Знайдено 92 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «монета» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

lion [ˈlaɪ‿ən] n
    1) (Panthera leo) лев
    2) інша дика кішка (напр. пума)
    3) (Lion) сузі́р’я лева
    4) хоро́бра людина
    5) (перев. literary lion) відо́мий а́втор
    6) (Lion) член організації «International Association of Lions Clubs»
    4) нумізм. моне́та (з зображенням лева)
    • mountain lion — пу́ма
    • sea lion — мо́рськи́й лев
    • the lion’s den — неприє́мна ситуа́ція
    • the lion’s share — брит. ле́в’яча ча́стка, ле́в’яча па́йка
    • throw someone to the lions — віддати на пота́лу Обговорення статті
rider [ˈraɪdə, амер. -(ə)r] n
    1) їзде́ць, наї́зник, ве́ршник, ве́рхіве́ць, ве́рхівень, заст. комо́нник
    2) велосипедист; мотоцикліст
    3) дода́ток, по́правка (до документу, закону тощо)
    4) предмет, що кріпиться на щось або ковзає по чомусь
    5) ре́йтер, гуса́рик
    6) рідерси (діагональні зв’язки в борті дерев’яного судна)
    7) нумізм. монета з зображенням вершника
    8) гірн. тонкий шар над грубішим
    9) вимоги виконавця із забезпечення (до господаря події) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bad [bæd] a (comp worse; sup worst)
1. поганий, кепський, негарний;
  a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень);
  ~ lands амер. неродючі землі;
  a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка);
  ~ news погана звістка;
  to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано;
2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий;
  a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце;
  a ~ leg нарив на нозі;
  ~ meat зіпсоване м’ясо;
  a ~ tooth хворий/гнилий зуб;
  to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути;
3. аморальний, порочний; розбещений;
  a ~ woman порочна жінка;
  to call smb ~ names обзивати когось;
4. непристойний;
5. нещирий, нечесний;
  to act in ~ faith чинити нечесно;
6. неприємний, бридкий, огидний;
  a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак);
7. несприятливий, непідхожий; шкідливий;
  ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода);
  ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось;
  smoking is ~ for you куріння вам шкодить;
8. фальшивий, підроблений, недійсний;
  a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт);
9. неправильний, помилковий, неточний, хибний;
  a ~ answer помилкова відповідь;
  ~ grammar граматична помилка;
  ~ laws несправедливі закони;
  ~ pronunciation неправильна вимова;
  ~ shot промах, здогадка невлад;
  ~ spelling неправильне написання;
10. невдалий;
  ~ crop неврожай;
  a ~ picture кін. фотографічний брак;
  ~ try невдала спроба;
11. нездібний, нетямущий, невмілий;
  ~ at figures не здібний до математики;
  to be ~ at tennis погано грати в теніс;
12. сильний; гострий; великий;
  a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль);
  a ~ crime тяжкий злочин;
  a ~ wound серйозна (небезпечна рана;
  to suffer ~ losses зазнавати великих втрат;
13. великий;
  a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб);
  ~ debt великий борг;
14. злий, злісний, зловісний;
  the ~ fairy зла фея;
  a ~ omen зловісна прикмета;
  to give smb a ~ look сердито глянути на когось;
◊ a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш;
  a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого;
  a ~ case тяжкохворий;
  a ~ character негідник;
  a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада;
  a ~ disease сифіліс;
  a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить;
  a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я;
  ~ fortune невдача, нещастя;
  ~ hour неслушний час;
  ~ language лайка;
  ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло;
  ~ news has wings погані вісті не лежать на місці;
  to have a ~ time переживати тяжкі часи;
  to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя.
USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache.
bean [bi:n] n
1. біб; квасоля;
  coffee ~s кавові боби;
  French ~s квасоля;
2. горошина, горішок; кулька;
3. sl монета; гроші;
  not to have a ~ не мати ні копійки;
4. розм. голова, довбешка;
  use your ~ помізкуй;
5. pl військ. розм. продовольство;
  ~s and bullets продовольство та боєприпаси;
6. pl завідувач їдальні;
◊ every ~ has its black присл. і на сонці є плями;
  not worth a ~ копійки не варте;
  to give smb ~s побити когось, дати комусь добре;
  to spill the ~s видавати таємницю.
USAGE: В англійській мові іменник bean може бути як збірним, так і злічуваним: only one bean лише одна квасолина; there is much (not enough) bean in the salad у салаті багато (недостатньо) квасолі; to like beans любити квасолю; the beans are not ready yet квасоля ще сира.
bit1 [bɪt] n
1. кусок, кусочок; шматок;
  a tiny ~ крихітний кусочок;
  a ~ of bread кусочок хліба;
  a ~ of cake кусочок пирога;
  small ~s of plaster куски штукатурки;
  to go, to come to ~s розбиватися на кусочки;
2. частка;
  give me a ~ дай мені трошки;
3. невелика кількість; ледве-ледве;
  a ~ at a time потроху;
  a ~ of news новина;
  a ~ of advice одна порада;
  a ~ older трохи старший;
  a ~ easier трохи легший;
  a little ~ трішечки; поступово;
  every ~ of smth все до крихти;
  not a ~ ніскільки, анітрохи;
  wait a ~ почекай(те) трішки;
  I am a ~ tired я трохи втомлений;
4. розм. дрібна монета;
  long ~ амер. монета 15 центів;
  short ~ амер. монета 10 центів;
  two ~s амер. монета 25 центів;
  a ~ of money грошенята;
5. амер. розм. строк ув’язнення;
◊ a ~ in the morning is better than nothing all day присл. клоччя чи вовна – аби кишка повна;
  a good ~ older набагато старший;
  a saucy ~ зухвале дівчисько;
  ~ by ~ поступово;
  ~s and pieces всяка всячина; всякий мотлох;
  to be on the ~ іти на поводі;
  to do one’s ~ вносити свою частку;
  to give smb a ~ of one’s mind висловлювати своє несхвалення; висловитися відверто.
USAGE: Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса – a piece of meat, кусок крейди – a piece of chalk, кусок хліба – a piece of bread; кусок цукру – a lump of sugar, кусок лимона – a slice of lemon, кусок сиру – a slice of cheese, кусок торта – a slice of cake, кусок паперу – a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила – a bar of soap.
brummagem [ˈbrʌmɘdʒɘm] n
1. дешевий, низькопробний вибір; підроблена річ;
2. фальшива монета.
Byzantian, Byzantine [b(a)ɪˈzæntɪɘn; b(a)ɪˈzæntaɪn] n
1. візантієць;
2. візантійська золота монета.
cash [kæʃ] n
1. гроші;
  spare ~ зайві гроші;
  a ~ register касовий апарат;
  in ~ при грошах;
  out of ~/short of ~ без грошей;
  ~ on delivery (скор. COD) післяплата, з оплатою після доставлення;
  ~ down!/~ on the nail! платіть гроші!; гроші на бочку!;
  to run out of ~ вийти з грошей;
  I have no ~ on me у мене немає грошей при собі;
2. готівка, розрахунок готівкою;
  ~ in hand, hard ~/ready ~ готівка, наявні гроші;
  to pay (in) ~ платити готівкою;
  ~ and carry продаж за готівку без доставлення додому;
  sold for ~ проданий за готівковий розрахунок;
3. дзвінка монета;
4. заст. каш (монета в Китаї та Індії).
coin [kɔɪn] n
1. монета;
  an antique (a gold, a metal, a rare, a silver, a valuable) ~ антикварна (золота, металева, рідкісна, срібна, цінні) монета;
  small ~ розмінна монета;
  ~ collector нумізмат;
  ~ show виставка монет;
  to drop a ~ into a slot опускати монету в щілину автомата;
  to mint, to strike (to collect) ~s карбувати (колекціонувати) монети;
  to toss a ~ підкинути монетку;
2. штемпель;
◊ common ~ загальновідомий факт;
  to pay back in the same ~ відплатити тим же.
copper [ˈkɒpɘ] n
1. мідь;
  a ~ plate мідна тарілка;
  a ~ button мідний ґудзик;
  a ~ kettle мідний казанок;
  a ~ wire мідний дріт;
2. мідна монета, мідяк;
◊ ~ mixture бордоська рідина;
  ~ sulphate мін. хальканіт;
  to cool one’s ~s похмелитися.
USAGE: See bread.
counterfeit [ˈkaʋntɘfɪt] n
1. підробка; фальшивка; фальшива монета;
2. підставна особа; самозванець.
cripple [ˈkrɪp(ɘ)l] n
1. каліка; інвалід;
  war ~s інваліди війни;
2. розм. шестипенсова монета;
3. pl розм. браковані хлібні вироби;
◊ he who dwells next door to a ~ will learn to halt з ким поведешся, того й наберешся.
crooked [ˈkrʋkɪd] a
1. кривий, зігнутий;
  hung ~ криво повішений;
2. викривлений; згорблений; перекручений; непрямий;
3. нечесний, безчесний;
  ~ dealings нечесні справи;
4. розм. похмурий, понурий;
◊ ~ sixpence талісман, щаслива монета.
current [ˈkʌrɘnt] a
1. поточний, біжучий; нинішній, сучасний;
  in the ~ year у поточному році;
  ~ affairs сучасна політика;
  ~ expenses поточні витрати;
  ~ fashions остання мода;
  ~ situation сучасний стан справ;
  the ~ issue of a magazine останній номер журналу;
2. що перебуває в обігу; ходячий; що циркулює;
  a ~ coin
    1) монета, яка є в обігу;
    2) поширена думка;
  ~ opinions/ beliefs загальновизнана думка;
  the word is in ~ use це загальновживане слово;
3. заст. гладкий, рівний (про стиль);
◊ ~ news поточні події, хроніка (в газеті).
dime [daɪm] n амер.
1. монета в 10 центів (= 0,1 долара);
2. pl the ~s sl гроші;
◊ ~ novel дешевий бульварний роман;
  not to care a ~ ні в гріш не ставити; наплювати; начхати.
double-eagle [ˈdʌblˈi:gl] n
1. двоголовий орел;
2. амер. золота монета вартістю 20 доларів.
duffer [ˈdʌfɘ] n
1. розм. тупиця; нікчемна, дурна людина;
2. фальсифікатор, підроблювач;
3. фальшива монета.
dump2 [dʌmp] n
1. свинцевий кружок; фішка;
2. sl. дрібна монета; pl гроші;
  not worth a ~ ламаного гроша (шеляга) не вартий.
dust [dʌst] n
1. пил, порох;
  cosmic ~ космічний пил;
  radioactive ~ радіоактивний пил;
  fine ~ дрібний порох;
  a ~ collector колектор/збирач пилу;
  a ~ filter фільтр для пилу;
  a cloud of ~ хмара пилу;
  a particle of ~ частинка пилу;
  to raise a ~ підіймати куряву; перен. здіймати галас; зчиняти метушню;
  to remove the ~ from smth знімати пил з чогось;
  ~ collects пил збирається;
  ~ settles пил осідає;
2. пилинка;
3. поет. прах;
  ~ and ashes прах і тлін;
4. бот. пилок;
5. sl гроші; дзвінка монета;
  down with the ~ викладай гроші;
◊ humbled in the ~ дуже принижений;
  humbler than the ~ тихіше води, нижче трави;
  to lick the ~ плазувати;
  to throw ~ in smb’s eyes замилювати очі комусь.
USAGE: See air.
eagle [ˈi:g(ɘ)l] n
1. зоол. орел;
  a mountain, a golden ~ гірський орел;
  an ~ eye орлине око;
  ~s scream (soar) орли кричать (ширяють);
2. орел (символічне зображення орла на гербах, прапорах тощо);
3. амер. заст. золота монета в 10 доларів;
◊ ~ day жарг. день зарплатні;
  to swoop like an ~ кинутися на здобич як шуліка.
USAGE: A young eagle is an eaglet. Дитинча орла називається орлятком.
false [fɔ:ls] a
1. хибний, помилковий, штучний;
  a ~ coin фальшива монета;
  a ~ impression помилкове враження;
  a ~ position фальшиве становище;
  a ~ theory хибна теорія;
  to be in а ~ position бути у фальшивому становищі;
2. фальшивий; штучний;
  a ~ alarm фальшива тривога;
  a ~ pride пиха, чванство;
  a ~ window сліпе вікно;
3. неправдивий, віроломний;
  a ~ friend віроломний друг;
◊ ~ friends are worse than open enemies фальшиві друзі небезпечніші, ніж відверті вороги;
  ~ Latin погані манери.
George [dʒɔ:dʒ] n
1. ч. ім’я Джордж, Георг;
  St ~’s day день святого Георга (23 квітня);
  by ~ ! їй-богу!, слово честі!;
2. розм. монета у півкрони; гінея;
3. ав. розм. автопілот;
4. велика череп’яна посудина (для води).
goldfinch [ˈgɘʋldˌfɪntʃ] n
1. орн. щиголь;
2. розм. золота монета.
groat [grɘʋt] n
1. іст. срібна монета в 4 пенси;
2. мізерна сума;
  without a ~ без копійки;
  not worth a ~ ламаного шеляга не вартий;
3. pl крупи (вівсяні);
4. pl непросіяне борошно.
half-noble [ˌhɑ:fˈnɘʋb(ɘ)l] n іст. англійська золота монета.
halfpenny [ˈheɪpnɪ] n (pl halfpence, halfpennies) півпенні;
◊ a bad ~
    1) фальшива монета;
    2) нікчема;
  more kicks than halfpence більше неприємностей, ніж користі; більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок.
harper [ˈhɑ:pɘ] n
1. арфіст;
2. менестрель;
3. старовинна ірландська монета.
hog [hɒg] n
1. свиня, кабан;
  ~ breeding, farming, raising свинарство;
  ~ fat смалець; здір;
  ~ fattening, growing відгодівля свиней;
  a ~ grower свинар; власник свиноферми;
  ~ products амер. продукти свинарства; свинокопченина;
  ~’s sty свинарня;
  ~’s trough свиняче корито;
2. однорічний кабан; річна дика свиня;
3. амер. свинина;
  ~ and hominy проста їжа; насущний хліб;
4. ягня до першої стрижки;
5. однолітня свійська тварина (бичок тощо);
6. груб. свиня;
7. тех. викривлення, прогин;
8. жорстка щітка;
9. амер. монета в 10 центів;
10. розм. егоїст; нахаба;
11. водій, який заважає проїзду іншого транспорту (тж road ~);
12. розм. локомотив;
13. вовна вівці першої стрижки;
14. бурт;
◊ a ~ finishing barn відгодівельна свинарня;
  ~ in armour селюк у міському одязі;
  like a ~ in a squall, in a storm у нестямі;
  on the ~ розм. на мілині (без грошей);
  to go ~ wild амер. розлютуватися;
  to go the whole ~ доводити до кінця (справу);
  to play the ~ думати тільки про себе.
jack [dʒæk] n (тж J.)
1. проста людина; людина з народу; хлопець;
2. працівник, поденник;
3. карт. валет;
4. розм. фартинг;
5. амер. розм. гроші;
  a piece of ~ розмінна монета;
  to make one’s ~ багато заробити;
6. амер. кийок;
7. орн. галка;
8. тех. піднімальне пристосування; домкрат; козла; риштування;
9. важіль;
10. затискач;
11. штепсельне гніздо;
12. гірн. перфоратор, бурильний молоток;
13. високий кухоль для пива;
14. міх, бурдюк для вина;
15. бот. джекфрут; хлібне дерево;
◊ a good J. makes a good Jill у гарного чоловіка гарна дружина;
  a J. of all trades and master of none присл. коли за все візьмешся, то нічого не зробиш;
  before you could say J. Robinson вмить; раз-два; і схаменутися не встиг;
  J. and Jill хлопець і дівчина, парубок і дівка;
  J. Blunt груба (тупа) людина;
  J. boots коридорний (в готелі);
  J. Frost Мороз Червоний ніс;
  J. Horner пустотливий малюк;
  J. in office бюрократ;
  J. of both sides людина, яка служить і вашим і нашим;
  J. of Lent опудало, посміховисько;
  J. Sprat маленький чоловічок, карлик;
  J. the Ripper Джек-Потрошитель;
  the Black J. піратський прапор;
  to be J. of all trades and master of none за все братися і нічого не вміти;
  to play ~ with smb шахраювати; обманювати когось;
  to raise ~ амер. зчинити галас; бешкетувати;
  Union (British) J. державний прапор Сполученого королівства.
jacobus [dʒɘˈkɘʋbɘs] n іст. золота монета із зображенням Якова I.
joe [dʒɘʋ] n
1. іст. чотирипенсова монета;
2. коханий, любий; коханець; кохана, люба; коханка.
leopard [ˈlepɘd] n
1. зоол. леопард;
  an American ~ ягуар;
  a snow ~ сніговий леопард;
2. хутро (шкура) леопарда;
3. золота монета з геральдичним левом (Едуарда ІІІ);
◊ can the ~ change his spots? чи може людина змінити свою природу?; присл. горбатого могила виправить;
  ~ cat дикий кіт; оцелот;
  ~ crawl військ. розм. переповзання на животі (по-пластунськи).
mag1 [mæg] n sl (монета) в півпенні.
mark2 [mɑ:k] n
1. іст. марка (грошова одиниця Німеччини);
2. іст. англійська монета.
nickel [ˈnɪk(ɘ)l] n
1. хім. нікель;
2. амер. розм. монета в 5 центів.
penny [ˈpenɪ] n (pl pennies)
1. (pl pence – про грошову суму від twopence до elevenpence; pennies – про окремі монети; позначається літерою p після числа – 5 р) пенні, пенс;
2. (pl pennies) амер., канад. розм. монета в 1 цент;
◊ a bad ~
    1) фальшива монета;
    2) погана людина;
  a ~ for your thoughts! про що ви замислилися!;
  a pretty ~ кругленька сума;
  in for a ~, in for a pound присл. не дуж – не берися за гуж;
  not a ~ the wiser ні на копійку розуму не побільшало;
  not a ~ to one’s name не мати й копійки за душею;
  ~ and ~ laid up will be many присл. бережи пенси, фунти самі себе збережуть;
  pennies from heaven несподіваний прибуток; дарунок долі;
  to inherit a pretty ~ одержати велику спадщину;
  to look twice at every ~ бути дуже скупим, трястися над кожною копійкою.
piece [pi:s] n
1. кусок, шматок;
  a big ~ великий кусок;
  a nice ~ смачний кусок;
  a hard ~ твердий шматок;
  a soft ~ м’який шматок;
  a ~ of bread шматок хліба;
  a ~ of meat шматок м’яса;
  a ~ of an apple шматок яблука;
  a ~ of paper аркуш паперу;
  to break smth to ~s розбити щось на шматки (частини);
  to cut smth to ~s розрізати щось на шматки (частини);
  to take a dress to ~s розпороти сукню;
  ~ by ~ кусками; частинами, поступово;
  to pay the workers by ~s платити робітникам відрядно;
2. уламок, осколок;
  to come, to fall to ~s розбитися на друзки;
3. частина;
  one ~ is missing однієї частини не вистачає;
  a ~ of advice порада;
  a ~ of information повідомлення;
  a ~ of injustice несправедливість;
  a ~ of luck везіння/ удача;
  a ~ of news новина;
  a ~ of one’s mind чиясь думка;
  a ~ of nonsense дурниця;
4. ділянка;
  a ~ of land ділянка землі;
  a ~ of water водойма, басейн;
5. штука, певна кількість;
  a ~ of wall-paper рулон шпалер;
6. окремий предмет, штука, річ;
  a ~ of clothing предмет одежі;
  a ~ of furniture предмет меблів;
  a dinner set of 12 ~s обідній сервіз з 12 предметів;
  to sell smth by the ~ продавати щось поштучно;
7. картина; твір мистецтва, літературний (музичний) твір; п’єса;
  a ~ of art художній твір;
  a ~ of music музикальний твір;
  a ~ of poetry вірш;
  a ~ of work твір, праця;
  to play a ~ муз. зіграти п’єсу;
8. монета (тж a ~ of money);
  a ~ of money, a twopenny ~ монета в два пенні;
  a fifty-cent ~ монета в п’ятдесят центів;
  a ~ of silver срібна монета;
  a ~ of gold золота монета;
9. військ. гармати; гвинтівка; пістолет;
10. спорт. гімнастичний снаряд;
11. зразок, взірець, приклад (поведінки тощо);
  a ~ of carelessness зразок недбалості;
12. місце; річ; багаж;
13. амер. розм. частка; пай;
14. шах. фігура;
◊ all to ~s змучений, знесилений; амер. цілком, повністю;
  I know him all to ~s я знаю його як облупленого;
  a ~ of change кругленька сума, добренький куш;
  a ~ of flesh груб. молодичка; бабонька; дівка;
  a ~ of cake пальчики оближеш;
  thirty ~s of silver бібл. тридцять срібників; ціна зради;
  to go (to come) to ~s загинути, пропасти;
  to puzzle smb to ~s загнати когось у глухий кут.
USAGE: У значенні кусок, шматок синонімами до слова piece є bit, chunk, lump, morsel, slice, fragment, scrap. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має слово piece; bit означає маленький кусочок, маленький шматочок; chunk – товстий шматок (якоїсь твердої або компактної речовини); lump – невеликий безформний кусок, грудка; morsel – невеликий відрізаний або відламаний шматок (звичайно чогось, що їдять); slice – тонкий відрізаний кусок, скибка; fragment – відокремлений шматок або незакінчена частина чогось; scrap~ відокремлений кусочок; скибка; клаптик (як правило, чогось мало корисного, цінного).
plack [plæk] n
1. дрібна мідна монета, мідяк;
2. перен. гріш, дріб’язок;
  not worth a ~ невартий ламаного шеляга.
quarter [ˈkwɔ:tɘ] n
1. чверть; четверта частина;
  a ~ of an apple чверть яблука;
  a ~ of a century чверть століття;
  ~ mile чверть милі (440 ярдів);
  a mile and a ~ миля з чвертю;
  to divide into ~s розділити на чотири частини;
  for a ~ of a price, for ~ the price за чверть ціни;
  what is the ~ of 64? чому дорівнює четверта частина від 64?;
2. чверть години, п’ятнадцять хвилин;
  a ~ past two чверть на третю (годину);
  a ~ to/амер. of one за чверть година;
  a bad ~ of an hour кілька неприємних хвилин; неприємне переживання;
  some clocks strike the ~s деякі годинники б’ють кожних чверть години;
3. квартал (року); шк. чверть;
  a ~ of a year квартал, три місяці;
  several ~s’ rent квартплата за кілька кварталів;
  to pay for smth at the end of each ~ платити за щось у кінці кожного кварталу;
  a whole ~’s pay тримісячна зарплата;
  he had a ~ at French він одну чверть займався французькою;
4. квартал (міста);
  residential ~ квартал житлових будинків;
5. район, частина міста;
  a student ~ студентське містечко;
  in the industrial ~ of the city в промисловому районі міста;
  in the southern ~ у південній частині міста;
6. сторона (частина) світу;
  the four ~s of the globe усі частини земної кулі; усі країни світу;
7. місце, сторона, бік;
  a distant ~ віддалений куточок;
  from every ~ з усіх боків;
  from no ~ нізвідки, ні з чиєї сторони;
8. певне коло осіб; сфера, кола;
  business ~s ділові кола;
  to address oneself, to apply to the proper ~ звернутися в потрібне місце;
  we learned from the highest ~s ми довідалися з авторитетних джерел;
9. пощада, помилування;
  to ask, to cry for ~ просити пощади;
  to give, to show ~ пощадити життя (того, хто здався на милість переможця);
  to receive ~ отримати помилування;
10. витримка; терплячість; терпимість;
11. прийняття, ставлення;
  to give smb fair ~ добре когось прийняти;
  to meet ill ~ from smb бути погано прийнятим кимсь;
12. чверть (туші);
  fore ~ лопатка;
  hind ~ задня частина;
13. мор. чверть румба;
  from what ~ does the wind blow? звідки вітер віє?;
14. амер. (монета в) 25 центів;
  to be a ~ cheaper бути на 25 центів дешевше;
15. біг на чверть милі;
16. мор. кормова частина судна;
17. закаблук (чобота);
18. буд. дерев’яний чотиригранний брусок;
◊ a ~ day останній день кварталу, коли сплачуються борги;
  at close ~s
    1) бік у бік, пліч-о-пліч, у тісному сусідстві, на близькій відстані один від одного;
    2) під час найближчого огляду;
    3) військ. на найближчій відстані;
  ~ sessions засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах);
  the fifth ~ шкіра і жир убитої тварини;
  not a ~ далеко не;
  not a ~ so good as далеко не такий добрий як;
  to beat to ~s мор. бити збір;
  to beat up smb’s ~s відвідувати когось запросто;
  to come to close ~s
    1) зчепитися в суперечці;
    2) зіткнутися лицем в лице;
  to get to close ~s
    1) наблизитися, підійти на близьку відстань;
    2) зчепитися у сварці;
  to keep a ~ шумно поводити себе;
  to keep fair ~/~s with smb заст. бути в добрих відносинах з кимсь;
  to keep good ~ заст. добре охороняти; дотримувати порядок;
  to sound off ~s мор. бити відбій.
rap1 [ræp] n
1. легкий удар;
  to give smb a ~ over, on the fingers дати комусь по руках (тж перен.);
  to get a ~ over, on the knuckles дістати по руках (тж перен.);
2. тихий стукіт (у двері тощо);
  there was a ~ on the window у вікно хтось постукав;
3. розм. покарання; вирок; строк;
  to beat the ~ уникнути покарання, викрутитися;
  to take the ~ дістати строк; потрапити за ґрати;
4. текст. моток пряжі;
5. знецінена (фальшива) монета;
  without a ~ без копійки;
◊ I don’t care a ~ мені байдуже;
  it doesn’t matter a ~ це не має ніякого значення;
  not a ~ ані копійки.
real [rɪɘl] a
1. дійсний, реальний; справді наявний;
  ~ events реальні події;
  ~ facts дійсні факти;
  ~ life дійсність;
2. справжній натуральний;
  ~ coffee натуральна кава;
  ~ gold справжнє золото;
  smb’s ~ name чиєсь справжнє ім’я;
3. непідробний, неудаваний; щирий;
  a ~ friend справжній друг;
4. ек. реальний;
  ~ wages реальна зарплата;
5. юр. нерухомий;
  ~ property нерухоме майно;
6. філос. речовий, матеріальний; об’єктивно наявний, реальний;
7. істотний, суттєвий;
8. істинний, абсолютний;
  ~ beauty істинна краса; ідеал краси;
9. юр. речовий;
  ~ action речовий позов;
◊ ~ estate юр. нерухомість;
  ~ jam насолода; пальчики оближеш;
  ~ money дзвінка монета, готівка;
  ~ presence церк. істинна присутність (Христа);
  the ~ Simon Pure не підробка, щось справжнє;
  the ~ thing першокласна річ; те, що треба.
rider [ˈraɪdɘ] n
1. вершник;
2. предмет, що лежить на іншому предметі;
3. гірн. тонкий шар вугілля над потужним шаром;
4. додаток, поправка, доповнення (до документа);
5. висновок; наслідок;
6. додаткове завдання для перевірки знань учнів;
7. додаткова задача (теорема);
8. золота монета із зображенням вершника;
9. комівояжер;
10. лицар;
11. юр. окрема думка.
USAGE: See good, poor.
rose1 [rɘʋz] n
1. бот. троянда;
  a bouquet of ~s букет троянд;
2. кущ троянд;
  a ~ house розарій;
3. п’ятипелюсткова троянда (емблема Англії);
  Red R. іст. Червона троянда (емблема династії Ланкастерів);
  White R. Біла троянда (емблема династії Йорків);
  Wars of the Roses іст. війни Червоної і Білої троянд;
4. квітка, що нагадує троянду;
5. перен. взірець досконалості; цвіт (нації тощо);
6. перен. красуня;
7. розетка (бант і у струнних інструментів);
8. сито (у поливальниці тощо); розбризкувальна насадка;
9. парфуми з пелюстків троянди (із запахом троянди);
10. рожевий колір;
11. pl рум’янець;
  to have ~s in one’s cheeks пашіти здоров’ям;
  to lose one’s ~s збліднути, зів’янути, зачахнути;
12. рожевий плід (яблуко, персик тощо);
13. кругле вікно-розетка;
14. діамант у вигляді троянди;
15. дуже дрібний коштовний камінець;
◊ bed of ~s легке, щасливе життя;
  born under the ~ народжений поза шлюбом, незаконнонароджений;
  life is not all ~s у житті не лише самі втіхи;
  like a ~ як маків цвіт;
  a ~ noble іст. золота монета;
  path strewn with ~s життя, усіяне трояндами;
  (there is) no ~ without a thorn у кожній троянді є колючки;
  the white ~ of virginity біла троянда – символ цноти;
  under the ~ по секрету.
sea-coal [ˈsi:kɘʋl] n
1. бітумінозне вугілля;
2. розм. готівка, дзвінка монета.
sheen [ʃi:n] n
1. сяйво, блиск;
2. лиск;
3. розкішний яскравий одяг;
4. розм. фальшива монета.
shiner [ˈʃaɪnɘ] n розм.
1. зоря;
2. перен. світило, зірка (про людину);
3. діамант;
4. синець;
  to give smb a ~ набити комусь синець;
5. чистильник взуття;
6. самогонник;
7. дзеркало (у шулера);
8. pl гроші; золота монета.
short [ʃɔ:t] a
1. короткий;
  ~ arms короткі руки;
  ~ arms військ. короткоствольна зброя;
  ~ chapter короткий розділ;
  ~ dress коротка сукня;
  ~ distance коротка відстань;
  ~ introduction короткий вступ;
  ~ fingers короткі пальці;
  ~ hair коротке волосся;
  ~ legs короткі ноги;
  ~ letter короткий лист;
  ~ rifle карабін;
  ~ road короткий шлях;
  ~ stick коротка палка;
  ~ street; коротка вулиця;
  ~ waves рад. короткі хвилі;
  at (a) ~ range на близькій відстані;
  the ~est way найкоротший шлях;
2. низький, невисокий;
  ~ grass низька трава;
  a ~ man людина низького зросту;
  ~ tree (tower) низьке дерево (невисока башта);
3. короткочасний, нетривалий;
  a ~ day короткий день;
  a ~ holiday коротка відпустка;
  a ~ interval коротка перерва;
  ~ memory коротка пам’ять;
  a ~ night коротка ніч;
  a ~ pause коротка пауза;
  ~ story коротке оповідання;
  ~ summer нетривале літо;
  ~ visit короткий візит;
  a ~ time ago нещодавно;
  at ~ intervals з невеликими інтервалами;
  at, on ~ notice
    1) негайно, зразу ж, за короткий строк;
    2) військ. за першою вимогою;
  for a ~ time недовго; ненадовго;
  in a ~ time незабаром, скоро;
4. короткотерміновий, короткостроковий;
  ~ bill короткостроковий вексель;
5. короткий, стислий;
  to be ~ and to the point говорити стисло і по суті;
6. кін. короткометражний;
  ~ film короткометражний фільм;
7. скорочений, неповний;
  ~ time неповний робочий день;
  ~ weight недовага;
  to work ~ hours працювати неповний день;
  Tim is ~ for Timothy Тім – зменшувальна форма від Тімоті;
8. неповний, приблизний; орієнтовний;
  a ~ eight miles приблизно вісім миль;
  a ~ ten minutes усього десять хвилин;
9. некомплектний, неукомплектований;
10. недостатній, убогий;
  to be ~ of, in breath задихатися, важко дихати;
  to be ~ of, in money відчувати брак грошей;
  to be ~ in proofs мати обмаль доказів;
  to run ~ of money витратити гроші;
11. незадовільний;
12. різкий, грубий;
  ~ answer різка відповідь;
  ~ manner груба манера;
  ~ person груба людина;
  ~ word лайливе слово;
  to be ~ with smb бути різким з кимсь;
13. міцний, нерозведений;
  ~ drink, something ~ міцний напій, спиртне;
14. розсипчастий; ламкий, крихкий;
  ~ pastry розсипчасте (пісочне) тістечко;
◊ a ~ while короткий відрізок часу;
  ~ and sweet (like a donkey’s gallop) коротко і ясно;
  ~ bill ком. короткостроковий вексель;
  ~ bit амер. монета в 10 центів;
  ~ blast військ. дульна хвиля;
  ~ burst коротка черга (з автоматичної зброї);
  ~ circuit ел. коротке замикання;
  ~ commons простий, маловживаний харч, голодний пайок;
  ~ dead end зал. тупик;
  ~ end розм. несприятливе становище;
  ~ exchange ком. розплата шляхом видачі векселя на короткий строк;
  ~ list
    1) остаточний список;
    2) список допущених до останнього туру (конкурсу тощо);
  ~ memory коротка пам’ять;
  ~ of
    1) не досягши (чогось); не доходячи (до чогось);
    2) що не відповідає чомусь;
    3) за винятком;
  ~ money короткострокова позика; гроші, які позичають під процент, на короткий строк;
  ~ notice короткий, малий строк (для виконання або здійснення чогось);
  ~ order амер. замовлення на порціонну страву;
  ~ price низька ставка (в парі);
  ~ sea неспокійне море;
  S. Seas розм. Балтійське і Біле моря;
  ~ shrift
    1) заст. короткий строк між вироком і стратою (який дають засудженому для сповіді);
    2) перен. незначна відстрочка, короткий перепочинок;
    3) перен. коротка розправа;
  ~ sight короткозорість;
  ~ subject короткометражний фільм;
  ~ temper запальність;
  ~ ton коротка тонна (= 907,2 кг);
  ~ views короткозорість, недалекоглядність;
  ~ wind задишка;
  somewhere ~ of London десь не доїжджаючи до Лондона;
  to make the long story ~ коротко кажучи.
USAGE: Синонімами до прикметника short у значенні стислий, короткий є brief, concise. Ці синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають, а звідси – і за своїм вживанням. Short є словом із загальним значенням і вживається як стосовно часу, так і до відстані. Brief вживається лише щодо часу і вказує на швидкоплинність чогось. Concise вказує на чіткість, стислість, короткість, які досягаються відкиданням зайвого, необов’язкового: Brief вживається на позначення манери висловлювання, а concise – щодо змісту. For a brief moment there was silence. На якийсь короткий момент запала тиша. It’s a concise survey of English literature. Це короткий оглядовий курс англійської літератури.
sinker [ˈsɪŋkɘ] n
1. гірн. прохідник;
2. відстійник;
3. затонула колода;
4. текст. платина (в’язальної машини);
5. грузило;
6. розм. фальшива монета; амер. срібний долар;
7. амер. розм. пампушка, коржик;
8. мор. якір (міни).
sixpence [ˈsɪkspɘns] n
1. срібна монета в 6 пенсів; шестипенсовик;
2. сума в шість пенсів;
◊ I don’t care (a) ~ about it мене це не цікавить;
  it doesn’t matter ~ не звертайте уваги; дарма.
skilligalee [ˌskɪlɪgɘˈlɪ:] n розм.
1. кандьор;
2. шеляг, дрібна монета;
  not a ~ ні копійки.
small [smɔ:l] a
1. малий, маленький, невеликий;
  a ~ box маленька коробка;
  ~ difference невелика різниця;
  ~ ears маленькі вуха; вушка;
  ~ eyes маленькі очі; оченята;
  ~ feet маленькі ноги; ніжки;
  ~ hands маленькі руки; рученята;
  a ~ house невеликий будинок;
  a ~ letter мала літера;
  a ~ man чоловік невеликого зросту; невисокий чоловік;
  a ~ net дрібна сітка;
  a ~ park невеликий парк;
  ~ people діти; розм. дрібнота; розм. ельфи, гноми;
  a ~ room маленька кімната;
  a ~ town невелике місто;
  a ~ window маленьке вікно;
  a ~ woman жінка невеликого зросту; невисока жінка;
  the ~est shoe size найменший номер/ розмір взуття;
  on a ~ scale у невеликому масштабі;
  to be a ~ eater мало їсти;
  to break into ~ pieces розбитися на дрібні шматочки;
  to print smth in ~ letters друкувати щось дрібним шрифтом;
  to smb’s no ~ surprise на чиєсь велике здивування;
  the coat is ~ for me пальто на мене мале;
2. дрібний; незначний;
  ~ farmer дрібний фермер;
  ~ holder дрібний орендар;
3. невеликий, невеликого розміру, дрібний;
  ~ rain дрібний дощ;
4. тонкий, м’який;
  ~ grinding м’який помел;
  ~ sieve густе сито;
5. малий, дріб’язковий, неістотний;
  ~ detail неістотна подробиця (деталь);
  ~ error дріб’язкова помилка;
  ~ talks пусті розмови; легка бесіда;
  ~ worries of life дрібниці життя;
  to have ~ knowledge of smth погано знати щось;
  to waste no ~ time згаяти чимало часу;
6. другорядний;
  to play a ~ pan відігравати другорядну роль;
7. обмежений;
8. підлий; ниций, дріб’язковий;
  ~ men дріб’язкові люди;
  a ~ mind підла душа;
9. принижений; присоромлений;
  to feel ~ почувати себе приниженим (пригніченим);
  to make smb feel, look ~ принизити когось;
10. недовгий, нетривалий, короткочасний;
  a ~ time нетривалий час;
  for a ~ moment одна коротка мить;
11. короткий, недовгий;
  a ~ distance невелика (коротка) відстань;
12. нечисленний;
  a ~ audience невелика/нечисленна аудиторія;
  a ~ change дрібні гроші;
  a ~ coin дрібна монета;
  a ~ family невелика/нечисленна родина;
  a ~ group невелика/нечисленна група;
  a ~ sum of money невелика сума грошей;
  in ~ numbers у невеликій кількості;
13. половинний, що має неповну міру;
  a ~ whisky пів склянки віскі;
14. слабкий;
  a ~ cold невелика (легка) простуда;
  ~ wind слабкий (легкий) вітерець;
15. тихий, негучний;
  in a ~ voice тихим голосом;
16. скромний, бідний;
  to live in a ~ way жити скромно;
17. бідний, убогий, мізерний;
  ~ crop, harvest поганий (низький) урожай;
  ~ income низький прибуток;
18. поганий, поганенький, неважний;
19. тонкий (про талію);
20. рідк. вузький;
21. рідк. легкий, неміцний, слабкий (про вино тощо);
22. тонкий (про тканину);
23. карт. молодший;
24. фон. вузький, закритий (про голосний звук);
◊ a ~ leak will sink a great ship присл. від маленької течі може потонути великий корабель; хоч річка й невеличка, а береги ламає;
  a ~ matter неістотно;
  ~ beer слабке пиво; дрібниці; дрібна сошка;
  ~ capitals друк. капітель;
  ~ cattle c. г. дрібна рогата худоба;
  ~ change дрібні гроші; перен. (пусті) балачки;
  ~ craft дрібні судна, човни;
  ~ cranberry бот. журавлина;
  ~ fortune жарт. велика, значна сума; ціле багатство;
  ~ fruit кущова ягідна рослина; ягідник; ягода;
  ~ fry дрібна рибка; мальки; дрібнота, дрібна сошка;
  ~ grains c. г. дрібні зернові;
  ~ holder дрібний власник (орендар);
  ~ hours перші години після півночі;
  ~ intestine анат. тонка кишка;
  ~ letters малі літери;
  ~ life менше натурального розміру (про портрет);
  small potatoes
    1) нікчема, непотріб (про людину);
    2) дрібниця;
  ~ print дрібний шрифт;
  ~ rain allays a great wind присл. з малої іскри великий вогонь буває, з малої хмари великий дощ буває;
  ~ shot дріб (для рушниці);
  ~ talk розмова ні про що;
  ~ timber тех. виробний лісоматеріал;
  ~ tools слюсарний (ручний) інструмент;
  not in the smallest аж ніяк, жодною мірою;
  on the ~ side малуватий (за розміром);
  the ~ hours час після півночі (передсвітанкові години);
USAGE: 1. Українському прикметнику маленький відповідають англійські прикметники small і little. Під час опису розміру, величини, як правило, вживається нейтральне small. Прикметник little має у своєму значенні додатковий компонент позитивної оцінки і часто супроводжується ще одним оцінним прикметником: He is a nice little boy. Він хороший маленький хлопчик. Прикметник small може визначатися прислівниками quite, very, rather, too. 2. See little.
smash [smæʃ] n
1. повне руйнування, знищення, загибель; розбивання вщент;
  to break to ~ розбити вщент; зруйнувати дощенту;
  to go to ~ розбитися на друзки; зійти нанівець.
2. стукіт, гуркіт (від падіння);
3. сутичка зіткнення; катастрофа;
4. банкрутство, крах;
5. розгром (противника);
6. розм. нищівний удар;
7. смеш, спиртний напій з фруктовим соком;
8. удар над головою по м’ячу згори вниз, смеш (теніс);
9. розм. фальшива монета.
snide [snaɪd] n розм.
1. фальшива коштовність; фальшива монета;
2. паскудна людина.
spanker [ˈspæŋkɘ] n
1. сильний удар; ляпанець;
2. розм. добрий бігун (ходок);
3. баский кінь, рисак;
4. розм. зразковий екземпляр;
5. темпераментна людина;
6. заст. розм. золота монета;
7. мор. спенкер;
8. хлопавка.
specie [ˈspi:ʃɪ] n (тільки sing)
1. металеві гроші (золоті, срібні); дзвінка монета;
  ~ payment плата дзвінкою монетою;
2. рід, вид;
◊ in ~ певною мірою; по суті; готівкою; натурою.
spurious [ˈspjʋ(ɘ)rɪɘs] a
1. підроблений, фальшивий;
  ~ coin фальшива монета;
  ~ coincidence фіз. випадковий збіг;
  ~ offer нещира пропозиція;
2. позашлюбний, незаконнонароджений; незаконний;
3. бот. несправжній.
stiver [ˈstaɪvɘ] n дрібна голландська монета;
  not a ~ ані копійки.
stumer [ˈstju:mɘ] n розм.
1. фальшива монета, підроблена банкнота (-ий чек);
2. ні до чого не здатна людина.
subsidiary [sɘbˈsɪdɪɘrɪ] a
1. допоміжний; другорядний;
  ~ body допоміжний орган (в ООН тощо);
  ~ coin розмінна монета;
  ~ stream притока;
2. юр. субсидований; додатковий;
  ~ company філія.
tael [teɪl] n
1. міра ваги у країнах Далекого Сходу;
2. східна срібна монета.
threepence [ˈθrepɘns, ˈθrʌ-, ˈθrʋ-] n три пенси; трипенсова монета.
threepenny [ˈθrep(ɘ)nɪ, ˈθrʌ-, ˈθrʋ-] a
1. що коштує три пенси;
  a ~ piece, bit трипенсова монета;
2. дешевий, копійчаний; жалюгідний.
tin [tɪn] n
1. олово;
  black ~ олов’яна руда;
  coated with ~ луджений;
  a ~ soldier олов’яний солдатик;
2. біла жерсть;
  a ~ roof бляшаний дах;
  a box made of ~ коробка з білої жесті;
3. бляшанка, консервна банка;
  ~ of peaches банка персиків;
  a ~ of sardines банка сардин;
4. амер. олов’яний посуд; форма для печива; деко;
  a ~ of biscuits деко печива;
  pie ~ форма для випічки пирогів;
5. розм. гроші, дзвінка монета;
  she married the old man for his ~ вона вийшла за старого, зазіхнувши на його гроші;
◊ straight from the ~ з перших рук; свіженький, незіпсований;
  ~ box амер. сумнівні доходи; темні джерела прибутків;
  ~ hat захисний шолом (робітника);
  ~ wedding десята річниця весілля.
token [ˈtɘʋkɘn] n
1. знак; символ;
  a ~ of respect знак поваги;
  a ~ of regard знак прихильності;
  a ~ of affection знак любові;
  in ~ of на знак (чогось);
  black is a ~ of mourning чорний колір – символ трауру/жалоби;
2. подарунок на згадку; сувенір;
  give it to me as a going-away ~ подаруй мені це на пам’ять;
3. ознака, прикмета;
  to give some ~ of intelligence виявити ознаки ума;
4. розпізнавальний знак;
  freemason’s ~ масонський знак;
  a ~ gesture символічний (умовний) жест;
5. талон, жетон;
  a bus ~ автобусний талон;
  a subway (AE) ~ жетон (у метро);
  to drop in, to insert, to put in a ~ into a slot опускати жетон в отвір (автомата);
6. знамення;
◊ a ~ smile подоба посмішки;
  by that ~ /by the same ~ /by this ~ до того ж, крім того; ще один доказ того, що;
  more by ~ більш того;
  ~ coin розмінна монета;
  ~ resistance видимість опору.
token-money [ˈtɘʋkɘnˌmʌnɪ] n фін. білонні гроші; розмінна монета.
trey [treɪ] n
1. трійка (в картах);
2. троє очок (на гральних костях);
3. розм. число три; набір з трьох предметів; монета у три пенси.
trite [traɪt] a
1. банальний, заяложений;
  a ~ idea банальна ідея;
  a ~ metaphor заяложена метафора;
2. потертий, стертий;
  a ~ bronze coin стерта бронзова монета;
3. уторований (про стежку).
two [tu:] num два, двоє;
  one or ~ кілька;
  ~ men дві особи;
◊ in ~
    1) надвоє, навпіл;
    2) окремо, нарізно;
  in ~ twos негайно, відразу;
  to cut in ~ розрізати навпіл;
  to put ~ and ~ together збагнути що до чого;
  ~ bits амер. розм. 1) монета у 25 центів;
    2) щось незначне;
  ~ blacks do not make a white чужий гріх свого не спокутує;
  ~ can play at that game подивимося ще, чия візьме;
  ~ cats and a mouse/~ wives in one house/~ dogs and a bone never agree in one два ведмеді в одній барлозі не живуть. See eight.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

монета coin;
дзвінка ~ specie, hard cash;
розмінна ~ small/fractional/token coin; амер. base coin;
фальшива ~ counterfeit/false/spurious coin;
~ в 3 пенси threepenny piece.
дзвінк||ий 1. sonorous, resounding; (про голос) clear, ringing;
монета перен. hard cash, coin, real money;
2. фон. voiced;
~ий приголосний voiced consonant, media (pl. mediae).
лестощ||і мн. flattery (sg.); adulation (sg.), blarney (sg.), cajolery (sg.), blandishment (sg.); розм. soft soap (sg.), (soft) sawder (sg.), lip salve (sg.);
заздрість ‒ найщиріша форма ~ів envy is the sincerest form of flattery;
~ами набувають друзів, а правдою ворогів flattery begets friends, but the truth begets enmity;
~і ‒ це їжа для дурнів flattery is the food of fools;
~і це найбільш ходяча монета the coin that is most current is flattery;
~і, як парфуми, треба нюхати, але не ковтати flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed;
наслідування ‒ найщиріший вид ~ів imitation is the sincerest form of flattery.
пам’ятн||ий memorable, not to be forgotten; commemorative; memorial;
~ий день field-day, field-night; (святковий, щасливий) red-letter day;
~а записка memorandum (pl. -da);
~а книжка notebook;
монета commemorative coin.
підроблен||ий counterfeit, sham, spurious, factitious, artificial, false, forged, not genuine; adulterated, falsified; амер. bogus;
~а кредитка counterfeit note;
монета false/counterfeit/spurious coin; sl. slush;
~і гроші flash money.
повноцінн||ий full value (attr.), of full value; перен. valuable;
монета coin of full value.
розмінн||ий: ~ий автомат coin-change machine, change machine, moneychanger;
монета small coin, small change.
срібн||ий silver (attr.);
~ий блиск мін. silver glance;
~ий вік Silver Age;
~ий посуд silver plate;
монета silver (coin), piece of silver;
~і вироби silver goods, silverware;
у ~ій оправі silver mounted.
фальшив||ий false; (підроблений) forged, counterfeit, spurious; (штучний) artificial;
~ий документ forged document;
~а коса switch, false hair;
монета false (counterfeit, spurious) coin; duffer, bad money;
~а нота false note;
~і гроші counterfeit (false) money;
~і коштовності artificial (imitation, paste, pinchbeck) jewel(le)ry; sl. snide.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

change = [tʃeɪndʒ] 1. змі́на; замі́на || міня́ти(ся)/змі́нювати(ся)/зміни́ти(ся) // last-minute ~s and additions оста́нні (найоста́нніші) змі́ни й допо́внення; to ~ to another directory переадресува́ння до і́ншого катало́гу; to lose ~s без збере́ження змін (екранне повідомлення); to make ~s вно́сити/вне́сти́ змі́ни; to ~ directories міня́ти/зміни́ти директо́рію, перехо́дити/перейти́ до і́ншої директо́рії; to ~ over перемика́ти/перемкну́ти 2. дрібні́ гро́ші, розмі́нна моне́та
• ~ of the base
= змі́на осно́ви (логаритмів (логарифмів))
• ~ of coordinates
= перехі́д до і́ншої систе́ми координа́т, замі́на систе́ми координа́т
• ~ of the origin
= змі́на поча́тку координа́т, змі́на поча́тку ві́дліку
• ~ of scalars
= замі́на скаля́рів
• ~ of the scale
= змі́на масшта́бу
• ~ of the shape
= змі́на фо́рми
• ~ of the variable
= замі́на змі́нної
• abrupt ~
= різка́ (рапто́ва) змі́на
• adaptive ~
= адапти́вна змі́на
• address ~
= змі́на адре́си, переадреса́ція
• annual ~
= річна́ змі́на
• apparent ~
= позі́рна змі́на
• control ~
= змі́на режи́му керува́ння; змі́на опера́ції
• engineering ~
= 1. техні́чна замі́на 2. техні́чне доопрацьо́вування 3. конструкти́вна змі́на 4. конструкці́йна змі́на
• cyclic ~
= періоди́чне змі́нювання; циклі́чне переставля́ння
• gradual ~
= поступо́ва змі́на
• infinitesimal ~
= нескінче́нно мала́ змі́на
• invalid disk ~
= непра́вильна замі́на ди́ску
• irreversible ~
= незворо́тна змі́на
• mean ~
= сере́дня змі́на
• observable ~
= спостере́жна (спостере́жувана) змі́на
• percentage ~
= проце́нтна (відсо́ткова) змі́на
• persistent ~
= стійка́ змі́на
• public ~
= загальнодосту́пна змі́на (поширювана на всі копії)
• qualitative ~
= я́кісна змі́на
• quantitative ~
= кі́лькісна змі́на
• random ~
= випадко́ва змі́на
• relative ~
= відно́сна змі́на
• reversible ~
= оборо́тна змі́на
• runtime ~
= змі́на на пері́од прого́ну
• scale ~
= змі́на масшта́бу
• sign ~
= замі́на зна́ку
• significant ~
= важли́ва (ваго́ма) змі́на
• sporadic ~
= споради́чна змі́на
• step (stepwise) ~
= (по)кро́кова змі́на
• structural ~
= структу́рна змі́на
• sudden ~
= рапто́ва змі́на
• unit ~
= одини́чна змі́на
• volume ~
= змі́на об’є́му
coin = [kɔɪn] моне́та // to toss a ~ т. ігор 1. підкида́ти/підки́нути моне́ту 2. гра́ти в орля́нку
• biased ~
= несиметри́чна (непра́вильна) моне́та
• counterfeit ~
= підро́блена (фальши́ва) моне́та
• fair (unbiased) ~
= симетри́чна моне́та, пра́вильна моне́та

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

coin моне́та || моне́тний ■ to toss a ~ підкида́ти//підки́нути моне́ту
[kɔɪn]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

моне́|та coin ▪ підкида́ти —ту to toss a coin

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

моне́та (-ти) f coin, money:
  дзвінка́ моне́та, hard cash, ready money;
  дрібна́ моне́та, change:
  ходя́ча (розмі́нна) моне́та, current money;
  карбува́ти (вибива́ти) моне́ту, to mint money;
  плати́ти тіє́ю ж са́мою моне́тою, to repay in the same coin;
  монета́р (-ря) m coiner, director of a mint;
  монета́рня (-ні) f mint; mintage;
  монета́рний (-на, -не)* monetary;
  моне́тний (-на, -не) of a coin;
  моне́тник (-ка) m = монета́р.
більо́н (-ну) m alloy of some silver and more copper;
  більоно́ва моне́та, copper coin.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

монет||а ім. ж. coin; piece (of money)
деформована (зношена) ~а defaced (worn/light) coin
дрібна ~а small coin, (small) change
дрібна розмінна ~а small change, minor coin
золота (срібна) ~а gold (silver) coin
іноземна ~а foreign coin
непідроблена (підроблена) ~а genuine (fake/spurious) coin
розмінна ~а change, petty/loose cash, token money/coin; амер. fractional currency money/base coin
фальшива ~а counterfeit/fake/spurious coin, forgery
англійські золоті ~и sovereign gold
золоті ~и збірн. coined gold
~и дрібної вартості coins of small denominations
~и однакової (різної) вартості coins of same (different) denominations
~и, викарбувані із золота або срібла встановленої проби standard money
~и, що знаходяться в обігу current coins
~ у три пенси threepence, threepenny bit/piece
вилучати ~и з обігу to withdraw coins from circulation
перекарбувати виливки на ~и to coin ingots
чеканити ~и to mint/to strike coins; ¨ платити комусь тією ж ~ою to pay someone in his own coin
прийняти за чисту ~у to take at face value, to take in good faith.
пам’ятн||ий прикм. memorable, not to be forgotten; commemorative; memorial
~ий день field-day, field-night; (святковий, щасливий) red-letter day
~а записка memorandum (pl. memoranda)
~а книжка notebook
монета commemorative coin.
підроблен||ий прикм. (фальшивий) false, forged, fake(d), counterfeit; (штучний) artificial, imitation; розм. (фальшивий) bogus
~ий документ forged/counterfeit/false document
~ий запис bogus entry
~ий підпис fictitious/forged signature
~ий товарний знак false/fictitious trademark
~а кредитна картка fake credit card
монета false/counterfeit/spurious coin
~і гроші counterfeit/flash money
~і цінні папери forged securities.
розмінн||ий прикм. (про гроші) subsidiary
~ий автомат coin-change machine, money-changer
не ~ий на золото irredeemable in gold
монета small change.
срібн||ий прикм. silver
~ий блиск silver glance
монета silver coin, piece of silver
~і вироби silver goods, silverware
у ~ій оправі silver mounted.
фальшив||ий прикм. (підроблений) forged, fake, counterfeit, false; (штучний, зроблений на зразок справжнього) artificial, imitation; (нещирий, неприродний) false, insincere
~а людина insincere person
монета false/deed coin
~а нота false note
~і гроші counterfeit/forged money
~і документи forged documents; artificial/imitation/paste jewelry
~і перли artificial/imitation pearl
опинитися у ~ому положенні to put oneself into a false position.

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

currency n ком.1. валюта; гроші; 2. грошовий обіг; a валютний
1. грошова одиниця будь-якої країни; ◆ напр.: українська гривня, американський долар, євро тощо; грошові знаки, що крім монет і банкнот включають чеки (cheque), векселі (bill of exchange), прості векселі (promissory note) тощо; 2. рух грошей у процесі виробництва, розподілу й обміну суспільного продукту і перерозподілу національного доходу; ◆ здійснюється через готівкові табезготівкові розрахунки
  • accounting ~ = валюта розрахунку
  • adjustable ~ = еластичний грошовий обіг • обіг, який автоматично пристосовується до потреб торгівлі
  • agreement ~ = клірингова валюта • міжнародний кліринг
  • appreciated ~ = переоцінена валюта • валюта із завищеним курсом • валюта, яка подорожчала
  • article 8 ~ = валюта статті 8 • валюта, яка вільно конвертується
  • automatic ~ = грошовий обіг • еластичний грошовий обіг • обіг, який автоматично пристосовується до потреб торгівлі
  • base ~ = базова валюта • валюта, відносно якої котируються інші валюти
  • blocked ~ = блокована валюта
  • cheap ~ = валюта з низькою купівельною спроможністю
  • common ~ = спільна валюта
  • continental ~ = валюта країн континентальної Європи
  • controlled ~ = регульована валюта
  • convertible ~ = конвертована валюта
  • counterfeit ~ = підроблена валюта • фальшиві гроші
  • credit ~ = кредитні гроші • валюта кредиту
  • decimal ~ = десяткова грошова система
  • deposit ~ = гроші банківського обороту • гроші на депозиті • депоновані гроші
  • depreciated ~ = знецінена валюта
  • depreciating ~ = валюта, яка знецінюється
  • devalued ~ = знецінена валюта
  • domestic ~ = місцева валюта • валюта даної країни
  • double ~ = подвійна валюта
  • elastic ~ = еластичний грошовий обіг • обіг, який автоматично пристосовується до потреб торгівлі
  • emergency ~ = платіжні кошти, які випускаються під час фінансової кризи
  • Eurocurrency = євровалюта
  • falling ~ = валюта, вартість якої знижується
  • fiat ~ies = валюти, не забезпечені золотом
  • fiduciary ~ = гроші, не забезпечені металевим резервом
  • fluctuating ~ = валюта, курс якої коливається
  • forced ~ = гроші з примусовим курсом
  • foreign ~ = іноземна валюта • девізи
  • fractional ~ = розмінна монета • дрібні гроші
  • free ~ = вільно конвертована валюта
  • freely convertible ~ = вільно конвертована валюта
  • freely floating ~ = валюта з курсом, який вільно коливається
  • fully convertible ~ = вільно конвертована валюта
  • functional ~ = функціональна валюта
  • general asset ~ = банкноти без спеціального забезпечення
  • gold ~ = золота монета
  • green ~ = «зелена валюта»
  • hand-to-hand ~ = вільна готівка
  • hard ~ = тверда валюта
  • home ~ = місцева валюта
  • inconvertible ~ = валюта, яка не конвертується • неконвертована валюта
  • international ~ = міжнародна валюта
  • irredeemable ~ = неконвертована валюта
  • jointly floating ~ = валюта, курс якої коливається спільно з іншою валютою
  • key ~ = ключова валюта
  • lawful ~ = законна валюта • законні платіжні кошти
  • leading ~ = ключова валюта
  • local ~ = місцева валюта • локальна валюта
  • major ~ies = основні валюти
  • managed ~ = регульована валюта
  • metallic ~ = металеві гроші
  • mixed ~ = змішана грошова система
  • national ~ = національна валюта
  • nonconvertible ~ = неконвертована валюта
  • overvalued ~ = валюта із завищеним курсом
  • paper ~ = паперові гроші • банкноти • обіг кредитних документів
  • pegged ~ = валюта, курс якої прив’язаний до валюти іншої країни
  • reference ~ = валюта, на якій базується валютне застереження • валюта, що служить як стандарт
  • regulated ~ = регульована валюта
  • reporting ~ = валюта звітності • валюта, в якій складається звіт
  • reserve ~ = резервна валюта
  • revalued ~ = переоцінена валюта
  • shaky ~ = нестійка валюта
  • silver ~ = срібні гроші
  • soft ~ = неконвертована валюта
  • sound ~ = тверда валюта
  • standard ~ = стандартна валюта
  • trading ~ = ключова валюта • оборотна валюта
  • transaction ~ = валюта розрахунку • валюта операцій
  • treasury ~ = гроші скарбниці
  • undervalued ~ = валюта із заниженим курсом
  • unstable ~ = нестійка валюта
  • vehicle ~ = ключова валюта
  • wildcat ~ = банкноти спекулятивних банків
  • conversion of ~ = конверсія валюти
  • ~ account = валютний рахунок
  • ~ adjustment factor (CAF) = коефіцієнт вивіреного валютного курсу
  • ~ appreciation = подорожчання валюти
  • ~ area = валютна зона
  • ~ auction = валютний аукціон
  • ~ band = межа коливання валютного курсу
  • ~ barrier = валютний бар’єр
  • ~ basket = валютний кошик
  • ~ broker = валютний брокер • валютний маклер
  • ~ circulation = грошовий обіг
  • ~ clause = валютне застереження
  • ~ clearing = валютний кліринг
  • ~ code = валютний код
  • ~ compensation = валютна компенсація
  • ~ contract = валютний контракт
  • ~ convertibility = конвертованість валюти
  • ~ council = валютна рада
  • ~ dealing = валютна операція
  • ~ depreciation = здешевлення валюти • знецінення валюти • девальвація валюти
  • ~ devaluation = девальвація валюти
  • ~ earnings = валютні надходження
  • ~ exchange receipt = квитанція обміну валюти
  • ~ exchange regulation = контроль обміну валюти
  • ~ hedging = страхування валютного курсу • хеджування валюти
  • ~ in circulation = паперові гроші й монети в обігу • грошова маса в обігу
  • ~ market = валютний ринок
  • ~ movement = коливання курсів валюти
  • ~ of an account = валюта рахунку
  • ~ of borrowing = валюта позики
  • ~ of a contract = валюта контракту
  • ~ of credit = валюта кредиту
  • ~ of payment = валюта платежу
  • ~ option = валютний опціон
  • ~ option transaction = операція валютного опціону
  • ~ parity = валютний паритет
  • ~ pegged to the dollar = валюта, курс якої прив’язаний до долара
  • ~ policy = валютна політика
  • ~ purchase = купівля валюти
  • ~ ration = квота обміну валюти
  • ~ realignment = вирівнювання валютних курсів
  • ~ reform = грошова реформа
  • ~ regime = валютна система
  • ~ reserves = запаси валюти
  • ~ restriction = валютне обмеження
  • ~ risk = валютний ризик
  • ~ shortage = брак валюти • нестача валюти
  • ~ smuggling = контрабандне перевезення валюти
  • ~ speculation = валютна спекуляція
  • ~ statistics = статистика грошового обігу
  • ~ transaction = валютна операція
  • ~ unit = валютна одиниця
  • to back the ~ = забезпечувати/забезпечити валюту • підтримувати/підтримати валюту
  • to compute in ~ = обраховувати/обрахувати у валюті
  • to conserve on foreign ~ = зберігати/зберегти іноземну валюту
  • to control ~ = регулювати валюту
  • to convert ~ = конвертувати валюту
  • to debase ~ = знецінювати/знецінити валюту
  • to depreciate ~ = знецінювати/знецінити валюту
  • to devaluate ~ = девальвувати валюту • знецінювати/знецінити валюту
  • to devalue ~ = девальвувати валюту • знецінювати/знецінити валюту
  • to dump ~ = викидати/викинути валюту на ринок
  • to exchange ~ = обмінювати/обміняти валюту
  • to pay in ~ = платити/заплатити валютою
  • to transfer ~ = переносити/перенести валюту
  • - Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

    piece (і) кусок, частина; монета; твір; (д) направляти, збирати, продовжувати частинами
    p. of legislation частина законодавства
    p. together складати [з’єднувати] у цілість
    specie монета (золота чи срібна)