Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
adjoin [ɘˈdʒɔɪn] v 1. приєднувати, з’єднувати; the two houses ~ ці два будинки з’єднані між собою; 2. прилягати, межувати; the two countries ~ ці дві країни мають спільний кордон. |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
boom [bu:m] v 1. гудіти; гуркотіти; гриміти; гудіти (тж ~ out); 2. дзижчати; 3. говорити низьким голосом (тж ~ out); 4. кричати (про бугая); 5. швидко зростати (про ціни тощо); his books are ~ing його книжки мають попит; 6. галасувати, робити сенсацію; рекламувати; 7. влаштовувати заплав; 8. кидатися уперед; 9. мор. іти під усіма вітрилами. |
delegated legislation [ˈdelɪgeɪtɪdˌledʒɪsˈleɪʃ(ɘ)n] n право міністрів видавати накази, що мають силу законів. |
health [helθ] n 1. здоров’я; bad, broken, failing, ill ~ погане здоров’я; delicate ~ тендітне здоров’я; feeble, fragile, frail/ poor, weak ~ слабке здоров’я; good, robust ~ добре здоров’я; perfect ~ чудове здоров’я; a ~ center амер. диспансер; ~ education санітарна просвіта; an infant ~ center амер. дитяча консультація; ~ insurance медичне страхування; ~ service охорона здоров’я; Ministry of H. міністерство охорони здоров’я; to be bad for one’s ~ бути шкідливим для чийогось здоров’я; to be good for one’s ~ бути корисним для чийогось здоров’я; to be in bad ~ бути нездоровим; to be in good ~ бути здоровим; to drink smb’s ~/to drink to smb ~ пити за чиєсь здоров’я; to enjoy, to have good ~ бути здоровим, мати міцне здоров’я; to enquire after smb’s ~ розпитувати про чиєсь здоров’я; to promote good ~ підтримувати хороше здоров’я; to propose smb’s ~ виголошувати тост за когось; to recover, to regain, to restore one’s ~ відновити своє здоров’я; видужати; to risk one’s ~ ризикувати своїм здоров’ям; to ruin, to undermine smb’s ~ підривати чиєсь здоров’я; to take care of one’s ~ піклуватися про своє здоров’я; to threaten smb’s ~ загрожувати чийомусь здоров’ю; (to) your ~! (за) ваше здоров’я!; 2. цілюща сила; there is ~ in the sea-breezes and sunshine морський вітер і сонце мають цілющі властивості; 3. добробут, процвітання; життєздатність; ◊ a ~ bill карантинне свідоцтво; for one’s ~/for the good of one’s ~ для розваги, для спортивного інтересу; good ~ is above wealth/~ before wealth, wealth is nothing without ~ присл. здоров’я дорожче від багатства. USAGE: See advice. |
house [haʋs] n 1. будинок, дім, хата, будівля; a brick ~ цегляний будинок; a stone ~ кам’яний будинок; an apartment ~ житловий багатоквартирний будинок; a boarding ~ пансіон; a condemned ~ будинок на знесення; a country ~ дерев’яний будинок; a dilapidated, a ramshackle ~ напівзруйнований будинок; a manor ~ поміщицький будинок; a prefabricated ~ збірний стандартний будинок; a ranch ~ ранчо; a rooming ~ амер. мебльовані кімнати; a semidetached ~ один з двох особняків, що мають спільну стіну; a slaughter ~ бойня, різниця; a ~ arrest домашній арешт; ~ plant кімнатна рослина; to build, to put up a ~ будувати будинок; to demolish, to raze, to tear down a ~ зносити будинок; to enter a ~ увійти в будинок; to redecorate, to refurbish, to remodel, to renovate a ~ відбудовувати будинок; to let a ~ здавати будинок (в оренду); to rent a ~ наймати будинок; to come to a ~ іти до будинку; to live in a ~ жити в будинку; to place, to put smb under ~ посадити когось під домашній арешт; to leave the ~ early рано вийти (піти) з хати; 2. житло; квартира; господар; to move ~ переїжджати, міняти квартиру; 3. приміщення для тварин; клітка, вольєр; a monkey ~ мавпятник; a poultry ~ пташник; 4. домівка; сім’я, родина; сімейство, рід, династія; домашнє господарство; to keep the ~ вести домашнє господарство; to keep the ~ for smb вести домашнє господарство у когось у господі; 5. (тж H.) палата (парламенту); lower ~ нижня палата; upper ~ верхня палата; H. bill амер. законопроєкт, поданий палатою представників; H. of Commons палата громад; H. of Lords палата лордів; H. of Representatives палата представників; 6. фірма; торговий дім; trading, business ~ торгова фірма; 7. установа, заклад; a banking ~ банк; a discount ~ магазин товарів за зниженими цінами; a disorderly ~ дім розпусти; a fashion ~ будинок моделей; a gambling ~ казино; a pharmaceutical ~ аптека; a publishing ~ видавництво; a station ~ 1) поліційний відділок; 2) вокзал; ~ of correction/ detention виправний дім; 8. цех; фабрика; завод; coffee-packing ~ кавофасувальна фабрика; dyeing ~ фарбувальний цех, фарбувальня; 9. театр; кінотеатр; full ~ аншлаг; усі квитки продано; thin ~ напівпорожній зал; an opera ~ оперний театр; a ~ seat заброньоване місце (в театрі тощо); 10. готель; постоялий двір; 11. пивниця; таверна; бар; трактир; шинок; 12. колегія, рада; the ~ of bishops рада єпископів; ◊ ~ staff мед. штатний медичний персонал лікарні. USAGE: 1. Українське словосполучення я живу в великому будинку відповідає англійському I live in an apartment house чи in a big building. 2. See flat. |
knightage [ˈnaɪtɪdʒ] n 1. лицарство, рицарство; 2. список осіб, що мають лицарське (рицарське) звання. |
lean2 [li:n] v (past i p. p. leaned, leant, pres. p. leaning) 1. нахилятися, нагинатися; згинатися (уперед, над – forward, over, across); to ~ across, over a table нахилитися над столом; to ~ forward нахилитися вперед; to ~ to the left нахилятися вліво; to ~ to the right нахилятися вправо; to ~ over the table нахилятися над столом; don’t ~ out of the window не висовуйся з вікна!; the hut ~ed slightly хатина трохи похилилася; the trees are ~ing in the wind дерева хиляться від вітру; the Leaning Tower Падна вежа (в Пізі); 2. нахиляти; 3. спиратися (на щось – on, upon); to ~ on a stick спиратися на палку; to ~ on smb’s arm спиратися на чиюсь руку; to ~ on smb’s shoulder спиратися на чиєсь плече; to ~ on an elbow спиратися ліктем; ~ off the table! не спирайтесь на стіл!; 4. прихилятися, притулятися (до чогось – on, against); to ~ against the door прихилятися до дверей; to ~ against each other прихилятися один до одного; to ~ against the wall прихилятися до стіни; ~ on my arm обіприся на мою руку!; we ~ed the ladder against the wall ми приставили драбину до стіни; 5. покладатися (на когось, на щось – on, upon); to ~ on a friend’s advice покластися на пораду друга; to ~ on others for support сподіватися на допомогу збоку; 6. схилятися (до чогось – to, towards); to ~ to smb’s opinion схилятися до чиєїсь думки; I rather ~ to your opinion я схиляюся до вашої думки; some philosophies ~ towards fatalism деякі філософські системи мають фаталістичний нахил; ~ back/backward відкинутися назад; he was ~ing back in an easy chair він сидів у кріслі розкинувшись; ~ forward нахилитися уперед; ~ out: to ~ out of the window висунутися з вікна; ~ over перегинатися; ◊ to ~ to the impression (that) схилятися до думки, бути тієї думки, що…; to ~ upon a broken reed покладатися на щось ненадійне. |
loose [lu:s] a 1. вільний; a ~ play гра без персонального опікування; to let ~ випустити, звільнити; the children let ~ from school діти, відпущені зі школи; to cut ~ 1) відірватися; втекти; to cut ~ from one’s family кинути сім’ю; піти з сім’ї; 2) розійтися, дати собі волю; after the first game he cut ~ and won the match easily після першого гейму він розійшовся і легко виграв гру; to get, to break ~ 1) вирватись на волю; 2) зірватись з ланцюга; he got one hand ~ він звільнив одну руку; to let ~ at smb накинутись на когось з лайкою; to let a dog ~ on smb спустити на когось собаку; 2. незв’язаний; неупакований; ~ books незапаковані книжки; ~ sweets вагові цукерки; ~ flowers окремі квіти (не в букеті); to come ~ розв’язатися, відірватися; with one’s hair ~ з розпущеним волоссям; the button is ~ ґудзик ось-ось відірветься; the handle is ~ ручка/руків’я погано тримається; the knot came ~ вузол розв’язався; the rope is too ~ вірьовка слабо зав’язана; my tooth is ~ у мене хитається зуб; some pages came ~ деякі сторінки відірвалися; 3. нетугий; a ~ belt нетугий пояс; 4. просторий; широкий; необтислий (про одяг); a ~ collar вільний комірець; a ~ dress широке, не обтисле плаття; the skirt is ~ спідниця висить (надто широка); 5. ненатягнутий, незакріплений; що хитається (теліпається); ~ end незакріплений кінець (каната, троса); ~ hair розпущене волосся; a ~ nail розхитаний цвях; a ~ tooth розхитаний зуб; the bandage is too ~ нетуга пов’язка; there are some ~ pages деякі сторінки ось-ось випадуть (неміцно прикріплені); 6. непевний, неточний; розпливчастий; надто загальний; ~ translation вільний (недбалий, неточний) переклад; ~ calculations приблизні розрахунки; ~ meaning of the word широкий смисл слова; 7. розбещений; ~ conduct розбещеність; a ~ woman розбещена жінка; to lead a ~ life вести безпутнє життя; 8. непорядний, безвідповідальний; безпринципний; a ~ talk безвідповідальна балаканина; 9. нещільний, ріденький (про тканину); пухкий (про ґрунт); ~ fabric нещільна тканина; ~ hand-writing розмашистий почерк; 10. незграбний, недоладний; ~ build, make незграбна фігура; 11. тех. холостий; ~ running холостий хід; 12. відбитий (про вугілля); ◊ at a ~ end без певної роботи, без діла; нерозв’язаний; at ~ hours у вільний час, на дозвіллі; ~ beggar розпусна, безпринципна людина; ~ bowels схильність до проносу; ~ box денник (для коня); ~ coin гроші, які мають при собі; ~ fish безпутна людина; ~ housing безстійлове утримання (худоби); ~ liver людина, що веде розпусне життя; ~ tongue балакучість; there is a screw ~ somewhere тут щось не так (негаразд); to have a ~ tongue базікати зайве, розбовкувати (таємницю); to have a screw ~ бути несповна розуму. |
lore [lɔ:] n 1. знання певної групи людей; професіональні знання; school-boy ~ знання школяра; doctors’ ~ практичні знання лікарів; the ~ of the Egyptians знання, які мають єгиптяни; 2. знання у певній галузі; bird ~ орнітологія; fairy ~ знання казок/ легенд; herbal ~ наука про трави; 3. ученість, ерудиція; 4. учення, доктрина (релігійна); 5. вуздечка (у птахів). |
lunar [ˈlu:nɘ] a 1. місячний; що стосується місяця; a ~ distance місячна відстань (відстань від Місяця до Сонця, до якоїсь планети, зірки); a ~ eclipse місячне затемнення; a ~ sea море на Місяці, місячне море; a ~ year місячний рік (з 12 місяців; приблизно 354 1/3 дня); ~ science селенологія; 2. блідий (як смерть); 3. серпоподібний; ◊ ~ caustic хім. ляпіс; ~ politics питання, що не мають практичного значення; відірвана від життя політика. |
odd2 [ɒd] a 1. непарний (про число); ~ houses будинки з непарними номерами; ~ months місяці, що мають 31 день; ~ numbers непарні числа; 2. зайвий, додатковий; an ~ player запасний гравець; twelve ~ дванадцять з лишком; 3. непарний; an ~ glove непарна рукавичка; an ~ stocking непарна панчоха; 4. незайнятий, вільний; ~ moments вільний час; 5. випадковий; ~ job випадкова робота; an ~ man, hand людина, яка виконує випадкову роботу; an ~ stroke of luck випадкова удача, несподіване везіння; 6. розрізнений, різний; a few ~ volumes кілька розрізнених томів; ~ bits of information уривчаста інформація. |
pedigree [ˈpedɪgri:] n 1. родовід, генеалогія; 2. племінна порода; ~ cattle племінна (породиста) худоба; a ~ farm племінна ферма; ~ seed елітне насіння; ~ selection відбір за потомством; 3. походження; 4. перен. етимологія (слова); both words have the same ~ обидва слова мають однакове походження. |
permissive [pɘˈmɪsɪv] a 1. що дозволяє; 2. рекомендувальний, рекомендаційний (але не наказовий); ~ standard приблизний стандарт; орієнтовний зразок; these laws are ~ rather than mandatory ці закони мають рекомендаційний, а не обов’язковий характер; 3. поблажливий; стерпний; несуворий; необов’язковий; ~ parents несуворі батьки. |
politics [ˈpɒlɪtɪks] n pl вжив як sing 1. політика; політичне життя; політичні події; to talk ~ говорити на політичні теми; to be interested in ~ цікавитися політикою; 2. політична діяльність; to go into ~ присвятити себе політичній діяльності; 3. політичні погляди (переконання); the ~ of the paper політична лінія газети; what are his ~ ? які його політичні переконання?; 4. амер. політичні махінації, політичні інтриги; ward ~ дріб’язкове політиканство; ◊ lunar ~ питання, що не мають практичного значення; відірвана від життя політика. USAGE: 1. Іменники policy і politics перекладаються політика, але відрізняються значенням. Politics вживається, коли йдеться про теорію і практику врядування, конфлікти між панівними колами та пов’язані з усім цим ідеї. Policy означає політичну лінію або правило, спрямування поведінки, не обов’язково пов’язаної з урядуванням чи політичною практикою: It’s not my policy to believe everything I hear. Не в моїх правилах вірити усьому, що я почув. 2. See electronics. |
proposition [ˌprɒpɘˈzɪʃ(ɘ)n] n 1. пропозиція; план; проєкт; to accept a ~ прийняти пропозицію; 2. твердження; заява; to make a ~ зробити заяву; 3. розм. захід; 4. справа; проблема; заняття; an awkward ~ важка проблема; to discuss the ~ обговорювати проблему; 5. людина, з якою мають справу; 6. мат. теорема; 7. судження. |
question [ˈkwestʃ(ɘ)n] n 1. запитання, питання; an academic ~ теоретичне/навчальне запитання; an awkward, a sticky, a ticklish ~ делікатне питання; a blunt, a direct ~ пряме запитання; a burning ~ пекуче питання; a civil ~ ввічливе/коректне запитання; a controversial, a debatable, a moot, a vexed ~ спірне питання; a crucial ~ вирішальне питання; a difficult ~ важке запитання; an easy ~ легке запитання; an embarrassing ~ нескромне запитання; a hypothetical ~ гіпотетичне запитання; an irrelevant ~ недоречне запитання; a leading ~ навідне питання; a loaded, a tricky ~ провокаційне запитання; an open ~ відкрите питання; a pointed ~ різке запитання; a polite ~ ввічливе запитання; a probing ~ дослідницьке запитання; a relevant ~ доречне запитання; a rhetorical ~ риторичне запитання; a strange ~ дивне запитання; an unexpected ~ неждане запитання; an examination, a test ~ екзаменаційне/ контрольне запитання; ~ time час запитів (для відповідей державних діячів); to ask, to put ~s ставити запитання; to ask ~s on the story (on the text) ставити запитання до оповідання (до тексту); to answer, to field, to reply to, to respond to ~s відповідати на запитання; to clear/ to clarify, to brighten a ~ внести ясність у питання; to complicate a ~ ускладнювати запитання; to entangle a ~ заплутувати запитання; to bombard smb with ~s, to fire ~s at smb засипати когось запитаннями; to parry smb’s ~ ухилятися від відповіді; відповідати запитанням на запитання; a ~ about, as to, concerning smth запитання про щось/стосовно чогось; are there any ~s? є якісь запитання?; ask me no ~s не став мені запитань; I have a ~ (to ask you) я хочу (вас) запитати; in answer to smb’s ~ у відповідь на чиєсь запитання; it is a difficult ~ to answer на це запитання важко відповісти; may I ask you a ~? можна вас запитати?; the ~ of his ability came up встало питання про його можливості; 2. проблема; справа, обговорюване питання; an open ~ відкрита/невирішена проблема; a topical ~ актуальне питання; a vexed ~ спірне запитання; social ~s соціальні проблеми; the man in ~ той, про кого йдеться; the point in ~ питання, що розглядається; the ~ is... річ у тім, що…; the ~ of the day, of the hour найактуальніше питання; to come into ~ стати предметом обговорень; to consider a ~ розглянути питання; to deviate, to depart, to digress from a ~ ухилитися від запитання; to go into the ~ зайнятися питанням; to raise, to open, to bring up a ~ підняти питання; to set the ~ at rest владнати питання; to solve/ to settle a ~ розв’язувати питання; to study a ~ вивчити питання; to touch upon a ~ торкнутися запитання; to treat a ~ розглядати питання; to the ~ з цього питання; it is a ~ of time це питання часу; that is not the ~ справа не в тому; if it is a ~ of a few minutes, I’ll stay якщо це питання кількох хвилин, то я залишусь; this is out of the ~ про це не може й бути мови; 3. пропозиція; a ~ before the House пропозиція в палаті; to pop the ~ внести пропозицію; освідчитися; посвататися; to put the ~ ставити на голосування; 4. сумнів; заперечення; to call smth in ~ брати під сумнів щось; заперечувати проти чогось; beyond, out of, past, without ~ безсумнівно; past, without ~ безсумнівно; there is some ~ as to his ability є деякий сумнів відносно/щодо його здатності; there is no ~ about it у цьому немає ніякого сумніву; 5. допит, слідство; to call smb in ~ допитувати когось; 6. іст. катування; to put smb to the ~ катувати когось; ◊ ask no ~s and you will be told no lies присл. не став запитань і не почуєш неправди; beside the ~ недоречно; що не стосується суті справи; cross ~s and crooked answers гра в запитання і відповіді (в якій на кожне запитання дається відповідь, яка призначена для іншого запитання); перен. запитання і відповіді, які не мають нічого спільного один з одним, спроба ухилитися від поставленого запитання; in ~ даний, який обговорюється; the previous ~ парл. питання про те, чи голосувати головний пункт обговорення (англ. – процедурне питання, яке піднімається з метою відхилення головного питання без голосування; амер. – з метою скоротити дебати і прискорити голосування; звич. вжив. з дієсловом to move); there is no ~ but that... не приходиться сумніватися в тому, що…; to answer the ~ напружити всі сили за наказом жокея (про бігового коня); to ask a horse the ~ добиватися від коня напруження всіх його сил; to beg the ~ філос. підмінювати посилку бажаним для себе висновком; починати з бажаного для себе висновку, а не з доведення; “доводити” аксіому аксіомою; голослівно твердити щось; to call in ~ 1) ставити під питання, під сумнів, відноситися скептично; 2) заст. віддавати під суд, притягувати до відповідальності; to fence with a ~ ухилитися від відповіді, відповідати запитанням на запитання; to floor the ~ розм. зуміти відповісти на запитання; to make no ~ of smth не сумніватися в чомусь, цілком припускати щось; to put to the ~ 1) заст. катувати, випитувати на муках; 2) піддавати обговоренню; to set the ~ at rest улагоджувати питання; where is the man in ~? де той чоловік, про якого йде мова?; 64 dollar ~ найважче питання. |
realize [ˈrɪɘlaɪz] v (past i p. p. realized, pres. p. realizing) 1. уявляти собі; ясно розуміти; усвідомлювати; to ~ the difficulties уявляти собі всі труднощі; to ~ fully чітко уявляти собі; 2. здійснювати, виконувати, реалізовувати, втілювати в життя (задум тощо); to ~ one’s dreams здійснювати мрії; to ~ one’s intentions здійснювати наміри; to ~ one’s plans здійснювати плани; 3. робити ясним (живим, наочним); these details help to ~ the scene ці подробиці чітко відтворити картину; 4. продавати, перетворювати на гроші, реалізовувати; these goods are difficult to ~ ці товари не мають попиту; to ~ securities реалізувати цінні папери, перетворити цінні папери на гроші; 5. виручати (суму), одержувати (ціну); to ~ a sum виручити суму; to ~ a profit одержати прибуток; to ~ a fortune нажити багатство. USAGE: See imagine. |
salaried [ˈsælɘrɪd] a 1. що одержує платню (про службовця); ~ personnel службовці; teachers are ~ persons учителі мають твердий оклад; 2. штатний; що передбачає твердий оклад (про посаду). |
semi-detached [ˌsemɪdɪˈtætʃt] a що має спільну стіну; ~ house один з двох особняків, що мають спільну стіну. |
sensitive [ˈsensɪtɪv] a 1. чутливий, ніжний; ~ ear тонкий слух; a ~ film світлочутлива плівка; ~ nerves чутлива нервова система; a ~ paper світлочутливий папір; ~ skin ніжна шкіра; to be ~ to cold бути чутливим до/боятися холоду; to be ~ to heat бути чутливим до/боятися спеки; to be ~ to light бути чутливим до/боятися світла; to be ~ to noise реагувати на звук; to be ~ to sound реагувати на гамір; to be ~ to touch реагувати на дотик; 2. уразливий, образливий; she is very ~ about her failure вона гостро реагує на/переживає свій провал; 3. вразливий, чутливий; 4. сприйнятливий; an artist is ~ to beauty художник тонко відчуває красу; 5. секретний, засекречений; пов’язаний з військовою таємницею; ~ areas of national defense галузі, які мають оборонне значення і є військовою таємницею; ~ job робота, пов’язана із секретністю; посада, пов’язана з доступом до засекречених матеріалів; 6. тех. прецизійний; чутливий; що швидко реагує; ~ film фот. світлочутлива плівка; ~ instrument прецизійний інструмент (прилад). USAGE: See touchy. |
stag-horn [ˈstæghɔ:n] n 1. pl оленячі роги; 2. оленячий ріг (матеріал); 3. корали (рослини), що мають рогоподібні стебла (паростки). |
stop [stɒp] v (past і p. p. stopped, pres. p. stopping) 1. зупиняти, затримувати; to ~ a train зупинити поїзд; 2. зупинятися, стояти (на місці); how long do we ~ at this station? скільки ми стоїмо на цій станції?; ~ a moment! стійте!, стривайте!; the train ~s five minutes поїзд стоїть п’ять хвилин; 3. припиняти, закінчувати; to ~ fire припиняти вогонь; ~ grumbling киньте бурчати; 4. припинятися, закінчуватися; all talks must ~ усі розмови мають припинитися; the rain has ~ped дощ ущух; 5. розм. зупинятися (десь) на нетривалий час; залишатися ненадовго; гостювати; to ~ at home залишатися вдома; to ~ with friends гостювати у друзів; 6. перервати, примусити замовкнути, зупинити; to ~ smb short різко перервати когось; ~ him! примусьте його замовкнути!; 7. зупинятися, замовкати; робити паузу (перерву); to ~ short раптом замовкнути; ~! замовкни!; 8. стримувати, утримувати; what is ~ping you? що вас стримує?, що вам заважає?; 9. утримуватися (від чогось), зупинятися (перед чимсь); 10. зупиняти, затримувати; to ~ payment припинити платежі; why has our gas been ~ped? чому у нас вимкнули газ?; 11. блокувати, перегороджувати, перекривати; road ~ped дорогу закрито (перекрито) (напис); 12. перехоплювати (листи тощо); 14. гальмувати, затримувати; to ~ the press друк. призупинити друкування газети; 15. урізувати (платежі); відраховувати (із заробітної плати); 16. затикати; замазувати, шпаклювати, заповнювати; to ~ a bottle закоркувати пляшку; to ~ a gap заповнити прогалину; to ~ a tooth запломбувати зуб; to ~ a wound зупинити кровотечу з рани; 17. ставити розділові знаки; 18. блокувати, відбивати удар (бокс); 19. відбивати м’ячі, відбиватися (крикет); 20. муз. притискати струну (скрипки тощо); натискати вентиль (клапан) (духового інструмента); 21. мор. стопорити, закріпляти; 22. застрелити (птаха); ~ away 1) зупинитися; не рухатися; 2) бути відсутнім; ~ by амер. завітати, забігти, зайти; ~ down 1) закупорювати; 2) затемнювати лінзу діафрагмою; ~ off амер. 1) зупинитися в дорозі, зробити зупинку; 2) покривати запобіжним шаром; ~ on залишатися (на тому ж місці); ~ out 1) покривати запобіжним шаром; 2) знову затикати (замазувати); ~ over робити зупинку; ~ up 1) затикати; 2) закорковувати пляшку; 3) не лягати спати; 4) залишатися в коледжі (університеті); ◊ to ~ a bullet 1) дістати кульове поранення; 2) бути убитим кулею; to ~ dead раптом, несподівано зупинитися; to ~ in one’s tracks раптом, несподівано зупинитися; прикипіти до місця; to ~ to look at a fence зупинитися перед бар’єром (про коня на перегонах із перешкодами). USAGE: 1. Сполучення дієслова to stop з наступним інфінітивом чи герундієм мають різні значення. Інфінітив виражає мету: He stopped to talk to me. Він зупинився, щоб поговорити зі мною. Герундій вказує на дію, яку слід припинити: Stop shouting! Перестаньте кричати! 2. Синоніми to stop, to cease, to end, to halt, to quit у значенні кінчати(ся), припиняти(ся), переставати розрізняються відтінками значень: to stop вживається стосовно дії; to cease – як стосовно дії, так і до стану; to end підкреслює ідею закінченості; to halt вказує на припинення руху; to quit вживається стосовно звичок або до звичних дій. 3. See forget. |
substantially [sɘbˈstænʃ(ɘ)lɪ] adv 1. по суті, в основному; texts ~ free from corruptions тексти, які по суті не мають перекручування; I ~ agree with you по суті я згодний з вами; 2. міцно, ґрунтовно; ситно; to dine ~ ситно пообідати; 3. значною мірою, істотно; this ~ contributed to our success це значною мірою сприяло нашому успіху. |
such [sʌtʃ] pron demonst. 1. такий; ~ are the results такі результати; ~ was his nature такий був його характер; ~ was the force of the explosion… сила вибуху була така…; I may have offended him, but ~ was not my intention я, можливо, образив його, але це не входило в мої наміри; 2. той, такий; ті, такі; all ~ такі люди; all ~ as are of my opinion lift up their hands нехай усі ті, хто згоден зі мною, піднімуть руки; ~ as are of my opinion lift up their hands нехай ті, хто згоден зі мною, піднімуть руки; all ~ should report at once такі люди мають негайно з’явитися; I have not very many dictionaries, but I will send you ~ as I have у мене не дуже багато словників, але я надішлю вам ті, що є; ~ as live by the pen ті, хто живуть літературною/письменницькою працею; ~ only who have lived in that country тільки ті, хто жив у цій країні; ◊ a name as ~ means nothing ім’я само по собі нічого не значить; and ~ розм. і таке інше, тощо; as ~ як такий, по суті; if ~ were the case якби це було так; there are no hotels as ~ in this town у цьому місті немає справжніх готелів. |
trade [treɪd] n 1. заняття, ремесло; професія, фах; ~ school професійна школа; ремісниче училище; the ~ of shoemaker професія шевця; a doctor by ~ лікар за фахом; the ~ of war військова професія; to put smb to a ~ учити когось ремесла; what’s your ~? чим ви займаєтеся?, хто ви за фахом?; 2. галузь торгівлі (виробництва, промисловості); промисловість; the building ~ будівельна промисловість; 3. торгівля; (a) barter ~ мінова торгівля; (a) brisk/(a) lively ~ жвава торгівля; (a) free ~ вільна торгівля; (an) illicit ~ протизаконна торгівля; domestic, home, inland ~ внутрішня торгівля; fair ~ 1) торгівля на основі взаємної вигоди; 2) розм. контрабанда; foreign, oversea ~ зовнішня торгівля; retail ~ роздрібна торгівля; wholesale ~ гуртова торгівля; ~ balance торговий баланс; ~ mission торгове представництво; ~ price собівартісна ціна; ~ relations (with) торгові стосунки (з); ~ turnover торговий обіг; ~ among, between (with) торгівля між (з); ~ in arms торгівля зброєю; to carry out, to conduct, to engage in ~ вести торгівлю; to develop, to promote ~ розвивати торгівлю/сприяти розвиткові торгівлі; to do a lot of ~ багато торгувати; to ply, to practise a ~ займатися торгівлею; to put a stop to ~ between two countries припинити торгівлю між двома країнами; to restrain, to restrict ~ обмежувати торгівлю; 4. (the ~) збірн. торговці, підприємці; the tea ~ торговці чаєм; 5. розм. ґуральники, пивовари; особи, які мають право продавати спиртні напої; 6. видавці, книготорговці; 7. роздрібна торгівля; магазин, крамниця; to be in ~ бути торговцем, мати крамницю; 8. покупці, клієнтура; 9. угода (тж політ.); обмін; 10. розм. спосіб життя; 11. лінія поведінки; 12. спосіб; 13. розм. звичай; звичка; 14. мор. розм. підводний флот; 15. розм. мотлох; сміття; покидьки; ◊ everyone to his ~ присл. кожному своє; two of a ~ never, seldom agree присл. два спеціалісти рідко погоджуються один з одним. USAGE: Українським іменникам спеціальність, фах, професія відповідають англійські іменники employment, occupation, job, profession, trade, між якими є відмінність у значенні і вживанні. Employment – загальна назва для оплачуваної роботи: an employment agency бюро працевлаштування; to be out of employment бути безробітним. Job може вживатися для позначення нерегулярно оплачуваної роботи: What’s his job? – He is a driver. Ким він працює? – Він шофер. Job вважається більш розмовним, ніж occupation (рід занять). Profession – це спеціальність, яка вимагає вищої освіти: a legal profession професія юриста. Trade – це фах, пов’язаний з ручною працею, ремесло. Пор.: He is a lawyer by profession (He is a carpenter by trade). Він юрист за фахом (Він тесляр за фахом). |
trip [trɪp] v (past і p. p. tripped, pres. p. tripping) 1. іти легко і швидко; бігти вистрибом (звич. ~ away, ~ down, ~ in, ~ out); she came ~ping down the garden path вона пробігла вистрибом по садовій доріжці; 2. спотикатися, падати (спіткнувшись); to ~ on a rock спотикнутися об камінь; she ~ed over every word вона запиналася на кожному слові; 3. перекидати(ся) (тж ~ over, ~ up); 4. зробити хибний крок; обмовитися, помилитися на слові; all are apt to ~ усім властиво помилятися; 5. збити з пантелику, заплутати; примусити зробити хибний крок (помилку); questions designed to ~ him up питання, які мають за мету збити його з пантелику; 6. спіймати на брехні, викрити брехню (тж ~ up); she was not sure of her story and was easily ~ped у її розповіді було багато суперечностей, і її легко спіймали на брехні; 7. спорт. підставити ногу (тж ~ up); 9. вирушати в подорож; робити екскурсію (поїздку); 10. тех. розчіпляти; вимикати; ◊ to ~ over one another (in doing smth) робити щось наввипередки; розштовхувати один одного; to ~ the light fantastic танцювати. |
unapproachable [ˌʌnɘˈprɘʋtʃɘbl] a 1. неприступний, недоступний; the hill is ~ from the seaside з боку моря гора неприступна; 2. незбагнений; 3. незрівнянний; paintings ~ in their excellence картини, які не мають собі рівних у майстерності. |
unmusical [ʌnˈmju:zɪk(ɘ)l] a немузикальний; що не має здібностей до музики; ~ people can’t play or appreciate music люди, які не мають здібностей до музики, не можуть грати або оцінити музику. |
wall [wɔ:l] n 1. стіна; перегородка; a blank ~ глуха стіна; a brick ~ цегляна стіна; a garden ~ садова огорожа; a high ~ висока стіна; an inside ~ внутрішня стіна; a long ~ довга стіна; a low ~ низька стіна; an outside ~ зовнішня стіна; a stone ~ кам’яна стіна; a supporting ~ опорна стіна; a thick ~ товста стіна; a thin ~ тонка стіна; a wooden ~ дерев’яна стіна; against the ~ при стіні; at the ~ біля стіни; behind the ~ за стіною; in the ~ в стіні; on the ~ на стіні; over the ~ через стіну; to build, to erect a ~ будувати/ зводити стіну; to climb ~ лізти на стіну; to paint the ~s пофарбувати стіни; to paper ~ обклеїти шпалерами стіни; to wash ~ помити стіни; 2. стінка (посудини); 3. бар’єр, перешкода; the ~ of apathy суцільна апатія; the ~ of fire стіна вогню; a ~ of people стіна людей; the ~ of water шквал; ◊ a ~ of smth багато когось, чогось; the weakest go to the ~ присл. найслабшого затирають; to give smb the ~ давати дорогу; поступитися; to go over the ~ сл. втекти з тюрми; to go to the ~ зазнати невдачі, збанкрутувати; to put, to push, to force, to drive, to thrust smb to the ~ приперти когось до стіни; поставити когось у безвихідне становище; to run, to bang one’s head against a (brick) ~ прагнути зробити неможливе; to see through the ~ мати виняткову проникливість; to take the ~ of не давати комусь дороги; ~s have ears і стіни вуха мають. |
wide [waɪd] adv 1. широко; to open the door ~ відкрити двері широко/навстіж; to open the the window ~ відкрити вікно широко/навстіж; 2. всюди (тж far and ~ ); he travelled far and ~ він об’їхав увесь світ; 3. далеко; ~ apart на великій відстані один від одного; these issues are ~ apart ці питання не мають між собою нічого спільного; 4. мимо цілі, мети; to speak ~ говорити невлад; говорити незв’язно; the arrow fell ~ стріла не влучила в ціль; his blow went ~ він промахнувся; він ударив, але не влучив у ціль; ◊ to be ~ awake не спати. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
американець, американка American. ПРИМІТКА: Форма множини Americans у сполученні з означеним артиклем означає всіх представників цієї національності ‒ the Americans ‒ американці. Аналогічно назва національностей, які мають форму множини the Europeans, the Finns, the Germans, the Poles, the Swedes, the Albanians і т. і. Якщо прикметник, від якого утворюється назва всіх людей даної національності, закінчується на -ish: British, Spanish, Danish і т. і. чи -ese: Chinese, Japanese і т. і., то форма множини не вживається, а вживається лише означений артикль: the British, the Chinese. |
багаж luggage; амер. baggage; ● ручний ~ personal/small luggage; ● ~ зверх дозволеної ваги overweight luggage; ● камера схову ручного ~у зал. cloakroom, left-luggage room; ● здавати (речі) в ~ to register one’s luggage. ПРИМІТКА: Іменник baggage вживається в американському варіанті англійської мови, а в британському варіанті йому відповідає іменник luggage. Обидва іменники мають форму лише однини й узгоджуються з дієсловом в однині: Where is your baggage/ luggage? Де ваш багаж? |
бачити to see; ● ~ когось наскрізь to see through smb.; to read smb. like a book; ● ~ когось як живого to have a vivid picture of smb. before one’s eyes; ● не ~ в чомусь ніякої рації to find no sense in smth; ● ~ на власні очі to see with one’s own eyes; ● ~ уві сні to dream of; ● ~ побіжно/на мить to glimpse, to have/to catch a glimpse of; ● берег уже можна ~ the land is in sight; ● цього не можна ~ it is invisible/not visible; (не дозволено) it is not permitted to see; ● бачить око, та зуб не йме the eye sees but the tooth cannot reach. ПРИМІТКА: Українським дієсловам дивитися, бачити відповідають англійські to see, to look, to watch. To see smb., smth. означає використовувати здібності зору ‒ побачити, бачити когось; to look at smb. означає спрямовувати погляд на когось, щось, дивитися; дієслово to watch підкреслює уважне візуальне вивчення якоїсь події, якогось предмета і припускає зацікавленість того, хто дивиться ‒ (пильно) дивитися, спостерігати, слідкувати. Дієслово to see звичайно сполучається з такими іменниками як a play (a film, the first night, an actor in some play, a programme on TV; дієслово to watch вживається у сполученнях з TV (a match, a match on TV, races, figure skating, a game). Дієслово to see, як і інші дієслова фізичного відчуття (to hear, to smell, to sound, to taste, to weigh), звичайно не мають форм прогресивних часів. |
бій1 1. (сутичка) battle, combat, fight, action; ● зустрічний ~ encounter attack; амер. meeting engagement; ● без бою without striking a blow; ● брати з боєм to take by storm/by force; 2. (годинника) striking; ● і віковічний ~! нам спокій тільки сниться! battle’s eternal! peace is but a dream; ● після бою кулаками не махають прик. to cry over spilt milk; to lock the stable door after the horse is stolen. ПРИМІТКА: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості порівняно з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією. |
благати to implore, to entreat, to beseech, to supplicate; to plead, to appeal (to), to invoke (когось); to call for (про щось); to conjure. ПРИМІТКА: To plead ‒ це звертатися з проханням, клопотатися, просити, благати. Дієслово to entreat вказує на настійне прохання і підкреслює намагання всіляко вмовити особу, до якої звертаються. Це слово вважається літературним. To implore вказує ще на більш настійне прохання і бажання ублагати особу, до якої звертаються. Воно має значну емоційну забарвленість і вважається літературним словом. To beseech вказує на настійне прохання, що супроводжується почуттям неспокою і навіть тривоги за його результат. Воно має відтінок урочистості ‒ благати заради чогось, заклинати. To solicit вказує на дуже наполегливе прохання, клопотання, домагання. Часто вживається, коли мають на увазі допомогу взагалі або матеріальну допомогу. To supplicate передає крайнє, інколи відчайдушне, благання і передбачає значну приниженість того, хто благає. |
вирішу||вати, вирішити to decide, to determine, to make up one’s mind, to resolve, to conclude; (питання, проблему) to settle, to fix, to clench, to clinch; ● лишаю вам вирішити це I leave it to you; ● це не ~є питання this does not settle the question. ПРИМІТКА: To decide є словом з найбільш загальним значенням. To determine і to resolve вказують на остаточність рішення і сильну волю здійснити його. To conclude підкреслює, що справа вирішується лише після врахування всіх обставин, які пов’язуються з нею. To settle звичайно вживається в тих випадках, коли декілька думок або поглядів задовольняються чи примиряються внаслідок якогось рішення. To fix, to clench, to clinch мають відтінок значення остаточно вирішувати, домовлятися (особл. про термін, ціну тощо). |
висок||ий 1. high, lofty, towering; (про людину) tall; ● дуже ~ий mountain-high; ● ~ий зріст tallness; ● ~ий рівень high level; ● ~ий стиль elevated style; ● ~ий тиск high pressure, tension; ● ~а напруга high tension/voltage; ● ~а талія short waist; ● ~а температура high temperature; ● ~а ціна high price; ● ~а частота рад. radio frequency; ● я ~ої думки про нього І have a high opinion of him, I think highly of him; 2. (вишуканий) exalted, elevated, lofty, sublime; ● ~і ідеали exalted/lofty ideals; ● ~і цілі high/lofty/exalted aims; 3. (про звук) high, high-pitched, acute; ● ~а нота high note; ● ~і місця мають свої безодні high places have their precipices. ПРИМІТКА: Українському прикметнику високий в англійській мові відповідають high, tall, lofty. High є словом найширшого прямого й переносного вживання: a high mountain висока гора, a high building висока будівля, high spirits веселий (піднесений) настрій. Прикметник high не вживається як еквівалент прикметника високий у словосполученнях високий чоловік (висока жінка). Коли йдеться про зріст, вживається прикметник tall: a tall man (woman). Стосовно будівель tall вживається здебільшого з назвами будівель або предметів невеликого діаметру: a tall column, a tall tree висока колона, високе дерево. Lofty асоціюється з чимсь величним або захопливим: a lofty ideal благородний ідеал. |
вищати to scream, to screech, to shriek, to squeal; (про собаку) to yelp; ● вищати від болю (страху) to scream/to shriek with pain/with fear; to squeal in sudden pain; ● ~ пронизливо to shrill out. ПРИМІТКА: Усі ці синоніми мають значення пронизливо вищати, верещати від болю, злості, горя, страху; to screech має відтінок верещати скрипучим голосом, а to shriek ‒ верещати тонким голосом. Дієслова to scream, to screech вживаються стосовно людей, тварин та птахів, to shriek ‒ лише до людей, а to yelp ‒ до собак. |
відважний heroic, courageous, brave, daring, hardy, bold, dauntless, fearless, intrepid, undaunted; ● ~ як тигр (as) bold as a lion. ПРИМІТКА: Ці синоніми розрізняються відтінками значень і стилістичним забарвленням. Стилістично нейтральне слово heroic має найбільш загальне значення. Воно означає сміливий, що нехтує небезпеку через благородну відданість якійсь справі або меті. Стилістично нейтральними словами є також bold (сміливий, який переборює природний страх, не боїться небезпеки), brave (відважний, який поєднує в собі сміливість і рішучість), courageous (що зустрічає небезпеку без страху, розуміючи, що це його обов’язок), daring та fearless, які мають значення безстрашний, відважний, що йде назустріч небезпеці. До літературних слів належать dauntless, intrepid, undaunted, значення цих слів дуже близькі ‒ сміливий, відважний, безстрашний. |
вродливий beautiful, handsome, good-looking, pretty, fair, fine, lovely, nice, personable; comely (заст..); ● не родись багатий та ~, а родись при долі щасливій it is better to be born lucky than rich. ПРИМІТКА: Прикметник beautiful має відтінок значення що створює приємне враження, що приносить естетичну насолоду, приємний для зору або слуху. Вживається стосовно жінок, чоловіка, дітей, речей, видовищ тощо. Fair вказує на красу, вроду, що пов’язується з внутрішньою чистотою, свіжістю, молодістю; на щось, що має характер світлого і чистого або веселого. Вживається стосовно живих істот (особливо, коли мають на увазі вродливість жінки) і речей. Fine підкреслює вроду або красу, поєднану з витонченістю, ніжністю рис та стрункістю. Вживається стосовно живих істот та речей. Good-looking вказує на вродливість, приємну зовнішність. Вживається тільки стосовно людей. Handsome ‒ такий, що створює приємне враження правильністю пропорцій, правильними рисами або сполученням тонів. Звичайно вживається стосовно чоловіків та речей. Характеризуючи жінку, воно вказує лише на правильність пропорцій фігури або на правильність рис обличчя і втрачає своє емоціональне забарвлення. Lovely підкреслює не стільки об’єктивну естетичну цінність когось або чогось, як емоціональне сприймання його тим, хто говорить, і передає почуття захоплення. Вживається стосовно живих істот (для опису зовнішності жінки) і речей. Nice пов’язується з делікатністю, приємністю, привабливістю ‒ зовнішньою і внутрішньою (характеру, манер тощо), вживається стосовно живих істот, речей, дій, вчинків, явищ, часто з розмовним стилістичним забарвленням. Pretty вказує лише на зовнішній вигляд, що приваблює ніжністю, витонченістю, елегантністю, жіночністю, а не своїми правильними пропорціями або рисами. Звичайно стосується до чогось порівняно невеликого. Може вживатися стосовно хлопчиків і зрідка вживається стосовно чоловіків. |
вчасно in time, on time, in good season, in good time; betimes, opportunely; ● ~ сказано а word in season; ● не ~ out of time, at the wrong time. ПРИМІТКА: Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина в хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення): To be in time for smth. попасти кудись вчасно. To arrive in time for dinner вчасно прибути на обід. To arrive exactly on time прибути хвилина в хвилину. |
гада||ти1 (думати) to think; (вважати) to suppose; to consider; (припускати) to assume, to conjecture, to surmise; ● не так сталося, як ~лося man proposes, God disposes. ПРИМІТКА: 1. Синоніми to think, to believe, to consider, to suppose, to guess, to reckon розрізняються за відтінками значень, стилістичним забарвленням та територіальним вживанням. To think є словом з загальним значенням, стилістично воно нейтральне. To believe і to consider вживаються в тих же випадках, що й to think, але вони виражають більшу впевненість і більшу переконаність того, хто говорить. To believe звичайно спирається на внутрішні почуття, а то to consider ‒ на розміркування. Стилістично ці слова нейтральні. To suppose вживається стосовно речей непевних. To guess і to reckon мають розмовне стилістичне забарвлення і вживаються переважно в США. |
галас (голосні крики) shout, cry, noise, vociferation, racket, row, fuss, din, hubbub, bawl; (шумна суперечка) tumult, clamour, uproar, brawl, broil; sl. (гамір, сварка) rumpus; ● зчинити ~ to make/to create an uproar; ● багато ~у даремно much ado about nothing. ПРИМІТКА: Українським іменникам шум, гамір, галас в англійській мові відповідають noise, tumult, uproar. Ці синоніми мають різні відтінки значення: noise ‒ це шум, гомін, гамір; tumult ‒ сильний шум, бешкет; uproar ‒ шум, гамір, хвилювання. |
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd; ● ~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain; ● ~ий кут acute angle; ● ~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil); ● ~ий соус piquant sauce; ● ~ий сир strong cheese; ● ~ий язик sharp tongue; ● ~а критика sharp/pointed criticism; ~а ситуація critical situation. ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик). |
дивитися 1. (на, у) to look (at, in, into); (пильно) to stare (at, into), to gaze (at, into); ● ~ з незадоволенням to frown (upon); ~ крізь пальці (на) розм. to make light (of), to wink (at); ~ у дзеркало to look at oneself in a looking glass; ~ в обидва перен. to be on one’s guard; ● ~ вперед перен. to look ahead; ~ презирливо to look down (at); ~ сердито to glare, to glower (at); ● ~ широко відкритими очима to stare; 2. (про фільм та ін.) to see; (про книгу та ін.) to look through; (про телевізійну передачу) to watch; 3. (піклуватися) to look (after), to take care (of); 4. (оглядати ‒ хворого та ін.) to examine; to review, to inspect; 5. перен. (ставитись певним чином) to view, to regard; ● він на це дивиться інакше he views the matter in a different light; 6. (у знач. вставного слова): дивись!, дивіться! (застереження) take care!; look out; mind; ● дивись, не роби цього mind you do not do that; beware of doing that. ПРИМІТКА: Українським дієсловам дивитися, бачити відповідають англійські to see, to look, to watch. To see smb, smth означає використовувати здібності зору ‒ побачити, бачити когось; to look at smb означає спрямовувати погляд на когось, щось, дивитися; дієслово to watch підкреслює уважне візуальне вивчення якоїсь події, якогось предмета і припускає зацікавленість того, хто дивиться ‒ (пильно) дивитися, спостерігати, слідкувати. Дієслово to see, як і інші дієслова фізичного відчуття (to hear, to smell, to sound, to taste, to weigh), звичайно не мають форм прогресивних часів. |
дитяч||ий child’s, children’s; infantile; childish, babyish; childlike (щирий як дитина) ~ий будинок children’s home; ● ~ий садок kindergarten; nursery school; daycare centre; ● ~а гра children’s game; перен. playgame, child’s play; ● ~а кімната nursery; ● ~а хвороба children disease; ● ~і вірші nursery rhymes; ● ~і ясла nursery. ПРИМІТКА: Український прикметник дитячий може передаватися англійськими словами childish і childlike. Обидва прикметники можуть вживатися стосовно людей будь-якого віку, якщо мова йде про риси характеру, властиві дитині. Проте childlike означає риси, які заслуговують на похвалу, захоплення (щирість, безпосередність тощо), а childish ‒ менш привабливі риси (примхливість, безпорадність, дразливість, вередування тощо); childish вживається також стосовно старої людини, коли мають на увазі старече недоумство. |
дорогий 1. (у різн. знач.) dear; 2. (недешевий) expensive, costly; (цінний) precious, valuable; 3. як ім. (любий) darling, dear. ПРИМІТКА: Dear вживається стосовно людей з відтінком значення дорогий, любий і до речей з відтінком значення дорогий коштовний. Expensive вживається лише з назвами речей ‒ дорогий, коштовний і ніколи не вживається стосовно людей із значенням любий. Costly вживається, коли йдеться про коштовні речі. Precious стосовно людей часто вживається іронічно, проте може вживатися і без іронічного відтінку. В такому випадку precious за значенням наближається до слова dear. Це слово вживається також і з назвами речей, що мають високу якість, вартість і ціну. Valuable вживається стосовно того, що має постійну цінність, що є завжди корисним незалежно від його вартості або ціни (valuable information, valuable advice). |
екіпаж2 (команда) crew, personnel; мор. ship’s company, officers and crew; ● флотський ~ naval depot. ПРИМІТКА: Іменник crew відноситься до збірних іменників, які мають значення множини, але не мають форми множини. Crew та іменники цієї групи узгоджуються з дієсловом у множині. Крім іменника crew до цієї групи відносяться також іменники police, people, cattle. |
жахлив||ий terrible, terrific, horrible, horrific, frightful, awful, fearful, horrid, dreadful, dire, direful, ghastly; appalling; ● ~і умови appalling conditions. ПРИМІТКА: Синоніми awful, dreadful, fearful, horrible, horrid, terrible мають незначну різницю у відтінках своїх значень і часто можуть заміняти один одного. Awful ‒ це те, що викликає страх, який пов’язується з благоговінням, повагою, пошаною, трепетом перед кимсь або чимсь величним, могутнім, владним. Dreadful ‒ що викликає здригання від страху або жаху. Fearful ‒ що сповнює жахом, а horrible і horrid ‒ що викликає більше огиду, ненависть, ніж жах або страх, огидливий, мерзотний. Terrible ‒ що викликає страх або жах перед чимсь, що має велику силу або завдає мук, страждань. |
заледве (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now; ● ~ не (майже) almost, nearly. ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere). |
запах smell, odour; scent; ● поганий ~ offensive smell; reek; ● приємний ~ fragrance, perfume, aroma; ● без ~у odourless, inodorous; ● вдихати ~ to inhale; ● відчувати ~ to smell. ПРИМІТКА: Іменник smell має найбільш загальне значення ‒ приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragrance ‒ свіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному ‒ душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах. |
змов||а plot, conspiracy, compact; ● викрити ~у to disclose/ to discover a plot. ПРИМІТКА: Українському іменнику змова в англійській мові відповідають також conspiracy та intrigue. Ці синоніми передають різні відтінки значення. Plot ‒ це змова кількох людей, що мають намір завдати комусь лиха або шкоди; conspiracy ‒ змова якоїсь групи людей, що намагаються здійснити серйозні зміни; intrigue ‒ таємна змова, змова із застосуванням таємних методів для досягнення чогось. |
знак 1. sign; (умовне позначення) symbol, token; (слід) mark; (ознака) indication; (прикмета) omen; ● водяний ~ watermark; ● грошовий ~ banknote, currency note; (не)зареєстрований ~ (un)registered mark; ● номерний ~ авт. number plate, registration plate/number; ● розпізнавальний ~ landmark; мор. beacon; ● розділовий ~ грам. punctuation mark; ● товарний ~ trademark; ● фірмовий ~ trademark; ● ~ питання question mark, point of interrogation; ● ~ рівності мат. sign of equality; ● ~ уваги mark of esteem/respect; ● ~ якості quality status stamp; ● на ~ дружби as a token of friendship; ● ~и розрізнення (звання) mark/badge of rank; 2. (сигнал) signal, sign; ● по даному ~у at a given signal; ● дати ~ to signal; ● робити ~и to make signs, to nod, to signal, to wink, to beckon; (непомітно) to tip the wink. ПРИМІТКА: Англійський іменник sign з-поміж синонімічних іменників trace, track, imprint, mark має широке значення знак. Іменник trace означає слід, знак, досить слабкий; слід того, що вже більше не існує. У значенні знак, ознака ці синоніми мають різні відтінки значень. Sign означає 1) знак, відмітка, позначка; 2) ознака; 3) симптом; 4) вивіска, жест або рух, що заміняє слова, застереження; 5) слово, рух, предмет, зрозумілий лише для певного кола людей; 6) будь-який знак або символ, що має значення. Token ‒ 1) знак, ознака, прикмета, щось мале, незначне, нецінне, що виступає як ознака чогось великого, дорогого, цінного; 2) сувенір. |
інструмент (у різн. знач.) instrument; (знаряддя для праці) tool; збірн. tools (pl.); (с. г.) implement; ● музичний ~ musical instrument; ● різальний ~ cutting tool(s); ● ~и валютного регулювання currency control instruments. ПРИМІТКА: Інструменти мають різні назви в залежності від їхнього призначення. До найбільш загальних назв відносяться tools, instruments, machines, appliances, devices utensils, gadgets. Слово tools за змістом охоплює прості засоби, які використовуються для ремонту, надання форми, виробництва. До них належить hammer молоток, spade лопата, power tools електроприлади. Іменник instruments відноситься до інструментів і приладів, які використовуються з науковою, медичною метою або для вимірів: surgical instruments хірургічні інструменти. Appliances ‒ збірне поняття будь-якого механізму, приладу, який використовується в домашньому господарстві: washing-machine пральна машина, cooker плита; electrical appliances електроприлади. Іменники devices i gadgets за змістом охоплюють будь-які пристрої невеликих розмірів, які також можуть мати складну конструкцію. Gadgets має деякий несхвальний оцінковий відтінок. Utensils – узагальнена назва пристроїв для приготування їжі. |
кро||к 1. step; (широкий) stride; (хода) pace; військ. time; ● ~ки мн. (звуки ходи) footsteps; ● звук ~ків footsteps, tread; ● за два ~ки a step (or two) from here; ● ~ за ~ком step by step; ● всього один ~ but one step (move); ● зробити перший ~ перен. to make advances/the first move; ● йти великими ~ками to walk with long/vigorous strides; ● прискорити ~ to mend/to quicken/to accelerate) one’s pace; ● уповільнити ~ to slacken one’s pace; ● ні ~ку далі not a step further; ● ~ком at a footpace; ● тихим ~ком військ. slow time; ● швидким ~ком військ. quick time; ● ~ком руш! (команда) quick march!; ● на кожному ~ці at every step; ● важливий лише перший ~ the great thing is to make a start; ● важкий лише перший ~ it is the first step that costs; ● він зробив непоправний ~ he took an irretrievable step; ● він ні на ~ не відходить від неї he won’t/can’t/doesn’t stir a step from her; ● йти сповільненими ~ками to walk slowly; 2. спец. (відстань) spacing; pitch; ● ~ зубів tooth pitch; ● ~ ґратки lattice spacing/pitch; ● ~ спіралі lead of a helix; ● від великого до смішного один ~ there is only one step from the sublime to the ridiculous. ПРИМІТКА: 1. У значенні крок синоніми step, pace, stride мають певні розбіжності. Step ‒ це крок і переносно крок, захід; pace ‒ крок; stride ‒ великий крок і відстань, простір, який покривають одним великим кроком. |
кумедн||ий funny, comical, droll, ludicrous; ● який він ~! how absurd he is!; ● ~а постать comic figure; figure of fun. ПРИМІТКА: Українське смішний, кумедний, сміховинний може перекладатися прикметниками laughable, comic, droll, funny, ludicrous, ridiculous. Ці синоніми мають різні відтінки значення. Laughable ‒ смішний, що викликає сміх (вживається стосовно людей і речей; може містити осуд або образу), e. g.: a laughable piece of bureaucracy сміховинна бюрократія. Comic ‒ комічний, смішний, комедійний, кумедний (що викликає бажання засміятися), e. g.: This story is rich in comic and dramatic detail. Це оповідання насичене комічними й драматичними деталями. Droll ‒ кумедний, химерний, що викликає сміх своїм змістом або зовнішнім виглядом; належить до застарілих слів. Funny ‒ потішний, кумедний, чудний, ексцентричний; у розмовному стилі має також відтінок чудернацький, дивний, e. g.: It’s funny but I can always tell who is going to win. Дивно, але я завжди можу сказати, хто виграє. Ludicrous ‒ сміховинний, безглуздий, недоладний (з відтінком осуду, образи), e. g.: At a cost which now seems ludicrious. За ціну, яка зараз здається сміховинною. Ridiculous ‒ сміховинний, безглуздий, нісенітний (з відтінком осуду й образи, які можуть супроводжуватися презирством), e. g.: This money will go as a result of this ridiculous gambling. Ці гроші будуть результатом цієї нісенітної азартної гри. |
множина 1. грам. plural (number); 2. мат. set; ● нескінченна ~ infinite set. ПРИМІТКА: Англійські іменники латинського чи грецького походження на -a, –is, -ix, -ex, –us, -um, on утворюють множину по-різному: 1) зберігаються форми однини і множини, характерні для мови оригіналу (antenna ‒ antennae, miasma ‒ miasmata; basis ‒ bases, crisis ‒ crises, analysis ‒ analyses, thesis ‒ theses, parenthesis ‒ parentheses; axis ‒ axes, hypothesis ‒ hypotheses, diagnosis ‒ diagnoses; appendix –appendices, matrix ‒ matrices; index ‒ indices; nucleus ‒ nuclei, radius ‒ radii, corpus ‒ corpora, genus ‒ genera; datum ‒ data, curriculum ‒ curricula, stratum ‒ strata; criterion ‒ criteria, phenomenon ‒ phenomena); це стосується насамперед наукових термінів; 2) іменники, що стали загальновживаними, утворюють множину за правилами англійської мови (circus ‒ circuses, electron ‒ electrons); 3) деякі іменники мають паралельні, однаково прийнятні форми множини (focus ‒ focuses і foci, spectrum ‒ spectrums і spectra, memorandum ‒ memorandums і memoranda, curriculum ‒ curriculums і curricula, formula ‒ formulae і formulas). Інколи різні форми множини мають різні значення: genius ‒ geniuses (геній), genii (дух). |
навряд scarcely, hardly. ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere). |
нарешті at last; at length, in the end, finally. ПРИМІТКА: Вирази in the end, at last, finally мають дещо різні значення. In the end вживається, коли щось відбулося після багатьох змін чи подій: We made many plans for our holiday, but in the end we went to the country. У нас було багато планів на відпустку, та зрештою ми поїхали до села. Finally вводить останній елемент із серії або підкреслює, що хтось був вимушений довго чекати. At last теж виражає думку про довге чекання і може вживатися як вигук: When at last we found him he was almost dead. Коли нарешті ми знайшли його, він був мало не мертвий. At last! Where the hell have you been? Нарешті! Де ти в біса був? |
нов||ина news; (звістка) tidings; ● цікава ~ина an interesting news; titbit; амер. tidbit; ● це не ~ина that is no news; ● повний ~ин full of news; розм. newsy; ● добра ~ина, коли новин нема no news is good news. ПРИМІТКА: Українському новина, звістка в англійській мові відповідають news, tidings. Ці синоніми розрізняються додатковими характеристиками поняття, яке вони передають, та стилістичним забарвленням. News ‒ стилістично нейтральне слово, воно означає новину, яка може або цікавити нас, або ні. Tidings ‒ це новина, чутка, яку чекають (як правило, це звістка від родичів, друзів, знайомих, які зараз відсутні); вважається літературним та поетичним словом. Іменник news відноситься до групи іменників, які мають форму множини, але значення однини. До них відносяться назви деяких ігор і хвороб: billiards, dominoes, cards, measles, etc. Вони узгоджуються з дієсловом в однині: Here is the news. Слухайте останні вісті. Іменник news не може вживатися з неозначеним артиклем. Якщо хочуть підкреслити, що йдеться про якусь одну новину, вживається вираз a piece (a bit, an item) of news (див. коментар до слова advice). |
одяг clothes (pl.), clothing, dress; розм. things, garment(s), attire; літ. garb; (верхній) wraps; ● спортивний ~ sportswear; ● формений ~ uniform; 2. тех. revetment. ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника одяг, clothes відноситься до групи іменників, які мають лише форму множини і, таким чином, узгоджується з дієсловом у множині, е. g. your clothes are on the chair, they are already dry. До іменників цієї групи відносяться wages зарплатня, contents зміст, opera (field) glasses бінокль, overalls спецодяг, pyjamas піжама, shorts шорти, tights, leggings колготки, рейтузи, panties трусики, jeans джинси, trousers штани, goods товари. |
підл||ий base, foul, low-down, scoundrelly, ignoble, mean, dishonourable, abject, despicable, vile; nasty, filthy, bad; ● ~е запобігання acting meanly, sneaking up (to); ● ~і люди, як бездарні картини, часто мають привабливі рами mean souls like mean pictures are often found in good looking frames. |
повторювати, повторяти, повторити to repeat; (багато разів; слова і т. д.) to iterate, to reiterate, to say over; (уроки, завдання) to rehearse, to repeat; (як луна) to echo, re-echo; (пройдений матеріал) to review, to revise; ● ~ вголос to recite; ● безглуздо ~ to parrot; ● коротко ~ to recapitulate, to run over. ПРИМІТКА: 1. Повторити у значенні ще раз переглянути перекладається to revise. 2. Дієслово to repeat на відміну від українського повторювати не вживається без прямого додатка. Повторіть, будь ласка перекладається Repeat it, please. 2. Дієслово to repeat відноситься до великої групи дієслів, які вводять або передають непряму мову. У розмовній мові найчастіше вживаються нейтральні дієслова to say that…, to tell smb. that…, які не вказують на характер і форму непрямої мови. Інші дієслова непрямої мови, як правило, мають додаткові значення: 1) дієслова, які вказують на форму повідомлення: to call, to cry, to mumble, to murmur, to mutter, to scream, to shout, to storm, to thunder, to wail; 2) дієслова, які вказують на реакцію мовця: to accept, to admit, to agree, to announce, to answer, to argue, to assume, to believe, to complain, to claim, to confer, to decide, to deny, to discover, to expect, to explain, to feel, to hint, to hope, to imagine, to imply, to insist, to know, to mention, to notice, to predict, to promise, to realize, to recommend, to remark, to remember, to reply, to report, to reveal, to say, to suggest, to swear, to think, to warn. Після цих дієслів, як правило, йде підрядне речення, яке вводиться сполучником that; 3) дієслова, які спонукають до дії, із вказівкою особи, яка буде виконувати цю дію: to advise smb. to do smth., to ask smb. to do smth., to beg smb. to do smth., to command smb. to do smth., to convince smb. to do smth., to encourage smb. to do smth., to forbid smb. to do smth., to invite smb. to do smth., to order smb. to do smth., to persuade smb. to do smth., to tell smb. to do smth., to urge smb. to do smth., to warn smb. to do smth.; 4) дієслова непрямої мови, які часто вживаються у заперечних реченнях: to believe, to expect, to feel, to imagine, to suppose, to think; 5) дієслова непрямої мови, які вимагають непрямий додаток з прийменником to: to announce to smb., to complain to smb., to confess to smb., to explain to smb., to hint to smb., to mention to smb., to report to smb., to reveal to smb., to suggest to smb.; 6) дієслова непрямої мови, які вживаються, як правило, в пасивній формі: to allege, to assume, to believe, to claim, to consider, to discover, to estimate, to feel, to find, to know, to learn, to prove, to report, to rumour, to say, to see, to think, to pretend, to understand. |
позичен||ий (у когось) taken on credit, borrowed; (комусь) lent; ● ~і горшки мають властивість протікати borrowed pots are apt to leak. |
показ||увати, показати 1. to show (to); (демонструвати) to display, to exhibit, to demonstrate; (виймати, розкладати) to set forth; (бути ознакою, вказувати на) to denote; (виявляти) to reveal, to disclose, to evince; ● ~увати товари to (make a) display (of) (тж перен.); ● ~ати себе to show oneself; розм. to put one’s best foot forward; ● ~ати місто (музей) to show one round the town (museum); ● ~ати на двері to show one the door; ● ~ати своє значення to impress/to show one’s importance; ● ~увати язик to show one’s tongue; 2. (про прилад) to show, to indicate, to register, to read; ● термометр ~ує 15° нижче нуля the thermometer shows/ reads 15 degrees below zero; 3. (вказувати) to point (at, to); 4. юр. (давати показання) to testify, to depose, to give evidence (of); (свідчити) to bear witness (to); (під присягою) to swear; ● труднощі ~ують, чого людина варта difficulties are things that show what men are. ПРИМІТКА: 1. Дієслово to show може вживатися, коли мають на увазі показ чогось як одній особі, так і багатьом. Дієслова to display та to exhibit вживаються лише стосовно того, що показується багатьом. Відносно речей to show означає показати щось взагалі, to diplay ‒ показати так, щоб привернути увагу і вразити глядачів, to exhibit ‒ показати так, щоб звернути увагу глядача на особливості речі. To expose означає виставляти напоказ, а to reveal ‒ показувати те, чого досі не було видно, to evince ‒ показувати, розкривати почуття або якість чогось. |
правд||а 1. (істина) truth, verity; ● гола ~а naked truth, the plain truth; ● гірка ~а home truth; ● заради ~и in the interest of truth; ● ~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір); ● ~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness; ● це ~а it is the truth; (це вірно) it is true; ● це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true; ● це щира (суща) ~а that’s the complete/naked truth; ● що ~а, то ~а it is but too true; there is nothing to say against it; ● він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth; ● в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that; ● в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says; ● ніде ~и діти it must be confessed; 2. (справедливість) justice; ● шукати ~у to seek justice; ● добитися ~и to obtain justice; ● стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause; ● постраждати за ~у to suffer in the cause of justice; ● робити по ~і to act/to behave according to equity/justice; 3. (як вставне слово) true, it is true; (хоч) (al)though; ● він, ~а, вже поїхав true, he has already left; ● ~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still; ● ~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter; 4. (у різн. знач.); ● ваша ~а right you are; you are (in the) right; n.? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible?; ● чи ж (хіба ж) не ~а? isn’t it so?; ● ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you?; ● свята ~а God’s truth, gospel truth; ● всіма ~ами і неправдами by hook or by crook; ● ~а ‒ дочка часу truth is the daughter of time; ● ~а очі коле прик. nothing hursts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter; ● ~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them; ● ~у не сховаєш murder will out; the truth will out. |
прикметник грам. adjective. ПРИМІТКА: 1. Якщо іменник означається декількома прикметниками, то вони у більшості випадків розміщені у такому порядку: прикметники оцінки та судження, розміру, віку, форми, кольору, національності, матеріалу, наприклад: a nice round blue ball; a nice big and beautiful old garden; long curly red hair; an old square wooden house; an old long Scottish sward. Прикметники у вищому й найвищому ступені стоять перед усіма іншими прикметниками: the most famous English actor. 2. Прикметники, які відносяться до займенникових іменників something, anything, nothing, somebody, anybody nobody, everybody, someone, anyone, everyone, на відміну від загального правила, стоять не перед, а після цих іменників: something black, nothing new, someone familiar, everything important. 3. Якщо прикметник має пояснювальні слова, то лише цей прикметник стоїть перед іменником, а пояснювальні слова стоять після цього іменника: the best place in the world; he was the first man to come. 4. У словосполученнях з прикметниками міри deep, high, long, які модифікують кількісні іменники, ці прикметники стоять після означуваних іменників: five miles long; two metres deep; an inch high. 5. Деякі прикметники можуть займати позицію як до, так і після означуваного іменника: 1) прикметники available, required, suggested affected: the number of available newspapers або the number of newspapers available; 2) прикметники possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, якщо вони означають іменник, якому передують слова every, any, only, first, last, або інші прикметники у найвищому ступені: the best (only) way possible або the best (only) possible way. 3) прикметники concerned, involved, responsible, proper, present мають різні значення в залежності від того, чи стоять вони перед чи після означуваного іменника: There was a concerned look in his eyes. Вигляд його очей був заклопотаний. All the people concerned. Усі, кого це стосувалося. 6. Ціла низка прикметників уживаються в конструкції з інфінітивом у ролі означення: able, afraid, anxious, ashamed, clever, difficult, eager, easy, foolish, happy, last, pleased, right, wrong, etc.: He was wrong to do that. Так робити не можна. 7. Деякі прикметники вживаються лише предикативно: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивній функції замість них вживаються інші прикметники, дуже близькі за значенням, зокрема: afraid ‒ frightened, alike ‒ similar, alive ‒ living, ill ‒ sick, near ‒ near-by, наприклад: to be afraid of smth але to have a frightened look, to be alike але to wear similar dresses, to be ill але a sick boy, etc. 8. Лише атрибутивно вживаються прикметники actual, elder, eldest, following, near-by. 9. Прикметники busy, worth вимагають вживання герундія після себе: She is busy cooking supper. Вона зайнята приготуванням вечері. This book is worth reading. Цю книжку варто прочитати. |
рівн||ий 1. (однаковий) equal; alike, similar; ● ~а боротьба equal fight; even contest; ● за інших ~их умов other things being equal; ● на ~их умовах on terms of equality; ● він ~ий (за значенням, талантом) (з кимсь) he is on a level (par) (with); ● йому немає ~ого he has no equal, he has no match; 2. even; (гладенький, плоский) smooth, flat; (про поверхню) level, plain; ● ~ий голос smooth voice; ● ~ий характер even temper; ● перегони на ~ій поверхні flat race; 3. (прямий) straight; ● ~а лінія straight line; 4. (рівномірний) regular; uniform; (про вітер) steady. ПРИМІТКА: Flat вказує на відсутність значних вигинів та кривини. Even підкреслює поняття про гладкість поверхні, відсутність на ній значних нерівних місць або сучків, дірок тощо. Level вказує на відсутність нахилів, укосів, схилів. Plain ‒ рівний, прямий, без загину вбік, не покручений. Smooth вживається стосовно речей, що мають рівнішу й гладкішу поверхню ніж та, яку позначають словом even, що сприймається на око або на дотик. |
рятувати to save, to rescue; (від моральної загибелі) to salve, to redeem; (від неприємності, хвороби) to pull one through; ● ~ становище to save the situation. ПРИМІТКА: 1. Українське дієслово рятувати когось, щось відповідає англійським дієсловам to save і to rescue. Вони вживаються в конструкціях to save/to rescue smb., smth. i to save/to rescue smb., smth. from smth., але мають різні значення. To save означає зберігати когось, щось у безпеці, цілості: The doctors did their best to save the life of the child. Лікарі зробили все, щоб врятувати життя дитини. To rescue передбачає труднощі, часто ризик, який пов’язаний з рятуванням або усуненням небезпеки, відповідає українським рятувати, визволяти: to rescue smb. from danger врятувати когось від небезпеки; to rescue smb. from all the difficulties рятувати когось з труднощів (зі скрутного становища). |
сам (ж. p. сама, с. р. само, мн. самі) перекладається відповідно до особи, числа, роду: 1 особа одн. myself; мн. ourselves; 2 особа одн. yourself; поет., заст. thyself; мн. yourselves; 3 особа одн. чол. p. himself, ж. p. herself, сер. p. itself; мн. themselves; (особисто) in person; ● він прийшов ~ по собі he came alone (by himself); ● я ~ не свій I am not myself; ● ~ на ~ privately; under four eyes; ● вона ~а це сказала she said so herself; ● ~о по собі in itself; ● ~о собою зрозуміло it is self-evident; it (that) goes without saying; naturally, of course, needless to say, obviously; it (that) stands no reason; ● свічка ~а погасла the candle went out of itself; ● ви ~і зізналися you yourself acknowledged it; ● ми ~і чули це we ourselves heard it; ● вони ~і це знають they themselves know it. ПРИМІТКА: Зворотний займенник oneself, на відміну від української мови, не вживається після прийменників місця behind, in front of, before, around: She closed the door behind her. Вона закрила двері за собою. He saw a house in front of him. Він побачив будинок перед собою. He put the bag beside him. Він поклав сумку біля себе (поряд із собою). Прийменникові сполучення by oneself і for oneself мають різні значення. By oneself означає самостійно, сам, без сторонньої допомоги; for oneself після дієслів see, judge, think, decide find out має значення своїм розумом, власними очима, сам: 1 can’t decide for you, you must judge (decide) for yourself. Я не можу вирішувати за вас, вирішуйте самі. Значення сам, без сторонньої допомоги може передаватися також словосполученням on one’s own: The table is too heavy for you to move alone/on your own. Стіл надто важкий, щоб тобі рухати його самому. |
смішн||ий laughable, funny, comic, droll, amusing; ludicrous; ● ~а постать figure of fun; ● виставляти когось у ~ому вигляді to expose smb. to ridicule; ● який він ~ий! how absurd he is!; ● я не бачу в цьому нічого ~ого І don’t see the fun of it; ● від великого до ~ого ‒ один крок there’s only a hair’s breadth between a hero and a fool. ПРИМІТКА: Українське смішний, кумедний, сміховинний може перекладатися прикметниками laughable, comic, droll, funny, ludicrous, ridiculous. Ці синоніми мають різні відтінки значення. Laughable ‒ смішний, що викликає сміх (вживається стосовно людей і речей; може охоплювати осуд або образу), e. g.: a laughable piece of bureaucracy сміховинна бюрократія. Comic ‒ комічний, смішний, комедійний, кумедний (що викликає бажання засміятися), e. g.: This story is rich in comic and dramatic detail. Це оповідання насичене комічними й драматичними деталями. Droll ‒ кумедний, химерний, що викликає сміх своїм змістом або зовнішнім виглядом; належить до застарілих слів. Funny ‒ кумедний, потішний, чудний, ексцентричний; у розмовному стилі має також відтінок чудернацький, дивний, e. g.: It’s funny but I can always tell who is going to win. Дивно, але я завжди можу сказати, хто виграє. Ludicrous ‒ сміховинний, безглуздий, недоладний (з відтінком осуду, образи), e. g.: At a cost which now seems ludicrious. За ціну, яка зараз здається сміховинною. Ridiculous ‒ сміховинний, безглуздий, нісенітний (з відтінком осуду й образи, які можуть супроводжуватися презирством), e. g.: This money will go as a result of this ridiculous gambling. Ці гроші будуть результатом цієї нісенітної азартної гри. |
снідати (вранці) to breakfast, to have/to take one’s breakfast; (серед дня) to lunch, to have lunch. ПРИМІТКА: Конструкція to have breakfast відповідає в українській мові дієслову снідати (аналогічно обідати, вечеряти, пити чай відповідають англійським to have dinner, to have supper, to have tea). В усіх цих фразах breakfast, dinner, supper вживається без артикля. Якщо іменники breakfast, dinner та ін. мають описове означення у цих фразах, то вони вживаються з неозначеним артиклем: He gave us a wonderful dinner. Він пригостив нас прекрасним обідом. We had a light breakfast (a good lunch). У нас був легкий сніданок (хороший ланч). Питальна і заперечна форми дієслів утворюються за допомогою допоміжного дієслова: Do you have breakfast so early? We usually do not have breakfast before ten. At what time will you have dinner? |
сусідн||ій neighbouring, next, adjacent, adjoining; near-by; neighbour (attr.); ● ~ій будинок next house; ● ~я кімната next/adjacent room; ● ~і країни neighbouring countries. ПРИМІТКА: Українським прикметникам сусідній, суміжний в англійській мові відповідають neighbouring, adjacent, adjoining. Ці синоніми розрізняються відтінками значення. Neighbouring є загальним словом, воно охоплює відтінки значень обох інших синонімів і означає що межує з чимсь або кимсь, що лежить на або недалеко від чогось, когось. Adjacent вживається стосовно таких двох предметів, які не мають безпосереднього контакту і між ними може бути ще один предмет. Adjoining вживається тоді, коли два предмети знаходяться у безпосередньому контакті і між ними не можна вставити чогось третього. |
тварин||а animal; beast (тж перен.); brute; ● всеїдна ~а omnivorous animal; ● двонога ~а biped; ● копитна ~а hoofed (ungulate) animal; ● м’ясоїдна ~а carnivore; ● травоїдна ~а herbivorous animal; ● хребетна ~а vertebrate; ● ~и мн. animals. ПРИМІТКА: Animal є словом із загальним значенням, beast та brute мають вужчі значення (beast звичайно вживається стосовно чотириногих тварин, а brute ‒ до тварин, яких вважають дикими і нерозумними). Коли ці слова вживають стосовно людини, animal підкреслює перевагу тваринних інстинктів над розумом, beast ‒ прожерливість або силу тваринних почуттів, brute ‒ тупість, безглуздість або нестримані пристрасті. |
уби||вати, убити 1. to kill, to make away with; to take one’s life; (навмисне) to murder; (під час замаху) to assassinate; (страчувати) to put to death; рит. to slay; to slaughter, to butcher, to massacre; 2. перен. to kill, to finish; to destroy; to break, to smash; ● її відмова ~ла його her refusal finished him; ● хоч ~й, не можу зрозуміти I cannot understand it for the life of me; 3. розм. (марнувати) to waste; to expend; ● ~вати час to kill/to lounge away time; 4. карт. to cover; ● ~вати карту to trump a card. ПРИМІТКА: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення ‒ позбавити життя ‒ має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder ‒ убивати з наміром, to slaughter ‒ убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay ‒ убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder ‒ лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні ‒ лише стосовно тварин, а у переносному значенні ‒ і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо. |
упевнений sure, aware, confident, positive, certain (of). ПРИМІТКА: 1. Український вираз бути впевненим у чомусь/що... перекладається конструкціями з прикметниками sure та certain. Фраза I’m sure (that…) виражає високий ступінь впевненості, особисту думку, міркування на відміну від: I’m certain, що виражає повну впевненість у справедливості твердження, яке базується на знанні фактів і обставин. Таку саму відмінність мають і прислівники surely та certainly: I’m sure he didn’t write it. Я впевнений, що він не писав цього. У заперечних реченнях конструкції to be sure (that…) і to be certain (that…) не розрізняються за значенням: I’m not sure/certain that it is so (how to spell the word, where he put it). Я не певний, що це так (як писати це слово, де він це поклав). |
штаб-квартира військ. headquarters (pl.). ПРИМІТКА: Іменники headquarters, means, works (фабрика), politics, хоча мають форму множини, вживаються також як іменники в однині з неозначеним артиклем і узгоджуються з дієсловом в однині та множині. |
шум1 noise; sound; (у серці та ін.) murmur; фон. friction; ● ~ дерев rustle (murmur) of trees; ● ~ хвиль (легкий) murmur of waves; (сильний) roaring of waves; ● ~у багато, а діла мало all talk and no cider, much cry and little wool. ПРИМІТКА: Українським іменникам шум, гамір, галас в англійській мові відповідають noise, tumult, uproar. Ці синоніми мають різні відтінки значення: noise ‒ це шум, гомін, гамір; tumult ‒ сильний шум, бешкет, буйство; uproar ‒ шум, гамір, хвилювання. |
щоденн||ий daily, every day; quotidian; ● ~а газета daily newspaper; ● ~а пропасниця quotidian fever; ● хліб ~ (або насущний, бібл.) daily bread. ПРИМІТКА: Daily відноситься до невеликої групи прикметників зі значенням регулярності, утворених від іменників на позначення періоду часу daily, monthly, weekly, quarterly. Ці прикметники мають омонімічну форму з прислівниками: a daily (weekly) paper і to publish the paper daily (monthly, weekly) ‒ щоденна (щотижнева) газета і друкувати газету щоденно (щомісячно, щотижня). Проте українському цей журнал виходить один раз у місяць в англійській мові відповідає this magazine is published once a month; це трапляється один раз у п’ять років it happens every five years; що пів року every half year. Українське щорічна публікація, річна підписка передається прикметником annual: annual publication, annual subscription. |
щотижнев||ий weekly; hebdomadal; ● ~а газета a weekly newspaper (or periodical). ПРИМІТКА: Weekly відноситься до невеликої групи прикметників зі значенням регулярності, утворених від іменників на позначення періоду часу daily, monthly, weekly, quarterly. Ці прикметники мають омонімічну форму з прислівниками: a daily (weekly) paper і to publish the paper daily (monthly, weekly) ‒ щоденна (щотижнева) газета і друкувати газету щоденно (щомісячно, щотижня). Проте українському цей журнал виходить один раз у місяць в англійській мові відповідає this magazine is published once a month; це трапляється один раз у п’ять років it happens every five years; що пів року every half year. Українське щорічна публікація, річна підписка передається прикметником annual: annual publication, annual subscription. |
як||ий, яка, яке 1. питальн. займ. what; which?; what kind of?, how; ● ~ий з них? which of them?; ● ~а користь від цього? what use/good it is?; ● ~им чином how?; ● ~а погода сьогодні? what is the weather (like) today?; 2. виг. what!; ● ~е щастя, що... what a mercy that...; 3. відносн. займ. (про тварин і неживі предмети) which; (про людей) who; that (має обмежувальне значення); ● людина, про ~у йде мова the person in question; ● будинок, в ~ому я народився the house in which I was born, the house (that) I was born in, the house where I was born. ПРИМІТКА: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Українські який, які відповідають конструкціям what + іменник без артикля і what kind of + іменник. Питальне речення з конструкцією what + іменник без артикля припускає у відповіді назву предмета: What street do you live in? What stations did we pass? Питальне речення з конструкцією what kind of + іменник припускає у відповіді характеристику предмета: What kind of books do you like? Які (якого роду) книги ви любите читати? What kind of person is he? Що він за людина? (Який він?) 3. Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання м якісну характеристику. Отже, What film is it? ‒ It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? ‒ Це "Війна і мир" Бондарчука. Але What kind of film is it? ‒ It’s a very interesting film. Який цей фільм? ‒ Це дуже цікавий фільм. 4. Питальні речення, в яких what ‒ що? і what з наступним іменником ‒ який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять? |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
The walls have ears прислів’я Укр. І стіни мають вуха. ‣ The walls have ears in the new Parliament House. Despite a total cost of more than $1000 million, normal conversation can carry through the walls of some politicians’ offices. … One room in the offices of the National Party leader, Mr Sinclair, has a warning sign on the wall pointing out that conversation can be heard in the corridor outside . A spokesman for Mr Sin clair said: "The walls really do have ears." ‣ Each morning the area is checked for electronic eavesdropping devices. "The walls have ears," Naimoli told The Tampa Tribune. "We’re not taking any chances now." ‣ There is something about the perceived anonymity of being on a train, an aeroplane or wherever else that can make people let down their guard. The cliche "walls have ears" sounds daft, but it is true that you never know who is listening or looking over your shoulder. "Where individuals or companies are named, there is always a risk that someone will understand the information, more than the person speaking or using their laptop might realise," warns Sinclair. When using mobile phones in public spaces, invariably there is background noise and the quality of sound is inferior to that of a fixed telephone. As a result, people often have to speak up in order to be heard. If you are talking loudly to make yourself understood, it makes it even more likely that others can hear what is being said. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
they are worlds apart es liegen Welten zwischen den beiden вони абсолютно різні (мають зовсім різні погляди) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
line 1. лі́нія || ліні́йний || про́водити//прове́сти лі́нію, лініюва́ти//полініюва́ти ■ along a ~ уздо́вж лі́нії; in ~ (розташований) на одні́й лі́нії; (to lie) in a ~ (лежати) на лінії; in ~ with згі́дно з; to ~ up (with) розташо́вувати(ся) в лі́нію [вздовж лі́нії]; to put a ~ through a point прове́сти лі́нію че́рез то́чку 2. (матем.) пряма́ 3. the ~ еква́тор 4. ряд; рядо́к || рядко́вий 5. ребро́ (графу) || ребро́вий 6. (вузька) стрі́чка; ни́тка; (тонка) ли́нва 7. че́рга || че́рговий 8. конве́єр || конве́єрний 9. трубопро́від 10. лі́нія (позасистемна одиниця довжини, 1/12 дюйма [2.117 мм]; 1/10 дюйма [2.54 мм]) 11. личкува́ти/обличко́вувати//обличкува́ти (with – чимось) [laɪn] ~ at infinity = нескінче́нно відда́лена пряма́, невласти́ва пряма́, лі́нія на нескінче́нності ~ of action = лі́нія ді́ї (сили) ~ of affine curvature = лі́нія афі́нної кривини́ ~ of apsides = (астр.) лі́нія апси́д ~ of best fit = лі́нія оптима́льного допасо́вування ~ of centers = лі́нія це́нтрів ~ of collimation = (опт.) лі́нія коліма́ції; візи́рна вісь ~ of constant slope = лі́нія [крива́] ста́лого на́хилу ~ of contact = лі́нія до́тику; лі́нія заче́плення ~ of curvature = лі́нія кривини́ ~ of discontinuity = лі́нія ро́зри́ву ~ of electrostatic induction = лі́нія електростати́чної інду́кції ~ of equal deformation = ізоде́фа ~ of equal refractive indices = ізорефра́кта ~ of fall (мех.) лі́нія па́дання ~ of flow = лі́нія течії́ ~ of flux = силова́ лі́нія (поля); лі́нія пото́ку ~ of force = силова́ лі́нія (поля) ~ of impact (мех.) лі́нія уда́ру ~ of incidence = лі́нія надхо́дження [наліта́ння] ~ of integration = ко́нтур інтеґрува́ння ~ of intersection = лі́нія пере́тину ~ of latitude = парале́ль [парале́ля] ~ of the least resistance = лі́нія найме́ншого о́пору [спро́тиву] ~ of longitude = меридія́н ~ of magnetic induction = лі́нія магне́тної інду́кції ~ of nodes = лі́нія вузлі́в ~ of numbers = числова́ вісь ~ of percussion = лі́нія уда́ру, лі́нія ді́ї уда́рного і́мпульсу ~ of projection = проєктува́льна лі́нія ~ of sight = 1. лі́нія по́гляду, про́мінь ба́чення 2. лі́нія візи́рування, візи́рна вісь ~ of slope = лі́нія [крива́] на́хилу ~ of the steepest descent = лі́нія найкруті́шого [найстрімкі́шого] спу́ску ~ of the steepest slope = лі́нія [крива́] найстрімкі́шого на́хилу ~ of striction = стрикці́йна лі́нія, лі́нія сти́ску ~ of support = опо́рна пряма́ ~ of a vector = ве́кторна лі́нія absorption ~ = абсорбці́йна лі́нія, лі́нія (спе́ктру) поглина́ння aclinic ~ = аклі́на, магне́тний еква́тор acoustic ~ = звукопро́від acoustic delay ~ = акусти́чна лі́нія за́тримки adjacent ~ = сусі́дня лі́нія agonic ~ = (гф) аго́на, агоні́чна крива́, лі́нія нульово́го нахилу/схи́лення allowed ~ = дозво́лена лі́нія anti-Stokes ~ = антисто́ксова лі́нія artificial-delay ~ = лі́нія за́тримки assembly ~ = монта́жна [склада́льна] лі́нія ascending ~ = висхідна́ лі́нія auroral ~ = авро́рна лі́нія (спектральна), лі́нія поля́рного ся́йва automatic transfer ~ = автомати́чна лі́нія axial ~ = осьова́ лі́нія azimuth ~ = лі́нія а́зимуту balanced ~ = симетри́чна лі́нія (пересилання) Balmer ~ = (сп.) Ба́льмерова лі́нія base ~ [BL] = 1. ба́зова лі́нія, ба́за, ба́зис 2. лі́нія розго́ртки beam ~ = 1. кана́л стру́меня (частинок) 2. вісь стру́меня (частинок) bell-shaped ~ = дзвоноподі́бна лі́нія bending ~ = 1. лі́нія зі зги́ном [пере́гином] 2. (матем.) лі́нія зги́ну binary ~ = (сп.) дубле́т, подві́йна лі́нія binodal ~ = бінода́ль, бінода́ля, двову́злова [бінода́льна] крива́ bisecting ~ = бісектри́са bitangent(ial) ~ = дводоти́чна [дві́чі доти́чна] лі́нія Bloch ~ = Бло́хова лі́нія border ~ = межа́ (области) Bouguer ~ = (астр.) Буґе́рова лі́нія boundary ~ = межа́, межова́ лі́нія branch ~ = 1. лі́нія розгалу́ження; (лі́нія) відгалу́ження 2. лі́нія ро́зрізу branched vortex ~ = розгалу́жена вихоро́ва лі́нія branching defect ~ = розгалу́жена лі́нія дефе́кту broadened ~ = розши́рена (спектральна) лі́нія broken ~ = ла́мана лі́нія busy ~ = за́йнята лі́нія (зв’язку) catenary ~ = ланцюго́ва лі́нія caustic ~ = кау́стика, каусти́чна лі́нія center ~ = 1. центрова́ лі́нія; лі́нія це́нтрів; вісь 2. сере́динна лі́нія 21-centimeter ~ = див. 21 cm ~ central ~ = центра́льна лі́нія chromospheric ~ = хромосфе́рна лі́нія circular cylindrical coaxial ~ = коаксі́йний ка́бель [жи́льник] кру́глого пере́різу closed ~ = 1. за́мкнений ко́нтур 2. зі́мкнена лі́нія 3. (ел.) за́мкнена лі́нія closing ~ = (мех.) замика́льна лі́нія (векторного багатокутника) 21 cm ~ = (астр.) 21-сантиметро́ва лі́нія, (спектра́льна) лі́нія на довжині́ хви́лі 21 см coaxial (transmission) ~ = коаксі́йний ка́бель [жи́льник]; коаксі́йна лі́нія collimation ~ = лі́нія коліма́ції command ~ = кома́ндний рядо́к communication ~ = лі́нія зв’язку́ complanar ~ = ко(м)плана́рна лі́нія [пряма́] concave ~ = у(ві)гну́та лі́нія concentric (transmission) ~ = коаксія́льний ка́бель [жи́льник] concurrent ~s = перети́нні прямі́ conformally geodesic ~ = конфо́рмно геодези́чна лі́нія conjugate ~s = спря́жені лі́нії connecting ~ = сполуча́льна лі́нія constant-pressure ~ = ізоба́ра contact ~ = лі́нія до́тику continuous ~ = непере́рвна лі́нія contour ~ = 1. ко́нтурна лі́нія, лі́нія о́брису 2. ізогі́пса, рівновисо́тна крива́ convex ~ = опу́кла лі́нія coordinate ~ = координа́тна лі́нія coplanar ~ = ко(м)плана́рна лі́нія [пряма́] copunctal ~s = лі́нії, що мають спі́льну то́чку coronal green ~ = коро́нна зеле́на лі́нія cotidal ~ = ізора́хія, рівноприпли́вна лі́нія crack ~ = лі́нія трі́щини crossed ~s = 1. перети́нні лі́нії (Файнменової діяграми) 2. лі́нії, позна́чені хре́стиками cryoresistive transmission ~ = кріорезисти́вна лі́нія пересила́ння curvature ~ = лі́нія кривини́ curved ~ = крива́ лі́нія cut ~ = лі́нія ро́зтину [ро́зрізу] dash ~ = ри́скова [штрихова́] лі́нія [крива́] dash-dot ~ = крапко́во-рискова́ [крапко́во-штрихова́, штрихпункти́рна] лі́нія [крива́] dashed ~ = ри́скова [штрихова́] лі́нія [крива́] date ~ = лі́нія змі́ни дат, демаркаці́йна лі́нія (добово́го) ча́су datum ~ = ба́зис, лі́нія поча́тку ві́дліку, ба́зова [вихідна́, ре́перна] лі́нія dead ~ = (ел.) лі́нія без жи́влення dee ~ = лі́нія жи́влення дуа́нтів deenergized ~ = (ел.) лі́нія без жи́влення defect ~ = лі́нія дефе́кту degenerate ~ = ви́роджена лі́нія (спектральна) delay ~ = лі́нія за́тримки descending ~ = низхідна́ [спадна́] лі́нія diagram ~ = діягра́мна лі́нія diametral ~ = дія́мет(е)р, лі́нія дія́метра diametric(al) ~ = дія́мет(е)р, лі́нія дія́метра diffuse ~ = 1. розми́та (спектральна) лі́нія 2. лі́нія дифу́зного розсі́ювання dimension ~ = ро́змірна лі́нія, лі́нія ро́змірів (на кресленику) directed ~ = (матем.) (з)орієнто́вана лі́нія; спрямо́вана лі́нія; спрямо́ване ребро́ (графу) disclination ~ = лі́нія дискліна́ції discontinuity ~ = лі́нія ро́зри́ву dislocation ~ = лі́нія дислока́ції dispersive delay ~ = дисперсі́йна лі́нія за́тримки, лі́нія неодна́ко́вої за́тримки (на різних частотах) displaced ~ = зсу́нена лі́нія displacement ~ = лі́нія зсу́ву dividing ~ = відокре́млювальна лі́нія Doppler-broadened ~ = до́плер-розши́рена лі́нія, лі́нія з До́плеровим ро́зширом (спектральна) dot ~ = крапко́ва [пункти́рна] лі́нія [крива́] dot-dash ~ = крапко́во-рискова́ [крапко́во-штрихова́, штрих-пункти́рна] лі́нія [крива́] dotted ~ = крапко́ва [пункти́рна] лі́нія [крива́] double ~ = подві́йна лі́нія [крива́] double straight ~ = подві́йна пряма́ (лі́нія) doublet ~ = дубле́тна лі́нія (спектральна) electric ~ of force = силова́ лі́нія електри́чного по́ля electric flux ~ = силова́ лі́нія електри́чного по́ля element (spectral) ~ = (спектра́льна) лі́нія (хемічного) елеме́нту emission ~ = лі́нія (спе́ктру) променюва́ння [випромі́нювання, висила́ння] energized ~ = (ел.) піднапру́гова [напру́жена] лінія, лі́нія під напру́гою enhanced (spectral) ~ = 1. надінтенси́вна спектра́льна лі́нія 2. лі́нія спе́ктру ду́же гаря́чого джерела́ entangled flux ~s = переплу́тані силові́ лі́нії envelope ~ = обвідна́ (лі́нія) enveloping ~ = обвідна́ (лі́нія) equal-cloudness ~ = ізоне́фа equal-density ~ = ізоде́нса equal-evaporation ~ = ізоти́ма equal-salinity ~ = ізогалі́на equal-snow ~ = ізохіо́на equal-speed ~ = ізота́ха equipotential ~ = еквіпотенція́льна лі́нія equitangential ~ = рівнодоти́чна лі́нія exponential transmission ~ = (ел.) лі́нія пересила́ння з експоненці́йним згаса́нням (сигналу) extended ~ = подо́вжена лі́нія external ~ = зо́внішня лі́нія (Файнменової діяграми) extraheavy ~ = надтовста́ лі́нія faint ~ = слабка́ [слабкови́різнена] лі́нія fatigue ~ = лі́нія вто́ми feed ~ = лі́нія жи́влення; лі́нія постача́ння; фі́дерна лі́нія fiducial ~ = 1. ре́перна [опо́рна] лі́нія, лі́нія поча́тку ві́дліку 2. нульова́ лі́нія (у мірчому приладі) field ~ = лі́нія по́ля, силова́ лі́нія fine ~ = тонка́ лі́нія finite ~ = скінче́нна лі́нія (Файнменової діяграми) first principal ~ = горизонта́ль [горизонта́ля] fishing ~ = волосі́нь flow ~ = лі́нія течії́ flux ~ = 1. силова́ лі́нія 2. лі́нія пото́ку focal ~ = фо́кусна лі́нія, лі́нія фо́кусів forbidden ~ = заборо́нена лі́нія four-wire ~ = чотиридроти́нна [чотиридро́това] лі́нія fraction ~ = ри́ска дро́бу Fraunhofer ~ = (сп.) Фра́унгоферова лі́нія front ~ = фронта́ль [фронта́ля] frost ~ = лі́нія проме́рзлости frozen-in field ~ = вморо́жена силова́ лі́нія gas ~ = газопро́від generating ~ = твірни́ця, твірна́ лі́нія geodesic ~ = геодези́чна лі́нія geodesic base ~ = геодези́чний ба́зис geodetic ~ = геодези́чна пряма́, лі́нія вели́кого ко́ла, геодези́чна лі́нія на сфе́рі [сферо́їді] give-and-take ~ = (матем.) апроксимаці́йний згла́джений ко́нтур (складної криволінійної фігури) glide ~ = лі́нія ко́взу [ко́взання] gluon ~ = ґлюо́нна лі́нія gorge ~ = стрикці́йна лі́нія, лі́нія сти́ску grade ~ = про́філь (потоку тощо) graduated ~ = лі́нія (шкали) з по́ділками graduation ~ = по́ділка (на шкалі) graticule ~ = по́ділка (координатної сітки) grid ~ = координа́тна лі́нія, лі́нія координа́тної сі́тки guide ~ = візи́рна [на́прямна] лі́нія hair ~ = 1. волоси́нна лі́нія 2. візи́рна лі́нія half-integer ~ = (кф) півці́ла дискліна́ція half-wave ~ = півхвильова́ лі́нія heavy ~ = товста́ лі́нія helical ~ = ґвинтова́ [циліндри́чна] лі́нія hidden ~ = неви́дна лі́нія (на рисунку) horizontal ~ = горизонта́льна лі́нія, горизонта́ль [горизонта́ля] horizontal Bloch ~ = горизонта́льна Бло́хова лі́нія hot ~ = гаря́ча лі́нія (зв’язку) hydrogen ~ = лі́нія во́дню (спектральна) hydrogen radio ~ = радіолі́нія во́дню (спектральна) hyperparallel ~s = розбі́жні [гіперпарале́льні] прямі́ ice ~ = лі́нія замерза́ння (графічна залежність точки замерзання води від тиску) ideal ~ = невласти́ва [нескінче́нно відда́лена] пряма́ inclined ~ = похи́ла лінія (to a line/plane – до прямої/площини) incoming ~ = входо́ва лі́нія (Файнменової діяграми) index ~ = ізопле́та infinite external ~ = нескінче́нна зо́внішня лі́нія (Файнменової діяграми) influence ~ = (мех.) інфлюе́нта, інфлюе́нтна лі́нія, лі́нія впли́ву injection ~ = лі́нія інже́кції (струменя частинок) integer ~ = (кф) ці́ла дискліна́ція intense ~ = інтенси́вна (спектральна) лі́нія intercombination ~ = інтеркомбінаці́йна (спектральна) лі́нія internal ~ = вну́трішня лі́нія (Файнменової діяграми) International Date ~ [IDL] = міжнаро́дна демаркаці́йна лі́нія ча́су intersecting ~ = 1. січна́ лі́нія [пряма́] 2. (мн.) перети́нні лі́нії intersection ~ = лі́нія пере́тину (поверхонь) interstellar ~ = (астр.) міжзоре́ва лі́нія irregular ~ = лі́нія непра́вильної [складно́ї] фо́рми isanomalous ~ = ізанома́ла isabnormal ~ = ізоанома́ль isentropic ~ = ізентро́па isoatmic ~ = ізоа́тма, ізоатмі́чна лі́нія isoclinic ~ = ізоклі́на; ізоклі́наль [ізокліна́ля] isocosmic ~ = ізоко́сма isodynamic ~ = ізодина́ма isogonic ~ = ізого́на isohydrometric ~ = ізогідрометри́чна лі́нія isohypse ~ = ізогі́пса, рівновисо́тна крива́ isopachous ~ = ізопахі́та isopiestic ~ = ізоп’є́ста isopotential ~ = ізопотенція́льна лі́нія isopycnic ~ = ізопі́кна isoseismal ~ = ізосе́йсма isotimic ~ = (гф) ізохро́на jogged ~ = ла́мана лі́нія; лі́нія із зало́мом joint ~ = стична́ лі́нія, лі́нія сти́ку Kikuchi ~ = (кф) лі́нія Кіку́чі Kossel ~ = Ко́селева лі́нія layer ~ = шаро́ва лі́нія Lecher ~ = (ел.) Ле́херова (мі́рча) лі́нія level ~ = лі́нія рі́вня limit ~ = межова́ лі́нія (на карті) limiting ~ = обме́жувальна лі́нія liquidus ~ = (тд) лі́квідус, лі́нія лі́квідусу load ~ = (ел.) лі́нія наванта́ги [наванта́ження] loaded ~ = (ел.) наванта́жена лі́нія long ~ = до́вга лі́нія lossy ~ = (ел.) великовтра́тна лі́нія low-loss ~ = (ел.) маловтра́тна лі́нія loxodromic ~ = локсодро́ма Lüders (flow) ~ = Лю́дерсова лі́нія Lyman ~ = (сп.) Ла́йманова лі́нія Mach ~ = Ма́хова лі́нія magnetic ~ = (of flux/force) магне́тна силова́ лі́нія magnetostrictive delay ~ = магнетостри́кційна лі́нія за́тримки mean ~ = 1. бісектри́са; сере́динна лі́нія 2. сере́дня [усере́днена] лі́нія measuring ~ = мі́рча [вимі́рювальна] лі́нія median ~ = медія́на, сере́динна лі́нія meridian ~ = полудне́ва лі́нія metric ~ = міліме́т(е)р missing ~ = забра́кла лі́нія multiplet ~ = мультипле́тна лі́нія multiwire transmission ~ = багатодро́това [багатодроти́нна] лі́нія пересила́ння nebular ~ = (астр.) небуля́рна лі́нія Neumann ~ = (матем.) Но́йманова лі́нія neutral ~ = нейтра́льна лі́нія nodal ~ = лі́нія вузлі́в nonconcurrent ~s = неперети́нні прямі́ nondiagram ~ = недіягра́мна лі́нія nonintersecting ~s = неперети́нні лі́нії normal ~ = норма́ль [норма́ля] number ~ = числова́ вісь numbered ~ = зацифро́вана лі́нія oblique ~ = скісна́ лі́нія open ~ = розі́мкнена [незі́мкнена] лі́нія open-circuited ~(ел.) неза́мкнена лі́нія oriented ~ = (з)орієнто́вана [спрямо́вана] лі́нія [пряма́] orthodromic ~ = ортодро́ма orthogonal ~s = перпендикуля́рні прямі́ orthopolar ~ = ортополя́рна пряма́ outer normal ~ = зо́внішня норма́ль [норма́ля] outgoing ~ = виходо́ва лі́нія overlapping ~s = накла́дені лі́нії (резонансні, спектральні тощо) parallel ~s = парале́льні [рівнобі́жні] лі́нії Paschen ~ = (сп.) Па́шенова лі́нія peaky ~ = лі́нія з ма́ксимумом perpendicular ~ = перпендикуля́р phase equilibrium ~ = крива́ фа́зової рівнова́ги photoelectron ~ = фотоелектро́нна лі́нія (спектральна) plotted ~ = побудо́вана (за точками) лі́нія [крива́] plumb ~ = 1. вертика́льна [прямови́сна] лі́нія 2. струна́ виска́; лі́нія виска́ polar ~ = поля́ра polygonal ~ = ла́мана лі́нія potential ~ = еквіпотенція́льна лі́нія power ~ = електри́чна [силова́] лі́нія power-transmission ~ = лі́нія електропересила́ння principal ~ = лі́нія, парале́льна до площини́ проє́кцій processing ~ = пото́кова лі́нія product(ion) ~ = виробни́ча лі́нія profile ~ = про́фільна лі́нія, лі́нія про́філю projective ~ = проєкти́вна пряма́ pseudobroken ~ = псевдола́мана лі́нія pseudopolygonal ~ = псевдола́мана лі́нія quarter-wave ~ = чвертьхвильова́ лі́нія radio recombination ~ = рекомбінаці́йна радіолі́нія (спектральна) quark ~ = ква́ркова лі́нія Rayleigh ~ = лі́нія Ре́йлі [Реле́єва лі́нія] reaction ~ = крива́ реа́кції real ~ = (матем.) ді́йсна вісь recoil ~ = лі́нія ві́друху rectifying ~ = спря́млювальна пряма́ reference ~ = 1. лі́нія ві́дліку ба́зова [ре́перна, опо́рна] лі́нія; лі́нія порі́внювання; вихідна́ [початко́ва] лі́нія 2. (матем.) ба́зисна лі́нія 3. (геод.) рефере́нц-лі́нія regression ~ = крива́ [лі́нія] реґре́сії resolved ~ = ви́різнена лі́нія (спектральна) resonance ~ = резона́нсна лі́нія, лі́нія резона́нсу resultant ~ = вислідна́ лі́нія reversed (spectral) ~ = обе́рнена (спектральна) лі́нія rhumb ~ = локсодро́ма, локсодро́мна крива́ rotational (spectral) ~ = оберто́ва (спектральна) лі́нія sagittal ~ = саґіта́льна лі́нія satellite ~ = сателі́тна лі́нія (спектральна) sawtooth ~ = пиля́ста [пилча́ста] лі́нія scan(ning) ~ = лі́нія сканува́ння; лі́нія розго́ртки Schmidt ~s = (яф) Шмі́дтові лі́нії Schottky ~ = (тт) крива́ Шо́ткі screw ~ = ґвинтова́ лі́нія secant ~ = січна́ (лі́нія) second principal ~ = фронта́ль [фронта́ля] self-reversed ~ = самообе́рнена (спектральна) лі́нія semi-infinite ~ = напівнескінче́нна (пряма́) лі́нія semiforbidden ~ = напівзаборо́нена (спектральна) лі́нія service ~s = комуніка́ції sharp (spectral) ~ = чітка́ (спектра́льна) лі́нія shear ~ = лі́нія зрі́зу shifted ~ = зсу́нена лі́нія short ~ = коро́тка лі́нія shortest ~ = найкоро́тша лі́нія side ~ = бічна́ лі́нія; відгалу́ження single-particle ~ = одночасти́нко́ва лі́нія single-wire ~ = однодро́това [однодроти́нна] лі́нія singlet ~ = синґле́т, синґле́тна лі́нія skew ~s = (матем.) (взає́мно) мимобі́жні лі́нії slant(ing) ~ = 1. похи́ла [скісна́] лі́нія 2. скісна́ ри́ска slip ~ = лі́нія ко́взу slope ~ = лі́нія уко́су slotted ~ = 1. щіли́нна мі́рча [вимі́рювальна] лі́нія 2. щіли́нний хвилеві́д smooth ~ = гла́дка лі́нія snow ~ = межа́ ві́чного сні́гу solid ~ = суці́льна лі́нія [крива́] solidus ~ = со́лідус, лі́нія [крива́] со́лідусу sounding ~ = лот spectral ~ = спектра́льна лі́нія spectrum ~ = спектра́льна лі́нія spiral ~ = спіра́ль [спіра́ля] split ~ = розще́плена лі́нія standard (spectral) ~ = етало́нна (спектра́льна) лі́нія steam ~ = паропро́від Stokes ~ = Сто́ксова лі́нія straight ~ = пряма́ (лі́нія) strap ~ = вузька́ сму́га, стрі́чка streak ~ = прожилко́ва лі́нія (у плині) stream ~ = лі́нія течії́ stress ~ = ізоста́та striction ~ = стрикці́йна лі́нія, лі́нія сти́ску; горлова́ лі́нія structure ~ = структу́рна лі́нія superstructure ~ = надструкту́рна лі́нія supply ~ = лі́нія постача́ння; лінія жи́влення supporting ~ = опо́рна пряма́ tangent ~ = доти́чна (лі́нія) tape ~ = мірча́ [вимі́рювальна] стрі́чка telecommunication ~ = телекомунікаці́йна лі́нія, лі́нія дале́кого зв’язку́ telephone ~ = телефо́нна лі́нія telluric ~ = (сп.) телури́чна лі́нія three-wire ~ = тридроти́нна [тридро́това] лі́нія tie ~ = 1. сполуча́льна [з’є́днувальна] лі́нія, лі́нія зв’язку́ 2. (на фазовій діяграмі) коно́да time ~ = часова́ лі́нія transfer ~ = автомати́чна лі́нія transauroral ~ = трансавро́рна лі́нія (спектральна) transmission ~ = (ел.) лі́нія пересила́ння; лі́нія зв’язку́ transversal ~ = січна́ (лі́нія) triplet ~ = трипле́т, трипле́тна лі́нія trunk ~ = маґістра́льна лі́нія twin-wire ~ = дводро́това [дводроти́нна] лі́нія ultrasonic delay ~ = ультразвукова́ лі́нія за́тримки unbalanced ~ = несиметри́чна лі́нія (пересилання) unicursal ~ = унікурсальна лі́нія unresolved ~ = неви́різнена лі́нія (спектральна) unsharp (spectral) ~ = розми́та (спектральна) лі́нія vector ~ = ве́кторна лі́нія vertical ~ = вертика́ль [вертика́ля], вертика́льна лі́нія vertical Bloch ~ = вертика́льна Бло́хова лі́нія vibrational (spectral) ~ = коливна́ (спектральна) лі́нія vortex ~ = вихоро́ва лі́нія waiting ~ = че́рга water ~ = див. waterline wavy ~ = хвиля́ста лі́нія wire ~ = дрото́ва [дроти́нна] лі́нія world ~ = світова́ лі́нія див. тж worldline yrast ~ = іра́стова лі́нія, іра́ст-лі́нія zero ~ = 1. нульова́ лі́нія 2. нейтра́льна вісь |
nonconcurrent 1. незбі́жний (у часі, що не відбувається одночасно; про події, процеси тощо), непарале́льний, неодноча́сний, нерівноча́сний, різночасо́вий 2. (про прямі) неперети́нні, що не ма́ють спі́льної то́чки 3. несупу́тній [ˌnɒnkən'kʌrənt, ˌnɑːnkən'kɜːrrənt] |
plane I 1. площина́ || площи́нний ■ at the ~ бі́ля площини́; in the ~ у площині́; on the ~ на площині́ 2. пло́ский; двови́мірний [pleɪn] ~ at infinity = нескінче́нно відда́лена площина́ ~ of circular section = площина́ кругово́го пере́різу ~ of complex numbers = площина́ ко́мплексних чи́сел, ко́мплексна площина́ (with exclusion of k points – за винятком k точок) ~ of easy slip = площина́ поле́гшеного ко́взання [ко́взу] ~ of fall = площина́ па́дання (тіла) ~ of the Figure = площина́ рису́нку ~ of flotation = площина́ пла́вання ~ of homology = площина́ гомоло́гії ~ of incidence = площина́ надхо́дження (хвилі) ~ of maximum normal stress = площина́ максима́льних норма́льних напру́г ~ of maximum shear stress = площина́ максима́льних зсу́вовоих напру́г ~ of mirror symmetry = площина́ дзерка́льної симе́трії ~ of polarization = площина́ поляриза́ції ~ of projection = площина́ проє́кції ~ of reference = відліко́ва площина́ ~ of reflection = площина́ дзерка́льної симе́трії ~ of rotation = площина́ оберта́ння ~ of saturation = водяне́ дзе́ркало ~ of support = опо́рна площина́ ~ of symmetry = площина́ симе́трії ~ of yaw = площина́ ни́кання back principal ~ = за́дня головна́ площина́ basal ~ = 1. трима́льна площина́ 2. ба́зисна площина́ (of a crystal – кристалу) base ~ = ба́зова площина́ bearing ~ = опо́рна площина́ bit ~ = бі́това ма́триця bitangent ~ = спі́льна доти́чна [дві́чі доти́чна] площина́ (with distinct points of contact – у різних точках) cardinal ~ = кардина́льна площина́ cleavage ~ = площина́ спа́йности [відко́лювання, ско́лювання] color ~ = (комп.) ма́триця кольорі́в complex ~ = ко́мплексна площина́, площина́ ко́мплексних чи́сел composition ~ = двійнико́ва площина́, площина́ зро́щення (у двійниковому кристалі) concurrent ~s = площи́ни, що ма́ють спі́льну то́чку conjugate ~ = спря́жена площина́ coordinate ~ = координа́тна площина́ copunctal ~s = площи́ни, що ма́ють спі́льну то́чку cross-sectional ~ = площина́ попере́чного пере́різу crystal ~ = кристалі́чна площина́ cutting ~ = січна́ площина́ datum ~ = ре́перна площина́ diagonal ~ = діягона́льна плошина́ diametral ~ = діяметро́ва площина́ director ~ = на́прямна площина́ double ~ = двоплощина́, подві́йна площина́ easy ~ = (тт) легка́ площина́, площина́ легко́го ко́взу easy magnetic ~ = площина́ легко́го магнетува́ння ecliptic ~ = площина́ еклі́птики equatorial ~ = еква́торна площина́, площина́ еква́тора, площина́ вели́кого ко́ла extended ~ = поши́рена [розши́рена] площина́ extra ~ = за́йва площина́, екстраплощина́ first focal ~ = пере́дня фо́кусна площина́ focal ~ = фо́кусна площина́ front ~ = фронта́льна площина́ front principal ~ = пере́дня головна́ площина́ galactic ~ = галакти́чна площина́ geodesic ~ = геодези́чна площина́ glide ~ = площина́ ко́взання [ко́взу] glide-reflection ~ = площина́ ковзно́го відбива́ння ground ~ = (ел.) зазе́млювальна [узе́млювальна] площина́ habit ~ = площина га́бітусу, площина́ ро́сту (кристалу) half ~ = півплощина́ див. тж half-plane hard magnetic ~ = площина́ важко́го магнетува́ння hexasymmetrical ~ = (кф) гексасиметри́чна пове́рхня horizontal ~ = горизонта́льна площина́ ideal ~ = площина́ на нескінче́нності, нескінче́нно відда́лена площина́ image ~ = площина́ о́бразу/зобра́ження imaginary ~ = див. improper ~ improper ~ = невласти́ва [нескінче́нно відда́лена] площина́, площина́ на нескінче́нності incidence ~ = площина́ надхо́дження (хвилі); площина́ наліта́ння (частинки) inclined ~ = похи́ла площина́ infinite ~ = нескінче́нна площина́ interfacial ~ = площина́ по́ділу фаз intersecting ~ = 1. січна́ площина́ 2. (мн.) перети́нні площи́ни invariable ~ = (мех.) незмі́нна площина́ invariant ~ (of the solar system) = інварія́нтна площина́ (сонце́вої систе́ми) inversive ~ = Ме́біусова площина́ Laue ~ = площина́ Ля́уе median ~ = медія́нна [сере́динна] площина́ meridian ~ = меридія́нна площина́, площина́ меридія́ну meridional ~ = (опт.) меридіона́льна площина́ middle ~ = сере́динна площина́ mirror ~ = дзерка́льна площина́ neutral ~ = нейтра́льна площина́ nodal ~ = вузлова́ площина́ normal ~ = норма́льна площина́ (to – до; at a point – у точці) number ~ = числова́ площина́ object ~ = (опт.) предме́тна [об’є́ктна] площина́ oblique ~ = скісна́ [похи́ла] площина́ orbital ~ = площина́ орбі́ти oriented ~ = зорієнто́вана площина́ orthogonal ~s = ортогона́льні площи́ни osculating ~ = сти́чна площина́ parallel ~ = парале́льна площина́ perpendicular ~ = перпендикуля́рна площина́ phase ~ = фа́зова площина́ picture ~ = площина́ о́бразу/зобра́ження polar ~ = поля́рна площина́ principal ~ = головна́ площина́ profile ~ = площина́ бічно́ї проє́кції projection ~ = площина́ проє́кції projective ~ = проєкти́вна площина́ punctured (complex) ~ = проштри́кнута [проко́лена] (ко́мплексна) площина́, (ко́мплексна) площина́ з ви́лученою то́чкою radical ~ = радика́льна площина́ (of two spheres – двох сфер) rectifying ~ = спря́млювальна площина́ reference ~ = відліко́ва площина́ reflection ~ = 1. (кф, матем.) площина́ дзерка́льної симе́трії 2. (опт.) площина́ відбива́ння refraction ~ = площина́ зало́млювання regression ~ = площина́ реґре́сії sagittal ~ = 1. еква́торна площина́, площина́ еква́тора, площина́ вели́кого ко́ла 2. (опт.) саґіта́льна площина́ secant ~ = січна́ площина́ second focal ~ = за́дня фо́кусна площина́ section ~ = 1. площина́ пере́різу 2. площина́ пере́тину 3. площина́ зрі́зу semi-infinite ~ = нескінче́нна півплощина́, напівнескінче́нна площина́ separating ~ = відокре́млювальна площина́ shear(ing) ~ = площина́ зсу́ву [зрі́зу] side-projection ~ = площина́ бічно́ї проє́кції slip ~ = площина́ ко́взання [ко́взу] standard ~ = площина́ (криста́лу) з Мі́леровими і́ндексами (111) supporting ~ = опо́рна площина́ symmetry ~ = площина́ симе́трії tangent(ial) ~ = доти́чна площина́ (to/of a surface – до поверхні; at a point – у точці) translation ~ = площина́ перено́шення [трансля́цій] transmission ~ = (опт.) площина́ пропуска́ння twin(ning) ~ = площина́ двійникува́ння, двійнико́ва площина́ vertical ~ = вертика́льна площина́ |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
то́ч|ка 1. (матем.) point ▪ в —ці a at point a; в ко́жній —ці, за —ками (точково) pointwise; на́вко́ло [в о́колі] —ки about/around a point; прохо́дити че́рез —ку to pass [go] through a point; що не ма́ють спі́льної —ки (про прямі) nonconcurrent; нане́сти —ку (на графіку) to plot a point; наносити —ки́ (одну за одною) to plot (a curve) point by point 2. (місце) place 3. (позасистемна одиниця довжини, 0.01 дюйма) point 4. (крапка) dot 5. (цятка) spot, speck адресо́вна ~ = addressable point азеотро́пна ~ = azeotropic point аксі́йна ~ = axial point анілі́нова ~ = aniline point альтернати́вна ~ вхо́ду = (до підпрограми) alias апланати́чні —ки = aplanatic points асимптоти́чна ~ = asymptotic point афі́нно зале́жні —ки = affinely dependent points афі́нно незале́жні —ки = affinely independent points ~ Бабіне́ = Babinet point ба́зисна ~ = basis [base] point ба́зова ~ = basis [base] point ~ байду́жости = neutral point бікрити́чна ~ = bicritical point біплана́рна подві́йна ~ = (поверхні) biplanar double point ~ біфурка́ції = bifurcation point близька́ ~ = (опт.) near point Бло́хова ~ = Bloch point Бо́йлова ~ = Boyle temperature/point ~ верта́ння = return point, cusp(idal point) див. тж ~ звороту ве́рхня ме́ртва ~ = (мех.) upper dead center ~ весня́ного рівноде́ння = vernal [spring] equinox ~ ви́гину = (кривої) bend(ing) point ви́дна [ви́дима] ~ = visible point визнача́льна ~ = crucial [key] point ~ ви́значености = point of determinacy визначна́ ~ = remarkable point ви́лучена ~ removed point ▪ із ви́лученою —кою = except for a point, with the exception of a point ~ вимі́рювання = measuring point винятко́ва ~ = exceptional point випадко́ва ~ = random point ~ випаро́вування = vaporization point ви́різнена ~ = distinguished point; (опт.) resolved point вирі́знювана ~ = (опт.) resolved point вихідна́ ~ = 1. (початкова) initial [starting] point 2. (початок) beginning 3. (місце початку руху) point of departure 4. (відлікова) reference point 5. (реперна) datum point 6. (засновок) terminus a quo 7. (місце виходу) див. виходова ~ виходо́ва ~ = 1. exit point 2. (струменя частинок) point of emergence ~ ви́ходу = див. виходова ~ вихоро́ва ~ = point vortex ви́ща ~ зворо́ту = higher cusp, higher cuspidal point ~ відбива́ння = reflection point відда́лена ~ = distant point відліко́ва ~ = reference point ~ відокре́млення = 1. separation point 2. (потоку) separation [breakaway] point 3. (продуктів поділу ядра) scission point ~ відрива́ння = separation point, point of separation відокре́млювальна ~ = dividing [separating] point відсонце́ва ~ = (афелій) aphelion ~ відтина́ння = див. ~ відтину ~ ві́дтину = 1. (ряду тощо) truncation point 2. (ел.) cutoff point ~ Ві́ларі = Villari reversal point віртуа́льна ~ = virtual point вла́сна ~ = див. властива ~ власти́ва ~ = proper point, point at a finite distance вну́трішня ~ = (що належить до множини) interior point; (що міститься всередині розглядуваного об’єму) inner point вузлова́ ~ = 1. node, nodal point; knot 2. (місце з’єднання) junction (point) 3. (ел.) branch(ing) point входо́ва ~ = (point of) entry, entrance [entry] point ~ вхо́ду = див. входова ~ ~ галу́ження = branch(ing) [ramification] point, point of ramification; (біфуркації) bifurcation point ~ гальмува́ння пото́ку = stagnation point гаря́ча ~ = (з підвищеною радіоактивністю) hot spot геометри́чна ~ = geometric point гіперболі́чна ~ = hyperbolic point (поверхні – on a surface) головна́ ~ = 1. principal point 2. (перспективи) point of sight, center of vision 3. (оптичної системи) (передня) principal point; (задня) antiprincipal [negative principal] point гомологі́чні —ки = homologous points (щодо алґебричної відповідности – with respect to an algebraic correspondence) горлова́ ~ = throat, central point (of a ruled surface) грани́чна ~ = 1. limit(ing) point 2. (точка накопичування) accumulation [cluster] point, point of accumulation ~ ґелеутво́рювання = gel(ation) point ґрадуюва́льна ~ = calibration point ~ ґрадуюва́льної криво́ї = calibration point дале́ка ~ = (опт) far point двокрити́чна ~ = bicritical point дзерка́льна ~ = 1. mirror [reflection] point 2. (матем.) brilliant point диста́льна ~ = distal point дистекти́чна ~ = distectic point ді́йсна ~ = real point діяметра́льно протиле́жна ~ = antipode дові́льна ~ = arbitrary point дослі́джувана ~ = point of interest до́слідна ~ = experimental point дося́жна ~ = attainable [accessible] point ~ до́тику = 1. (прямої до кривої) point of tangency, tangency point 2. (множини) adherent point (of a set), point of closure 3. (контакту) contact point, point of contact евтекти́чна ~ = eutectic point евтекто́їдна ~ = eutectoid (point) ~ еквівале́нтности = equivalence point (of titration) експеримента́льна ~ = experimental point екстрема́льна ~ = див. ~ екстремуму ~ екстре́муму = extreme point, point of extremum; (кривої в Декартових координатах) turning [bend(ing)] point; (у полярних координатах) apse еліпти́чна ~ = (поверхні) elliptic point ~ зависа́ння = center of suspension ~ заго́стрення cusp(idal point); spinode ▪ пов’я́заний із —кою заго́стрення = cuspidal, spinodal за́дана ~ = given point; (наперед) (pre)set point за́дня головна́ ~ = (оптичної системи) antiprincipal [negative principal] point ~ займа́ння = ignition point/temperature, burning point закрі́плена ~ = fixed point ~ закру́глення = umbilical [circular, spherical] point, umbilic; navel point ~ зало́му = kink; (кривої) break (point), knee point; (кутова) angular [salient] point ~ замерза́ння = freezing point; (води) ice point за́мкнена ~ = closed point заналичко́вана ~ = labeled point ~ запа́лювання = 1. ignition [burning] point 2. (газонаповненої лампи) firing point, critical grid voltage ~ засто́ю = (фіз. плинів) stagnation point зафіксо́вана ~ = fixed point ~ за́ходу = west point заче́плена ~ розгалу́ження = (тт) anchored branch point ~ збі́гу = coincidence point ~ збі́жности = (матем.) point of convergence (послідовности/ряду – of a sequence/series) ~ збу́джування [збу́дження] driving point звича́йна ~ = (кривої/поверхні) ordinary [regular] point (of a line/surface); (кратна) ordinary multiple point; (особлива/синґулярна) ordinary singular point; (перегину) ordinary inflection point ~ зворо́ту cusp, cuspidal [return, recurrence] point; spinode; (першого/другого роду) keratoid/ramphoid cusp, single cusp of the first/second kind ▪ з багатьма́ —ками зворо́ту multicusp; із трьома́ —ками зворо́ту tricuspid; із чотирма́ —ками зворо́ту four-cusped; пов’я́заний із —кою зворо́ту cuspidal, spinodal; (розташований) між —ками зворо́ту = intercuspidal ~ зги́ну = (кривої) bend(ing) point ~ згу́щення = (матем.) condensation point, point of condensation зені́тна ~ = zenith ~ з’єдна́ння = junction point, point of junction ~ зимо́вого сонцезворо́ту = winter solstice ~ злу́ки = junction point, point of junction зни́жена ~ кипі́ння = depressed boiling point ~ зобра́ження = див. ~ образу зобра́жувальна ~ = affix (комплексного числа – of a complex number) зо́внішня ~ = 1. (що не належить до множини тощо) exterior point 2. (що лежить поза розглядуваним об’ємом тощо) external [outer] point золота́ ~ = gold point (1064.43°C) ~ зо́ру (позиція) point of view, viewpoint, standpoint, position; (супротивна) counterview; (думка) reason ▪ ви́значити свою́ —ку зо́ру = to define one’s position (щодо чогось – concerning smth) ~ зри́ву = 1. (коливань, розряду) breakdown point 2. (потоку) burble [separation] point ~ зу́пи́ну = stop(ping) point; (програми) break point ідеа́льна ~ = ideal point ізобести́чна ~ = isobestic point ізогона́льні —ки = isogonic points; (спряжені) isogonal conjugate points ізодинамі́чні —ки = isodynamic points ізоелектри́чна ~ = isoelectric point ізольо́вана ~ = isolated point, acnode; (особлива) isolated singular point ізоциклі́чна ~ = isocyclic point інварія́нтна ~ = invariant [fixed] point ~ інве́рсії = inversion point інве́рсна ~ = (матем.) inverse point інволюці́йна ~ = involution point ~ і́нею = frost point ~ інже́кції = injection point інконґруе́нтна ~ = incongruent melting point інтерполяці́йна ~ = interpolation point істо́тна особли́ва ~ = essential [irregular] singular point, essential singularity, point of indetermination кардина́льна ~ = (опт.) cardinal point ква́нтова ~ = див. ква́нтова ця́тка ~ кипі́ння = boiling point; (початку) bubble point; (води, 100°C) steam point; (кисню, -182.962°C) oxygen point кисне́ва ~ = (-182.962°C) oxygen point кінце́ва ~ = 1. (кінець) endpoint 2. (в часі; прикінцева) terminal point 3. (вектора) tip [end point] of a vector 4. (крайня) extremity 5. (вістря, кінчик) tip; (стрілки) tip of an arrow 6. (кінцевий пункт) terminus, destination 7. (висновок) terminus ad quem колова́ ~ = circular [umbilical] point, umbilic ~ колока́ції = collocation point ~ компенса́ції = (тт) (magnetic-)compensation point конґруе́нтна ~ = congruent point ~ конденса́ції = 1. (фіз.) condensation point 2. (у вакуумі) vacuum condensing point [vcp] 3. (роси) dew point 4. (матем.) condensation point, point of condensation (зліва/справа – from the left/right) коні́чна ~ = (астр.) conical point ~ конта́кту = contact [tangency] point, point of contact; (дотику) tangency point контро́льна ~ = control [check, test] point, point of control; (репер) reference point ~ контро́льного зу́пи́ну = (програми) breakpoint кра́йня ~ = 1. (кінець) endpoint; extremity 2. (межова) boundary point 3. (найвіддаленіша) extreme point ~ кра́пання = drop point кра́тна ~ = (кривої) multiple point ~ кристаліза́ції = cryslallization temperature крити́чна ~ = 1. (тд) critical point 2. (визначальний момент) crucial [key] point 3. (фазової діяграми) critical point of a phase/state diagram; (кінцева) critical endpoint; (Ландау) Landau point ~ кри́хчення = brittle temperature кріогідра́тна ~ = cryohydric point кубі́чна стаціона́рна/нерухо́ма ~ = cubic fixed point ~ кульміна́ції = (світила) culmination point кульова́ ~ = spherical [umbilical] point, umbilic; navel point кутова́ ~ = corner (point), salient [angular] point (of a curve – кривої) ~ Кюрі́ = Curie point [temperature] Лаґра́нжова ~ = Lagrangian point; (внутрішня) inner Lagrangian point ~ Ланда́у = (на фазовій діяграмі) Landau point ~ лі́тнього сонцезворо́ту = summer solstice логаритмі́чна ~ галу́ження [розгалу́ження] logarithmic branch point ~ лока́льної зв’я́зности = point of local connectivity ~ магне́тної компенса́ції = (тт) (magnetic-)compensation point ~ ма́ксимуму = maximum (point), point of maximum мартенси́тна ~ = martensitic point математи́чна ~ = (mathematical) point матерія́льна ~ = material [mass] point; (частинка) point particle межова́ ~ = boundary point межова́ ~ множини́ = (що належить до цієї множини) border point (of a set); (що не належить до цієї множини) boundary [frontier] point (of a set) ме́ртва ~ = 1. dead point 2. (мех.) dead center; (верхня/нижня) upper/lower dead center ~ мі́німуму = minimum (point), point of minimum; (густини розподілу) antimode ~ мі́ряння = measuring point Мо́ринова ~ = Morin point мультикрити́чна ~ = multicritical point наванта́гова ~ = loading point ~ наванта́жування = див. навантагова ~ ~ нади́ру = nadir ~ наді́йдення = (променя тощо) incidence point ~ надхо́дження = (багаторазового) incidence point найбли́жча ~ = (the) nearest point; (в зоні бачення, опт.) near point найви́ща ~ (the) uppermost [top] point; peak; apex; (розвитку) acme ▪ прохо́дити (через) найви́щу —ку = to culminate найвідда́леніша ~ = extreme point; (від центру) distal point; (в зоні бачення, опт.) far point найни́жча ~ = (the) lowest point ~ накопи́чування = (матем.) accumulation [cluster] point, point of accumulation ~ на межі́ = boundary point ~ на нескінче́нності = point at infinity, infinite(ly distant) point ~ напівнепере́рвности = point of semicontinuity ~ на рі́вні полови́ни поту́жности = (ел.) half-power point ~ на́ситу = saturation point ~ наси́чення = saturation point ~ наси́чености = saturation point ~ неви́значености = point of indeterminacy; ambiguous point невласти́ва ~ = improper [ideal, imaginary] point; point at infinity Нее́льова ~ = Néel point [temperature] недося́жна ~ = inaccessible [unattainable] point; (межова) inaccessible boundary point (першого/другого роду – of the first/second kind) ~ незві́дности = point of irreducibility неісто́тна особли́ва ~ = inessential [regular] singular point, point of determination нейтра́льна ~ = 1. (мех.) neutral point 2. (ел.) neutral (point) 3. (фіз. плинів) hyperbolic point ~ нейтро́нного скра́плювання = (астр.) neutron drip point неособли́ва ~ = nonsingular point; (кривої, поверхні) ordinary [regular] point ~ непере́рвности = point of continuity нереґуля́рна ~ = irregular point; (особлива) irregular singular point, point of indetermination нерухо́ма ~ = fixed [stationary] point; (інваріянтна) invariant point; (кінцева) fixed endpoint; (синґулярна) fixed singular point несинґуля́рна ~ = nonsingular point; (кривої) ordinary point (of a curve) нескінче́нно близька́ ~ = infinitely near point нескінче́нно відда́лена ~ point at infinity, infinite [ideal, infinitely distant] point ▪ вклю́чно з нескінче́нно відда́леною —кою = including the point at infinity нескориго́вана ~ то́плення = uncorrected melting point нестійка́ ~ = unstable [labile] point; (стаціонарна/нерухома) unstable fixed point ~ неусувно́го ро́зри́ву = point of nonremovable discontinuity ни́жня ме́ртва ~ = (мех.) lower dead center німа́ ~ = silent point нульова́ ~ = 1. zero [null] point 2. (опт.) neutral point 3. (мех.) dead center ~ оберта́ння = pivot; fulcrum ~ о́бразу = image point ~ обріза́ння = truncation point одини́чна ~ = unit point омбілі́чна ~ = umbilical point, umbilic ~ опертя́ = supporting point, point of support; foothold; (важеля тощо) fulcrum, pivot ~ опо́ри = див. ~ опертя опо́рна ~ = 1. див. ~ опертя 2. (відлікова) reference point; control point; benchmark ~ осіда́ння = precipitation temperature ~ осі́ннього рівноде́ння = autumnal equinox основна́ ~ = basic [fundamental] point особли́ва ~ = (матем.) singular point, singularity див. тж особливість; (системи диференційних рівнянь) critical point; (функції) singularity [singular point] of a function параболі́чна ~ = (поверхні) parabolic point парамагне́тна ~ = paramagnetic point ~ па́ри = steam point ~ перева́лу = saddle point ~ пере́гину = 1. (кривої) inflection point, (point of) inflection (порядку p – of order p) 2. (мех.) point of contraflexure, flex point ~ пере́гріву = (на поверхні твела, я ф) hot spot ~ перетво́рення на нескінче́нність = point of infinity ~ перетво́рювання = transformation point/temperature ~ пере́тину = cross point, junction, node; (кривих) intersection point, (point of) intersection; (кривої з віссю координат) point of intercept; (прямої з площиною) pierce [piercing, trace] point (of a line); (медіян) median point; (струменів частинок) beam-collision point ~ перехо́ду = (фазового) transition point; (до крихкого стану) brittle point/temperature; (до рідинної фази) liquefaction point/temperature перитекти́чна ~ = peritectic point, incongruent melting point періоди́чна ~ = periodic point ~ пі́вдня = south point ~ пі́вночі = (астр.) north point підви́щена ~ кипі́ння = elevated boiling point ~ підві́су = point of support; (дроту тощо) slinging point підзоре́ва ~ = substellar [subastral] point підмісяце́ва ~ = sublunar point підсонце́ва ~ = subsolar point ~ пла́влення = див. ~ топлення ~ пли́нности = 1. (фіз. плинів) pour point 2. (деформаційної, мех.) yield point ~ по́вного ви́парування = (рідини) dry point ~ по́вного змі́шування = (трифазової системи частково розчинних компонент) plait point ~ поворо́ту = 1. (кривої) turning point 2. (астр.) turnoff point подві́йна ~ = (кривої) double point, crunode; (що є точкою перегину однієї гілки) flecnode подві́йна ~ пере́гину = (обох гілок кривої) flecflecnode ~ подві́йного пере́гину = point of double inflection (кривої – of a curve) ~ по́ділу = point of division позаві́сна ~ = off-axis point позна́чена ~ = marked point; (заналичкована) labeled point; (множини, групи) base [basic] point полікрити́чна ~ = multicritical point поро́гова ~ = threshold point пото́чна ~ = current [running] point потрі́йна ~ = triple point початко́ва ~ = 1. initial [starting] point 2. (початок) beginning 3. (початок процесу) point of initiation 4. (координат тощо) origin 5. (вектора тж) point of application ~ поча́тку кипі́ння = 1. (появи бульбашок) bubble point 2. (у перебігу дистилювання) overpoint ~ поча́тку м’я́кшання = softening point ~ поча́тку тве́рднення = solidification point ~ поча́тку ядро́вого/я́дерного си́нтезу = ignition point ~ приє́днання = attachment point прикінце́ва ~ = terminal point ~ прикла́дення наванта́ги = loading point ~ прикла́дення си́ли = point of application, center [origin] of force, fulcrum притяга́льна ~ = attraction [attractive] point, point of attraction; attractor ~ притяга́ння = див. притягальна ~ про́ста́ ~ зворо́ту = ordinary cusp, ordinary cuspidal point просторо́ва ~ = space point ~ про́стору = space point ~ про́стору-ча́су = space-time point протисонце́ва ~ = antisolar point п’ятірко́ва ~ = quintuple point реґуля́рна ~ = (кривої, поверхні) regular point реґуля́рна особли́ва ~ = regular [inessential] singular point, point of determination ре́перна ~ = 1. datum (point) 2. (відлікова) reference point 3. (контрольна) control [check] point 4. (температурної шкали) (temperature-scale) fixed point 5. (опт.) fiducial [fiduciary] point рі́внева ~ = (мех.) point of fall, level point ~ рівнова́ги = equilibrium point, point of equilibrium; (зрівноваження) balance point; (трьох фаз на діяграмі стану) triple point; (чотирьох фаз на діяграмі стану) quadruple point ~ рівноде́ння = equinoctial point, equinox; (осіннього) autumnal equinox; (весняного) vernal [spring] equinox ~ рівномі́рної збі́жности = point of uniform convergence робо́ча ~ = operating [working] point ~ розбі́жности = (матем.) point of divergence (ряду – of a series) ~ розгалу́ження = branch(ing) [ramification] point див. тж ~ галуження розгля́дувана ~ = point under consideration, point of interest ~ ро́зри́ву = (функції, кривої) point of discontinuity (першого/другого роду – of the first/second kind); (усувного/неусувного) point of removable/nonremovable discontinuity; (зі скінченним стрибком) (point of) jump discontinuity розтина́льна ~ = cut point ~ розхо́дження = (струменя) point of divergence ~ розшаро́вування = (на фазовій діяграмі) demixing point ~ роси́ = dew [condensation] point рубча́ста ~ = ridge point ~ руйнува́ння = breaking point рухо́ма ~ = moving point; (кратна, кривої) variable multiple point; (особлива) moving singularity, moving singular point ~ самодо́тику = tacnode, double cusp, osculation point, point of osculation ~ самозайма́ння = autoignition point ~ самопере́тину = (кривої) crunode, self-intersection point, point of self-intersection світова́ ~ = world point сере́динна ~ = (що лежить посередині) midpoint, middle point; (хорди) midchord; (точка перетину медіян) median point; (центроїд) centroid синґуля́рна ~ = singular point, singularity див. тж особлива ~, особливість сідлова́ ~ = saddle point ~ скла́дки = (на кривій розчинности) plait point ~ склі́ння = glass-transition [vitrification] point ~ склува́ння = див. ~ скління скориго́вана ~ то́плення = corrected melting point ~ скра́плювання = liquefaction [dropping] point ~ скру́глення = umbilical [circular, spherical] point, umbilic; navel point ~ ску́пчування = (матем.) accumulation [cluster] point, point of accumulation снігова́ ~ = snow point сонцезворо́тна ~ = solstitial point ~ сонцезворо́ту = див. сонцезворотна ~ ~ сонцестоя́ння = див. сонцезворотна ~ ~ спа́лаху = flash point спектра́льна ~ = spectral point, point of spectrum ~ спе́ктру = point of spectrum; spectral point спі́льна ~ 1. common point 2. (матем.) generic point ▪ ма́ти спі́льну —ку (про лінії тощо) to concur; що ма́є спі́льну —ку = copunctal (з – with); (про лінії тощо) concurrent, concurring ~ спло́щення = planar point ~ спо́кою = point of rest; stationary point ~ сполу́чення = (ел.) junction point, point of junction ~ спостеріга́ння = observation point, viewpoint спра́вжня ~ кипі́ння = true boiling point спря́жені —ки = conjugate points; (ізогональні) isogonal conjugate points стати́чна робо́ча ~ = (ел.) quiescent (operating) point стаціона́рна ~ = fixed [stationary] point ~ стина́ння = truncation point стійка́ ~ = stable point; (стаціонарна/нерухома) stable fixed point ~ стоя́ння плане́ти = stationary point (of a planet) ~ стрибка́ = див. ~ стрибкового розриву ~ стрибко́вого ро́зри́ву = (скінченного) point of jump discontinuity ~ стро́гої опу́клости = point of strong convexity ~ схо́дження = (струменя) convergence point, point of convergence; (паралельних ліній) vanishing point ~ схо́ду = (астр.) east point ~ схре́щення = (point of) intersection ~ субліма́ції = sublimation point сфери́чна ~ = spherical [umbilical] point, umbilic; navel point танґенці́йна ~ = tangential point (кубіки – of a cubic; другого роду – of the second kind) ~ та́нення = melting point ~ тве́рднення = solidification point ~ тве́рднення зо́лота = gold point (1064.43°C) ~ теку́чости = див. ~ плинности тетракрити́чна ~ = tetracritical point ~ то́плення = melting [fusion] point; (скоригована) corrected melting point; (нескоригована) uncorrected melting point ~ трансформа́ції = див. ~ перетворювання трансценде́нтна особли́ва ~ = transcendental singularity [singular point] трикрити́чна ~ = tricritical point триплана́рна ~ = triplanar point ~ уда́ру = impact point, point of impact уніплана́рна подві́йна ~ = unode, uniplanar point ~ у про́сторі = space point усувна́ особли́ва ~ = removable singularity, removable singular point ~ усувно́го ро́зри́ву = point of removable discontinuity уя́вна ~ = (невластива) imaginary point фа́зова ~ = phase point ~ фа́зового перехо́ду = (phase-)transition point ~ фа́зового перетво́рювання = transformation point/temperature ~ фазової діягра́ми = point of a phase diagram ~ фа́зової рівнова́ги = (на діяграмі стану трьох фаз) triple point; (на діяграмі стану чотирьох фаз) quadruple point фізи́чна ~ = material point фіксо́вана ~ = fixed point фока́льна ~ = див. фокусна ~ фо́кусна ~ = 1. (опт.) focal point 2. (матем.) spiral [focal] point, focus ~ фотографува́ння = (що в ній розташовано фотоапарат) viewpoint фундамента́льна ~ = fundamental point характеристи́чна ~ = characteristic point центра́льна ~ = center [central] point циклі́чна ~ = cyclic point циклова́ ~ = cyclic point цілочислова́ ~ = integral point четвірко́ва ~ = (на діяграмі стану) quadruple point чотирикрити́чна ~ = tetracritical point ~ шарува́ння = (на фазовій діяграмі) demixing point —ки, що лежа́ть на одно́му ко́лі = concyclic points —ки, що лежа́ть на протиле́жних кінця́х дія́метру = antipodal points ~ ядро́вого/я́дерного си́нтезу = (початку) ignition point; (самопідтримного) fusion point яскра́ва ~ = див. bright point |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
знаме́но́ (-на́) n token, sign, symptom, mark; brand; insignia, standard, flag: покла́сти на се́бе знаме́но́ хреста́, to make the sign of the cross oneself; знаме́на ма́ють, the banners are fluttering (in the wind). |
конша́хта (-ти) f, конша́хти (-тів) pl secret understanding, underhand dealing(s): вони́ ма́ють між собо́ю конша́хти, there is an understanding between them. |
лю́ди (-де́й) pl men, people, folk, mankind: з ньо́го бу́дуть лю́ди, he will amount to something, he will make a career for himself; вас за люде́й ма́ють, you are reputed to be a clever (sensible) person; you are treated respectfully; на (в) лю́дях, publicly, in public; іти́ між лю́ди, to associate with people. |
ма́ти (ма́ю, ма́єш) I vt to have, possess; to consider, look upon, regard, hold: ма́ти кого́ за поря́дну люди́ну, to consider one first-rate (fine man); ма́ю це за вели́ку ганьбу́, I look upon it as a great disgrace: || to have to, must: за́втра ма́ють відбу́тись схо́дини, meeting is to take place tomorrow; I ма́ти на ува́зі, to bear in mind; я мав тобі́ це да́ти, I intended to give it to you; він мав бу́ти уби́тий, he was to have been murdered (killed); || to beget, (bear, bring forth: вона́ вже не мо́же ма́ти, she can no longer bear children; коро́ва ма́ла теля́, the cow calved; Misc.: ма́ти о́ко на, to follow closely; ма́ти що на о́ці, to keep an eye on; ма́ти промо́ву, to make a speech; ма́ти на ко́го храп, to bear one a grudge; от тобі́ й ма́єш! what a surprise! ма́ти за зле, to take (a thing) ill; бу́деш ти ма́ти за це, you will pay dearly for that; а на ма́єш! take that, that’s for you! (usually in striking); о́тже ма́єте, there you have it; ма́тися I vi to be, do, feel, find oneself (of health, condition, state): як ма́єтеся? how are you? коли́ річ так ма́ється, in such a case, it being so; він ма́ється пога́но, he feels badly, he is in miserable circumstances (condition); || to take place; to find necessary: ма́лося йти до шко́ли, one was to have gone to school. |
ма́яти (ма́ю, ма́єш) I vi to waft, wave, swing, fly about; to be hardly detected; to appear and disappear at rapid intervals; to flap (with wings): прапори́ (хоруго́вки) ма́ють в не́бі, the banners (streamers) flutter (flap) in the sky; ма́ятися I vi to rock (swing) oneself; to waver, vacillate: се́рце ма́ється, the heart palpitates. |
стіна́ (-ни́) f wall; муро́вана (кам’яна́) стіна́, brick (stone) wall; лі́плена стіна́, mudwall; і сті́ни ву́ха ма́ють, even walls have ears; припе́рти кого́ до стіни́, to press hard upon one; говори́ти як до стіни́, to speak without being listened to; ло́бом стіни́ не проб’є́ш, you cannot drive through a brick wall; мій сусі́д че́рез стіну́, my next-door neighbor; стінгазе́та (-ти) f wall gazette; сті́нка (-ки) f Dim.: стіна́, small (thin) wall or partition; small woods on a mountain near a river: стінкови́й (-ва́, -ве́) used for (making) walls; сті́ночка (-ки) f Dim.: стіна́; стінни́й (-нна́, -нне́) of a wall: стінни́й годи́нник, wall-clock; стіно́пис (-су) m wall-painting. |
суди́ти (-джу́, -диш) I vt to judge, try (a case): його́ ма́ють суди́ти, he is to be tried; || to judge, think, form a judgment (opinion): судя́чи по …, from, according to; || to censure, criticize, blame; to slander, calumniate, backbite; to allow, destine: не суди́в мені́ Бог, it was not my lot (fortune) to …; суди́тися I vi to be judged (tried), to be at law with: йому́ суди́лось уме́рти за ба́тьківщину, he was fated to die for his fatherland. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
акці||я ім. ж. (дія) action; (цінний папір) share, (особл. амер.) stock (мн. без змін або із закінченням -s) банківська ~я bank share/stock; „безголоса” ~я nonvoting share/stock безкоштовна ~я bonus share/stock, scrip bonus випущена ~я issued share/stock депонована ~я deposited share/stock (s) директорська ~я (що надає особливі права у відношенні голосування) management share/stock дрібна ~я penny stock другокласна ~я second-rate share/stock другочергова ~я deferred stock другочергова звичайна ~я „A” stock, deferred ordinary/common stock засновницька ~я founders’/promoters’, bonus/share/stock звичайна ~я ordinary/equity share, common stock/equity, general/ordinary stock звичайна ~я з відстроченим дивідендом deferred ordinary/common stock звичайна ~я з фіксованим дивідендом preference/preferred ordinary share/stock звичайна ~я класу „А” “А” stock, deferred common/ordinary stock звичайна ~я класу „Б” “В” stock, preferred common/ordinary stock звичайна ~я промислових підприємств industrial equity іменна ~я nominal/registered share/stock іменна ~я з двома голосами кожна double vote registered share іноземна ~я foreign share/stock конвертована ~я (що обмінюється на інші) convertible shares/stock кумулятивна ~я (ас)cumulative shares/stock кумулятивна привілейована ~я noncontingent preference stock невипущена ~я unissued shares/stock некумулятивна ~я noncumulative shares/stock ненадійна ~я fancy stock неоплачувана ~я bonus stock непідроблена ~я original shares/stock нерозподілена ~я unallotted share/stock нестабільна ~я soft stock неходова ~я dead stock оплачена (повністю оплачена, частково оплачена) ~я paid (fully paid/paid-up, partly paid) share/stock ординарна ~я ordinary share/stock основна ~я common (capital) stock особливо стійка ~я standard stock першокласна ~я glamo(u)r stock пред’явницька ~я bearer share/stock, share/stock to bearer привілейована ~я preference share, preferred/priority stock привілейована ~я за участю в дивідендах participating preference share, participating preferred stock привілейована ~я, яка може бути представлена для погашення callable/redeemable/preferred stock привілейована звичайна ~я „В” stock, preferred common/ordinary stock привілейована ~я першого класу (дивіденд виплачується раніше, ніж за інші акції) debenture stock продана (непродана) ~я issued (unissued) shares/stock спекулятивна ~я speculative stock справжня ~я original shares/stock сумнівна ~я fancy stock тимчасова ~я scrip неходова ~я, що не є об’єктом щоденних угод inactive stock контрольний пакет ~й control packet of shares, controlling interest спекуляція ~ями stock-jobbing ~ї авіаційних (автомобільних, гірничодобувних, залізничних) компаній aircraft (motor, mining, railway/амер. railroad) shares/stock ~ї великих компаній з незначним коливанням курсів standard stock ~ї іноземних банків shareholdings/shareholding interests in foreign banks ~ї й облігації золотопромислових (промислових, текстильних) підприємств gold shares/stock, розм. golds (textile shares/stock, розм. textiles; industrial shares, розм. industrials;) ~ї й облігації пароплавних (суднобудівних) компаній shipping shares/stock/issues (shipbuilding shares/stock) ~ї й облігації підприємств суспільного користування public utility shares/stock, розм. utilities ~ї компаній, що володіють універсальними магазинами stores shares/stock ~ї комунальних (нафтових) компаній public utility stock, розм. utilities (oil shares, stock share) ~ї першого випуску original(-issue) share/stock, амер. common (capital) stock(s) ~ї провідної компанії, що є „орієнтиром” ринку barometer stock ~ї промислових підприємств без фіксованого дивіденду industrial equities ~ї страхової компанії insurance company shares/stock, розм. insurances ~ї швидкорослих компаній growth stock ~ї без номінальної вартості unvalued shares, shares without par value, no-par-value stock ~ї без номіналу = ~ї без номінальної вартості ~ї без права голосу на зборах акціонерів voteless shares/stock ~ї без фіксованого дивіденду equity ~ї з відстроченим дивідендом deferred shares/stock ~ї з гарантованим дивідендом, що накопичується (що не накопичується) accumulative/cumulative stock (noncumulative stock) ~ї з гарантованою виплатою дивідендів guaranteed shares/stock ~ї з непостійним розміром дивіденду variable dividend securities ~ї з номінальною вартістю в 50 доларів half stock ~ї з твердим відсотком fixed interest/income/shares/stock ~ї на пред’явника ordinary bearer/share/stock, share/stock to (the) bearer ~ї, вилучені з обігу withdrawn share/stock ~ї, випущені в обіг outstanding shares/stock ~ї, випущені корпораціями corporation stock ~ї, дозволені до продажу transferable shares/stock ~ї, допущені (не допущені) до обігу на біржі listed shares/stock (unlisted stock) ~ї, забезпечені золотом gold shares ~ї, куплені під час гри на підвищення long stock ~ї, курс яких знижується soft stock ~ї номінальною вартістю в 100 доларів full stock ~ї, що вирізняються високим курсом (на біржі) hard spot ~ї, що вирізняються особливою сталістю (на біржі) hard spot ~ї, що вирізняються падінням курсу (на біржі) soft spot ~ї, що вирізняються серед інших своєю нестійкістю (на біржі) soft spot ~ї, що високо котируються на біржі high-flying stock ~ї, що знаходяться в довірчому керуванні trust stock ~ї, що котируються (не котируються) на біржі listed stock (unlisted stock) ~ї, що котируються на неофіційній біржі curb stock ~ї, що не приймаються розрахунковим відділом фондової біржі для безготівкових розрахунків між маклерами nonclearing house stock ~ї, які дають власникові право голосу (на акціонерних зборах) voting stock ~ї, які дають власникові право більше одного голосу (на зборах) share/stock with weighted voting power ~ї, які дають привілеї власникові в порівнянні з іншими видами акцій debenture stock ~ї, які є готівкою в біржового спекулянта real stock ~ї, які є об’єктом щоденних угод active stock ~ї, які мають номінал par-value share/stock ~ї, які користуються (не користуються) попитом performer (dead stock) ~ї, які не дають власникові права голосу (на зборах) nonvoting share/stock ~ї, які не дають права на виплату додаткових дивідендів nonparticipating stock ~ї, які не мають номіналу unvalued stock ~ї, які не мають спеціального забезпечення debenture stock ~ї, які передані власниками корпорації емітентові для наступного продажу (для збільшення касової готівки) donated stock ~ї, які приймаються розрахунковим відділом фондової біржі для безготівкових розрахунків між маклерами clearing stock ~ї, за якими можливо (не можливо) вимагати додатковий платіж assessable stock (nonassessable stock) ~ї, на які поширюються (не поширюються) правила операцій з маржею margin stock (nonmargin stock) вилучати/викупляти ~ї to pay off shares/stock(s) випускати ~ї to issue shares/stock(s) вкладати велику суму в ~і to invest heavily in stock вкладати свої гроші в ~ї компанії to invest one’s money in a company stocks дробити ~ї to split stock купувати ~ї to take up shares купувати сумнівні ~ї to gamble in stocks мати ~ї певної компанії to hold shares in a company перетворювати ~ї в акціонерний капітал to convert shares in stock підписуватися на ~ї (які знову випускаються) to subscribe for/to (new) shares, to subscribe on (new) stock, to take up (new) shares погашати ~ї to pay off shares/stock(s) послідовно продавати ~ї даного випуску в міру підвищення їхнього курсу to average up послідовно скупляти ~ї даного випуску в міру зниження їхнього курсу to average down продавати ~ї (що зберігаються в сейфі) без фізичного передання to sell snares against the box продавати ~ї під час підвищення курсів (за курсом, що зростає) to sell shares on a scale розповсюджувати ~ї серед громадян/населення to place shares with the public розподіляти ~ї to allocate/to allot shares/stock(s) бути покритим ~ями to be long of stock мати потребу в ~ях для покриття зобов’язань (згідно з проданими терміновими контрактами) to be short of stock ~ї як об’єкт інвестицій investment stock ~ї впали на кілька пунктів stock fell several points ~ї падають (піднімаються) shares are falling (are rising). |
банкнот||а ім. ж. (bank)note, амер. (bank/banker’s) bill ~и збірн. тж. paper currency/money підроблена ~а counterfeit/forged (bank)note ~а Англійського банку Bank of England note ~а вартістю десять доларів амер. tenner ~а великої (малої) вартості large (small)denomination (bank)note ~а національного банку national banknote федеральні резервні ~и амер. reserve banknotes ~и в обігу banknotes in circulation, circulating banknotes ~и у купюрах banknotes by denominations ~и, які не мають спеціального забезпечення general asset currency забезпечувати ~и to back the notes амер. bills; ● див. тж. асигнація. |
висок||ий прикм. high, lofty, towering; (про людину) tall; (вишуканий) exalted, elevated, lofty, sublime; (про звук) high, high-pitched, acute дуже ~ий mountain-high занадто ~ (про ціну) too high, (необґрунтовано) unreasonable ~ий рівень high level ~ий стиль elevated style ~ий тиск high pressure, tension ~а напруга high tension/voltage ~а нота high note ~а талія short waist ~а температура high temperature ~а технологія high technology ~а ціна high price ~а частота рад. radio frequency ~і ідеали exalted/lofty ideals ~і цілі high/lofty/exalted aims я ~ої думки про нього І have a high opinion of him, I think highly of him; ♦ ~ий до неба as tall as maypole ~і місця мають свої безодні high places have their precipices. ПРИМІТКА: Українському прикметнику високий в англійській мові відповідають high, tall, lofty. High є словом найширшого прямого й переносного вживання: висока гора a high mountain, висока будівля a high building, веселий (піднесений) настрій high spirits. Прикметник high не вживається як еквівалент прикметника високий у словосполученнях високий чоловік (-а жінка). Коли йдеться про зріст, вживається прикметник tall: a tall man (woman). Стосовно будівель tall вживається здебільшого з назвами будівель або предметів невеликого діаметру: висока колона, високе дерево a tall column, a tall tree. Lofty асоціюється з чимось величним або захватним: благородний ідеал a lofty ideal. |
голос ім. ч. voice; (тон) tone; муз. part; (при голосуванні) vote вирішальний ~ (при поділі голосів) casting/deciding vote вирішальний ~ голови (при рівності голосів) casting vote дорадчий ~ deliberative vote слабкий ~ weak/faint voice ~ народу popular cry ~ „за” affirmative vote ~ „проти” negative vote ~ „за” і „проти” the ayes and the noes ~, який дає перевагу casting vote ~и, на які мають право члени voting power of the members ~и, що розділилися порівно equally divided votes модуляція ~у inflexion, modulation of the voice право ~у the (right to) vote, suffrage, franchise більшістю ~ів by a majority of votes в ~і муз. in good voice на весь ~ at the top of one’s voice не в ~і not in voice в один ~ unanimously, with one voice, with one accord, in chorus, together з правом вирішального ~у with the right to vote із правом дорадчого ~у with a voice but no vote, with deliberate vote на відстані людського ~у within hail один ~ на кожну акцію one vote per share пісня для двох ~ів two-part song втратити ~ to lose one’s voice заручитися ~ами to canvass зірвати ~ to strain one’s voice кричати не своїм ~ом to give/to utter a frenzied scream/shriek надірвати ~ to strain one’s voice; to lose one’s voice перемогти більшістю ~ів to outvote підвищувати ~ to raise one’s voice; to get angry подати ~ (за) to vote (for), to cast one’s vote (for); (промовити щось) to make one’s presence known; to give some sign of life в його ~і було презирство there was contempt in his tone їм було надано право ~у they were given the vote; ♦ ~ крові the voice of the blood. |
дох||ід, дох||оди ім. ч. (узагальн.) income; (особл. державний за рік) revenue; (як прибуток на вкладені кошти підприємства) profit, (часто мн.) return(s); (заробітки в цілому, надходження,) earnings (pl.), (грошові надходження, виторг, прихід від торгівлі та ін. діяльності) receipts; (фінансовий результат підприємства від діяльності) proceeds; (особл. процентний, прибутковість) yield ~оди. gains (pl.), gainings, earnings, receipts, (як потік) receipt flow ~оди і витрати receipts and expenditures валовий ~ід gross income/earnings; gross receipts/return/proceeds; gross revenue валовий ~ід від власності gross yield of the property валовий ~ід на акр площі gross receipts per acre валовий національний ~ід gross national income валютний ~ід foreign exchange earnings виплачений національний ~ід paid-out national income виробничий ~ід earned income виробничий національний ~ід material national income високий/великий ~ід large income відносний ~ід relative income гарантований ~ід при виході у відставку або на пенсію guaranteed retirement income госпрозрахунковий ~ід income from self-supporting performance, remunerative income граничний ~ід marginal revenue/return/gain грошовий ~ід money/cash income державний ~ід public/state revenue(s), government receipts дискреційний ~ід (частина чистого доходу споживача для витрат за своїм розсудом після обов’язкових витрат на податки і на задоволення життєвих потреб) discretionary income довічний ~ід income for life додатковий ~ід supplementary income; (від продажу додаткової одиниці продукції) marginal revenue/return додатковий ~ід нерегулярного характеру perquisite достатній ~ід adequate return забезпечений ~ід assured income загальний ~ід total gain засновницький ~ід (від емісії паперів за цінами вище номінальних) capital surplus здатний приносити ~ід (про капітал) productive, (про підприємство) profitable здатний приносити ~ід у вигляді ренти rentable змішаний ~ід mixed income компенсований ~ід compensated income маргінальний ~ід (різниця між виторгом і перемінними витратами) marginal income місячний ~ід monthly income накопичений ~ід accrued/accumulated income національний ~ід national income національний ~ід за ринковими цінами national income at market prices національний ~ід за факторною вартістю national income at factor cost невеликий ~ід humble income невиробничий ~ід unearned income; „незароблений” ~ід (отриманий авансом) unearned income нематеріальний ~ід (у формі задоволення від творчої діяльності тощо) non-material/psychic income непередбачений ~ід unexpected income нерозподілений ~ід retained income нетрудовий ~ід unearned income низький ~ід low income номінальний ~ід nominal income нормативний ~ід normative income оподатковуваний ~ taxable income/earnings оптимальний ~ optimal return особистий ~ід від власності household property income отриманий ~ід від реалізації товарів і послуг earned revenue очікуваний ~ expected income/return первинний ~ід primary income передбачуваний ~ід estimated return плановий ~ід planned return податковий ~ід tax yield/return постійний ~ід permanent income поточний ~ід current income похідний ~ід derivative income пристойний ~ід decent/handsome income процентний ~ід interest income/return/yield реальний ~ід real income/earnings/return рентний ~ід rental (income) річний ~ід annual/yearly income/earnings; annual returns/receipts середній ~ід mean income, average return середньоплановий ~ід planned average return середньорічний ~ід (родини) average annual (family) income сімейний ~ family/familial income скоректований валовий ~ід (при розрахунку податків) adjusted gross income скромний ~ід humble income спожитий національний ~ід consumed national income сукупний ~ід aggregate income; (суспільства) total revenue сукупний валовий ~ід aggregate gross income сукупний національний ~ід aggregate national income суспільний ~ід social income/return схований ~ід hidden income трудовий ~ід earned/labo(u)r income, earnings of labo(u)r трудовий ~ід на одиницю використовуваної робочої сили labo(u)r income per unit of input of labo(u)r умовно нарахований ~ід imputed earnings упущений ~ід (напр., у випадку хвороби або навчання працівника) foregone income фермерський ~ід farm income фіксований ~ід fixed income/interest чистий ~ід net income; net return/proceeds/yield; net profit, margin of profit, net profit margin чистий ~ід від власності net property income чистий ~ід на одиницю продукції net return per yield unit чистий ~ід підприємства net income of an enterprise чистий ~ід після обліку спеціальних надходжень або витрат net income after special items бюджетні державні ~оди над рискою (податки, митні й акцизні мита, гербовий і ліцензійний збір) revenue above the line, above-line revenue бюджетні ~оди budget receipts/revenue випадкові ~оди родини casual/windfall family receipts додаткові ~оди subsidiary earnings інші ~оди nonoperating revenues кінцеві ~оди (населення) ultimate income монопольні ~оди monopoly earnings/gains незаконні ~оди fraudulent gains нелегальні ~оди = незаконні ~оди оголошені ~оди declared earnings особисті ~оди personal/individual incomes особисті ~оди родини household income податкові ~оди tax receipts/proceeds, revenue (derived) from taxes приватні ~оди private income реальні ~оди робітників та службовців factory and office workers’/workers’ and employees’ real incomes регулювальні ~оди control revenues реінвестовані ~оди reinvested earnings ~ід дрібного власника proprietor’s income ~ід нижче прожиткового мінімуму substandard income ~ід рантье rentier income ~ід самостійно зайнятих (малих підприємців, що не мають найманої робочої сили) proprietors’ income ~ід родини family/familial income ~оди майбутнього періоду future (stream of) earnings ~оди майбутніх років deferred income ~оди населення incomes of the population ~оди некомерційного характеру nontrading income ~оди осіб вільних професій professional income ~оди споживачів user income ~оди страхової організації від збору внесків premium income ~оди факторів виробництва (праці, капіталу тощо) factor returns ~оди фірми company earnings без ~оду incomeless із забезпеченим ~одом self-supporting ~ід без обліку приросту або падіння вартості цінних паперів (але з відрахуванням податків) income before securities gains or losses ~ід від виробництва продукції військового призначення defence products revenue ~ід від виробничої діяльності earned income ~ід від експлуатації судна при повному завантаженні waterline operating revenue ~ід від зростання в ціні капітальних активів capital gain income ~ід від інвестицій investment income ~ід від капіталу capital income, earnings/yield of capital, return(s) on/to capital ~ід від землі return on land ~ід від лихварства usurious income ~ід від неосновної діяльності підприємства nonoperating income ~ід від операцій operating income/profit ~ід від основної діяльності operating income, overall operating revenue ~ід від податків tax revenue ~ід від праці income from work ~ід від приросту капіталу capital gains ~ід від продажу електроенергії power revenues ~ід від робіт, виконуваних за контрактом income from contract work ~ід від цінних паперів security yield ~ід від чиєїсь діяльності proceeds of someone’s activity ~ід від нерухомості rent ~ід на душу населення income per head/capita, per capita income ~ід на капітал yield on/of capital, return(s) on/to capital ~ід протягом життєвого циклу life-cycle income ~ід у вигляді відсотків interest income ~ід у грошовому вираженні money/cash income ~ід у натуральній формі income in kind ~ід у негрошовій формі (напр., у вигляді безкоштовного житла) imputed income ~ід у незмінних цінах real income ~ід у розрахунку на акцію earnings per share/stock ~ід у формі відсотка interest return ~ід у формі дисконту discount earned ~ід у формі заробітної плати wage income щорічний ~ід у вигляді ренти annuity ~оди від акцій з коливним дивідендом equity earnings ~оди від виробництва продукції в розрахунку на одного робітника product earnings per operative ~оди від виробництва продукції і послуг оборонного призначення defence income ~оди від виробництва продукції промислового призначення industrial products revenue ~оди від виробничої діяльності підприємства обробної промисловості manufacturing income ~оди від власності property/ownership income ~оди від експорту export earnings/receipts ~оди від емісії capital surplus ~оди від закордонних інвестицій income on investment abroad ~оди від закордонних інвестицій (у платіжному балансі) investment income receipts ~оди від звичайних акцій equity earnings ~оди від зовнішньої торгівлі foreign trade earnings ~оди від комерційної діяльності trading income ~оди від комісійних операцій commission earnings ~оди від короткострокових вкладень short interest ~оди від майна property/ownership income, proprietary receipts ~оди від невидимих статей експорту й імпорту invisible income ~оди від підприємництва income from business, earnings of enterprise ~оди до/без відрахування відсотків і податків earnings before interest and taxes ~оди до відрахування податків pretax earnings ~оди до сплати податків before-tax income ~оди за винятком податків net-of-tax earnings ~оди після відрахування/сплати податків after-tax income/return, disposable income, after-tax earnings ~оди за балансовими статтями державного бюджету (прибутковий податок, акцизні збори) revenue above the line ~ід, схований від оподатковування sheltered income ~ід, що скорочується diminishing return що має недостатній ~ід (про державу) revenue-short що не приносить ~оду (про капітал) unproductive, (про підприємство) unprofitable, non-paying що не приносить ~оду у вигляді відсотка yielding no interest що приносить ~ід revenue-producing, paying ~оди, одержувані до терміну погашення (облігацій) yield to maturity income ~оди, одержувані протягом життя income for life ~оди, одержувані у підсумку перерозподілу національного доходу post-transfer income ~оди, отримані завдяки наданню послуг service income ~оди, що виникають у результаті операцій між урядовими відомствами interbudgetary receipts ~оди, що залишаються після сплати податків disposable income ~оди, що не враховуються офіційною статистикою irregular income ~оди, що перелічуються transfer incomes ~оди, що підлягають обкладанню податком assessable income визначити чийсь ~ід у 40 тис. доларів у рік to put one’s income at $ 40,000 a year витягати (одержувати) ~ід to draw income (from), to derive a profit (from) гарантувати (забезпечувати) ~ід to ensure income давати ~ід to yield/to produce a profit одержувати ~ід to earn an income, (про підприємство тощо) to have a return (of), to return (+ сума), to get gains (of) приносити ~ід to bring an income (of), (для підприємства) to bring (in) a return (of), to yield a profit (of) приносити гарний ~ід to yield a good/fair return, to return good interest, to pay well приносити малий/поганий ~ід to yield a poor return приносити процентний ~ід to yield interest приносити річний ~ід у 1000 фунтів (про щось) to be worth ₤ 1,000 a year максимізувати ~оди to maximize returns одержати монопольні ~оди to exact monopoly gains перерозподіляти ~оди to redistribute the income поділяти ~оди to split gains; ● див. тж. виторг, надходження, прибуток. |
контрол||ь ім. ч. (періодичний) check(ing), control, (інспектування) inspection; (звичайно безперервний, спостереження, особл. тех.) monitoring; (випробовування) check(ing), check-out, testing; (спостереження, особл., на місцевості) survey; (нагляд, керівництво, керування, напрямок) supervision, superintendence; збірн. (особи, група, що здійснюють контроль) inspectors; (вивірка, перевірка, звірення, уточнення) verification автоматизований ~ь (якості) automatic (quality) control активний ~ь (процесу виробництва, виробу) in-process/on-line gauging багаторазовий (полегшений, послідовний, скорочений) вибірковий ~ь (reduced, sequential, truncated) sampling безпосередній (дистанційний) ~ь immediate (remote) control безперервний ~ь (виробничого) процесу continuous (production) process control бухгалтерський (фінансовий, кредитний, емісійний) ~ь accounting (financial/fiscal, credit, emissions) control бюджетний ~ь budgetary control валютний (грошовий) ~ь currency/exchange/monetary (monetary) control вибірковий ~ь selective/selection control, random inspection, spot check, sampling (inspection); (процентний) percentage inspection вибірковий ~ь за якісними (за кількісними) ознаками sampling by attributes (by variables) виробничий ~ь manufacturing inspection/supervision візовий ~ь visa inspection візуальний ~ь (якості) visual inspection внутрішній/внутрішньогосподарський ~ь internal control вхідний ~ь (споживачем від інших підприємств) incoming control/test двократний вибірковий ~ь double sampling державний ~ь state/government/public control; (інспекція, керування) public inspection державний ~ь над банківською діяльністю public supervision of banking децентралізований ~ь decentralized control/inspection диспетчерський ~ь (процесу виробництва) supervisory control дієвий ~ь effective control дозиметричний ~ь radiation monitoring; (приміщень, місцевості) radiation survey експлуатаційний (заводський, промисловий) ~ь field (factory, industrial) inspection зовнішній ~ь (постачань) outside (procurement) control календарний ~ь follow-up control митний ~ь customs control/inspection народний ~ь popular control обмежений (однократний) вибірковий ~ь restricted (single) sampling оперативний ~ь operational control остаточний ~ь (над компанією) ultimate control паспортний ~ь passport control; (пункт) passport check-point періодичний ~ь cycle control, cyclic inspection повсякденний (поточний, проміжний) ~ь day-to-day (running/current, intermediate) control повний/суцільний (постійний) ~ь total/complete/absolute (constant) control послідовний ~ь sequential control/inspection профілактичний ~ь preventive inspection/check(ing) прямий ~ь (над зарплатою і цінами) direct (wage-price) control прямий ~ь над обсягом покупок direct control on purchasing радіаційний ~ь radiation/radiological monitoring реальний ~ь (над компанією) ultimate control рентний ~ь rent control робочий ~ь (у робочому порядку) immediate control; (з боку робітників) workers’ control санітарний ~ь medical examination/check; sanitary inspection систематичний ~ь systematic control/inspection слабкий (суворий, твердий) ~ь lax/loose (close/strict, tight) control статистичний ~ь statistical control/check стратегічний ~ь strategic control суспільний ~ь public/social control технічний ~ь technical control/inspection, supervision; (виробництва) engineering control/supervision урядовий ~ь government inspection централізований ~ь centralized control/inspection частковий ~ь partial control/inspection; incomplete check-out ~ь акціонерів над компанією owner control of a company ~ь виконання follow-up action/procedure ~ь виконання кошторису budgetary control ~ь витрат на основі стандартних норм standard cost control ~ь готових виробів end-item inspection, final check-out ~ь (готової) продукції product inspection ~ь менеджерів (над компанією) managerial control ~ь збереження (технологічного процесу) storage (process) monitoring ~ь монополій monopoly control ~ь надходження (напр., документації) check-in control ~ь підрядника contractor control, source inspection ~ь помилок error control/check ~ь розмірів (виробів) gauging, dimension inspection ~ь системи (у цілому) system check ~ь стану продукції product status control ~ь строків виконання (напр., замовлень) follow-up (control) ~ь хімічного складу chemical analysis inspection ~ь якості quality control/inspection, survey; (інспекція, перевірка) audit for quality ~ь якості експортної продукції export (quality) inspection ~ь якості продовольства food control ~ь (якості) сировини і напівфабрикатів raw material control ~ь вибірковим методом selective control, sampling inspection ~ь методом звірення з кошторисом budgetary control ~ь до початку виробництва preproduction inspection ~ь за виконанням контракту contract administration ~ь за виконанням послідовності операцій sequence control ~ь за випуском продукції output control ~ь за витратами expenditure control ~ь за гарантією якості quality assurance control ~ь за допоміжними службами підприємства factory services supervision ~ь за забрудненням навколишнього середовища pollution control ~ь за надходженням замовлень order intake control ~ь за постачанням shipping control ~ь за процентною ставкою control of interest rates ~ь за розробкою (виробу) design supervision/control ~ь за розробкою нової конструкції new-design control ~ь за рухом замовлень order control ~ь за рухом цін price control ~ь за станом навколишнього середовища environmental control ~ь за станом товарних запасів stock control ~ь за страховими операціями insurance control ~ь за товарно-матеріальними цінностями control of materials and supplies inventories ~ь за ходом робіт progress control ~ь за експлуатацією (виробів) extra-plant management ~ь за якістю харчових продуктів food control ~ь з боку ... control by... ~ь зверху (ззовні, знизу) control from above (outside, below) ~ь з використанням юридичних каналів control through legal device ~ь зі сторони суспільства і держави за мірою праці і мірою споживання public and state control over the measure of labo(u)r and the measure of consumption ~ь на місцях on-site/on-the-spot control ~ь на проміжному етапі intermediate control ~ь над атомною енергією control of atomic energy ~ь над банківською діяльністю bank supervision ~ь над емісією emissions control ~ь над зарплатою wage control ~ь над корпорацією corporate control ~ь над корпорацією акціонерів, що володіють контрольним пакетом акцій majority control ~ь над корпорацією (з боку) акціонерів, що мають більш половини акцій majority control ~ь над корпорацією акціонерів, що мають менш половини акцій minority control ~ь над корпорацією акціонерів, що не володіють контрольним пакетом акцій minority control ~ь над обсягом покупок control over purchasing ~ь над озброєннями arms control ~ь над органами керування (компанії) control over management ~ь над природними ресурсами control over natural resources ~ь над споживчим кредитом consumer credit control ~ь над судноплавством shipping control ~ь над цінами price control ~ь над цінами і зарплатою wage-price control ~ь перед відправленням (вантажу) preshipment inspection ~ь у галузі емісійної політики emissions control ~ь у процесі виготовлення/виробництва inspection during manufacture, in-process inspection ~ь і регулювання боргових відносин (грошового обігу, виконання контракту) debt (monetary, contract) management ~ь і регулювання грошових операцій (у фірмі, банку) cash management ~ь і регулювання попиту (портфеля) demand (portfolio) management під суворим міжнародним ~ем under strict international control брати під ~ь to bring/to put under control вводити фінансовий ~ь (над) to adopt financial control (over) виходити з-під ~ю to get out of control/hand захопити ~ь (над) to seize control (over) зберігати урядовий ~ь над економікою to retain government control over the economy звільняти від ~ю to decontrol, (розморожувати) to unfreeze здійснювати ~ь (над) to exercise/to have control (over), to take charge (of) користуватися правом ~ю діяльності адміністрації to enjoy the right to control the work of the administration/management, managerial staff одержати ~ь (над) to gain control (over) передати під ~ь комусь to place under someone’s control перейти під національний ~ь to pass under national control повністю тримати під ~ем to have complete control (of/over) посилювати ~ь за діяльністю іноземних монополій to strengthen control over the activity of foreign monopolies проходити паспортний ~ь to go through the passport check-point, to register one’s passport, to have one’s passport checked скасовувати ~ь to drop control ставити під ~ь to bring under control установлювати ~ь над органами масової інформації to establish/to set up control over/of mass/news media установлювати ~ь над обміном валюти to set up exchange control важко піддається ~ю unmanageable вийшло з-під ~ю (про організації керування) runaway не піддається ~ю uncontrollable; ● див. тж. перевірка, огляд. |
корпораці||я ім. ж. corporation; (організація, суспільство) corporate organization; (як юр. особа) corporate body ~ї мн. (як сектор, частина господарського комплексу) corporate sector акціонерна ~я (joint-)stock corporation багатонаціональна ~я (із глобальною орієнтацією) (world-oriented) multinational corporation/company багатонаціональна ~я з вітчизняною орієнтацією home-country orienied international corporation/company Британська радіомовна ~я, Бі-Бі-Сі British Broadcasting Corporation, BBC вітчизняна (іноземна, міжнародна, транснаціональна) ~я domestic (alien, international, transnational) corporation впливова ~я top corporation державна ~я state-owned/state-run/public corporation диверсифікована ~я з декількома відділеннями multidivisional diversified corporation дочірня ~я subsidiary corporation закрита акціонерна ~я close corporation консультативна ~я advisory corporation муніципальна ~я public corporation найбільш впливова/велика ~я top corporation промислова (торгова, транспортна) ~я industrial (trading, transportation) corporation приватна ~я (без права публічного продажу акцій) private/privately owned corporation приватна ~я, що виконує переважно державні замовлення government-oriented private corporation приватноправова ~я private corporation спільно контрольована ~я (декількома, великими власниками акцій) jointly-controlled corporation товарна номенклатурна ~я trade nomenclature corporation урядова ~я government corporation промислові ~ї (як сектор, частина господарського комплексу) corporate sector член ~ї member of a corporation ~я з (декількома) відділеннями divisionalized corporation ~я з обмеженою відповідальністю або обмеженим капіталом limited stock corporation ~я з фінансування розвитку (промисловості) finance development corporation ~я, контрольована акціонерами, що мають більше (менше) половини акцій majority- (minority-)controlled corporation ~я, що здійснює права довірчої власності trustee corporation керувати ~єю to manage/to run a corporation; ● див. тж. компанія, фірма. |
кредитор ім. ч. creditor головний ~ principal creditor незабезпечений ~ unsecured creditor сукупний ~ joint creditor ~ споживача (торговельна фірма, що продає товари в кредит) consumer lender ~ за борговим або грошовим зобов’язанням bond creditor ~ за векселем bill creditor ~ за закладною/за іпотекою mortgage creditor ~ за постановою суду judgement creditor ~, що одержав (не одержав) забезпечення (у вигляді застави, іпотеки) secured (unsecured) creditor ~и (стаття балансу) payables ~и, що мають (не мають) переваги перед іншими кредиторами privileged (unprivileged) creditors ~и, що мають рівні права equally ranking creditors. |
офіційн||ий прикм. formal, official, (урочистий) solemn ~ий акціонер shareholder of record, registered/ostensible shareholder ~ий власник owner of record ~ий документ official document ~ий інвестор investor of record, nominal/ostensible investor ~ий кредитор lender of record, nominal/ostensible lender ~ий обмінний курс official exchange/currency rate ~ий орган official entity/body, authority ~ий позичальник borrower of record, nominal/ostensible borrower ~ий представник official representative ~ий резерв legal reserve ~ий текст official text, conformed copy ~а вартість (акцій, що не мають номіналу) stated value ~а мова (документа, угоди) governing language ~е запрошення letter of invitation ~е повідомлення official information ~і представницькі цілі official entertainment. |
папер||и збірн. (документи) papers; (цінні) securities американські цінні ~и dollar stock безпроцентні цінні ~и noninterest-bearing securities блоковані цінні ~и restricted securities гарантовані цінні ~и gilt-edged securities депоновані цінні ~и deposited securities державні цінні ~и government/public securities/stock, consolidated stock, амер. stole securities; тж. the stocks, розм. governments; (державні) цінні ~и без зазначення терміну погашення або викупу undated stock; (державні) цінні ~и без права передання власниками іншим особам nonmarketable stock державні цінні ~и, курс яких штучно підтримується на постійному рівні pegged securities державні цінні ~и останнього випуску hot government securities; (державні) цінні ~и, що мають термін погашення або викупу dated stock державні цінні ~и, які можуть бути куплені банком bank-eligible securities державні цінні ~и, які не дозволяється здобувати банкам bank-noneligible securities закладені цінні ~и pledged securities, pawned stock(s) залізничні цінні ~и railway securities, розм. rails; амер. railroad securities/stock, розм. railroads знецінені цінні ~и defaulted/wildcat securities іменні зареєстровані цінні ~и (на ім’я власника без видання сертифіката на передання права іншій особі) inscribed stock іменні цінні ~и registered stock, restricted securities іменні цінні ~и, ім’я власника яких зареєстровано в книгах registered stock іноземні цінні ~и foreign securities/stock казначейські ~и Treasury stock комерційні ~и commercial papers комерційні ~и, розміщені дилерськими фірмами dealer-placed commercial papers конвертовані (у щось) цінні ~и convertible securities консолідовані цінні ~и consolidated/unified bond короткострокові цінні ~и horts легкі реалізовані цінні ~и marketable securities; „неактивні” цінні ~и (рідко є об’єктом угод купівлі-продажу) inactive securities неоподатковувані цінні ~и nontaxable/tax-exempt securities неринкові державні цінні ~и (зобов’язання, що за умовами випуску не можуть з’являтися на ринку) nonmarketable government securities нерозподілені цінні ~и нового випуску undigested securities нічого не варті цінні ~и wildcat securities оборотні цінні ~и negotiable securities особливо надійні цінні ~и gilt-edged securities передані цінні ~и negotiable securities першокласні цінні ~и first-class/gilt-edged/high-grade securities першокласні цінні ~и як об’єкт інвестиції капіталів у довірчому керуванні trustee stock підроблені цінні ~и forged/wildcat securities пред’явницькі цінні ~и bearer securities процентні цінні ~и interest-bearing securities рентні ~и rente ринкові цінні ~и marketable/meaning/stock exchange securities спекулятивні цінні ~и speculative securities, fancy stock трипроцентні ~и three-per-cent securities, розм. three-per-cents цінні ~и securities, stock цінні ~и з високим доходом high-yielding securities цінні ~и з непостійним курсом variable price securities цінні ~и з премією option stock цінні ~и з процентними платежами, що накопичуються (не виплачуються до терміну погашення) accrued interest securities цінні ~и з твердим відсотком fixed interest financial assets цінні ~и з фіксованим відсотком fixed interest securities цінні ~и і боргові документи noncash items цінні ~и найбільш великих корпорацій seasoned securities цінні ~и на пред’явника securities to bearer, bearer securities цінні ~и нафтових компаній oil securities цінні ~и службового забезпечення collateral securities цінні ~и судноплавних компаній shipping securities, розм. shippings цінні ~и фондової біржі stock market values цінні ~и як об’єкт капіталовкладень investment securities цінні ~и, випущені в оборот outstanding securities цінні ~и, випущені місцевими органами влади local securities цінні ~и, випущені муніципалітетом municipal securities цінні ~и, випущені муніципальною владою corporation securities цінні ~и, випущені приватними корпораціями corporation securities цінні ~и, випущені привселюдно правовими організаціями public securities цінні ~и, випущені урядом штату амер. state securities цінні ~и, допущені до біржового обороту stock exchange securities цінні ~и, допущені на біржу listed securities цінні ~и, забезпечені заставними mortgage-backed securities цінні ~и, закладені як забезпечення securities lodged as collateral цінні ~и, зареєстровані на біржі listed securities цінні ~и, куплені інвестором з метою одержання регулярного доходу digested securities цінні ~и, не допущені на біржу unlisted securities цінні ~и, не зареєстровані на біржі off-board securities цінні ~и, придатні для вкладення засобів ощадбанків savings bank securities цінні ~и, продані на термін без покриття short securities, розм. shorts цінні ~и, пропоновані для продажу securities offered for sale, розм. offerings цінні ~и, що активно обертаються на ринку active securities цінні ~и, що вийшли в тираж drawn securities цінні ~и, що вперше котируються фондовою біржею graduate securities цінні ~и, на які є особливий попит бірж. specialty securities, розм. specialties ~и, що котируються (на біржі) quoted securities цінні ~и, які за законом можуть бути придбані довірчими установами legal securities цінні ~и, які залучають увагу спекулянтів як потенційне джерело спекулятивного прибутку specialty securities, розм. specialties цінні ~и, які знаходяться в позабіржовому обороті unlisted securities цінні ~и, які знаходяться в синдикатах або у спекулянтів і є предметом наступного перепродажу undigested securities цінні ~и, які не котируються на головній біржі міста outside securities цінні ~и, які не отримали визнання на ринку lesser-known securities цінні ~и, які обертаються на біржі marketable/meaning/stock exchange securities цінні ~и, які обертаються на вторинному ринку (на відміну від знову випущених) seasoned securities цінні ~и, які обертаються поза офіційною фондовою біржею (у позабіржовому обороті) over-the-counter securities цінні ~и, які швидко реалізуються securities realizable at short notice брати цінні ~и зі збереження to withdraw securities закладати цінні ~и to take up a loan on the security, to pledge securities, to put securities in pledge купувати ~и нового випуску для їхнього негайного перепродажу за завищеними цінами to stag the market купувати цінні ~и з оплатою частини суми коштом кредиту to buy securities on margin оплачувати цінні ~и to take up securities перетворювати цінні ~и в готівку to realize securities підписуватися на цінні ~и to take up securities продавати цінні ~и, не маючи їх у наявності to be short of the market реалізовувати цінні ~и to realize securities спекулювати ~ами нового випуску to stag new issues спекулювати цінними ~ами to speculate in stocks and shares тримати гроші в державних ~ах to have money in the funds. |
період ім. ч. period; (стадія, етап) stage; (фаза, стадія) phase; (цикл) cycle; (часу при плануванні або прогнозуванні) horizon; (проміжок часу) span, run; (дії договору) term базисний ~ base/reference/standard period бюджетний ~ budget period виробничий ~ production run встановлений ~ a fixed/a set period економічний ~ збереження запасів economic stock retention period звітний ~ accounting/reporting/business period; period under review короткий ~ a brief/a short period короткий ~ жвавої торгівлі spell of trading короткий ~ одержання великих прибутків profitable spell кошторисний ~ budget period ліквідаційний ~ (на біржі) settlement ліквідаційний ~ на фондовій біржі stock exchange settlement минулий ~ prior period навігаційний ~ shipping season найбільш економічний ~ збереження запасів economic stock retention period необхідний страхувальний ~ (закупівельного циклу) required reserve cycle неробочий ~ (підприємства) shutdown period; (підприємства, устаткування) standby period нескінченний ~ планування infinite/unbounded planning horizon обмежений ~ limited period охоплюваний ~ стат. timing перехідний ~ transition перехідний ~ природного руху населення demographic transition пільговий ~ grace period, period of grace пільговий ~ кредиту credit grace period плановий ~ planning period попередній ~ prior period порівнянний ~ comparable period поточний ~ current period річний звітний ~ annual accounting period робочий ~ operating period розглянутий ~ period under review; (при плануванні або прогнозуванні) expectational horizon розрахунковий ~ бухг. accounting period; (на біржі) settlement/name days страхувальний ~ (закупівельного циклу) reserve cycle тривалий ~ an extended/a lengthy/a long period ~ бездіяльності (устаткування) inaction/idle period, time of nonuse; (у промисловості) slack period ~ безвладдя period of anarchy ~ безперервної роботи uninterrupted working time ~ бухгалтерської звітності accounting period ~ використання коштів disbursement period ~ використання кредиту availability period ~ “вистигання” (установлений законом термін, протягом якого сторони мають право відмовитися від укладеної угоди) cooling-off period ~ відновлення rehabilitation period ~ відновлення основного капіталу plant/fixed assets turnover period ~ відновлення устаткування re-equipment/replacement cycle ~ відносного спаду економічної активності off-peak time ~ відпочинку break time ~ відстрочення відповідальності страховика waiting period ~ відтворення reproduction period ~ володіння holding period ~ депресії phase of depression ~ дисконтування discount period ~ дії договору страхування period of insurance ~ ділового спаду slack time(s) in business ~ „дозрівання” (капіталовкладень) period of gestation ~ експлуатації operating period/life/time, life cycle, lifetime, lifespan, service life ~ зайнятості period of employment ~ застою slack/stagnation period, stagnation ~ звітності accounting period ~ здачі робіт presentation period ~ інкасації collection period ~ календарного планування scheduling period ~ капіталізації відсотків interest capitalisation period ~ максимального товарообігу peak-trading period ~ модернізації системи system improvement time ~ найвищого попиту на кредит (протягом року) borrowing peak ~ нарахування відсотків interest period ~ нарахування відсотків за прострочений платіж default interest period ~ настання терміну платежу maturity period ~ наявності (товару для відвантаження за кредитом) availability period ~ нормальної експлуатації useful life period ~ обліку discount period ~ обороту капіталу time of capital turnover, time of (the) turnover of capital; capital turnover period ~ окупності (капіталовкладень) payback/payoff/payout period ~ освоєння (напр., нової техніки) breaking-in period ~ переоцінювання repricing/valuation interval ~ перетворення відсоткової ставки interest conversion period ~ підготовки виробництва preproduction (period) ~ підготовки проекту (project) lead time ~ планування (який враховується) planning horizon ~ планування з кінцевим інтервалом finite planning horizon ~ поповнення запасів inventory replenishment period ~ постачання delivery period, period of delivery ~ прибуткової/ефективної експлуатації earning period ~ проведення ревізії audit period ~ простою downtime/outage period ~ реалізації проекту duration of a project ~ різкого збільшення народжуваності birth wave ~ роботи над проектом project cycle ~ розміщення цінних паперів period of distribution of securities ~ складського збереження stockroom cycle ~ спаду економічної активності dull time ~ стажування probation period ~ стійких цін (відсутність інфляції і дефляції) flation ~ тимчасового звільнення layoff ~ упровадження (напр., нової техніки) implementation period ~ усунення дефектів period of elimination of defects ~ часу (що враховується, напр., при плануванні) time horizon за короткий ~ часу in a short period of time на короткий ~ часу for a short time на ~ усього терміну зобов’язання over the period to maturity протягом короткого ~у (часу) over a short period (of time), in the short run протягом тривалого ~у over a long period (of time), in the long run у той ~ часу at that period of time ~ для пред’явлення чека time for the presentation of a cheque, амер. check. |
правд||а ім. ж. (істина) truth; verity; (правдивість) truthfulness, truth; (правота) rightness; (справедливість) justice; у знач. присудка to be true; у знач. вст. сл. true, admittedly; it is true; (хоч) (al)though гірка ~а home truth гола ~а naked truth, the plain truth ~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір) добитися ~и to obtain justice постраждати за ~у to suffer in the cause of justice стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause шукати ~у to seek justice робити по ~і to act/to behave according to equity/justice заради ~и in the interest of truth ~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you? він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that це ~а it is the truth; (це вірно) it is true це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true ~а? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible? ~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter ~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still; ♦ всіма ~ами і неправдами by hook or by crook ~а – дочка часу truth is the daughter of time ~а очі коле прик. nothing hurts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter ~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them ~у не сховаєш murder will out; the truth will out. |
правил||о ім. с. rule; звич. мн. (положення, що служить керуванням) regulations, тж. code, law; (напрям думок, норма поведінки) principle, maxim; precept, canon граматичне ~о grammatical rule емпіричне ~о rule-of-thumb непорушне ~о hard-and-fast rule стале ~о set rule тверде ~о rigid/hard-and-fast rule аукціонні ~а auction rules біржові ~а exchange customs/practice, rules of the exchange валютні ~а currency regulations заводські ~а техніки безпеки factory safety laws зональні ~а (охорони навколишнього середовища) zoning regulations карантинні ~а quarantine laws/regulations конторські ~а office routine метрологічні ~а metrological regulations основні ~а ground rules санітарні митні ~а sanitary custom-house regulations установлені законом ~а регулювання зарплати stationary wage regulations ~о визначеного розміру партії batch quantity rule ~о відносин з конкурентами competing policy ~о гри rule of the game ~о залучення покупця the law of retail gravitation ~о збалансованого бюджету balanced budget rule ~о конкурентних торгів competitive bidding rule ~о найменших квадратів мат. law of least squares ~о оцінювання estimation rule ~о подання замовлень ordering rule ~о поповнення запасів партіями перемінного обсягу variable stock replenishment rule ~о поповнення запасів партіями постійного обсягу fixed stock replenishment rule ~о посередника umpire’s rule ~о постачання на третій день (на біржі) three day delivery rule ~о постійного рівня (запасів тощо) constant-level rule;~о прийняття колективних рішень team decision rule ~о пропорційного ділення rule of proportional division ~о процедури interim regulation ~о „розумного підходу” (при здійсненні антитрестовського законодавства) rules of reason ~о складних відсотків compound interest law ~о створення запасів stocking rule ~о створення резервного запасу safety-stock rule ~а арбітражної процедури rules of arbitration procedure ~а безпеки safety rules, regulations for safety ~а біржі rule of the exchange ~а бухгалтерського обліку accounting convention/rules/standards ~а бухгалтерської звітності accounting requirements ~а визначення ваги тари taring regulations ~а використання прибережної території coastal regulations ~а виробництва справ rules of procedure ~а внутрішнього розпорядку regulations, standing order; internal regulations; inner-office/inner-factory regulations; (прийняті правлінням фірми тощо) bylaw ~а водіння авт. driving regulations ~а встановлення цін price regulations ~а вуличного руху traffic/road regulations, highway code, rules of the road ~а діловодства office routine ~а догляду (за устаткуванням тощо) service regulations ~а експлуатації service regulations, operating rules/instruction ~а експлуатації і ремонту operation and maintenance rules ~а збереження storage regulations ~а їзди the rule of the road ~а конкуренції rules of competition ~а міжнародних перевезень rules of international transportation/carriage ~а обліку за фактичними витратами за минулий період historical cost convention ~а обслуговування service regulations ~а оподаткування tax accounting/regulations, taxation rules ~а охорони праці job safety rules ~а перевірки check-out procedures ~а поповнення запасів stock replenishment rules, replacement strategy ~а приймання готової продукції final acceptance procedures ~а прийняття до членів профспілки admission rules to the union ~а процедури арбітражних проваджень Rules of Procedure for Arbitration Proceedings ~а роботи фірми house rules, internal regulations ~а руху traffic rules ~а сортування (виробів тощо) grading rules ~а створення робочих місць (умова в колективному договорі) make-work rules ~а страхування insurance rules ~а стягування податків tax treatment ~а судочинства rules of court/procedure/practice, general orders ~а техніки безпеки safety regulations/standards/code ~а техніки безпеки й охорони праці occupational safety and health regulations ~а технічної експлуатації rules for technical operation ~а угод з цінними паперами securities regulations ~а фінансової звітності accounting convention ~а фондової біржі stock exchange regulations, usance of the stock exchange ~а і накази, що мають силу закону statutory rules and orders як ~о as a rule за всіма ~ами according to the rules проти правил against the rules брати за ~о to make it a rule взяти собі за ~о to make a point (of) ігнорувати ~о to disregard a rule не брати ~а до уваги to disregard a rule порушувати ~о to depart from a rule дотримувати ~а to comply with a rule, to observe a rule; to keep the rules/regulations підкорятися ~у to be subject to a rule дотримувати правил техніки безпеки to observe safety regulations порушувати ~а техніки безпеки to break/to infringe safety regulations установлювати ~а to lay down rules підкорятися ~ам, діяти за ~ами to conform to the rules працювати строго за ~ами (вид страйку) to work to rule ~о, що визначає припустимий рівень дефіциту (у системі керування запасами) stockout rule ~о, що зобов’язує позичальника цілком погашати короткострокову заборгованість банку наприкінці року "clean-up" rule ~а, що обмежують рівень шуму noise regulations ~а, що регулюють розподіл (ресурсів тощо) allocation regulations людина без правил a man without any principles, an unprincipled man це ~о стосується всіх this rule applies to all як загальне ~о as a general rule. |
продаж ім. ч. sale, selling, vendition; (реалізація) realization; (векселя) negotiation аукціонний ~ auction (sale) біржовий ~ exchange sale вторинний ~ resale гарантований/забезпечений (дисконтний) ~ assured (discount) sale дозволений (незаконний) ~ legalized (illicit) sale закордонний ~ foreign sale змушений ~ distress selling; (цінних паперів) forced liquidation зустрічний ~ (старого предмету або виробу при покупці нового) trade-in, turn-in комісійний ~ commission sale, sale by commission комплектний (налагоджений) ~ complete (delayed) sale кооперативний ~ cooperative selling масовий ~ bulk sale гуртовий ~ wholesale, gross sale первісний (повторний) ~ first (repetitive) sale персональний ~ personal sale повільний (швидкий) ~ slow (quick/ready) sale попередній ~ квитків advance sale of tickets, advance booking посередницький ~ intermediate sale примусовий ~ forced sale примусовий ~ з торгів compulsory sale роздрібний ~ retail (sale) роздрібний ~ великими партіями (автомобілів тощо) fleet sale роздрібний ~ товарів за каталогом catalog(ue) sale таємний (умовний) ~ illicit (conditional) sale фіктивний ~ (цінних паперів з наступним перепродажем) wash sale придатний для ~у salable масові ~і акцій з метою збити їхній курс бірж. bear raid ~ акцій без покриття short sales ~ акцій особами й установами, що мають конфіденційну інформацію insider stock trading ~ боргового зобов’язання іншому кредиторові sale of the loan ~ вантажу цілком bulk sale ~ закордонних активів external disinvestment ~ застави sale of the pledge ~ знань у вигляді „ноу-хау” sale of knowledge as “know-how” ~ інвестицій disposal of investment, disinvestment, sale of investments ~ квитків booking ~ квитків на борту літака/у польоті in-flight ticketing ~ надлишкових матеріалів surplus sales ~ невикуплених закладених речей sale of unredeemed pledges ~ нерухомого майна property sale ~ „ноу-хау” sale of “know-how” ~ партії lot/batch sale, sale by lot; (цінних паперів) block sale ~ споживчих товарів consumption sale ~ сумнівних цінних паперів через підставних осіб swindling ~ урядових товарних надлишків або надлишкових матеріалів surplus sales ~ товарів за допомогою торговельних автоматів automatic machine trading ~ товарів роздрібними магазинами retail sales ~ товарів удома direct selling ~ товарів у якусь країну через іншу країну (з валютних міркувань) switch of goods ~ товару на умові „як є” (без гарантії якості) “as is” sale ~ товару постачальником із гарантією його повернення за повну вартість (у випадку, якщо торговельне підприємство не змогло продати товар) guaranteed sale ~ товару, що знаходиться в дорозі arrival sale(s), sale on arrival, sale to arrive ~ транспортних послуг transportation sales ~ усього товарного запасу bulk sale ~ цінних паперів security sale, liquidation of securities ~ цінних паперів без покриття uncovered sale of securities ~ цінних паперів брокером за рівномірно зростальною ціною selling on a scale, scaling ~ чогось з накидкою tie-in sale ~ або повернення (продаж при якій покупець має право повернути товар протягом певного часу) sale or return агент з ~у selling agent;доручення на ~ selling order наплив пропозицій на ~ selling pressure ~ без покриття (цінних паперів) uncovered sale ~ без покриття на термін (при відсутності цінних паперів у продавця в момент продажу) short sale ~ без попереднього огляду товару (покупцем) blind sale/selling ~ без упаковки [(у)паковання] bulk selling ~ за взірцем = ~ за зразком ~ за готівку/за готові гроші cash sale ~ за готівку без доставлення покупки додому cash-and-carry sale ~ за готівку з доставленням покупок додому cash-and-delivery sale ~ за зниженими цінами sale/selling at reduced prices, underselling ~ за зразком sale by sample ~ за каталогом catalogue sale ~ за описом sale by description ~ за приватною згодою private sale ~ за цінами нижче прейскурантних off list selling ~ з аукціону auction sale; sale by auction; public sale; (як вид, практика) auctioneering ~ з молотка compulsory sale ~ з навантаженням tie-in sale ~ з негайним постачанням sale for prompt delivery; (як вид, практика) spot trading ~ з негайним постачанням за готівку spot sale ~ з обмеженням посередників (промисловим підприємством при збуті продукції в межах певного району) selective selling ~ з-під поли illicit sale ~ з-під прилавка under-the-counter sale ~ з примусовим асортиментом tying-in sale ~ з розстрочкою платежу time-payment selling (scheme) ~ з торгів auction/public sale ~ зі збереженням права покупця відмовитися від товару sale on approval ~ зі знижкою discount sale ~ зі складу sale from stock ~ зі стенда sale ex stand ~ із записом на рахунок покупця без доставлення додому charge-and-carry sale ~ із записом на рахунок покупця з доставленням покупки додому charge-and-delivery sale ~ із зобов’язанням докласти максимальних зусиль для реалізації (але без зобов’язання покупки нереалізованих цінних паперів за свій рахунок) best-efforts selling ~ із прибутком sale at a profit ~ із складу sale from stock ~ на вагу sale by weight ~ на виплат hire-purchase/instal(l)ment sale/selling; sale on credit, credit sale, sale on easy terms ~ на експорт export/shipment sale ~ на корені selling of the (standing) crop ~ на основі взаємності reciprocal selling ~ на рознос (через агентів, удома) door-to-door/house-to-house selling ~ на термін forward sale, sale for future delivery, бірж. time sale ~ на умові „як є” (без гарантії якості) “as is” sale ~ на ярди (тканини тощо) sale by the yard ~ у великих кількостях volume sales ~ у збиток sacrifice sale ~ у комплекті complete sale ~ у кредит credit sale, sale on credit ~ у розстрочку installment sale ~і при спекуляції на зниження бірж. bear sales ~і при спекуляції на підвищення бірж. bull sales ~ вроздріб retail (sale(s)) ~ готівкою cash sale, sale for cash; (пакету акцій, облігацій) liquidation ~ гуртом bulk selling ~ тільки за готівку (без кредиту) cash-only sale ~, віднесений на чийсь рахунок imputed sale у ~у on sale, (про наявність товарів) on offer брати на себе ~ to undertake the sale випускати в ~ to release (for sale), to put goods on the market виставляти на ~ to offer/to put up for sale збільшувати ~ to push up sales здійснити ~ to make a sale надійти в ~ to be on sale, to be on the market передавати на ~ з аукціону to put up for/on/to/at auction піти в ~ to be offered for sale, to be on the market, to be (put) up for sale пускати в ~ to put up on sale/on the market, to bring to market укладати ~ to conclude a sale бути в ~у to be on/for sale знімати з ~у (через низьку якість тощо) to recall, to discontinue мати в ~у to have on sale/offer мати в ~у різноманітні товари to stock varied goods є у ~у is for/on sale, is on offer немає в ~у is not on sale, is out of sale; is not obtainable, (про книгу) is out of print. |
різновид ім. ч. variety, kind; (модифікація) modification, style; (варіант) variant ~и акцій, що розрізняються за статусом (привілейовані акції, що мають пріоритет при виплаті дивідендів тощо) classified stock. |
товар ім. ч. ек. commodity; (предмет торгівлі) (мн.) goods, (одн. за формою, незчисл.) merchandise; (окреме найменування в асортименті) item, article абсолютний ~ universal commodity визначений ~ specific goods громіздкий/об’ємний ~ bulky goods/product/item грошовий ~ money commodity дефектний ~ faulty goods дефіцитний ~ scarce goods, scarce/bottleneck commodity, deficient article дійсний ~ бірж. spot (goods) добірний ~ selected/choice goods дрібний ~ (мн.) smallware другорядний ~ nonessential goods другосортний ~ second-rate goods закладений ~ pledged goods застрахований ~ insured goods зіпсований ~ spoiled goods; spoilage збитковий ~ distress(ed) goods, distress(ed) commodity ідеальний ~ ideal goods індивідуалізований ~ ascertained goods конкурентоздатний (неконкурентоздатний) ~ competitive goods (non-competitive goods) консигнаційний ~ consignment goods; (на складі) consignment stock маркований (неправильно маркований) ~ trademark/branded/labelled goods, labeled commodity (misbranded product) наявний/реальний ~ available goods, goods on hand; бірж. spot goods непитаний ~ (на митниці) unclaimed goods неіндивідуалізований ~ unascertained goods некондиційний ~ goods/merchandise off condition неприйнятий ~ distress(ed) goods/commodity неходовий ~ unmarketable/slow-moving goods/article/item низькосортний ~ bottom-of-the-line product новий ~ new product основний ~ (країни) staple commodity/goods/item/article поштучний ~ piece goods проданий (непроданий) ~ sold (unsold) goods пропонований ~ offered goods, offering рекламований ~ promoted product рентабельний ~ profit-yielding product сільськогосподарський ~ agricultural/farm product, agricultural/farm commodity складований ~ storage goods старий/уживаний ~ second-hand goods ходовий ~ marketable/saleable/quick-selling/fast-moving goods, saleable/demand/faster-moving article/item, marketable/saleable commodity аматорські ~и (напр., особливі делікатеси) specialty goods бакалійно-гастрономічні ~и groceries безмитні ~и free imports біржові ~и exchange goods взаємозамінні ~и substitutional goods виробничі ~и тривалого використання producer durables високоякісні ~и quality goods відтворені ~и reproducible goods вітчизняні продовольчі ~и domestic food products вогненебезпечні ~и hazardous goods галантерейні ~и fancy goods господарчі ~и household/home goods, household articles господарчо-побутові ~и тривалого використання household durables дефіцитні ~и goods/commodities in short supply, scarce goods/commodities додаткові ~и (до основного асортименту) sideline (goods) другорядні ~и nonessentials експортні ~и export goods, exports, export commodities електротехнічні ~и electrical goods завезені ~и imported goods/articles, imports замовлені ~и merchandise on order залежані ~и unsalable goods/stock, розм. shelf warmers імпортні ~и import commodities, imported goods імпортні ~и, неоплачені митом imports in bond інвестиційні ~и investment goods іноземні ~и foreign products канцелярські ~и stationery, office supplies капітальні ~и capital/producer(s)/ durable/production goods контрабандні ~и contraband (goods), smuggled goods ліквідні ~и liquid goods масові ~и staple commodities/goods, staples масові ~и промислового призначення industrial commodities/goods машинобудівні ~и engineering goods металеві ~и hardware модні ~и fancy/style-and-fashion goods/articles, fashion merchandise; „м’які” ~и (напр., текстильні) soft goods найважливіші ~и staple goods необхідний нам ~ the goods required by us непродовольчі ~и nonfood goods/items, non-foods нестратегічні ~и nonstrategic goods новоприбулі/новопривезені ~и fresh arrivals основні продовольчі і промислові ~и staple foodstuffs and (basic) manufactured goods окремі ~и individual commodities, commodity items основні сировинні ~и basic commodities першокласні ~и first-class goods, first-class lines підмочені ~и мор. sea-damaged goods повернуті ~и returned goods, розм. збірн. returns; збірн. тж. (мн.) middlings попередньо розфасовані ~и prepackaged goods представницькі ~и official goods, souvenirs and refreshments; „престижні” ~и specialty goods продовольчі ~и food products, food commodities промислові ~и industrial/manufactured goods проміжні ~и intermediate/higher order goods реалізовані ~и sold goods, realized commodity реімпортовані ~и reimported goods, reimports реекспортовані ~и re-exported goods, re-exports різноманітні ~и varied goods сортовані ~и assorted goods споживчі ~и consumer/consumption/first order goods, articles of consumption, consumables, consumer commodities споживчі ~и тривалого використання (короткочасного використання durable consumer goods, consumer durables (nondurable consumer goods) споживчі ~и поточного використання current consumer goods споживчі ~и фабричного виробництва finished consumer goods стандартизовані ~и standardized goods, standardized commodities стандартні ~и standardized goods/commodities стратегічні ~и strategic goods супутні ~и (нав’язуються при продажі основного) tying products суспільні ~и public goods; „тверді” ~и (ковані вироби, будматеріали тощо) hard goods транзитні ~и transit goods, goods in transit фірмові ~и branded articles ~и військового призначення military/defence/амер. defense goods ~и виробничого призначення capital/producer durable/producers/production goods ~и високої якості (high-)quality goods ~и вищої якості superior goods, top-quality merchandise ~и вищої марки goods of the highest grade ~и тривалого (нетривалого) використання durable/hard/long-lived goods, durables (nondurable/soft/undurable goods) ~и індивідуального споживання private goods ~ іноземного виробництва (походження) goods of foreign manufacture/make (origin) ~и короткочасного використання nondurable/soft/undurable goods, nondurables, perishable commodities ~и лише сезонного характеру commodities with a strong seasonal pattern ~и масового споживання consumer/large-scale goods ~и масового виробництва mass production goods ~и низької якості inferior goods ~ особливого/підвищеного попиту specialty goods ~и першої (непершої) необхідності essential (non-essential) goods ~и повсякденного попиту day-today goods ~и повсякденного попиту, що продаються дешево і зі зручностями для покупця convenience goods ~и промислового призначення industrial/manufactured goods ~и середньої якості medium-quality goods, (мн.) middlings ~и середньої будови commodities of average composition ~и широкого вжитку consumer/consumption/first order goods ~и в кредит goods/merchandise on account ~и в стані, непридатному для приймання goods not in a receivable condition ~и в скляній тарі glassed goods/items ~и для вузького кола покупців specialty goods ~и для цивільного населення civilian goods ~и до весняного сезону spring goods ~и за зниженими цінами sale-priced goods/items/articles, bargains ~и з високою питомою вагою витрат живої праці goods of the highest direct labo(u)r intensity ~и з високою часткою прибутку в ціні higher-margin merchandise ~и зі зниженої ціною marked-down goods/merchandise ~и з негайним виданням бірж. spot goods ~и з негайним виданням й оплатою prompt goods ~и з обмеженим терміном використання/придатності (напр., взуття) semidurable goods, semidurables ~и з твердими цінами price-fixed merchandise; price-maintained products ~и з тривалим періодом функціонування long-lived goods ~и із завищеною ціною overpriced goods ~и на складі goods on hand ~ за касовими операціями бірж. spot goods ~и у звичайному виконанні goods of standard make ~и, визначені індивідуальними ознаками юр. specific goods ~и, відіслані на консигнацію consignment goods/stock ~и, врятовані із судна, що потерпіло аварію wreckage ~и, готові до видання spot goods ~и, для яких потрібне повернення мита drawback goods ~и, заборонені до ввезення prohibited imports ~и, заборонені до вивезення prohibited exports ~и, знижені в ціні cut goods ~и, купівля яких вимагає відвідування різних магазинів shopping goods ~и, наявні у достатку abundant goods ~и, перепродані в первісному вигляді (без оброблення) merchanted goods ~и, перепродані на комісійній основі factored goods ~и, пломбовані митницею goods under customs seal ~и, право виробництва або продажу яких належить визначеній фірмі proprietary goods/articles ~и, призначені для обслуговування дозвілля споживача leisure-time products ~и, призначені для особистого споживання consumable commodities ~и, складені на митному складі і не оплачені митом goods in bond ~и, ушкоджені морською водою sea-damaged goods ~и, на які накладено арешт goods under arrest ~и, на які не поширюються обмеження free merchandise/article ~и, ціни на які встановлюються законом про роздрібний продаж price maintained goods ~и, які важко продаються hard-to-sell goods/item ~и, що відпускаються в кредит credit goods/stock ~и, що доставляються в магазин безпосередньо з місця виробництва direct-store-delivery goods/items ~и, що знаходяться в незадовільному стані unsatisfactory goods ~и, що знову випускаються на ринок newly launched goods/entries ~и, що мають попит saleable goods/article ~и, що купуються на термін futures ~и, що мають легкий збут marketable commodities/products ~и, що наводнили ринок dumped goods ~и, що нагромаджуються accumulable goods ~и, що не оподатковуються митом (duty)free goods/articles, undutiable articles ~и, що оподатковуються митом taxable goods, tax/dutiable articles ~и, що підлягають обміну exchangeable goods ~и, що погано продаються hard-to-sell goods/item ~и, що приносять високий прибуток high-margin goods/articles/items ~и, що продаються на термін futures ~и, що продаються за зниженою ціною (з метою реклами) low-price special goods ~и, що продаються у збиток (для залучення покупців) loss leader ~и, що продаються за готівку cash commodity ~и, що продаються з поступкою в ціні або що віддаються безкоштовно (у рекламних цілях) giveaway (goods/article/item) ~и, що продаються некомплектно articles sold single ~и, що швидко псуються perishable goods, perishable commodities ~и, які є джерелом одержання доларів dollar earning commodity ~и, які важко реалізувати hard-to-move goods/product ~и, які довго лежали на прилавках well-handled goods ~и, які надійшли available goods, arrivals ~и, які мають етикетку labeled commodity/goods ~и, які мають іноземну конкуренцію (на внутрішньому ринку) import-competing products ~и, які можна купити buyable merchandise брати ~и на комісію to take goods on sale ввозити раніше вивезені ~и to reimport goods вивозити ~ to remove the goods вивозити ~ зі складу to withdraw goods from a warehouse видавати/відпускати ~ зі складу to release goods from the warehouse виділяти ~ для виконання договору to appropriate goods to the contract викуповувати закладений ~ to redeem pledged goods, to take goods out of pledge випробувати ~и to give the goods a trial випускати/робити ~ to turn out goods випускати ~ у продаж to put goods on the market відвозити ~ to remove the goods відмовлятися від ~у to reject goods відмовлятися від ~у на користь страховика to abandon goods to the insurer відмовлятися приймати ~ to refuse to take delivery of the goods доставляти ~ (кудись) to dispatch/to deliver goods (to) доставляти ~ на склад to deliver goods to the warehouse, to send goods into the warehouse заарештовувати ~ to arrest/to attach goods забирати ~и зі станції to collect goods from the station забракувати ~ to reject goods замовляти ~ на пробу to order goods on trial замовляти ~и за зразками to order goods from the sample збувати ~ to work off goods звільняти ~ по сплаті (відповідної сторони) суми to release goods against payment звільнятися від зібраних непроданих ~ів to clear the stock здавати ~и або частину ~ів to deliver the goods or part thereof знімати ~ з аукціону to withdraw goods from a sale зупиняти ~ на шляху to stop goods in transit купувати ~, довіряючи зразкам to buy goods relying on the samples купувати (продавати) ~ повністю/гуртом/великими партіями to buy (to sell) goods in bulk мати недостатньо ~у на складі to be understocked нав’язувати ~ (комусь) to press goods (upon) надсилати ~ для ознайомлення to send goods on approval недостатньо постачати ~и to understock недостатньо забезпечуватися ~ом to be understocked перевантажувати ~и, які не підлягають митному оподаткуванню to tran(s)ship goods under bond перевантажувати ~и під митним контролем to tran(s)ship goods under bond пересилати ~и залізницею to remit goods by railway (амер. railroad) повантажити ~ to load goods позичати гроші під ~ to lend money on goods показати ~ обличчям розм. to show smth to good effect поставляти ~ to supply/to deliver goods посилати ~ для схвалення (з наданням покупцеві права покупки або відмовлення за його розсудом) to send goods on approval приймати ~ to accept goods продавати консигнаційний ~ to sell consignment goods, to sell a consignment stock пропонувати ~ зі збереженням права продажу до одержання відповіді іншої сторони to offer goods subject to prior sale продавати ~ без упаковки [(у)паковання] (насипом тощо) to sell goods in bulk розміщати ~ на ринку to place goods on the market розміщати консигнаційний ~ на складі to keep a consignment stock скупити ~и (на ринку з метою підвищення цін) to forestall the market страхувати ~ to insure goods терміново відправляти замовлений ~ to rush (the) ordered goods утримувати ~ в себе to retain possession of the goods, to retain the goods in one’s possession ~и легко продаються the goods are easy to realize на ринку відсутні ~и the market is quite clear of goods ви можете бути певні в тому, що вони відвантажать ~ вчасно кор. you can rely on them to ship the goods in time ми не тримаємо таких ~ів we do not stock such goods ми пропонуємо, щоб ~ був відвантажений у травні кор. we suggest shipping the goods in May, we suggest that the goods be shipped in May. |
торгівл||я ім. ж. trade; (велика) commerce; (як галузь) commercial business, trade industry; (чимось як ринок) (відпов. прикм. +) market, market (of... + імен.) багатостороння ~я multilateral trade бартерна ~я barter (trade) безмитна ~я free trade біржова ~я exchange trade/business взаємовигідна ~я mutually advantageous trade велика роздрібна ~я large-scale retailing вигідна ~я advantageous/profitable trade видима ~я (експорт і імпорт товарів) visible trade вільна ~я free trade внутрішня (зовнішня) ~я domestic/home/inland/interior/internal (external/foreign/overseas) trade генеральна ~я (загальний зовнішній торговельний оборот, включаючи транзитні товари) general trade гуртова ~я wholesale trade/business, wholesaling державна ~я state trade двостороння ~я bilateral trade дрібна роздрібна ~я small-scale retailing жвава ~я brisk trade загальна ~я (загальний зовнішній торговельний оборот, включаючи транзитні товари) general trade застійна ~я depressed trade зустрічна ~я balanced/bilateral/countertrade каботажна ~я coasting-trade, coast(al) trade компенсаційна ~я compensatory trade контрабандна ~я illicit trade ліцензійна ~я license, амер. license trade міжнародна ~я international trade/commerce міжрегіональна ~я interregional trade мінова ~я barter (trade), swap(ping) млява ~я stagnant trade, slack trade/business млява ~я на ринку languid market морська ~я maritime/seaborne trade незаконна ~я illegal trade нормальна зовнішня ~я sound foreign trade прибережна ~я coasting-trade, coast(al) trade прикордонна ~я frontier trade, border trade посередницька ~я intermediate trade посилкова ~я mail-order trade пряма (непряма) транзитна ~я direct (indirect) transit trade реекспортна ~я re-export trade розвізна ~я retail delivery trade роздрібна ~я retail trade/business/merchandising, retailing, retailment роздрібна ~я з допомогою засобів телекомунікацій (замовлення товару за зразками телефоном із доставленням додому й розрахунками через ЕОМ) telecommunication retailing/shopping, teleshopping роздрібна ~я на основі спеціальних контрактів franchise retailing роздрібна ~я у стаціонарних приміщеннях fixed shop retailing роздрібна ~я через магазини, що спеціалізуються на продажу товарів із знижкою discount retailing світова ~я world trade/commerce сезонна ~я seasonal trade спеціальна ~я special trade сухопутна ~я land trade транзитна ~я transit trade транспортна ~я carrying trade фіктивна ~я визначеними акціями для підвищення їхнього курсу бірж. demonstration хутрова ~я furriery ~я векселями note brokerage ~я вроздріб pedlary ~я випущеними в обіг цінними паперами trade in outstanding securities ~я грішми money trade ~я зброєю arms traffic, traffic in arms ~я прянощами trade in spices ~я товарами trade in commodities ~я товарами весняного (осіннього) сезону spring (autumn(al)/амер. fall) trade ~я товарами, що входять в асортимент магазинів інших галузей compound/scrambled trading ~я цінними паперами security trading, fade in securities ~я за готівку cash trade ~я з розстрочкою платежу tally trade ~я на основі взаємної вигоди fair trade ~я через агентів business through agents непридатний для ~і unmerchantable той, хто займається ~ею trading ~я, розрахована на покупців, що мають автомобілі carriage trade вести ~ю to carry on/to conduct trade вести мінову ~ю to barter вести пожвавлену ~ю to drive a good trade відновлювати ~ю to revive trade займатися роздрібною ~ею to be in the retail business/way збалансовувати зовнішню ~ю to balance foreign trade обмежувати ~ю to restrict trade робити непридатним для ~і to render unmerchantable сприяти ~і to encourage trade ~я зменшується trade is declining ~я йде в’яло trade is slack ~я на ринку залишається жвавою the market continues brisk ~я пожвавлюється business is recovering, trade is reviving ~я поліпшується business is recovering, trade is reviving ~я (тимчасово) зупинилася business is suspended ~я скорочується trade is on the decrease у ~і спостерігається застій business is suspended у магазинах йде жвава новорічна ~я the shops are very busy before the New Year у цьому році ~я йде краще (гірше) sales are up (down) this year. |
член ім. ч. (організації тощо) member; (наукового товариства) fellow; (частина цілого) part; (господарська одиниця, організація) member entity; мат. term ~и збірн. members, membership асоційований (іноземний, кооптований) ~ associated (foreign, co-opted) member непостійний (постійний) ~ non-permanent (permanent) member повноправний ~ full(-fledged) member почесний ~ honorary member прийомний [названий] ~ (родини) adopted member рядові ~и rank-and-file members не є ~ом non-member ~ академії наук member of the Academy of Sciences ~ біржі, що спекулює власним коштом room trader ~ господарства (родини) member of the household ~ дирекції member of the board of directors/of the directorate ~ законодавчих зборів штату (США) assemblyman (мн. assemblymen) ~ колегії міністерства member of the collegium of a ministry ~ комісії member of the commission/committee, committeeman (мн. committeemen) ~ комітету member of a committee, committeeman (мн. committeemen) ~ конгресу (США) Congressman (мн. Congressmen) ~ палати представників (США) Representative ~ парламенту Member of Parliament, скор. МР ~ партії Party member ~ правління member of the (management) board, member/officer of the board (of management); (особл. банку) member of the governing board, member of the board of governors ~ правління банку member of the board of governors of a bank, governor of a bank ~ профспілки (trade-)union member, unionist ~ ради директорів member of the board of directors/of the directorate, director ~ ради директорів банку member of the board of directors of a bank, director of a bank ~ товариства associate (member) of a company; associate (member) of a society ~ уряду member of the government ~ фондової біржі member of a stock exchange ~ без права голосу non-voting member ~, що виходить з... (організації тощо) retiring member (of) ~, що не виконує своїх обов’язків defaulting/faulty member ~и біржового кола exchange ring members ~и родини members of a family; (крім голови родини напр., під час перепису) secondary individuals of a family ~и родини фермера, що допомагають фермерові farm family workers ~и синдикату syndicate member ~и фондової біржі, що мають право укладати угоди exchange ring members бути ~ом правління to be on the board, to be a member of the board вступати в ~и to join. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
закон ім. = law; act; legislation; statute; • ~ про громадянство = citizenship law, law on citizenship; • ~ про громадянські права = Civil Rights Act; • ~ про давність позову = statute of limitations; • ~ про забезпечення зайнятості = employment protection act; • ~ про позовну давність = statute of limitations; • ~ про реєстрацію = registration law; • ~ про страйки = strike law; • ~ штату = state law; • ~, що встановлює вимоги щодо безпеки здоров’я чи життя = law or regulation affecting health or safety; • ~, що має зворотну силу = retroactive law; • ~, що реґулює винесення вироків = sentencing law; • ~и про охорону здоров’я = health laws; • ~и про умови праці = labor laws; • ~и, що мають зворотню силу = retroactive laws; ex post facto laws; • анулювати ~ = abrogate / annul a law; • введення ~у в дію = implementation of a law; • вводити ~ у дію = enact a law; • виборчий ~ = election law; • видавати ~и = issue laws; • виконувати вимоги ~у = carry out the requirements of a law; • вимоги ~у = requirements of a law; • відповідно до ~у = under the law; • вступати в конфлікт з ~ом = get into difficulty with a law; • дотримання ~ів = compliance with laws; • дотримуватися ~ = comply with a law, observe a law; • за ~ом = as a matter of law; by law; • заборонний ~ = prohibitive law; • застосування ~у = application of a law; • захист ~ом = legal protection; • зворотна сила ~у = retroactive force of a law; • конституційний ~ = constitutional law; • кримінальний ~ = criminal law; • мати силу ~у = have the validity of law; • муніципальний ~ = municipal law; • на виконання ~у = in pursuance of the law; • нечинний ~ = dormant law; • норми ~у = provisions of law; • обмежувальний ~ = restraining statute; • обходити ~ = circumvent a law; • оголошувати поза ~ом = outlaw; • оприлюднювати ~ = promulgate a law; • опублікування ~у = publication of a law; • основний ~ = basic law; fundamental law; • переслідувати за ~ом = prosecute at law; • перешкоджати здійсненню ~у = defeat / oppose a law; • підписувати ~и = sign laws; • пізніше прийнятий ~ = subsequent law; • положення ~у = provisions of a law; • порушення ~у = violation of a law; • порушувати ~ = abuse / violate a law; • посилатися на ~ = plead a statute; • приймати ~ = adopt / pass a law; • прийняття ~у = adoption of a law; • припис ~у = legal provision; • скасовувати ~ = repeal / revoke a law; • суперечити ~у = conflict with a law; • тлумачити ~ = interpret a law; • триматися в рамках ~у = keep within a law; • у встановленому ~ом порядку = in a manner provided by a statute; • у порушення ~у = in violation of the law; • у рамках ~у = within the law; • цивільний ~ = civil statute; • чинний ~ = effective law, law in force; |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) 
creditor (Cr) n ком., фін. кредитор; позикодавець; a кредиторський особа чи установа, часто юридична (entity), яка надає кредит (credit1) у грошовій або товарній формі на умовах повернення ▲ creditor : debtor пр. debtor |
personnel n кадр. 1. персонал; особовий склад; кадри; штат; a кадровий; штатний; 2. відділ кадрів; кадри 1. склад працівників, робітників чи службовців будь-якої установи, підприємства чи організації; 2. відділ установи, підприємства чи організації, що приймає і готує трудові документи працівників, робітників чи службовців і розглядає питання, пов’язані з їхніми правами та обов’язками ▲ personnel2 :: personnel department |
share (sh.) 1. n ком. частина; частка; участь; пай; a частковий; пайовий; v ділити/поділити; розділяти/розділити; брати/взяти участь у чому; 2. n бірж. акція; a акціонерний 1. певна частина чого-небудь, що розподіляється за якимись ознаками; 2. вид цінного папера (securities), що свідчить про пайову участь (ownership interest) у капіталі підприємства і передбачає певну відповідальність (liability); ◆ акції дають право на участь у розподілі прибутку (profit), право голосу та ін. права, що пов’язані здебільшого з двома категоріями акцій: звичайними (ordinary shares) і привілейованими (preference shares) ▲ share2 (англ., австрал.) :: stock2 (амер.); share2 – ім. пай (діал., діас.), уділ (зах. укр., діас.), прик. пайовий; share2 ‡ shares (443); share2 ‡ securities (442) |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
centre of power * центр сили (держава або група держав, які мають переважний вплив на регіональному або глобальному рівнях) |
combatant command * бойове командування НАТО (у районах, що мають стратегічну значущість) |
contact point * координатор; пункт зв’язку; (ав.) точка зв’язку (точка виходу на зв’язок з органом контролю повітряного руху); точка контакту (у наземному бою – точка, в якій мають зустрітися дві або більше бойові одиниці) |
contiguous operational area * суміжний район бойових дій (райони дій підпорядкованих сил мають принаймні одну спільну лінію розмежування) |
distribution point * пункт розподілу (ПР зазвичай не мають складів, матеріальні засоби / боєприпаси розподіляються якнайшвидше); пункт постачання; пункт роздачі |
exterior lines (див. interior lines) * зовнішні лінії (розділена армія діє проти сил, що мають центральне розміщення; поняття походить від загального терміну лінія операції або лінія просування) |
hybrids * гібридні види зброї (що мають летальний і нелетальний режим) |
impact area * зона ураження (в якій всі випущені боєприпаси мають зіткнутися з землею); об’єкт атаки |
noncontiguous operational area * несуміжний район бойових дій (оперативні райони підлеглих командувань не мають спільних розмежувальних ліній) |
offensive information operations * інформаційні операції наступального характеру (використання всіх можливих сил і засобів, що спираються на дані розвідки і мають на меті вплив на осіб, що приймають рішення в стані противника) |
peaceful resolution of international disputes * мирне вирішення міжнародних суперечок (розбіжності та суперечки між державами мають вирішуватися мирними засобами) |
supply support activity (SSA) * операції / зусилля, що забезпечують постачання та мають адресний код МО США (безпосереднє постачання, забезпечення ракет та технічного обслуговування) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)