Знайдено 69 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «стріляти» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

hose [həʊz, амер. hoʊz]
  1. n
    1) шланг, рука́в, ки́шка, гну́чка труба
    2) (pl hose) панчо́хи
    3) іст. бри́джі
  2. v
    1) полива́ти зі шланга
    2) амер. сленг (hose down) стріляти з автоматичної зброї (по чомусь)
    3) амер. сленг підво́дити, підма́нювати, підду́рювати; пома́зати по губа́х (когось)
    • panty hose — див. pantyhose
    • support hose — лікувальні панчохи
    • trunk hose — іст. короткі штани, бриджі Обговорення статті
outgun [ˌaʊtˈɡʌn] v
    1) військ. переважати (за вогневою міццю), мати вогневу перевагу, бути краще озброєним, перевершувати за кількістю або якістю зброї
    2) (outshoot) стріляти краще за
    3) (outdo) переграти, подолати
    • be outgunned — поступатися (за вогневою міццю), мати менше зброї; див. також outman, outnumber Обговорення статті
plink [plɪŋk]
  1. v
1) бря́зкати, бря́знути, бряжча́ти, дзвя́кати, дзвякоті́ти
    2) бри́нькати, трю́мкати (на муз. інстр.)
    3) ки́дати, мета́ти, ве́ргати, шпурля́ти, швирга́ти
    4) стріляти, пали́ти
  2. n
    бря́зкання, бряжча́ння, бря́зкіт, дзвяк, дзвя́кання Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

at [æt; ɘt] prep вживається на позначення
1. місця біля, за, на;
  at home вдома;
  at the corner of the street на розі вулиці;
  at the window біля вікна;
  at the wall біля стіни;
  at the table за столом;
2. часу о, в;
  at 3 o’clock о третій годині;
  at dawn на світанку;
  at dead of night в глуху ніч;
  at midnight о півночі;
  at odd hours між ділом, у вільну годину;
  at present в цей час, тепер;
  at an appointed date у призначений термін;
  at that time в той час;
3. участі у процесі на, в, за;
  at the lesson на уроці;
  at the cinema в кіно;
  at the office в установі;
  at work за роботою;
  at dinner за обідом;
  at tea за чаєм;
4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки;
  at distance вдалині;
  at hand близько, під руками;
  to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось);
  to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось;
  to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось;
  to smile at smb посміхатися комусь;
  to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось;
  to look at smth, smb дивитися на щось, на когось);
◊ at a blow одним махом, за одним заходом;
  at a clap відразу, враз;
  at a dash негайно; з нальоту;
  at a glance з першого погляду;
  at a good hour в добру годину, в щасливу пору;
  at a guess приблизно;
  at all зовсім ні; взагалі, цілком;
  at all costs за всяку ціну;
  at a low ebb у занепаді;
  at an average в середньому;
  at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться;
  at best у кращому випадку;
  at bottom в глибині душі; по суті;
  at ease
    1) спокійно, не кваплячись;
    2) військ. вільно!;
  at first спочатку;
  at issue спірний;
  at large в цілому, в основному;
  at last нарешті;
  at least щонайменше, принаймні;
  at leisure у вільний час;
  at (the) most щонайбільше;
  at once відразу, раптом;
  at one у згоді (with);
  at one’s expense чиїмось коштом;
  at one’s own risk на свою відповідальність;
  at that до того ж, при тому;
  at times іноді;
  at no time ніколи, жодного разу;
  at worst у найгіршому випадку;
  what is he at? куди він гне?
bird [bɜ:d] v
1. ловити (стріляти) птахів;
2. вивчати птахів у природних умовах.
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken)
1. ламати, розбивати, розривати;
  to ~ a chair зламати стілець;
  to ~ a rod зламати прутик;
  to ~ a stick зламати палку;
  to ~ а cup розбити чашку;
  to ~ а plate розбити тарілку;
  to ~ а rope розірвати мотузку;
  to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски;
  to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку;
2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.);
  to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки;
  a chair ~s стілець ламається;
  а cup ~s чашка розбивається;
  а rope ~s мотузка розривається;
  glass ~s easily скло легко б’ється;
  my heart is ~ing моє серце розривається;
3. порушувати;
  to ~ a marriage розірвати шлюб;
  to ~ one’s promise не дотримати обіцянки;
  to ~ one’s oath порушити присягу;
  to ~ one’s word порушити слово;
  to ~ sanctuary порушувати право недоторканості;
  to ~ the rules порушити правила;
  to ~ the contract порушити контракт;
  to ~ the law порушити закон;
  to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок;
4. порвати, припинити (стосунки);
  to ~ with old habits порвати зі старими звичками;
  to ~ with one’s family порвати з сім’єю;
  to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь;
5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку;
  to ~ fast розговітися, перестати постити;
  to ~ the silence порушити тишу;
  to ~ the peace порушити мир;
  to ~ the thread of thought перервати хід думок;
6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open);
  to ~ a deadlock вийти із глухого кута;
  to ~ open відкривати силою;
  to ~ open a door виламати двері;
  to ~ open a lock зламати замок;
  to ~ open a safe зламати сейф;
  to ~ open a letter розпечатати лист;
  to ~ the enemy front прорвати фронт ворога;
  to ~ the tape фінішувати;
7. роз’єднати, розкомплектувати;
  to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось);
  to ~ money розміняти гроші;
  to ~ ranks військ. роз’єднати ряди;
8. ламати (опір, волю) (тж ~ down);
  to ~ opposition зламати опозицію;
  to ~ smb’s will зламати чиюсь волю;
9. починати (щось робити); починатися, наставати;
  to ~ into a run побігти;
  to ~ into a smile посміхнутися;
  to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися;
  to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати;
  to ~ into song заспівати;
  to ~ into speech заговорити;
  the day broke розвиднілося;
10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом);
  to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом;
11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність;
  to ~ a clock зламати годинник;
  to ~ a washing-machine зламати пральну машину;
12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати;
  to ~ the bank
    1) підірвати банк;
    2) карт. зірвати банк;
  he was completely broke(n) він був повністю розорений;
13. спадати (про ціни, мороз тощо);
  his attention broke його увага послабилася;
  the frost broke мороз спав;
14. розсіюватися, розвіюватися;
  clouds broke хмари розсіялися;
  his gloom broke його поганий настрій минув;
15. траплятися, відбуватися;
  anything broken? щось трапилося?;
16. розпушувати, копати (ґрунт);
  to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях;
17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки;
18. побити (рекорд);
19. ел. переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг);
20. розкривати (таємницю);
21. вдарити;
  the storm broke вдарила буря;
22. понизити у посаді; розжалувати;
  to ~ a general розжалувати генерала;
  ~ away
    1) відривати, розривати;
    2) утікати, відходити;
    3) позбутися чогось;
  to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок;
    4) розійтися; розсваритися;
  ~! брейк! (бокс);
  ~ down
    1) ламати, руйнувати;
  they broke the door down вони виламали двері;
    2) виходити з ладу; зазнати аварії;
    3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати;
  his health broke down його здоров’я погіршилося;
    4) зазнати невдачі, провалитися;
  all our plans broke down усі наші плани провалилися;
    5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися;
  she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала;
    6) розбивати на класи, категорії тощо;
    7) хім. розчинятися; розшаровуватися;
    8) пом’якшувати, приглушувати (про колір);
  ~ forth
    1) вирватися (із засідки);
  the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки;
    2) пробивати собі дорогу;
    3) вибухнути, пуститися;
  to ~ explanations вдаватися до пояснень;
    4) розпочатися, вибухати (про війну);
  ~ in
    1) вдиратися;
    2) виламувати, зламувати;
  to ~ in a door зламувати двері;
    3) втручатися, встрявати;
    4) приборкувати;
  ~ off
    1) відламувати;
    2) раптом припиняти (розмову);
  to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь;
    3) припинити (щось), порвати (з);
  to ~ off a habit відмовитися від поганої звички;
  to ~ off in a speech несподівано замовкнути;
  ~ out
    1) виламувати; вибивати;
  to ~ out a pane вибити шибку;
    2) утікати (з в’язниці);
    3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати;
  a storm broke out буря почалася;
  a war broke out війна вибухнула;
  ~ through
    1) прориватися, пробиватися;
  our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника;
    2) здійснити науковий прорив;
  ~ up
    1) розбивати (на куски);
    2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп);
    3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули);
  let’s ~ our party розійдімося;
  school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні;
    4) змінюватися (про погоду);
    5) слабнути;
    6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати;
  they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися;
    7) лопатися (від сміху);
  ~ upon поставати (перед); спадати на думку;
  ~ with порвати стосунки (з кимсь);
◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд);
  hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим;
  the day ~s розвиднюється;
  to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою;
  to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час;
  to ~ a record побити рекорд;
  to ~ a rule порушити правило;
  to ~ a deadlock знайти вихід з тупика;
  to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.);
  to ~ china викликати переполох;
  to ~ even залишитися при своїх (у грі);
  to ~ ground прямувати, іти;
  to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу;
  to ~ news повідомляти неприємну новину;
  to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку;
  to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити;
  to ~ one’s neck зламати шию;
  to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею;
  to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки;
  who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть.
USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях.
broadside [ˈbrɔ:dsaɪd] n
1. надводний борт (корабля);
2. гармати одного борту;
3. бортовий залп;
  to fire a ~ стріляти бортовим залпом;
4. розм. злива лайки (докорів тощо);
  to give smb a ~ накинутися на когось (з лайкою);
5. плакат.
cannon [ˈkænɘn] n
1. (pl без змін або cannons) гармата;
  a water ~ водяна гармата;
  to aim a ~ at націлювати гармату на;
  to fire a ~ стріляти з гармати;
  to load a ~ заряджати гармату;
  to train a ~ on, upon спрямовувати вогонь гармати на;
  a ~ booms гармата гуркоче;
  a ~ fires гармата стріляє;
  a ~ roars гармата реве;
2. артилерія.
catapult [ˈkætɘpʌlt, ˈkætɘpʋlt] v
1. метати, викидати катапультою;
2. ав. катапультувати;
3. стріляти з рогатки.
crack [kræk] v
1. шуміти, тріщати; клацати; ляскати (батогом);
2. пролунати (про постріл; грім);
  the rifle ~ed пролунав постріл;
3. розколювати(ся); тріскатися; розбивати;
  to ~ nuts розколювати горіхи;
  boiling water will ~ a glass від кип’ячої води склянка може тріснути;
4. уриватися; ламатися (про голос);
5. розм. красти зі зломом;
  to ~ a crib пограбувати квартиру (будинок);
  to ~ a safe зламати сейф;
6. здуріти, збожеволіти;
7. підривати (репутацію);
8. балакати; розпускати плітки;
9. розм. розгадувати, розкривати;
  to ~ a mystery розгадати таємницю;
  to ~ a code розшифрувати код;
10. тех. крекінгувати (нафту);
  ~ down
1. накинутися (на когось);
2. вживати жорсткі заходи; «закручувати гайки»;
  ~ in
    1) прийти без запрошення; вдертися;
    2) втертися (в компанію);
  ~ up
    1) розм. вихваляти, рекламувати;
    2) розбиватися (вщент; руйнуватися; зазнавати аварії;
    3) старіти; слабнути (від старості);
    4) лопатися (від сміху); животи надірвати;
    5) розсердитися;
◊ a hard nut to ~ міцний горішок;
  to ~ a bottle розпити пляшку;
  to ~ a joke пожартувати;
  to ~ a record побити (установити) рекорд;
  to ~ a smile посміхнутись;
  to use a steam-hammer to ~ nuts діяти безглуздо, стріляти по горобцях з гармат.
crump [krʌmp] v
1. хрустіти, хрумтіти;
2. розм. сильно ударити;
3. стріляти, обстрілювати (важкими снарядами).
fire [ˈfaɪɘ] v (past і p. p. fired, pres. p. firing)
1. запалювати(ся); загорятися, займатися;
2. стріляти (on, upon);
  to ~ at smb, smth стріляти у когось/у щось;
  to ~ a gun at smb, smth стріляти у когось/ щось з рушниці;
3. розм. звільняти;
4. топити (піч);
5. обпалювати (цеглу); сушити;
6. червоніти;
7. підбадьорювати, запалювати;
  ~ away приступати до, (роз)починати;
  ~ off вистрелити;
  ~ up спалахнути, запалитися;
◊ ~ away! давай!, розказуй!;
  to ~ a shot зробити спробу;
  to ~ into the wrong flock попасти пальцем у небо.
fly2 [flaɪ] v
1. (past flew, p. p. flown, pres. p. flying)
2. літати; пролітати;
  a bird flies птах літає;
  a plane flies літак літає;
  to ~ high літати високо;
  to ~ low літати низько;
  to ~ fast літати швидко;
  to ~ to... летіти кудись;
  to ~ away летіти геть;
  to ~ across летіти через;
  to ~ over летіти над;
  to ~ non-stop летіти без зупинок;
3. керувати літаком;
  to ~ an aeroplane вести літак;
4. поспішати;
5. маяти, майоріти;
6. : to ~ pigeons ганяти голубів;
7. (past fled) втікати, рятуватися втечею;
  ~ at
    1) стріляти в когось;
    2) накидатися з лайкою на когось;
  to ~ into a rage шаленіти;
  the glass flew into pieces скло розлетілося на куски;
  ~ off поспішно втекти; ухилятися від;
  to ~ the handle зіскочити з ручки (про молоток тощо); перен. розсердитися, скипіти;
  ~ on/upon
    1) стріляти в когось;
    2) накидатися з лайкою на когось;
  ~ out скипіти, розсердитися (на – at);
  ~ over перестрибнути;
  ~ to: to ~ arms взятися за зброю, розпочати війну;
  to ~ smb’s arms кинутися в чиїсь обійми;
◊ as the crow flies навпростець;
  to ~ a kite пустити першу кулю;
  to ~ high бути честолюбним;
  to ~ into a passion роздратувати, розлютитися, скипіти;
  to ~ low триматися в тіні;
  to ~ open розчинитися;
  to make the money ~ марно розтринькати (гроші).
fly1 [flaɪ] n (pl flies) муха;
  to swat a ~ забити муху;
◊ a ~ in the ointment ложка дьогтю в бочці меду;
  a ~ on the wheel людина, яка перебільшує своє значення;
  like a ~ in amber «музейна рідкість»;
  to break a ~ on the wheel стріляти по горобцях з гармати;
  to rise to the ~ клюнути, попастися на вудочку.
gun [gʌn] v (past i p. p. gunned, pres. p. gunning)
1. обстрілювати (артилерійським) вогнем;
2. воювати;
3. розм. стріляти;
4. розм. полювати (наfor);
5. спрямовувати падіння дерева (при спилюванні);
6. ав. розм. давати повний газ.
gun [gʌn] n
1. вогнепальна зброя; рушниця; карабін;
  double-barrelled ~ двостволка;
  sporting ~ мисливська рушниця;
  starting ~ спорт. стартовий пістолет;
  to aim, to point a ~ at smb цілитися в когось;
  to draw a ~ підняти рушницю;
  to fire a ~ on smb вистрілити в когось з рушниці;
  to hold a ~ on smb тримати когось під прицілом;
  to hold a ~ to smb’s head приставляти револьвер комусь до голови;
  to load a ~ заряджати рушницю;
  to unload a ~ розряджати рушницю;
  to turn a ~ on smb наставити на когось рушницю;
2. гармата;
  ~ of position військ. важка польова гармата;
  to fire a ~ стріляти з гармати;
  to man a ~ ставити людей до гармати;
  to lay a ~ налаштувати гармату;
  to carry, to pack a ~ зарядити гармату;
  to silence an enemy ~ попасти у ворога;
  to spike a ~ знешкодити гармату;
  an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата;
  an antitank ~ протитанкова гармата;
  a field ~ польова гармата;
  a heavy ~ важка гармата;
  a ~ fires гармата стріляє;
  a ~ goes off гармата вибухає;
3. амер. розм. револьвер, пістолет;
4. кулемет;
  Lewis ~ кулемет системи Льюїса;
  a machine ~ кулемет;
  a submachine ~ пістолет-кулемет; автомат;
5. іст. мушкет;
6. гарматний постріл; салют;
  a salute of thirty ~s салют тридцятьма гарматними залпами;
7. розм. стрілець; мисливець; артилерист;
8. розм. злодій;
9. жарт. люлька (курильна);
10. сулія (елю);
11. фіз. електронна гармата;
12. тех. пневматичний молоток;
13. мет. гармата для забивання льотки;
◊ a big, a great ~ важлива особа, велике цабе;
  ~ barrel гарматний (рушничний) ствол;
  ~ detachment військ. гарматна (кулеметна) обслуга;
  ~ moll амер. sl кохана, полюбовниця бандита;
  ~ motor carriage самохідна артилерійська установка;
  ~ oil рушничне масло;
  ~ turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку;
  ~ for ~ мор. обмін салютами з однаковою кількістю пострілів;
  to blow great ~s ревти (про бурю);
  to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент;
  to spike smb’s ~s зірвати чиїсь (ворожі) плани;
  to stick, to stand to one’s ~s не здавати своїх позицій; залишатися до кінця вірним своїм переконанням.
harpoon [hɑ:ˈpu:n] n гарпун; ості, рибальський багор;
  to hurl, to throw a ~ кидати гарпун;
  to shoot a ~ стріляти з гарпуна.
machine-gun [mɘˈʃi:ngʌn] n військ. кулемет;
  an air-cooled ~ кулемет, який охолоджується повітрям;
  a water-cooled ~ кулемет, який охолоджується водою;
  ~ fire кулеметний вогонь;
  to fire, to operate a ~ стріляти з кулемета;
  a ~ jams кулемет заклинило.
ogle [ˈɘʋg(ɘ)l] v (past i p. p. ogled, pres. p. ogling)
1. поглядати, дивитися закоханими очима;
2. пускати бісики, стріляти очима.
overshoot [ˈɘʋvɘʃu:] v (past і р. р. overshot, pres. p. overshooting)
1. промахнутися (при стрільбі); не влучити;
2. перен. зайти надто далеко; «переборщити»;
3. стріляти краще (від когось);
4. перевищувати, перевершувати.
pepper [ˈpepɘ] v
1. перчити, посипати перцем;
2. усівати, укривати;
3. закидати (чимось – with);
  he was ~ed with questions його закидали запитаннями;
4. стріляти (у щось – at);
5. лаяти, розпікати; давати перцю;
  he will ~ me він мені всипле.
random [ˈrændɘm] n поспіх, квапливість; перегони;
  at ~ навмання, наздогад; наугад, випадково;
  to choose at ~ вибирати навмання;
  to hit out at ~ бити куди попало;
  to shoot at ~ стріляти не цілячись;
  to speak at ~ говорити, що спаде на думку.
range [reɪndʒ] n
1. ряд, низка, ланцюжок; пасмо;
  a mountain ~ пасмо гір;
2. серія, ряд;
3. стрій, шерега;
4. напрям, лінія;
5. сфера, зона; галузь; коло; поле; арена;
  a wide ~ of interests широке коло інтересів;
  ~ of activity сфера діяльності;
  that is out of my ~ це не по моїй частині; в цій галузі я не фахівець;
6. межа;
  a ~ mark орієнтир;
  within ~ в межах;
  out of ~ за межами;
7. ек. зміна, коливання, рух;
  price ~ коливання цін (курсів);
  a wide ~ of prices значні коливання цін;
8. фіз. розмах; амплітуда; межі коливання; діапазон;
  a narrow ~ вузький діапазон;
  frequency ~ частотний діапазон;
  speed ~ діапазон швидкості машини;
  a wide ~ широкий діапазон;
  ~ of contrast фот., телеб. діапазон контрастності;
  the ~ of a musical instrument діапазон музичного інструмента;
  the ~ of a voice діапазон голосу;
  mean ~ of the tide гідр. середня амплітуда припливів і відпливів;
9. простір, межі;
  a wide ~ of meadows широчінь лугів;
10. радіус дії; межа застосування; досяжність;
  aural ~ межа чутності;
  visual ~ межа видимості;
  ~ of vision кругозір; поле зору;
  to be in ~ of… бути в межах досяжності;
11. чутливість (приладу, напр., дозиметра);
12. потужність;
13. дальність; відстань; дистанція;
  a close ~ близька відстань;
  a long ~ далека відстань;
  artillery ~ відстань, на яку може стріляти артилерійська гармата;
  rifle ~ відстань, на яку може стріляти рушниця;
  ~ ability ав. дальність польоту;
  ~ estimation військ. визначення відстані на око;
  at a certain ~ на певній відстані;
  at close ~ близько;
  at long ~ далеко;
14. рад. дальність передачі;
15. військ. далекобійність;
16. військ. приціл;
  ~ angle військ. кут прицілювання;
  ~ setting установлення прицілу;
17. перехід з місця на місце, блукання;
  free ~ повна свобода;
18. відкрита місцевість; степ;
19. мисливське угіддя;
20. пасовище;
21. асортимент; номенклатура;
  a narrow ~ of choice обмежений вибір;
  ~ of patterns колекція зразків;
22. гірський кряж, гірська система;
  a mountain ~ пасмо гір;
  the Carpathians ~ Карпатські гори;
23. шкала;
24. ареал, район мешкання (тварин); район поширення (рослин);
25. період існування на землі;
26. клас, верства (суспільства);
27. фіз. довжина пробігу, пробіг (часток);
28. ступінь;
29. клас, розряд;
30. спорт. напрям атаки (бокс);
31. телеб. смуга, спектр;
32. мор. порти, ряд портів;
33. мор. створ;
34. військ. полігон; стрільбище; тир;
  artillery ~ артилерійський полігон;
  ~ practice навчальна стрільба на стрільбищі;
  rifle ~ стрільбище;
35. амер. двосторонній стелаж;
36. кухонна плита;
  an electric ~ електрична плита;
  a gas ~ газова плита;
37. тех. агрегат, установка;
  a dying ~ фарбувальна установка;
38. решето, сито;
39. друшляк.
ricochet [ˈrɪkɘʃeɪ] v
1. рикошетувати; робити рикошет; бити рикошетом (off);
2. стріляти рикошетом.
rifle [ˈraɪf(ɘ)l] v (past i p. p. rifled, pres. p. rifling)
1. стріляти з гвинтівки;
2. військ. нарізати канал дула (гвинтівки);
3. обдирати (кору тощо);
4. обшукувати з метою пограбування;
5. програвати.
serve [sɜ:v] v (past і p. p. served, pres. p. serving)
1. слугувати, бути слугою;
  to ~ one’s country служити своїй батьківщині;
  to ~ two masters бути слугою двох панів;
2. служити, працювати, бути на службі, бути службовцем;
  to ~ as a secretary працювати секретарем;
  to ~ as a waiter працювати офіціантом;
  to ~ in an office служити (працювати) в конторі;
  to ~ in the police служити (працювати) в поліції;
3. служити в армії; бути військовим;
  to ~ abroad служити у військах за кордоном;
  to ~ in the ranks служити рядовим;
4. обслуговувати;
  to ~ a customer обслуговувати клієнта;
  to ~ fast обслуговувати швидко;
  to ~ slowly обслуговувати повільно;
  to ~ smb at a hotel обслуговувати когось у готелі;
  to ~ smb at a restaurant обслуговувати когось у ресторані;
  to ~ smb in a shop обслуговувати когось у магазині;
5. постачати (щось), забезпечувати (чимсь);
  to ~ a town with water постачати місту воду;
6. займатися покупцями (клієнтами), обслуговувати (когось);
  to ~ customers обслуговувати покупців;
  are you being ~d? вас обслуговують?;
  I am waiting to be ~d я чекаю, щоб мене обслужили;
7. подавати (на стіл), розносити (страви);
  to ~ at table подавати, обслуговувати (в ресторані);
  to ~ dinner подавати обід;
  to ~ tea подавати чай;
  dinner is ~d! обід подано!;
  she ~ed dinner to us, she ~ed us dinner вона подала нам обід;
  they ~ a good meal here тут гарно годують;
8. призначатися (для чогось), використовуватися як (щось), бути придатним (для чогось);
  to ~ as a pretext бути приводом;
  the box ~s me as a table ящик я використовую як стіл;
  the fact ~s as an example факт використовується як приклад;
  the fact ~s as a proof факт використовується як доказ;
9. бути корисним, допомагати, сприяти;
  to ~ smb, smth служити комусь/чомусь;
  to ~ smb’s interests служити чиїмсь інтересам;
  to ~ smb’s purpose служити чиїйсь меті;
  to ~ the cause of peace сприяти справі миру;
  I wish I could ~ you in this matter мені хотілося б допомогти вам у цій справі;
10. бути достатнім; задовольняти;
  it will ~ цього досить, це годиться;
11. відбувати строк (служби тощо);
  to ~ one’s time відслужити свій строк;
  to ~ one’s turn as captain відслужити строк служби в чині капітана;
  he ~d two years in jail він відсидів два роки у в’язниці;
12. поводитися (з кимсь); ставитися (до когось);
  to ~ smb generously поводитися з кимсь великодушно;
  you have no business to ~ me like that ти не маєш права так поводитися зі мною;
13. церк. правити службу;
14. подавати м’яч (теніс, волейбол);
  it is your turn to ~ ваша черга подавати (м’яч);
15. юр. доставляти, вручати (повістку тощо);
16. с. г. злучати, спаровувати;
  ~ out
    1) роздавати, розподіляти;
    2) розм. відплатити (комусь за щось);
  ~ round обносити по колу, пригощати (гостей);
  ~ up подавати до столу;
  ~ with забезпечувати (чимсь);
◊ it ~s him right! так йому й треба!;
  to ~ a gun стріляти з гармати;
  to ~ hand and foot служити вірою і правдою;
  to ~ smb a (dirty) trick (зле) пожартувати з когось;
  to ~ the time пристосовуватися.
shoot [ʃu:t] v (past і p. p. shot, pres. p. shooting)
1. стріляти; вести вогонь;
  to ~ a gun стріляти з рушниці;
  to ~ at a bird стріляти в птаха;
  to ~ at an enemy стріляти в ворога;
  to ~ at a wolf стріляти в вовка;
  to ~ into the air стріляти в повітря;
  to ~ badly погано стріляти;
  to ~ well добре стріляти;
  to learn to ~ вчитися стріляти;
2. робити постріл (про зброю);
  to ~ a bullet from a gun стріляти з гвинтівки;
3. уразити; влучити; поранити, убити;
  to ~ smb (down) застрелити когось;
  to ~ smb dead убити когось наповал;
  to ~ in the eye влучити в яблучко (мішені);
4. розстрілювати (тж ~ up);
  he was shot as a deserter його розстріляли за дезертирство;
5. полювати;
  to ~ game стріляти (полювати на) дичину;
  to ~ lions полювати на левів;
6. кидати, шпурляти;
  to ~ an anchor кидати якір;
7. спорт. із силою посилати (м’яч); сильно бити (по м’ячу);
  to ~ at the goal бити по воротах (футбол, хокей);
8. амер. передавати, давати;
  ~ the salt to me подайте мені сіль;
9. випромінювати;
10. промчати, промайнути; пронестися (тж ~ along, forth);
  they shot past us in a sports car вони промчали мимо нас на спортивній машині;
11. пронизувати; сіпати, стріляти, штрикати (про біль);
  this tooth ~s зуб сіпає (болить);
12. скидати, звалювати; звантажувати;
13. засувати (відсувати) (засув); уставляти (ключ);
14. протягувати, утягувати (нитку);
15. кін. знімати;
  to ~ a film знімати фільм;
16. амер. фотографувати;
17. амер. розм. залишати, кидати;
18. амер. розм. відсилати швидко (з терміновим дорученням);
19. проростати; давати паростки; розпукуватися;
  ~ ahead
    1) мчати;
    2) обганяти; випереджати, вириватися уперед;
    3) робити ривок (на перегонах тощо);
  ~ along промайнути, промчати;
  ~ away
    1) продовжувати стріляти;
    2) розстріляти (усі патрони тощо);
  ~ down
    1) застрелити; розстріляти;
    2) збивати (вогнем);
    3) перемогти, взяти гору в суперечці;
  ~ forth
    1) швидко висунути;
    2) промайнути;
  ~ in пристрілюватися;
  ~ out
    1) вискакувати, вилітати;
    2) висувати, випинати;
    3) спорт. вибивати за лінію (м’яч);
  ~ over полювати з собакою;
  ~ up
    1) застрелити, убити, розстріляти;
    2) обстрілювати;
    3) амер. тероризувати постійною стріляниною;
    4) швидко зростати, підноситися, підвищуватися;
  prices shot up ціни різко зросли;
◊ I’ll be shot if... щоб мені провалитися на цьому місці, якщо...;
  ~ that! заткни пельку!, годі патякати!;
  shot in the neck розм. напідпитку;
  to have shot one’s bolt розстріляти усі свої набої; вичерпати усі можливості;
  to ~ a covert полювати на дичину у спеціально відведених для цього місцях;
  to ~ a glance кинути погляд, подивитися (звич. дуже швидко);
  to ~ a glance at one кинути погляд, подивитися на когось;
  to ~ a glance ad smth кинути погляд, подивитися на щось;
  to ~ a line хвастати;
  to ~ a match брати участь у змаганнях зі стрільби;
  to ~ a mission військ. вести вогонь по цілі;
  to ~ an emergency landing зробити вимушену посадку;
  to ~ at the mouth молоти язиком, патякати;
  to ~ holes in something вишукувати недоліки, хиби (в чомусь); піддавати критиці (щось);
  to ~ Niagara, the gulf зважитися на відчайдушний крок;
  to ~ oneself clear ав. розм. катапультуватися з літака;
  to ~ (out) one’s neck поводитися зухвало;
  to ~ one’s star розм. померти;
  to ~ the cat блювати;
  to ~ smb in the eye зробити комусь ведмежу послугу;
  to ~ the moon уночі виїхати з квартири, не заплативши за неї.
sight [saɪt] n
1. зір;
  bad ~ поганий зір;
  good ~ добрий зір;
  long ~
    1) далекозорість;
    2) перен. далекоглядність;
  sharp ~ гострий зір;
  short ~
    1) короткозорість;
    2) перен. недалекоглядність;
  the loss of ~ втрата зору;
  tricks of ~ обман зору;
  to have one’s ~ tested перевірити зір;
  to strain one’s ~ напружувати зір;
  my ~ is failing у мене псується зір;
2. вид;
  to faint at the ~ of blood втратити свідомість, побачивши кров;
  to know smb by ~ знати когось в обличчя;
  to lose ~ of
    1) упустити з виду;
    2) забути;
  in my ~ у мене на очах;
3. погляд; думка; точка зору;
  do what is right in your own ~ робіть так, як ви вважаєте правильним;
4. швидкий погляд;
  at first ~ з першого погляду;
  to catch (a) ~ of глянути, зиркнути (на щось, на когось);
5. поле зору;
  to be in, within ~ бути поблизу, у полі зору;
  to be out of ~ бути поза полем зору;
  to come in, to ~ з’явитися у полі зору;
6. краєвид, гарне видовище;
  a beautiful ~ гарний краєвид;
  a memorable ~ незабутній краєвид;
  a sad ~ сумний краєвид;
  a striking ~ дивовижний краєвид;
  the ~ of the mountains краєвид гір;
  a ~ not to be forgotten незабутня картина;
  this lake is one of the ~s of the country це озеро – одне з найкращих місць країни;
7. pl визначні місця;
  to see the ~s оглядати визначні місця;
8. розм. сміховинне (непринадне) видовище;
  to be a perfect ~ мати жахливий вигляд;
  to make a ~ of oneself робити з себе посміховисько;
  I hate the ~ of him! я бачити його не можу!;
9. розм. безліч; купа;
  a ~ of money купа грошей;
10. розм. зіниця;
11. розм. окуляри;
12. військ. приціл;
  panoramic ~ панорамний приціл;
  peep ~ діоптричний приціл;
  rear ~ приціл (пістолета);
  telescopic ~ телескопічний (оптичний) приціл;
  to line up, to adjust one’s ~s навести приціл; прицілитися;
  to take a careful ~ старанно прицілюватися;
13. топ. візир;
14. гірн. маркшейдерський знак;
15. топ. візування;
◊ a ~ for sore eyes
    1) бажаний гість;
    2) приємне видовище;
  a ~ for the gods видовище для богів, прекрасне видовище;
  at first ~ з першого погляду;
  at ~
    1) з аркуша;
    2) зразу ж, тут же, без зволікань;
  it is a long ~ better це набагато краще;
  love at first ~ кохання з першого погляду;
  out of my ~! геть з моїх очей!;
  out of ~ out of mind як з очей, так і з думки;
  ~ adjustment, setting військ. установка прицілу;
  ~ bill, draft тратта, термінова для пред’явлення;
  ~ distance видимість;
  ~ glass оглядове скло;
  ~ reach військ. прицільна дальність;
  ~ writer амер. друкарка, яка друкує не за “сліпим методом”;
  to shoot at ~ стріляти без попередження;
  to play music at ~ грати з аркуша;
  to translate at ~ перекладати з аркуша.
USAGE: 1. See scene. 2. See vision.
sling [slɪŋ] v (past і p. p. slung, pres. p. slinging)
1. розм. кидати, шпурляти, жбурляти;
  to ~ stones at smb шпурляти у когось камінням;
2. розм. мчати, гнати, нестися;
3. метати з пращі; стріляти з рогатки;
4. підвішувати (гамак);
5. піднімати і переносити вантаж стропом; піднімати за допомогою каната (ременя);
6. розм. написати, накатати (звич. to ~ ink);
7. розм. ходити великими кроками;
  ~ about розм. тинятися;
  ~ off австрал. поїхати;
  ~ out розм. вигнати, прогнати;
◊ to ~ a cat груб. блювати;
  to ~ a pot пиячити;
  to ~ ink писати, пописувати;
  to ~ one’s hook утекти, ушитися; займатися крадіжкою.
slug [slʌg] v (past і p. p. slugged, pres. p. slugging)
1. винищувати слимаків;
2. лінуватися; ніжитися; валятися (в ліжку); пізно вставати (тж to ~ it);
3. рухатися (робити щось) повільно (ліниво);
4. перешкоджати (заважати) рухові (проходженню); відкладати (прийняття рішення тощо);
5. військ. розм. стріляти, вести перестрілку; вести бій;
6. розм. сильно бити кулаком; дубасити.
snipe [snaɪp] v (past і p. p. sniped, pres. p. sniping)
1. стріляти бекасів; полювати на бекасів;
2. вести снайперський вогонь;
3. вести вогонь з укриття;
4. розм. украсти, поцупити, стибрити.
stab [stæb] v (past і p. p. stabbed, pres. p. stabbing)
1. завдавати удару (ножем тощо);
2. устромляти (ніж тощо);
3. поранити; заколоти (ножем тощо); ударити (гострою зброєю);
4. розм. завдавати шкоди; шкодити; роздирати, мучити;
  to ~ smb’s reputation зашкодити чиїйсь репутації;
5. стріляти, сіпати (про біль);
6. оббивати стіну (під штукатурку);
7. друк. проколювати отвори у корінці блоку;
◊ to ~ in the back
    1) всадити ніж у спину;
    2) перен. по-зрадницьки нападати; наговорювати, ганити позаочі.
steam-hammer [ˈsti:mˌhæmɘ] n тех. паровий молот;
◊ to use a ~ to crack nuts стріляти з гармати по горобцях.
straight [streɪt] adv
1. прямо, по прямій лінії;
  ~ set up з прямою (стрункою) фігурою;
  to look smb ~ in the eyes (in the face) дивитися комусь прямо в очі (в обличчя);
  to ride ~ їхати навпростець;
  to stand ~ не горбитися, стояти прямо;
2. безпосередньо, прямо;
  ~ above smth прямо над чимсь;
  to drink ~ from the bottle пити прямо з шийки пляшки;
  to go ~ to London їхати прямо до Лондона;
  to go, to come ~ to the point перейти прямо до суті справи;
  it comes ~ from Paris це прибуло прямо з Парижа;
3. правильно, точно, влучно;
  to shoot ~ влучно стріляти;
4. чесно, відверто, прямо;
  to let smb have it ~ розм. чесно/ прямо сказати комусь;
  to tell smb ~ сказати комусь чесно;
5. негайно, відразу;
  ~ away розм. відразу, негайно, зараз же;
  to go ~ away відразу/негайно піти;
  to guess ~ away відразу здогадатися;
  ~ off не вагаючись, не подумавши, відразу;
  to answer ~ off відповісти не вагаючись;
  to tell smth ~ off відразу ж сказати щось;
  ~ out навпростець, прямо;
  to speak ~ out говорити прямо;
◊ ~ from the shoulder з плеча, прямо, відверто; без натяків (говорити);
  ~ off the handle зразу, відразу.
target [ˈtɑ:gɪt] n
1. мішень, ціль;
  a moving ~ рухома мішень;
  a stationary ~ нерухома мішень;
  off the ~ мимо цілі;
  on the ~ в ціль;
  to aim at a ~ цілитися в ціль;
  to hit a ~ влучити в ціль;
  to miss, to overshoot a ~ промахнутися;
  to shoot at a ~ стріляти по цілі;
2. військ. об’єкт; ціль;
  ~ approach ав. вихід на ціль;
  ~ area військ. район цілі;
  a ~ chart ав. карта цілей;
  a ~ date намічена дата;
  ~ designation військ. зазначення цілі;
  ~ detection військ. знаходження (захоплення, розвідування) цілі;
  ~ practice військ. навчальна стрільба;
  ~ range військ. полігон, стрільбище;
3. змагання зі стрільби;
4. кількість вибитих очок;
  to make a good ~ вибити багато очок;
5. предмет, об’єкт (глузувань тощо);
  a ~ for jeers предмет глузування;
  ~ of, for criticism (зручна) мішень для критики; предмет критики;
6. посміховище;
  to make an easy ~ of smb, to make smb an easy ~ зробити когось (загальним) посміховищем;
7. завдання; планова контрольна цифра (тж ~ figure);
  export ~ контрольні цифри по експорту;
  fuel ~ планове завдання по виробництву пального;
  general development ~s загальні планові показники економічного росту;
  to beat, to exceed, to outstrip, to smash the ~ перевиконувати план (завдання);
  to low the ~s знизити планові завдання;
8. маленький круглий щит;
◊ to be on ~
    1) військ. пристрілятися, піймати ціль;
    2) бути на вірному шляху (до мети);
  to hit the ~ попасти не в брову, а в око.
volley [ˈvɒlɪ] n
1. залп;
  to fire, to discharge a ~ стріляти залпом;
2. поет. град, злива;
  a ~ of arrows (of stones) град/злива стріл (каміння);
3. амер. черга;
4. потік (глузування);
  ~s of laughter вибух сміху;
5. спорт. удар на льоту;
  high ~ удар на льоту в високій точці (теніс);
  low ~ удар на льоту в низькій точці (теніс);
  ~ pass передача без зупинки (футбол).
volley [ˈvɒlɪ] v
1. стріляти залпами; давати чергу (залп);
2. військ. вести швидкий вогонь;
3. засипати градом (стріл, каміння);
4. сипати градом (про докори тощо);
5. бити на льоту (теніс).
wheel [wi:l] n
1. колесо;
  a back ~ заднє колесо;
  a front ~ переднє колесо;
  a hydraulic ~ гідравлічне колесо;
  an idling sprocket ~ передавальне колесо;
  a spare ~ запасне колесо;
  transmission ~ робоче колесо;
  watchwork ~s коліщатка годинникового механізму;
  a water ~ водяне колесо;
  Ferris ~ чортове колесо;
  Fortune’s ~ колесо фортуни;
  on the ~s на колесах;
  to balance a ~ балансувати колесо;
  to spin, to turn a ~ обертати колесо;
  the ~ of history колесо історії;
  a ~ turns колесо обертається;
2. стернове колесо; штурвал;
  man at the ~ стерновий; перен. керманич, керівник;
  to be at the ~
    1) бути, знаходитися за кермом; вести автомобіль судно та ін.;
    2) бути керівником, стояти на чолі (чогось);
  don’t speak to the man at the ~ з водієм не розмовляти;
3. крутіння, коло, оберт;
  to turn ~s ходити обертом;
4. pl перен. механізм;
  the ~s of life життєдіяльність;
  the ~s of progress сили прогресу;
  the ~s of state державна машина;
5. амер. велосипед;
6. тех. зубчасте колесо, шестірня;
7. прядка;
8. гончарний круг (тж a potter’s ~);
9. приспів, рефрен;
10. sl важна персона, велике цабе (a big ~);
11. дитяча коляска;
12. військ. захід флангом;
  left ~! ліве плече – вперед!;
  right ~! праве плече – вперед!;
◊ to break a butterfly, a fly on the ~ стріляти з гармати по горобцях;
  to break on the ~ іст. колесувати;
  to go on ~s іти як по маслу;
  to put one’s shoulder to the ~ підтримувати;
  ~s within ~s складний взаємозв’язок (інтриг, інтересів).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

влучно: ~ стріляти to be a good/dead shot.
стріл||яти to shoot, to fire (at);
~яти в птаха на льоту to shoot a bird upon the wing;
~яти з гвинтівки to fire a rifle (gun);
~яти з пістолета to fire a pistol;
~яти очима розм. to shoot fascination (at); to make eyes (at), to give the glad eye;
~яти шрапнельними снарядами to shell;
~яти не цілячись to fire at random;
розпочати ~яти to open fire;
по горобцях з гармат не ~яють burn not your house to fight the mouse away;
~яти в горобців з гармат to break a butterfly on the wheel.
залпом 1. to volley;
стріляти ~ to fire a volley, to volley; мор. to fire a salvo;
2. перен. (не переводячи подиху) without pausing for breath;
випити ~ to drink down in one breath.
пістолет pistol;
зварювальний ~ welding gun;
ракетний ~ signal projector, pyrotechnic pistol, flare pistol;
постріл з ~а pistol shot;
стріляти з ~а to pistol.
стрельнути див. стріляти&main_only=&highlight=on">стріляти.
стрільнути див. стріляти&main_only=&highlight=on">стріляти.
упор 1. rest; тех. stop, lug; (для ніг гребця) stretcher;
бойовий ~ (у зброї) locking lug;
2.: стріляти в ~ to fire point-blank.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

it’s a (case of) overkill
mit Kanonen auf Spatzen schießen
стріляти з гармати по горобцях

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

shoot 1. па́гін, па́росток || пагоно́вий, па́гінний, паростко́вий 2. (похи́лий) жо́лоб; лоті́к; ри́нва 3. фотографува́ти//сфотографува́ти 4. стріля́ти//ви́стрілити
[ʃuːt]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

стріля́ти//ви́стрілити shoot, fire a shot
ви́стрілити див. стріля́ти&main_only=&highlight=on">стріля́ти

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

стрі́лити (-лю, -лиш) P vt = стре́лити: (стріля́ти I) to shoot, fire, discharge (a gun):
  стрі́лити до ці́лі (в ціль), to aim (shoot) at a mark;
  стрі́лити на ві́тер, to fire in the air (at random);
  стрі́лити собі́ в лоб, to blow one’s brains out;
  стрі́лити очи́ма, to cast sheepish eves at, to ogle.
стріля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt: (стре́лити, стре́льну́ти P).
бо́мок (-мка) m Ent. horse-fly, ox-fly, bull-bee;
  би́ти (стріля́ти) бо́мки, to be idle, trifle away one’s time;
  пуска́ти бо́мки, to spread tales, gossip.
ві́тер (-тру) m wind, breeze:
  надво́рі ві́тер, it is windy outside; Colloq. шука́ти ві́тру в по́лі, one might as well try to catch the wind out in the open field (i.e., it is useless);
  піти́ з (за) ві́тром, to go with the wind, to be lost completely;
  ві́тер його́ ма́є, he has disappeared (vanished);
  стріля́ти на ві́тер, to shoot (fire) in the air;
  говори́ти на ві́тер, to talk idly (in vain), to speak at random;
  у ньо́го в голові́ ві́тер, he is very frivolous (giddy), he is thoughtless;
  бу́йний ві́тер, driftwind;
  іди́ на чоти́ри вітри́, away with you, get out of my sight (I do not care where);
  поверта́ти, куди́ ві́тер ві́є, to turn whichever direction the wind blows, to govern oneself according to circumstances;
  пошири́ти на чоти́ри вітри́, to spread the news in all directions.
кріс (-са) m gun, musket:
  стріля́ти з крі́са, to fire off a gun:
  машино́вий кріс, machine gun.
мета́ (-ти́) f goal, aim, objective, target:
  стріля́ти до мети́ (в мету́), to shoot at a target;
  моя́ одино́ка мета́, my sole object;
  його́ промо́ва ма́є на меті́ …, the scope (aim) of his speech is …;
  на бли́зьку мету́, at close range;
  досягти́ своє́ї мети́, to attain one’s goal (end, objective).
о́ко (о́ка) n, о́чі (оче́й) pl eye(s);
  капра́ві очі, bleary eyes;
  підби́ті о́чі, black and blue eyes;
  пука́ті (витрі́шкуваті) о́чі, goggle eyes;
  запа́лі (ямкува́ті) о́чі, hollow eyes;
  ка́рі о́чі, brown eyes;
  чо́рні о́чі, dark eyes;
  блаки́тні о́чі, sky-blue eyes;
  короткозо́рі о́чі, short-sighted eyes;
  наврочли́ві о́чі, (of sorcery): evil eyes;
  сві́тле о́ко, clear eye (conscience);
  зіркі́ (би́стрі) очі, keen eyes, acute sight;
  ві́льне о́ко, naked eye;
  ви́пулити о́чі, to gloat, stare, gaze (fixedly);
  не спуска́ти кого́ з о́ка, not to lose sight of one;
  заплю́щити (W.U. замкну́ти) о́чі, to shut one’s eyes, to die;
  ки́нути о́ком, to cast a glance;
  стріля́ти очи́ма, to ogle, to give sweet looks;
  пильнува́ти, як о́ка в голові́, to be very careful about a thing (lit., as of the apple or pupil of one’s eye);
  бреха́ти в живі́ о́чі, to lie impudently;
  погляда́ти за́здрим о́ком, to look greedily (with envy);
  диви́тися криви́м о́ком, to look askance (awry);
  впада́ти в о́чі, to attract one’s eyes, to strike one’s fancy;
  щу́лити (жму́рити) о́чі, to screw up one’s eyes;
  лу́пати очи́ма, to blink;
  скида́тися очи́ма, to exchange glances;
  наверта́ти на о́чі, да́тися у ві́чі, to become visible, to come into one’s sight, make itself (oneself) seen;
  па́сти о́чі, to look with admiration, to feast one’s eyes (upon);
  на о́чі, at sight, in aspect;
  виміря́ти на о́чі, to measure with one’s eyes (very carefully);
  диви́тися на все о́ко, to stare at, to look with staring eyes;
  о́чі на о́чі = віч-на-віч, face to face, between two persons;
  пони́зити кого́ в чиї́х оча́х, to lower one in another’s estimation (opinion);
  ці́лу ніч не замкну́в я о́ка, I have not had a wink of sleep all night;
  не до́бре йому́ ви́дно з оче́й, he looks like a scoundrel, he has a forbidding look;
  по́за о́чі, behind one’s back;
  піти́ (в) світ-за́-очі, to go out into the world (heedlessly, indifferently, blindly), to lose oneself in the world;
  пожира́ти очи́ма, to devour with one’s eyes, to look at one trough and trough;
  зами́лити кому́ о́чі, to cast a mist before one’s eyes, to soap one’s eyes, to pull wool over one’s eyes;
  суди́ти на о́ко, to judge by appearances;
  ма́ти на о́ці, to have in mind, to take into consideration;
  здиви́тися оком на ко́го, to screw one’s eyes at one, to wink at;
  вп’я́лити (випу́чувати) на ко́го о́чі, to look fixedly at one, to cast tender (passionate) glances at one;
  я його́ й на о́чі не ба́чив, I have never seen him in my life;
  не пока́зуватися на о́чі, not to show oneself at all;
  іти́ куди́ о́чі ди́вляться, to go God knows where, to follow one’s nose;
  те́мно, хоч о́ко ви́коли, or те́мно, хоч в о́чі стрель, it is pitch-dark;
  він ви́ріс на мої́х оча́х, he seemed to grow right under my very eyes, I almost actually saw him grow up;
  о́чі довбти́ чим, to reproach one with something;
  геть мені́ з оче́й! out of my sight!
  у мої́х оча́х, in my opinion (view);
  у чоти́ри о́чі, between us two (ourselves, privately);
  в очі, to one’s face;
  скі́льки ба́чить око, as much (far) as I can see, within the range of one’s eyes;
  о́ко за о́ко, зуб за зуб, an eye for an eye, a tooth for a tooth;
  не ба́чити ані́ на о́чі, not be able to see at all;
  моро́з з очи́ма, severe (intense) frost or cold;
  о́чі захо́дять сльоза́ми (слі́зьми), tears obscure one’s eyes;
  це йому́ сі́ллю в о́чі, that is an eyesore to him, that is a thorn in his side;
  позича́ти в сірка́ оче́й, to feel bashful looking into one’s eyes;
  із оче́й ста́лося, the evil eye caused that;
  йому́ о́чі повтяга́ло, he became extremely thin (with sunken-in eyes);
  стемні́ти на о́чі, to become blind;
  бі́сики пуска́ти очи́ма, to ogle, provoke with one’s eyes;
  тут тре́ба о́ка, one has to be careful here;
  ма́ти на все о́ко, to look after everything;
  у стра́ха вели́кі о́чі, terror magnifies objects, the devil is not as fierce as he is painted;
  цві́кати (ти́кати) в о́чі (ві́чі), to upbraid (censure) one;
  як з оче́й, так і з ду́мки, out of sight, out of mind;
  про лю́дське о́ко, for appearance’s sake;
  ні́де й о́ком зачепи́тися, there is nothing interesting here (to attract the eye).
о́чко (-ка) n Dim.: о́ко, eyelet:
  стріля́ти о́чками, to ogle, cast amorous glances; Bot. bud, eye; stitch, mesh (of a net); opening in a hive; precious stone (in a ring); Orn. finch;
  во́лове о́чко, Bot. ox-eye.
улу́чений (-на, -не)* hit, struck;
  улу́чний (-на, -не)* exact (in hitting the mark);
  улу́чність (-ности [-ності]) f exactness (in striking the mark), punctuality;
  улу́чно adv. exactly:
  улу́чно стріля́ти, to shoot sharply, hit the mark (with a shot).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

стріля||ти дієсл. to shoot, to fire (at)
~ти в птаха на льоту to shoot a bird on the wing
~ти з гвинтівки (пістолета) to fire a rifle/a gun (a pistol)
~ти не цілячись to fire at random; ¨ по горобцях з гармат не ~ють burn not your house to frighten the mouse away
~ти очима to make eyes (at), to give the glad eye.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

fire (і) вогонь, полум’я, пожежа, жар; стрілянина; (д) запалювати(ся), загорятися; стріляти
f. extinguisher вогнегасник
f.-heated drier вогнева сушарка
f. resistant insulation вогнетривка [вогнестійка] ізоляція [розділювач]
shoot 1. (і) [offset, sprout] брунька; паросток; гілочка; (д) проростати; брунитися, пароститися; 2. (і) жолоб; похилий стік; 3. (і) стріляння; полювання; (д) стріляти, застрілювати; розстрілювати

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

discharge * постріл; спуск; розряд; звільнення зі служби; розряджати, стріляти; демобілізувати
fire * вогонь, стрільба; пожежа / пожежний; стріляти; вести вогонь; запалювати; знімати (з посади)
fire at/on/upon (smb./smth.) * стріляти (в когось/щось)
fire blank * стріляти холостими набоями
fire control orders (FCO) (’Hold Fire’, ’Cease Fire’ and ’Engage’) * команди управління вогнем (’Не стріляти!’, ’Припинити вогонь!’, ’Вогонь!’)
Hold your fire! * Не стріляти!
pepper away at * вести вогонь (по), стріляти (по), обстрілювати
shoot * стріляти; фільмувати / фотографувати