-barrelled ~ двостволка; sporting ~ мисливська рушниця; starting ~ спорт. стартовий пістолет; to aim, to point a ~ at smb цілитися в когось; to draw a ~ підняти рушницю; to fire a ~ on smb вистрілити в когось з рушниці; to hold a ~ on smb тримати когось під прицілом; to hold a ~ to smb’s head приставляти револьвер комусь до голови; to load a ~ заряджати рушницю; to unload a ~ розряджати рушницю; to turn a ~ on smb наставити на когось рушницю; 2. гармата; ~ of position військ. важка польова гармата; to fire a ~ стріляти з гармати; to man a ~ ставити людей до гармати; to lay a ~ налаштувати гармату; to carry, to pack a ~ зарядити гармату; to silence an enemy ~ попасти у ворога; to spike a ~ знешкодити гармату; an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата; an antitank ~ протитанкова гармата; a field ~ польова гармата; a heavy ~ важка гармата; a ~ fires гармата стріляє; a ~ goes off гармата вибухає; 3. амер. розм. револьвер, пістолет; 4. кулемет; Lewis ~ кулемет системи Льюїса; a machine ~ кулемет; a submachine ~ пістолет-кулемет; автомат; 5. іст. мушкет; 6. гарматний постріл; салют; a salute of thirty ~s салют тридцятьма гарматними залпами; 7. розм. стрілець; мисливець; артилерист; 8. розм. злодій; 9. жарт. люлька (курильна); 10. сулія (елю); 11. фіз. електронна гармата; 12. тех. пневматичний молоток; 13. мет. гармата для забивання льотки; ◊ a big, a great ~ важлива особа, велике цабе; ~ barrel гарматний (рушничний) ствол; ~ detachment військ. гарматна (кулеметна) обслуга; ~ moll амер. sl кохана, полюбовниця бандита; ~ motor carriage самохідна артилерійська установка; ~ oil рушничне масло; ~ turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку; ~ for ~ мор. обмін салютами з однаковою кількістю пострілів; to blow great ~s ревти (про бурю); to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент; to spike smb’s ~s зірвати чиїсь (ворожі) плани; to stick, to stand to one’s ~s не здавати своїх позицій; залишатися до кінця вірним своїм переконанням. |
harpoon [hɑ:ˈpu:n] n гарпун; ості, рибальський багор; to hurl, to throw a ~ кидати гарпун; to shoot a ~ стріляти з гарпуна. |
machine-gun [mɘˈʃi:ngʌn] n військ. кулемет; an air-cooled ~ кулемет, який охолоджується повітрям; a water-cooled ~ кулемет, який охолоджується водою; ~ fire кулеметний вогонь; to fire, to operate a ~ стріляти з кулемета; a ~ jams кулемет заклинило. |
ogle [ˈɘʋg(ɘ)l] v (past i p. p. ogled, pres. p. ogling) 1. поглядати, дивитися закоханими очима; 2. пускати бісики, стріляти очима. |
overshoot [ˈɘʋvɘʃu:] v (past і р. р. overshot, pres. p. overshooting) 1. промахнутися (при стрільбі); не влучити; 2. перен. зайти надто далеко; «переборщити»; 3. стріляти краще (від когось); 4. перевищувати, перевершувати. |
pepper [ˈpepɘ] v 1. перчити, посипати перцем; 2. усівати, укривати; 3. закидати (чимось – with); he was ~ed with questions його закидали запитаннями; 4. стріляти (у щось – at); 5. лаяти, розпікати; давати перцю; he will ~ me він мені всипле. |
random [ˈrændɘm] n поспіх, квапливість; перегони; at ~ навмання, наздогад; наугад, випадково; to choose at ~ вибирати навмання; to hit out at ~ бити куди попало; to shoot at ~ стріляти не цілячись; to speak at ~ говорити, що спаде на думку. |
range [reɪndʒ] n 1. ряд, низка, ланцюжок; пасмо; a mountain ~ пасмо гір; 2. серія, ряд; 3. стрій, шерега; 4. напрям, лінія; 5. сфера, зона; галузь; коло; поле; арена; a wide ~ of interests широке коло інтересів; ~ of activity сфера діяльності; that is out of my ~ це не по моїй частині; в цій галузі я не фахівець; 6. межа; a ~ mark орієнтир; within ~ в межах; out of ~ за межами; 7. ек. зміна, коливання, рух; price ~ коливання цін (курсів); a wide ~ of prices значні коливання цін; 8. фіз. розмах; амплітуда; межі коливання; діапазон; a narrow ~ вузький діапазон; frequency ~ частотний діапазон; speed ~ діапазон швидкості машини; a wide ~ широкий діапазон; ~ of contrast фот., телеб. діапазон контрастності; the ~ of a musical instrument діапазон музичного інструмента; the ~ of a voice діапазон голосу; mean ~ of the tide гідр. середня амплітуда припливів і відпливів; 9. простір, межі; a wide ~ of meadows широчінь лугів; 10. радіус дії; межа застосування; досяжність; aural ~ межа чутності; visual ~ межа видимості; ~ of vision кругозір; поле зору; to be in ~ of… бути в межах досяжності; 11. чутливість (приладу, напр., дозиметра); 12. потужність; 13. дальність; відстань; дистанція; a close ~ близька відстань; a long ~ далека відстань; artillery ~ відстань, на яку може стріляти артилерійська гармата; rifle ~ відстань, на яку може стріляти рушниця; ~ ability ав. дальність польоту; ~ estimation військ. визначення відстані на око; at a certain ~ на певній відстані; at close ~ близько; at long ~ далеко; 14. рад. дальність передачі; 15. військ. далекобійність; 16. військ. приціл; ~ angle військ. кут прицілювання; ~ setting установлення прицілу; 17. перехід з місця на місце, блукання; free ~ повна свобода; 18. відкрита місцевість; степ; 19. мисливське угіддя; 20. пасовище; 21. асортимент; номенклатура; a narrow ~ of choice обмежений вибір; ~ of patterns колекція зразків; 22. гірський кряж, гірська система; a mountain ~ пасмо гір; the Carpathians ~ Карпатські гори; 23. шкала; 24. ареал, район мешкання (тварин); район поширення (рослин); 25. період існування на землі; 26. клас, верства (суспільства); 27. фіз. довжина пробігу, пробіг (часток); 28. ступінь; 29. клас, розряд; 30. спорт. напрям атаки (бокс); 31. телеб. смуга, спектр; 32. мор. порти, ряд портів; 33. мор. створ; 34. військ. полігон; стрільбище; тир; artillery ~ артилерійський полігон; ~ practice навчальна стрільба на стрільбищі; rifle ~ стрільбище; 35. амер. двосторонній стелаж; 36. кухонна плита; an electric ~ електрична плита; a gas ~ газова плита; 37. тех. агрегат, установка; a dying ~ фарбувальна установка; 38. решето, сито; 39. друшляк. |
ricochet [ˈrɪkɘʃeɪ] v 1. рикошетувати; робити рикошет; бити рикошетом (off); 2. стріляти рикошетом. |
rifle [ˈraɪf(ɘ)l] v (past i p. p. rifled, pres. p. rifling) 1. стріляти з гвинтівки; 2. військ. нарізати канал дула (гвинтівки); 3. обдирати (кору тощо); 4. обшукувати з метою пограбування; 5. програвати. |
serve [sɜ:v] v (past і p. p. served, pres. p. serving) 1. слугувати, бути слугою; to ~ one’s country служити своїй батьківщині; to ~ two masters бути слугою двох панів; 2. служити, працювати, бути на службі, бути службовцем; to ~ as a secretary працювати секретарем; to ~ as a waiter працювати офіціантом; to ~ in an office служити (працювати) в конторі; to ~ in the police служити (працювати) в поліції; 3. служити в армії; бути військовим; to ~ abroad служити у військах за кордоном; to ~ in the ranks служити рядовим; 4. обслуговувати; to ~ a customer обслуговувати клієнта; to ~ fast обслуговувати швидко; to ~ slowly обслуговувати повільно; to ~ smb at a hotel обслуговувати когось у готелі; to ~ smb at a restaurant обслуговувати когось у ресторані; to ~ smb in a shop обслуговувати когось у магазині; 5. постачати (щось), забезпечувати (чимсь); to ~ a town with water постачати місту воду; 6. займатися покупцями (клієнтами), обслуговувати (когось); to ~ customers обслуговувати покупців; are you being ~d? вас обслуговують?; I am waiting to be ~d я чекаю, щоб мене обслужили; 7. подавати (на стіл), розносити (страви); to ~ at table подавати, обслуговувати (в ресторані); to ~ dinner подавати обід; to ~ tea подавати чай; dinner is ~d! обід подано!; she ~ed dinner to us, she ~ed us dinner вона подала нам обід; they ~ a good meal here тут гарно годують; 8. призначатися (для чогось), використовуватися як (щось), бути придатним (для чогось); to ~ as a pretext бути приводом; the box ~s me as a table ящик я використовую як стіл; the fact ~s as an example факт використовується як приклад; the fact ~s as a proof факт використовується як доказ; 9. бути корисним, допомагати, сприяти; to ~ smb, smth служити комусь/чомусь; to ~ smb’s interests служити чиїмсь інтересам; to ~ smb’s purpose служити чиїйсь меті; to ~ the cause of peace сприяти справі миру; I wish I could ~ you in this matter мені хотілося б допомогти вам у цій справі; 10. бути достатнім; задовольняти; it will ~ цього досить, це годиться; 11. відбувати строк (служби тощо); to ~ one’s time відслужити свій строк; to ~ one’s turn as captain відслужити строк служби в чині капітана; he ~d two years in jail він відсидів два роки у в’язниці; 12. поводитися (з кимсь); ставитися (до когось); to ~ smb generously поводитися з кимсь великодушно; you have no business to ~ me like that ти не маєш права так поводитися зі мною; 13. церк. правити службу; 14. подавати м’яч (теніс, волейбол); it is your turn to ~ ваша черга подавати (м’яч); 15. юр. доставляти, вручати (повістку тощо); 16. с. г. злучати, спаровувати; ~ out 1) роздавати, розподіляти; 2) розм. відплатити (комусь за щось); ~ round обносити по колу, пригощати (гостей); ~ up подавати до столу; ~ with забезпечувати (чимсь); ◊ it ~s him right! так йому й треба!; to ~ a gun стріляти з гармати; to ~ hand and foot служити вірою і правдою; to ~ smb a (dirty) trick (зле) пожартувати з когось; to ~ the time пристосовуватися. |
shoot [ʃu:t] v (past і p. p. shot, pres. p. shooting) 1. стріляти; вести вогонь; to ~ a gun стріляти з рушниці; to ~ at a bird стріляти в птаха; to ~ at an enemy стріляти в ворога; to ~ at a wolf стріляти в вовка; to ~ into the air стріляти в повітря; to ~ badly погано стріляти; to ~ well добре стріляти; to learn to ~ вчитися стріляти; 2. робити постріл (про зброю); to ~ a bullet from a gun стріляти з гвинтівки; 3. уразити; влучити; поранити, убити; to ~ smb (down) застрелити когось; to ~ smb dead убити когось наповал; to ~ in the eye влучити в яблучко (мішені); 4. розстрілювати (тж ~ up); he was shot as a deserter його розстріляли за дезертирство; 5. полювати; to ~ game стріляти (полювати на) дичину; to ~ lions полювати на левів; 6. кидати, шпурляти; to ~ an anchor кидати якір; 7. спорт. із силою посилати (м’яч); сильно бити (по м’ячу); to ~ at the goal бити по воротах (футбол, хокей); 8. амер. передавати, давати; ~ the salt to me подайте мені сіль; 9. випромінювати; 10. промчати, промайнути; пронестися (тж ~ along, forth); they shot past us in a sports car вони промчали мимо нас на спортивній машині; 11. пронизувати; сіпати, стріляти, штрикати (про біль); this tooth ~s зуб сіпає (болить); 12. скидати, звалювати; звантажувати; 13. засувати (відсувати) (засув); уставляти (ключ); 14. протягувати, утягувати (нитку); 15. кін. знімати; to ~ a film знімати фільм; 16. амер. фотографувати; 17. амер. розм. залишати, кидати; 18. амер. розм. відсилати швидко (з терміновим дорученням); 19. проростати; давати паростки; розпукуватися; ~ ahead 1) мчати; 2) обганяти; випереджати, вириватися уперед; 3) робити ривок (на перегонах тощо); ~ along промайнути, промчати; ~ away 1) продовжувати стріляти; 2) розстріляти (усі патрони тощо); ~ down 1) застрелити; розстріляти; 2) збивати (вогнем); 3) перемогти, взяти гору в суперечці; ~ forth 1) швидко висунути; 2) промайнути; ~ in пристрілюватися; ~ out 1) вискакувати, вилітати; 2) висувати, випинати; 3) спорт. вибивати за лінію (м’яч); ~ over полювати з собакою; ~ up 1) застрелити, убити, розстріляти; 2) обстрілювати; 3) амер. тероризувати постійною стріляниною; 4) швидко зростати, підноситися, підвищуватися; prices shot up ціни різко зросли; ◊ I’ll be shot if... щоб мені провалитися на цьому місці, якщо...; ~ that! заткни пельку!, годі патякати!; shot in the neck розм. напідпитку; to have shot one’s bolt розстріляти усі свої набої; вичерпати усі можливості; to ~ a covert полювати на дичину у спеціально відведених для цього місцях; to ~ a glance кинути погляд, подивитися (звич. дуже швидко); to ~ a glance at one кинути погляд, подивитися на когось; to ~ a glance ad smth кинути погляд, подивитися на щось; to ~ a line хвастати; to ~ a match брати участь у змаганнях зі стрільби; to ~ a mission військ. вести вогонь по цілі; to ~ an emergency landing зробити вимушену посадку; to ~ at the mouth молоти язиком, патякати; to ~ holes in something вишукувати недоліки, хиби (в чомусь); піддавати критиці (щось); to ~ Niagara, the gulf зважитися на відчайдушний крок; to ~ oneself clear ав. розм. катапультуватися з літака; to ~ (out) one’s neck поводитися зухвало; to ~ one’s star розм. померти; to ~ the cat блювати; to ~ smb in the eye зробити комусь ведмежу послугу; to ~ the moon уночі виїхати з квартири, не заплативши за неї. |
sight [saɪt] n 1. зір; bad ~ поганий зір; good ~ добрий зір; long ~ 1) далекозорість; 2) перен. далекоглядність; sharp ~ гострий зір; short ~ 1) короткозорість; 2) перен. недалекоглядність; the loss of ~ втрата зору; tricks of ~ обман зору; to have one’s ~ tested перевірити зір; to strain one’s ~ напружувати зір; my ~ is failing у мене псується зір; 2. вид; to faint at the ~ of blood втратити свідомість, побачивши кров; to know smb by ~ знати когось в обличчя; to lose ~ of 1) упустити з виду; 2) забути; in my ~ у мене на очах; 3. погляд; думка; точка зору; do what is right in your own ~ робіть так, як ви вважаєте правильним; 4. швидкий погляд; at first ~ з першого погляду; to catch (a) ~ of глянути, зиркнути (на щось, на когось); 5. поле зору; to be in, within ~ бути поблизу, у полі зору; to be out of ~ бути поза полем зору; to come in, to ~ з’явитися у полі зору; 6. краєвид, гарне видовище; a beautiful ~ гарний краєвид; a memorable ~ незабутній краєвид; a sad ~ сумний краєвид; a striking ~ дивовижний краєвид; the ~ of the mountains краєвид гір; a ~ not to be forgotten незабутня картина; this lake is one of the ~s of the country це озеро – одне з найкращих місць країни; 7. pl визначні місця; to see the ~s оглядати визначні місця; 8. розм. сміховинне (непринадне) видовище; to be a perfect ~ мати жахливий вигляд; to make a ~ of oneself робити з себе посміховисько; I hate the ~ of him! я бачити його не можу!; 9. розм. безліч; купа; a ~ of money купа грошей; 10. розм. зіниця; 11. розм. окуляри; 12. військ. приціл; panoramic ~ панорамний приціл; peep ~ діоптричний приціл; rear ~ приціл (пістолета); telescopic ~ телескопічний (оптичний) приціл; to line up, to adjust one’s ~s навести приціл; прицілитися; to take a careful ~ старанно прицілюватися; 13. топ. візир; 14. гірн. маркшейдерський знак; 15. топ. візування; ◊ a ~ for sore eyes 1) бажаний гість; 2) приємне видовище; a ~ for the gods видовище для богів, прекрасне видовище; at first ~ з першого погляду; at ~ 1) з аркуша; 2) зразу ж, тут же, без зволікань; it is a long ~ better це набагато краще; love at first ~ кохання з першого погляду; out of my ~! геть з моїх очей!; out of ~ out of mind як з очей, так і з думки; ~ adjustment, setting військ. установка прицілу; ~ bill, draft тратта, термінова для пред’явлення; ~ distance видимість; ~ glass оглядове скло; ~ reach військ. прицільна дальність; ~ writer амер. друкарка, яка друкує не за “сліпим методом”; to shoot at ~ стріляти без попередження; to play music at ~ грати з аркуша; to translate at ~ перекладати з аркуша. USAGE: 1. See scene. 2. See vision. |
sling [slɪŋ] v (past і p. p. slung, pres. p. slinging) 1. розм. кидати, шпурляти, жбурляти; to ~ stones at smb шпурляти у когось камінням; 2. розм. мчати, гнати, нестися; 3. метати з пращі; стріляти з рогатки; 4. підвішувати (гамак); 5. піднімати і переносити вантаж стропом; піднімати за допомогою каната (ременя); 6. розм. написати, накатати (звич. to ~ ink); 7. розм. ходити великими кроками; ~ about розм. тинятися; ~ off австрал. поїхати; ~ out розм. вигнати, прогнати; ◊ to ~ a cat груб. блювати; to ~ a pot пиячити; to ~ ink писати, пописувати; to ~ one’s hook утекти, ушитися; займатися крадіжкою. |
slug [slʌg] v (past і p. p. slugged, pres. p. slugging) 1. винищувати слимаків; 2. лінуватися; ніжитися; валятися (в ліжку); пізно вставати (тж to ~ it); 3. рухатися (робити щось) повільно (ліниво); 4. перешкоджати (заважати) рухові (проходженню); відкладати (прийняття рішення тощо); 5. військ. розм. стріляти, вести перестрілку; вести бій; 6. розм. сильно бити кулаком; дубасити. |
snipe [snaɪp] v (past і p. p. sniped, pres. p. sniping) 1. стріляти бекасів; полювати на бекасів; 2. вести снайперський вогонь; 3. вести вогонь з укриття; 4. розм. украсти, поцупити, стибрити. |
stab [stæb] v (past і p. p. stabbed, pres. p. stabbing) 1. завдавати удару (ножем тощо); 2. устромляти (ніж тощо); 3. поранити; заколоти (ножем тощо); ударити (гострою зброєю); 4. розм. завдавати шкоди; шкодити; роздирати, мучити; to ~ smb’s reputation зашкодити чиїйсь репутації; 5. стріляти, сіпати (про біль); 6. оббивати стіну (під штукатурку); 7. друк. проколювати отвори у корінці блоку; ◊ to ~ in the back 1) всадити ніж у спину; 2) перен. по-зрадницьки нападати; наговорювати, ганити позаочі. |
steam-hammer [ˈsti:mˌhæmɘ] n тех. паровий молот; ◊ to use a ~ to crack nuts стріляти з гармати по горобцях. |
straight [streɪt] adv 1. прямо, по прямій лінії; ~ set up з прямою (стрункою) фігурою; to look smb ~ in the eyes (in the face) дивитися комусь прямо в очі (в обличчя); to ride ~ їхати навпростець; to stand ~ не горбитися, стояти прямо; 2. безпосередньо, прямо; ~ above smth прямо над чимсь; to drink ~ from the bottle пити прямо з шийки пляшки; to go ~ to London їхати прямо до Лондона; to go, to come ~ to the point перейти прямо до суті справи; it comes ~ from Paris це прибуло прямо з Парижа; 3. правильно, точно, влучно; to shoot ~ влучно стріляти; 4. чесно, відверто, прямо; to let smb have it ~ розм. чесно/ прямо сказати комусь; to tell smb ~ сказати комусь чесно; 5. негайно, відразу; ~ away розм. відразу, негайно, зараз же; to go ~ away відразу/негайно піти; to guess ~ away відразу здогадатися; ~ off не вагаючись, не подумавши, відразу; to answer ~ off відповісти не вагаючись; to tell smth ~ off відразу ж сказати щось; ~ out навпростець, прямо; to speak ~ out говорити прямо; ◊ ~ from the shoulder з плеча, прямо, відверто; без натяків (говорити); ~ off the handle зразу, відразу. |
target [ˈtɑ:gɪt] n 1. мішень, ціль; a moving ~ рухома мішень; a stationary ~ нерухома мішень; off the ~ мимо цілі; on the ~ в ціль; to aim at a ~ цілитися в ціль; to hit a ~ влучити в ціль; to miss, to overshoot a ~ промахнутися; to shoot at a ~ стріляти по цілі; 2. військ. об’єкт; ціль; ~ approach ав. вихід на ціль; ~ area військ. район цілі; a ~ chart ав. карта цілей; a ~ date намічена дата; ~ designation військ. зазначення цілі; ~ detection військ. знаходження (захоплення, розвідування) цілі; ~ practice військ. навчальна стрільба; ~ range військ. полігон, стрільбище; 3. змагання зі стрільби; 4. кількість вибитих очок; to make a good ~ вибити багато очок; 5. предмет, об’єкт (глузувань тощо); a ~ for jeers предмет глузування; ~ of, for criticism (зручна) мішень для критики; предмет критики; 6. посміховище; to make an easy ~ of smb, to make smb an easy ~ зробити когось (загальним) посміховищем; 7. завдання; планова контрольна цифра (тж ~ figure); export ~ контрольні цифри по експорту; fuel ~ планове завдання по виробництву пального; general development ~s загальні планові показники економічного росту; to beat, to exceed, to outstrip, to smash the ~ перевиконувати план (завдання); to low the ~s знизити планові завдання; 8. маленький круглий щит; ◊ to be on ~ 1) військ. пристрілятися, піймати ціль; 2) бути на вірному шляху (до мети); to hit the ~ попасти не в брову, а в око. |
volley [ˈvɒlɪ] n 1. залп; to fire, to discharge a ~ стріляти залпом; 2. поет. град, злива; a ~ of arrows (of stones) град/злива стріл (каміння); 3. амер. черга; 4. потік (глузування); ~s of laughter вибух сміху; 5. спорт. удар на льоту; high ~ удар на льоту в високій точці (теніс); low ~ удар на льоту в низькій точці (теніс); ~ pass передача без зупинки (футбол). |
volley [ˈvɒlɪ] v 1. стріляти залпами; давати чергу (залп); 2. військ. вести швидкий вогонь; 3. засипати градом (стріл, каміння); 4. сипати градом (про докори тощо); 5. бити на льоту (теніс). |
wheel [wi:l] n 1. колесо; a back ~ заднє колесо; a front ~ переднє колесо; a hydraulic ~ гідравлічне колесо; an idling sprocket ~ передавальне колесо; a spare ~ запасне колесо; transmission ~ робоче колесо; watchwork ~s коліщатка годинникового механізму; a water ~ водяне колесо; Ferris ~ чортове колесо; Fortune’s ~ колесо фортуни; on the ~s на колесах; to balance a ~ балансувати колесо; to spin, to turn a ~ обертати колесо; the ~ of history колесо історії; a ~ turns колесо обертається; 2. стернове колесо; штурвал; man at the ~ стерновий; перен. керманич, керівник; to be at the ~ 1) бути, знаходитися за кермом; вести автомобіль судно та ін.; 2) бути керівником, стояти на чолі (чогось); don’t speak to the man at the ~ з водієм не розмовляти; 3. крутіння, коло, оберт; to turn ~s ходити обертом; 4. pl перен. механізм; the ~s of life життєдіяльність; the ~s of progress сили прогресу; the ~s of state державна машина; 5. амер. велосипед; 6. тех. зубчасте колесо, шестірня; 7. прядка; 8. гончарний круг (тж a potter’s ~); 9. приспів, рефрен; 10. sl важна персона, велике цабе (a big ~); 11. дитяча коляска; 12. військ. захід флангом; left ~! ліве плече – вперед!; right ~! праве плече – вперед!; ◊ to break a butterfly, a fly on the ~ стріляти з гармати по горобцях; to break on the ~ іст. колесувати; to go on ~s іти як по маслу; to put one’s shoulder to the ~ підтримувати; ~s within ~s складний взаємозв’язок (інтриг, інтересів). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
влучно: ~ стріляти to be a good/dead shot. |
стріл||яти to shoot, to fire (at); ● ~яти в птаха на льоту to shoot a bird upon the wing; ● ~яти з гвинтівки to fire a rifle (gun); ● ~яти з пістолета to fire a pistol; ● ~яти очима розм. to shoot fascination (at); to make eyes (at), to give the glad eye; ● ~яти шрапнельними снарядами to shell; ● ~яти не цілячись to fire at random; ● розпочати ~яти to open fire; ● по горобцях з гармат не ~яють burn not your house to fight the mouse away; ● ~яти в горобців з гармат to break a butterfly on the wheel. |
залпом 1. to volley; ● стріляти ~ to fire a volley, to volley; мор. to fire a salvo; 2. перен. (не переводячи подиху) without pausing for breath; ● випити ~ to drink down in one breath. |
пістолет pistol; ● зварювальний ~ welding gun; ● ракетний ~ signal projector, pyrotechnic pistol, flare pistol; ● постріл з ~а pistol shot; ● стріляти з ~а to pistol. |
стрельнути див. стріляти&main_only=&highlight=on">стріляти. |
стрільнути див. стріляти&main_only=&highlight=on">стріляти. |
упор 1. rest; тех. stop, lug; (для ніг гребця) stretcher; ● бойовий ~ (у зброї) locking lug; 2.: стріляти в ~ to fire point-blank. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
it’s a (case of) overkill mit Kanonen auf Spatzen schießen ≅ стріляти з гармати по горобцях |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
shoot 1. па́гін, па́росток || пагоно́вий, па́гінний, паростко́вий 2. (похи́лий) жо́лоб; лоті́к; ри́нва 3. фотографува́ти//сфотографува́ти 4. стріля́ти//ви́стрілити [ʃuːt] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
стріля́ти//ви́стрілити shoot, fire a shot |
ви́стрілити див. стріля́ти&main_only=&highlight=on">стріля́ти |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
стрі́лити (-лю, -лиш) P vt = стре́лити: (стріля́ти I) to shoot, fire, discharge (a gun): стрі́лити до ці́лі (в ціль), to aim (shoot) at a mark; стрі́лити на ві́тер, to fire in the air (at random); стрі́лити собі́ в лоб, to blow one’s brains out; стрі́лити очи́ма, to cast sheepish eves at, to ogle. |
стріля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt: (стре́лити, стре́льну́ти P). |
бо́мок (-мка) m Ent. horse-fly, ox-fly, bull-bee; би́ти (стріля́ти) бо́мки, to be idle, trifle away one’s time; пуска́ти бо́мки, to spread tales, gossip. |
ві́тер (-тру) m wind, breeze: надво́рі ві́тер, it is windy outside; Colloq. шука́ти ві́тру в по́лі, one might as well try to catch the wind out in the open field (i.e., it is useless); піти́ з (за) ві́тром, to go with the wind, to be lost completely; ві́тер його́ ма́є, he has disappeared (vanished); стріля́ти на ві́тер, to shoot (fire) in the air; говори́ти на ві́тер, to talk idly (in vain), to speak at random; у ньо́го в голові́ ві́тер, he is very frivolous (giddy), he is thoughtless; бу́йний ві́тер, driftwind; іди́ на чоти́ри вітри́, away with you, get out of my sight (I do not care where); поверта́ти, куди́ ві́тер ві́є, to turn whichever direction the wind blows, to govern oneself according to circumstances; пошири́ти на чоти́ри вітри́, to spread the news in all directions. |
кріс (-са) m gun, musket: стріля́ти з крі́са, to fire off a gun: машино́вий кріс, machine gun. |
мета́ (-ти́) f goal, aim, objective, target: стріля́ти до мети́ (в мету́), to shoot at a target; моя́ одино́ка мета́, my sole object; його́ промо́ва ма́є на меті́ …, the scope (aim) of his speech is …; на бли́зьку мету́, at close range; досягти́ своє́ї мети́, to attain one’s goal (end, objective). |
о́ко (о́ка) n, о́чі (оче́й) pl eye(s); капра́ві очі, bleary eyes; підби́ті о́чі, black and blue eyes; пука́ті (витрі́шкуваті) о́чі, goggle eyes; запа́лі (ямкува́ті) о́чі, hollow eyes; ка́рі о́чі, brown eyes; чо́рні о́чі, dark eyes; блаки́тні о́чі, sky-blue eyes; короткозо́рі о́чі, short-sighted eyes; наврочли́ві о́чі, (of sorcery): evil eyes; сві́тле о́ко, clear eye (conscience); зіркі́ (би́стрі) очі, keen eyes, acute sight; ві́льне о́ко, naked eye; ви́пулити о́чі, to gloat, stare, gaze (fixedly); не спуска́ти кого́ з о́ка, not to lose sight of one; заплю́щити (W.U. замкну́ти) о́чі, to shut one’s eyes, to die; ки́нути о́ком, to cast a glance; стріля́ти очи́ма, to ogle, to give sweet looks; пильнува́ти, як о́ка в голові́, to be very careful about a thing (lit., as of the apple or pupil of one’s eye); бреха́ти в живі́ о́чі, to lie impudently; погляда́ти за́здрим о́ком, to look greedily (with envy); диви́тися криви́м о́ком, to look askance (awry); впада́ти в о́чі, to attract one’s eyes, to strike one’s fancy; щу́лити (жму́рити) о́чі, to screw up one’s eyes; лу́пати очи́ма, to blink; скида́тися очи́ма, to exchange glances; наверта́ти на о́чі, да́тися у ві́чі, to become visible, to come into one’s sight, make itself (oneself) seen; па́сти о́чі, to look with admiration, to feast one’s eyes (upon); на о́чі, at sight, in aspect; виміря́ти на о́чі, to measure with one’s eyes (very carefully); диви́тися на все о́ко, to stare at, to look with staring eyes; о́чі на о́чі = віч-на-віч, face to face, between two persons; пони́зити кого́ в чиї́х оча́х, to lower one in another’s estimation (opinion); ці́лу ніч не замкну́в я о́ка, I have not had a wink of sleep all night; не до́бре йому́ ви́дно з оче́й, he looks like a scoundrel, he has a forbidding look; по́за о́чі, behind one’s back; піти́ (в) світ-за́-очі, to go out into the world (heedlessly, indifferently, blindly), to lose oneself in the world; пожира́ти очи́ма, to devour with one’s eyes, to look at one trough and trough; зами́лити кому́ о́чі, to cast a mist before one’s eyes, to soap one’s eyes, to pull wool over one’s eyes; суди́ти на о́ко, to judge by appearances; ма́ти на о́ці, to have in mind, to take into consideration; здиви́тися оком на ко́го, to screw one’s eyes at one, to wink at; вп’я́лити (випу́чувати) на ко́го о́чі, to look fixedly at one, to cast tender (passionate) glances at one; я його́ й на о́чі не ба́чив, I have never seen him in my life; не пока́зуватися на о́чі, not to show oneself at all; іти́ куди́ о́чі ди́вляться, to go God knows where, to follow one’s nose; те́мно, хоч о́ко ви́коли, or те́мно, хоч в о́чі стрель, it is pitch-dark; він ви́ріс на мої́х оча́х, he seemed to grow right under my very eyes, I almost actually saw him grow up; о́чі довбти́ чим, to reproach one with something; геть мені́ з оче́й! out of my sight! у мої́х оча́х, in my opinion (view); у чоти́ри о́чі, between us two (ourselves, privately); в очі, to one’s face; скі́льки ба́чить око, as much (far) as I can see, within the range of one’s eyes; о́ко за о́ко, зуб за зуб, an eye for an eye, a tooth for a tooth; не ба́чити ані́ на о́чі, not be able to see at all; моро́з з очи́ма, severe (intense) frost or cold; о́чі захо́дять сльоза́ми (слі́зьми), tears obscure one’s eyes; це йому́ сі́ллю в о́чі, that is an eyesore to him, that is a thorn in his side; позича́ти в сірка́ оче́й, to feel bashful looking into one’s eyes; із оче́й ста́лося, the evil eye caused that; йому́ о́чі повтяга́ло, he became extremely thin (with sunken-in eyes); стемні́ти на о́чі, to become blind; бі́сики пуска́ти очи́ма, to ogle, provoke with one’s eyes; тут тре́ба о́ка, one has to be careful here; ма́ти на все о́ко, to look after everything; у стра́ха вели́кі о́чі, terror magnifies objects, the devil is not as fierce as he is painted; цві́кати (ти́кати) в о́чі (ві́чі), to upbraid (censure) one; як з оче́й, так і з ду́мки, out of sight, out of mind; про лю́дське о́ко, for appearance’s sake; ні́де й о́ком зачепи́тися, there is nothing interesting here (to attract the eye). |
о́чко (-ка) n Dim.: о́ко, eyelet: стріля́ти о́чками, to ogle, cast amorous glances; Bot. bud, eye; stitch, mesh (of a net); opening in a hive; precious stone (in a ring); Orn. finch; во́лове о́чко, Bot. ox-eye. |
улу́чений (-на, -не)* hit, struck; улу́чний (-на, -не)* exact (in hitting the mark); улу́чність (-ности [-ності]) f exactness (in striking the mark), punctuality; улу́чно adv. exactly: улу́чно стріля́ти, to shoot sharply, hit the mark (with a shot). |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
стріля||ти дієсл. to shoot, to fire (at) ~ти в птаха на льоту to shoot a bird on the wing ~ти з гвинтівки (пістолета) to fire a rifle/a gun (a pistol) ~ти не цілячись to fire at random; ¨ по горобцях з гармат не ~ють burn not your house to frighten the mouse away ~ти очима to make eyes (at), to give the glad eye. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
fire (і) вогонь, полум’я, пожежа, жар; стрілянина; (д) запалювати(ся), загорятися; стріляти f. extinguisher вогнегасник f.-heated drier вогнева сушарка f. resistant insulation вогнетривка [вогнестійка] ізоляція [розділювач] |
shoot 1. (і) [offset, sprout] брунька; паросток; гілочка; (д) проростати; брунитися, пароститися; 2. (і) жолоб; похилий стік; 3. (і) стріляння; полювання; (д) стріляти, застрілювати; розстрілювати |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
discharge * постріл; спуск; розряд; звільнення зі служби; розряджати, стріляти; демобілізувати |
fire * вогонь, стрільба; пожежа / пожежний; стріляти; вести вогонь; запалювати; знімати (з посади) |
fire at/on/upon (smb./smth.) * стріляти (в когось/щось) |
fire blank * стріляти холостими набоями |
fire control orders (FCO) (’Hold Fire’, ’Cease Fire’ and ’Engage’) * команди управління вогнем (’Не стріляти!’, ’Припинити вогонь!’, ’Вогонь!’) |
Hold your fire! * Не стріляти! |
pepper away at * вести вогонь (по), стріляти (по), обстрілювати |
shoot * стріляти; фільмувати / фотографувати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)