Знайдено 147 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «колю*» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

apple [ˈæpl]
1n
    1) я́блуко
    2) я́блуня, (лісова) лісни́ця, (дика) я́блунька-ди́чка, кисли́ця
    • a rotten (bad) apple — паршива вівця (овечка)
    • Adam’s apple — анат. адамове яблуко, борла́к, борла́нка, рус. кади́к
    • an apple a day keeps the doctor away — (їж) щодня яблуко — і не хворітимеш
    • apple of discord — яблуко незгоди (розбрату)
    • apple of the eye — зіниця, зірець, чоловічок
    • apples and oranges — різні речі
    • bad (rotten) apple — гнила людина
    • Big Apple (скор. the Apple) — сленг Нью-Йорк
    • custard apple (custard-apple, bullock’s heart, bull’s heart) — (Annona reticulata) кремове яблуко, анона сітчаста, бичаче серце; (в Каліфорнії та Британії: Annona cherimola) черимоя
    • crab apple (crabapple) — я́блуня-ди́чка, кисли́ця
    • don’t compare apples and oranges — не порівнюй непорівнянне
    • love apple — застар. помідор
    • oak apple — гали, (на листках дуба) чорнильні горішки
    • polish the apple — обливати солодким медом, як (мов, неначе, немов) медом (салом) [по губах] мастити (мазати)
    • star apple — (Chrysophyllum caimito) кайміто, «зірчасте яблуко»
    • sugar apple (Annona squamosa, sweetsop) — цукрове яблуко, анона лускувата
    • thorn apple, thornapple —
    а) (Datura stramonium) дурман, дур смердючий, дурколюх, дурмолох, дивде́рево, дивдур, дурзі́лля, коровиця, коровка, корівки́ (коровки́), дурноп’я́н, дендера, бішене зілля, болиголов, кабани, кабанці, свинки, колюх, колючі яблука тощо
    б) (hawthorn, Crataegus) глід, ґлід, ґлоди́на, ґлої́на тощо
    • the apple never falls far from the tree — яблучко від яблуньки не відкотиться (недалеко відкотиться); яке коріння, таке й насіння; який корінь, такий і паросток (пагінець, відмолодок); який дід, такий його й плід; яка пшениця, така й паляниця; яке дерево — такий клин, який батько — такий син; від доброго кореня добрі й окоренки; яка хатка, така й пані-матка
    • the apple of one’s eye — (любити і гордитись кимсь) прибл. душі не чути за ким, у кому; дух ронити за ким, коло кого; упадати всією душею коло кого; палко любити кого; дуже любити, уподобати що
    • to compare apples and oranges — порівнювати (зіставляти) непорівнянне, порівнювати кота й собаку (солов’я й зозулю, яблуко й апельсин)
2 adj
    1) я́блучний
    2) яблуне́вий
[If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas (George Bernard Shaw) –  Якщо ви і я маємо по яблуку, і ми обмінюємося ними, то кожен з нас і далі матиме по яблуку. А якщо у вас і в мене є ідея, і ми ними обмінюємося, то у кожного буде по дві ідеї (Джордж Бернард Шо).] Обговорення статті
camel [ˈkæm(ə)l] n
    1) верблюд
    2) морськ. камель
    3) (#C19A6B) колір верблюда, яскравий жовтувато-брунатний
    • camel bird — страус
    • camel hair — верблюже волосся; верблюжа шерсть
    • camel spin — спорт. лі́бела
    • camel case (medial capitals) — комп. змішаний регістр, верблюжий регістр
    • camel thorn, camelthorn —
    а) (Acacia erioloba) верблюжа акація
    б) (Alhagi) верблюжа колючка Обговорення статті
spiky [ˈspaɪki] adj
    1) го́стрий, гострокінце́вий, гострокінча́стий; заго́стрений, шпиля́стий
    2) дражливий, гнівливий, заїдливий, опришкуватий, задерикуватий, заривкуватий, загризкуватий
    • spiky hair — колюча, шпичкувата стрижка, зачіска сторчаком До обговорення Обговорення статті
stickleback [ˈstɪk(ə)lbæk] n
    іхт. (рід Gasterosteus) колю́чка Обговорення статті
tartly [ˈtɑːtli, амер. ˈtɑːrtli] n
    1) ки́сло, ква́сно, те́рпко
    2) ущи́пливо, уї́дливо, дої́дливо, ї́дко, колю́че, дошку́льно, кусли́во, гри́зько, з’ї́дливо, ускі́пливо, діткли́во Обговорення статті
toothache [ˈtuːθeɪk] n
    зубни́й біль
    • toothache grass (Ctenium aromaticum) — ктеніум духмяний
    • toothache tree —
    а) (Aralia spinosa) аралія колюча
    б) (Zanthoxylum clava-herculis або Zanthoxylum americanum) зантоксилюм американський Обговорення статті
twit [twɪt]
I
  1. n
    1) колю́чість, ущи́пливість, кусли́вість, доткли́вість
    2) глузува́ння, дошку́льне (уї́дливе) заува́ження
  2. v
    1) насміхатися, глузувати, глумитися, кепкувати (з когось, з чогось); на сміх, на глузи, на глум, на кпини брати (підіймати) (когось, щось)
    2) докоря́ти, доріка́ти
II n
    розм. йо́лоп, бе́взень, бевзь, бла́зень, блазню́к, те́лепень
III n
    амер. розм. звору́шення, збу́дження
IV n
    тонке місце в пряжі (через нерівномірне обертання) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

abrasive [ɘˈbreɪsɪv] a
1. геол. що обдирає, розмиває;
2. тех. абразивний, шліфувальний;
  an ~ disc шліфувальний круг;
3. різкий, колючий, образливий (про тон, зауваження);
4. спірний; що може викликати розбіжності, суперечності;
  ~ relationships напружені стосунки;
5. дратівливий; нестерпний;
  ~ character нестерпний характер.
angular [ˈæŋgjʋlɘ] a
1. наріжний; кутовий; кутковий;
2. кутастий;
3. незграбний;
  an ~ youth незграбний хлопець;
4. худий, кощавий, кістлявий;
5. сварливий; колючий;
6. манірний, неприродний.
angularity [ˌæŋgjʋˈlærɪtɪ] n
1. незграбність;
2. худорлявість; кощавість;
3. сварливість; незговірливість; колючість;
  ~ of character важкий, нерівний характер;
4. манірність; неприродність.
barb [bɑ:b] n
1. колючка, вістря; зубець (стріли, рибальського гачка); шип (колючого дроту);
2. вусик (у риби);
3. бот. остюк;
4. церк. білий плоєний нагрудник черниці;
5. перен. шпилька, ущипливе слово;
6. pl вет. ящур.
barbed [bɑ:bd] a що має колючки;
  ~ wire колючий дріт;
  ~ words перен. ущипливі слова.
bearded [ˈbɪɘdɪd] a
1. бородатий; вусатий; волосатий (на обличчі);
2. бот. покритий колючками; остистий; остюкуватий;
  ~ oat вівсюг.
biting [ˈbaɪtɪŋ] a
1. гострий, їдкий;
2. різкий, пронизливий (про вітер);
3. колючий;
  ~ words колючі слова.
briery [ˈbraɪ(ɘ)rɪ] a колючий.
bristling [ˈbrɪslɪŋ] a
1. наїжачений;
2. колючий, гострий.
bur [bɜ:] n
1. бот. колючка, шип; жорстка колюча оболонка (насіння);
2. реп’ях, лопух;
3. ворсувальна шишка;
4. надокучлива (настирлива) людина;
5. задирка;
6. брусок;
◊ ~ in the throat клубок у горлі;
  to stick like a ~ причепитися як реп’ях.
burry [ˈbɜ:rɪ] a рідк.
1. ворсистий, волокнистий;
2. колючий, грубий, шерехатий.
buzz1 [bʌz] n
1. дзижчання;
2. гудіння; гомін;
3. суєта, метушня;
4. поговір, чутка, плітка;
5. розм. телефон;
  to give smb a ~ зателефонувати комусь;
6. фон. звук вібрації голосових зв’язок;
7. примха, дивацтво;
8. бот. шип, колючка; шпичак;
9. принада.
buzz2 [bʌz] n бот. шип, колючка.
caustic [ˈkɔ:stɪk] a хім.
1. їдкий, каустичний;
  ~ lime негашене вапно;
  ~ silver ляпіс;
  ~ soda їдкий натр;
2. їдкий, ущипливий, колючий;
  a ~ tongue злий язик;
  ~ remarks дошкульні зауваження.
cutting [ˈkʌtɪŋ] a
1. різальний;
2. колючий, ущипливий, різкий;
3. пронизливий (вітер).
edged [edʒd] a
1. облямований, оточений; оторочений;
2. загострений; різальний; що має вістря;
3. колючий, ущипливий (про зауваження);
4. розм. п’яний.
enter [ˈentɘ] v
1. входити у, заходити; проникати;
  to ~ a house at the front door увійти у дім з парадного входу;
  to ~ a room увійти в кімнату;
  to ~ by the rear, back door зайти через чорний вхід;
  to ~ into a forest зайти в ліс;
2. вступати, входити;
  to ~ a battle вступити у бій;
  to ~ a new era вступити у нову еру;
  to ~ a war у війну;
  to ~ into conversation вступати в розмову;
  to ~ into correspondence розпочати листування;
  to ~ into details вдаватися в подробиці;
  to ~ into negotiations вступати в переговори;
3. впадати, вливатися (про ріку);
  the Dnieper ~s the Black Sea Дніпро впадає в Чорне море;
4. вступати в (до); входити; ставати членом (якогось колективу);
  to ~ school вступати до школи;
  to ~ the army розпочинати військову службу;
  to ~ the University вступати до університету;
5. устромляти(ся), втикати(ся); проникати;
  the thorn ~ed the flesh колючка встромилася в тіло;
  it ~ed my head, my mind мені спало на думку;
  it never ~ed my head that... мені на думку не спадало, що...;
6. ставати; входити до складу; бути часткою (чогось);
  water ~s into the composition of all organisms вода входить до складу всіх організмів;
7. записувати, робити запис; заносити до списків; реєструвати; вводити, вносити;
  to ~ for a contest as a singer брати участь у конкурсі вокалістів;
  to ~ the competition брати участь у змаганнях;
  to ~ smb into a contest включати когось до списку учасників змагання;
  to ~ smth into one’s note-book записувати щось до записної книжки;
  to ~ a word into a dictionary включати слово до словника;
8. юр. починати процес; заявляти (письмово);
  to ~ a protest заявити (висловити) протест;
9. розпочинати, приступати (on, upon);
  to ~ on a project приступати до виконання проєкту;
  to ~ upon a career розпочати трудову діяльність;
  to ~ upon a new life розпочинати нове життя to ~ upon a new phase вступати в нову фазу;
  to ~ upon one’s duties приступати до виконання своїх обов’язків;
10. амер. реєструвати авторське право, патент;
11. подавати митну декларацію;
  to ~ in (into) входити, вступати, набувати чинності; починати (переговори тощо);
  the law ~s into force закон набуває чинності;
  to ~ on (upon)
    1) приступати (до виконання обов’язків);
    2) вступати (у володіння).
fence1 [fens] n
1. тин, паркан, огорожа;
  a high ~ високий тин;
  a low ~ низький тин;
  a wooden ~ дерев’яний паркан;
  an iron ~ залізна огорожа;
  a barbed-wire ~ огорожа з колючого дроту;
  a ~ around smth паркан (огорожа) навколо чогось;
  to mend ~s лагодити паркан (огорожу);
  to jump over the ~ перестрибнути через паркан;
2. кубло для схову краденого;
  ~ wire колючий дріт;
◊ over the ~ це уже занадто!;
  to come off the ~ визначитися, перестати вагатися;
  to sit on the ~ перен. зберігати нейтралітет; займати вичікувальну позицію.
gherkin [ˈgɜ:kɪn] n
1. бот. колючий огірок, корнішон;
2. дрібний огірок для маринування.
hedge [hedʒ] n
1. живопліт;
  flowery ~ квітковий живопліт;
  prickly ~ колючий живопліт;
  ~ plants рослини для живоплоту;
  to crop, to trim a ~ підстригати живопліт;
  to plant a ~ around the field садити живопліт навколо поля;
  to raise a ~ around the field вирощувати живопліт навколо поля;
2. огорожа; тин;
  to climb over a ~ перелазити через огорожу;
3. перешкода, перепона;
4. межі; обмеження;
5. розм. нечесний заклад;
6. верша;
◊ by ~ or by stile будь-якими шляхами, будь-яким чином;
  ~ rose шипшина;
  over ~ and ditch навпростець;
  to be on the right side of the ~
    1) займати правильну позицію;
    2) стати переможцем;
  to be on the wrong side of the ~
    1) займати неправильну позицію;
    2) бути переможеним;
  to sit on the ~ очікувати;
  to take a sheet off a ~ грабувати серед білого дня.
hedgehog [ˈhedʒhɒg] n
1. зоол. їжак;
2. амер. розм. дикобраз;
3. розм. нелагідна (сварлива) людина; людина з колючою вдачею;
4. бот. колюча насінна коробочка;
5. військ. переносне дротяне загородження;
6. землечерпалка.
hook [hʋk] n
1. крюк; гачок; гак, гачок; гаплик;
  a crochet ~ в’язальний гачок;
  a meat ~ гак, на який підвішують м’ясо;
  ~ and eye гаплик;
2. багор, ості;
  to hang one’s coat on the ~ повісити пальто на гачок;
3. перен. пастка, принада, западня;
  to swallow the ~ спійматися на гачок;
4. сікач, кривий ніж;
5. серп (тж reaping ~);
6. шип;
  an iron ~ шип підкови;
7. бот., зоол. колючка, шип; голка;
8. тех. зачіпка, скоба;
9. спорт. хук, короткий боковий удар (бокс);
10. муз. хвостик (частина ноти);
11. мор. розм. якір;
12. крутий згин; заворот, закрут (ріки); оболонь;
13. pl лапки; дужки;
14. військ. розм. шпора;
15. розм. злодій, шахрай; торбохват;
◊ by ~ or by crook усіма правдами й неправдами;
  on, upon one’s own ~ на свою відповідальність, на свій ризик;
  to drop off the ~s простягти ноги, врізати дуба;
  to take, to sling one’s ~ накивати п’ятами.
incisive [ɪnˈsaɪsɪv] a
1. різальний;
2. гострий, різкий; колючий; дошкульний;
3.: ~ tooth анат. різець, передній зуб.
jeer [dʒɪɘ] n
1. презирливий глум, знущання;
2. дошкульне зауваження, колючість.
keen2 [ki:n] a
1. гострий; з гострим лезом;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ edge гострий край;
  a ~ razor гостра бритва;
2. гострий (на смак); пікантний; пряний;
  dishes with a ~ relish гострі/пряні страви;
3. різкий, пронизливий, сильний (про вітер тощо);
  a ~ desire велике бажання;
  a ~ interest великий інтерес;
  a ~ pain гострий біль;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ hunger сильний (нестерпний) голод;
  a ~ wind різкий (пронизливий) вітер;
4. тонкий, гострий (про слух тощо); що гостро сприймає;
  a ~ hearing гострий слух;
  a ~ sight гострий зір;
  a ~ glance пронизливий погляд;
  ~ sensibilities тонке сприйняття;
  ~ understanding тонке розуміння;
5. глибокий;
  ~ disappointment глибоке розчарування;
  ~ sorrow глибоке горе;
  ~ pleasure величезне задоволення;
6. інтенсивний, напружений;
  ~ fight, struggle гостра боротьба;
  ~ intellectual exertion напружене розумове зусилля;
7. їдкий, ущипливий, уїдливий; дошкульний, колючий;
  ~ criticism гостра критика;
  ~ satire їдка сатира;
  ~ wit гострий розум;
  ~ reproaches уїдливі докори;
  ~ speeches уїдливі промови;
  with ~ retorts з колючими репліками;
  with ~ sarcasm з їдким сарказмом;
8. пристрасний, допитливий; проникливий, кмітливий; ревний;
  a ~ look проникливий, гострий погляд;
  a ~ mind проникливий, гострий розум;
  a ~ reader допитливий читач;
  ~ eyes проникливі очі;
9. палкий, енергійний, заповзятливий;
  to be ~ on smth палко захоплюватися чимсь; дуже любити щось;
  to be ~ on sports захоплюватися спортом;
  to be ~ on tennis захоплюватися тенісом;
  to be ~ on hunting захоплюватися мисливством;
  to be ~ on painting захоплюватися малюванням;
  to be ~ on reading захоплюватися читанням;
  to be ~ to do smth дуже хотіти, прагнути щось зробити;
10. тонкий, витончений;
  a ~ sense of humour тонке почуття гумору;
  a ~ taste витончений смак;
  a ~ understanding глибоке розуміння;
◊ (as) ~ as a kite ревний, як шуліка, дуже ревний;
  (as) ~ as a razor-edge дуже гострий, проникливий, кмітливий;
  (as) ~ as mustard надзвичайно зацікавлений; сповнений ентузіазму;
  ~ of a job що дуже хоче одержати роботу;
  to be dead ~ on smth розм. дуже любити щось, сильно захоплюватися чимсь; сильно бажати чогось.
mordant [mɔ:dnt] a
1. хім. їдкий;
2. що спричиняє руйнування тканини;
3. що закріпляє фарбу;
4. колючий, ущипливий, саркастичний.
no [nɘʋ] pron ніякий;
  to have ~ sisters не мати сестер;
  to have ~ friends не мати друзів;
◊ ~ pleasure without pain присл. рози без колючок не буває;
  ~ song, ~ supper присл. під лежачий камінь вода не біжить;
  ~ sooner said than done присл. сказано – як зав’язано;
  ~ sweet without some sweat присл. без труда нема плода.
peppery [ˈpep(ɘ)rɪ] a
1. наперчений; гострий; їдкий;
2. запальний, гарячий; дразливий;
3. колючий;
  ~ satire гостра сатира;
  ~ words колючі слова.
picked [pɪkt] a
1. добірний; відбірний;
  ~ troops військ. розм. відбірні частини;
  a ~ team спорт. збірна команда;
  ~ cotton с. г. бавовна ручного збирання;
2. відібраний; відсортований; зібраний, підібраний;
3. розпушений;
4. заст. діал. колючий; гострокінцевий.
pike [paɪk] n
1. наконечник (стріли тощо);
2. піка, спис;
3. маяк; вежа, башта;
4. гостроверхий стіг сіна;
5. колючка, шпичак; шип;
6. вила; мотика, кирка;
7. іхт. щука;
8. гострий ніс черевика;
9. пік (гори);
10. турнікет;
11. подорожній збір;
◊ ~ dive стрибок у воду зігнувшись.
poignancy [ˈpɔɪnjɘnsɪ] n (pl poignancies)
1. гострота, пікантність;
2. різкість;
3. болісність;
4. їдкість, колючість, ущипливість (висловлювань).
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a
1. гострий, пікантний;
  ~ sauce гострий (пікантний) соус;
2. гіркий, болісний;
  ~ hunger нестерпний голод;
  ~ tears гіркі сльози;
3. різкий, жагучий (біль тощо);
  ~ perfume різкий запах;
4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний;
  a ~ retort різка відповідь;
5. проникливий, живий (про інтерес);
  ~ wit проникливий розум.
pointed [ˈpɔɪntɪd] a
1. гострий, шпилястий, гострокінцевий; загострений;
  ~ fingers тонкі довгі пальці;
2. заструганий, підструганий (олівець тощо);
3. ущипливий, різкий, уїдливий, колючий; критичний;
  a ~ retort різке заперечення;
  a ~ remark критичне зауваження;
4. підкреслений, ясно виражений; цілком очевидний; що має певну мету;
  ~ regard підкреслена повага;
5. пунктуальний, точний;
  ~ correctness бездоганна точність;
6. наведений, націлений (про зброю).
prick [prɪk] n
1. укол; прокол;
  a pin ~ укол шпилькою;
  to feel a ~ відчути біль від уколу;
2. колючка; голка; шип;
3. вістря; шило;
4. точка; слід (на поверхні від гострого інструмента);
5. слід (зайця);
6. амер. самовпевнений дурень; шахрай; мерзотник;
7. груб. статевий член;
◊ the ~s of conscience докори сумління;
  to kick against the ~s лізти на рожен.
prick [prɪk] v
1. колоти, уколоти;
  to ~ smb with a pin уколоти когось шпилькою;
2. колотися;
  the thorns of the roses ~ badly шипи троянд боляче колються;
3. відчувати колючий біль;
  my fingers ~ me у мене коле палець;
4. краяти, мучити;
  my conscience ~s me мене мучить совість;
5. проколювати, устромляти;
  a nail ~ed the tyre цвях проколов шину;
6. просвердлювати, прочищати голкою (отвір);
7. наколювати (узор);
8. позначати (пунктиром);
9. позначати (у списку тощо);
10. залишати слід (про зайця);
11. підострожувати; їхати верхи;
12. підбурювати; спонукати;
  my duty ~s me мене кличе обов’язок;
13. пишно вбирати(ся); причепурити(ся);
14. прокисати;
  ~ in/~ off/~ out пересаджувати (розсаду);
  ~ up стирчати вістрям угору;
  the spire ~s up into the sky вістря шпиля втикається у небо;
◊ to ~ the bubble виявити непридатність (когось, чогось); розвінчати;
  to ~ up one’s ears насторожитися.
prickle [ˈprɪk(ɘ)l] n
1. колючка; шип;
2. голка (їжака тощо);
3. відчуття поколювання;
4. плетений кошик (для фруктів, квітів).
prickly [ˈprɪklɪ] a
1. колючий; з шипами (голками, колючками);
  ~ nettle пекуча кропива;
2. що відчуває поколювання;
  a ~ sensation відчуття поколювання;
3. що спричиняє неспокій, турботу тощо;
  a ~ question болюче питання;
4. гарячий, дратівливий (про характер).
punching [ˈpʌntʃɪŋ] a
1. колючий; кілкий;
2. що б’є (лупцює, колошматить);
3. штампувальний;
  a ~ machine, press штампувальний прес.
quip [kwɪp] v (past i p. p. quipped, pres. p. quipping) ущипливо глузувати; робити колючі (уїдливі) зауваження; висміювати; кепкувати;
  to ~ about smth робити колючі (уїдливі) зауваження про щось.
rose1 [rɘʋz] n
1. бот. троянда;
  a bouquet of ~s букет троянд;
2. кущ троянд;
  a ~ house розарій;
3. п’ятипелюсткова троянда (емблема Англії);
  Red R. іст. Червона троянда (емблема династії Ланкастерів);
  White R. Біла троянда (емблема династії Йорків);
  Wars of the Roses іст. війни Червоної і Білої троянд;
4. квітка, що нагадує троянду;
5. перен. взірець досконалості; цвіт (нації тощо);
6. перен. красуня;
7. розетка (бант і у струнних інструментів);
8. сито (у поливальниці тощо); розбризкувальна насадка;
9. парфуми з пелюстків троянди (із запахом троянди);
10. рожевий колір;
11. pl рум’янець;
  to have ~s in one’s cheeks пашіти здоров’ям;
  to lose one’s ~s збліднути, зів’янути, зачахнути;
12. рожевий плід (яблуко, персик тощо);
13. кругле вікно-розетка;
14. діамант у вигляді троянди;
15. дуже дрібний коштовний камінець;
◊ bed of ~s легке, щасливе життя;
  born under the ~ народжений поза шлюбом, незаконнонароджений;
  life is not all ~s у житті не лише самі втіхи;
  like a ~ як маків цвіт;
  a ~ noble іст. золота монета;
  path strewn with ~s життя, усіяне трояндами;
  (there is) no ~ without a thorn у кожній троянді є колючки;
  the white ~ of virginity біла троянда – символ цноти;
  under the ~ по секрету.
scrub [skrʌb] n
1. чагарник, чагар; зарості;
2. покрита чагарником місцевість;
3. австралійські вічнозелені зарості (ліси);
4. щіточка;
5. колючі вуса; вуса щіточкою;
6. чахла (низькоросла) рослина;
7. маленька недорозвинена тварина;
8. розм. нікчемна людина;
  wretched little ~ цілковита нікчема;
9. чистка (звич. щіткою з милом);
10. жорстка щітка; стара стерта щітка;
11. поденник, що виконує важку, брудну роботу;
12. розм. шкапа;
13. амер. розм. слабка (молодша) команда;
14. неповний склад футбольної (бейсбольної) команди;
15. див. scrubteam;
◊ the Scrubs велика лондонська в’язниця.
USAGE: See bush.
sharp [ʃɑ:p] a
1. гострий; гострокінцевий; вигострений;
  a ~ axe гостра сокира;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ needle гостра голка;
  a ~ pencil заструганий олівець;
  a ~ pin гостра шпилька;
  a ~ point гострий кінчик;
  a ~ razor гостра бритва;
  a ~ spade гостра лопата;
  a ~ stick вигострена палиця;
2. крутий, різкий;
  a ~ slope крутий спуск;
  a ~ turn крутий поворот;
  a ~ fall in prices різке падіння цін;
  a ~ rise in temperature різкий стрибок температури;
3. виразний; чіткий;
  ~ contrast чіткий контраст;
  a ~ image чітке зображення;
  a ~ outline чіткий контур;
4. сильний, лютий;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ wind сильний (пронизливий) вітер;
5. їдкий, кислий (запах, смак);
  ~ wine кисле (терпке) вино;
6. розумний, кмітливий;
  a ~ lad кмітливий хлопець;
  a ~ mind гострий розум;
  to be ~ at algebra бути здібним до алгебри;
  to be ~ at figures вміти добре рахувати;
7. дотепний;
  a ~ answer дотепна відповідь;
  to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень;
8. спостережливий; проникливий;
  to give a ~ look кинути проникливий погляд;
9. пильний;
10. вправний, спритний, моторний;
11. хитрий; шахраюватий;
  ~ practice шахрайство;
12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо);
  a ~ attack сильний приступ;
  a ~ criticism гостра критика;
  a ~ cry пронизливий крик;
  ~ pain гострий біль;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
13. тонкий (слух); гострий (зір);
  ~ ears, hearing тонкий слух;
  ~ eyes, sight гострий зір;
  ~ nose тонкий нюх;
  to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори;
14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо);
  ~ rebuke гнівний докір;
  ~ words в’їдливі слова;
  to be ~ in one’s answer різко відповісти;
  to be ~ in one’s criticism покритикувати;
  to have a ~ tongue бути гострим на язик;
15. дратівливий, дразливий;
  ~ temper дразлива вдача;
16. швидкий, енергійний;
  a ~ blow сильний/різкий удар;
  a ~ game спорт. швидка/ гостра гра;
17. суворий, жорстокий; запеклий;
  ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва;
  to be ~ with smb бути брутальним з кимсь;
18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний;
19. фон. глухий (про звук);
20. муз. дієзний; великий (про інтервал);
◊ a ~ blade розм. веселун;
  as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий;
  as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий;
  as ~ as a razor гострий, як бритва;
  ~ as the corner of a round table дурний;
  ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи;
  ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше!
USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум.
spear [spɪɘ] n
1. спис; дротик;
  to hurl, to throw a ~ at smb метати, кидати спис в когось;
  to thrust a ~ into пронизувати (щось чи когось) списом;
2. гарпун; остень, острога;
3. списоносець;
4. pl колючки; шпичаки;
5. розм. жало (комахи тощо);
6. c. г. щуп;
7. гострий листок (трави);
8. молоде деревце;
9. бот. паросток; пагонець; стрілка.
spelk [spelk] n розм. тріска; скіпка, скалка; скабка, колючка.
spiculate [ˈsp(a)ɪkjʋlɪt] a
1. бот. колючий; вкритий колючками (голками, шипами);
2. загострений.
spiculiferous [ˌsp(a)ɪkjʋˈlɪf(ɘ)rɘs] a бот. вкритий колючками (голками, шипами).
spiculigenous [ˌsp(a)ɪkjʋˈlɪʤɘnɘs] a бот. що має колючки (шипи); що дає шипи; колючий.
spiky [ˈspaɪkɪ] a (comp spikier, sup spikiest)
1. колосоподібний; колосковий;
2. бот. що дає колос; що має колосся;
3. колючий;
4. утиканий шипами (цвяхами);
5. загострений; гострий; шпилястий; стрижневий;
6. дратівливий, дразливий; сварливий; причепливий;
7. перев. ірон. фанатичний; ортодоксальний; ревний.
spine [spaɪn] n
1. анат. хребет; хребетний стовп;
2. бот., зоол. виступ, шип, колючка;
3. бот. голка; ость; остюк;
4. серцевина дерева;
5. перен. основа, суть;
6. гірський хребет; гребінь гори;
7. корінець (книги).
spineless [ˈspaɪnlɪs] a
1. зоол. безхребетний;
2. що має слабкий (хворий) хребет;
3. безхарактерний, м’якотілий;
4. бот., зоол. що не має колючок (голок, шипів).
spinescent [spaɪˈnes(ɘ)nt] a зоол., бот. колючий; що має колючки (шипи, голки).
spiniferous [spaɪˈnɪf(ɘ)rɘs] a бот., зоол. вкритий колючками (шипами, голками); що має колючки (шипи, голки).
spiniform [ˈspaɪnɪfɔ:m] a бот., зоол.
1. що має форму колючки (шипа, голки);
2. голкоподібний; гострокінцевий, загострений.
spinose [ˈspaɪnɘʋs] a колючий, кілкий.
spinosity [spaɪˈnɒsɪtɪ] n
1. колючість;
2. ущипливість, уїдливість; неприємне зауваження, шпилька;
3. складна і плутана аргументація.
spinous [ˈspaɪnɘs] a
1. колючий, кілкий;
2. бот., зоол. вкритий колючками (шипами);
3. остистий;
4. шпилястий, гострокінцевий;
5. йоржистий;
  ~ humour колючий (уїдливий) гумор.
spinule [ˈspaɪnju:l] n бот., зоол. голочка, колючечка, шипик.
spinulose [ˈspaɪnjʋlɘʋs] a бот., зоол.
1. вкритий колючечками (голочками, шипиками);
2. шилоподібний, у формі шипика.
spiny [ˈspaɪnɪ] a
1. колючий, кілкий; вкритий колючками (голками, шипами);
2. гострокінцевий; загострений;
3. худий, худющий; худорлявий, сухорлявий; кощавий;
4. скрутний; неспокійний.
sticker [ˈstɪkɘ] n
1. колючка, шип;
2. розм. колюча зброя; ніж, спис;
3. клейка речовина;
4. смужка липкого паперу; гумований папір;
5. етикетка; ярлик; афіша, оголошення;
  a bumper ~ лозунг, привітання і т. д. на бампері;
6. штрафна наклейка на вітровому склі (за порушення правил стоянки);
7. розклеювач афіш;
8. розм. роботяга;
9. людина, вірна своїм нахилам, звичкам;
10. прихильник;
11. залежалий товар;
12. розм. страйкар;
13. важке питання; загадка;
14. гість, що засидівся.
sticking [ˈstɪkɪŋ] a
1. що стирчить;
2. колючий, гострий;
  ~ bull бик, що б’ється;
3. липкий, прилипливий;
4. що застряє.
stickleback [ˈstɪk(ɘ)lbæk] n іхт. колючка.
sting [stɪŋ] n
1. жало;
  a bee, a wasp ~ жало бджоли;
2. укус; жаління кропивою;
3. бот. жалкий волосок;
4. ущипливість; колючість;
5. муки; гострий біль;
  the ~ of hunger муки голоду;
  the ~s of remorse докори (муки) сумління;
6. гострота;
◊ ~ in the tail гостра розв’язка;
  ~ ray скат дазіатіс;
  the ~ is in the tail найнеприємніше буде в кінці, це ще не все.
stubbly [ˈstʌblɪ] a
1. післяжнивний, покритий стернею; стерньовий;
2. щетинистий, колючий (про бороду).
taunting [ˈtɔ:ntɪŋ] a отруйний; їдкий, ядучий; колючий, уїдливий; гіркий.
tear2 [teɘ] v (past tore, p. p. torn, pres. p. tearing)
1. розривати, рвати, відривати;
  to ~ one’s hair рвати на собі волосся (у відчаї);
  to ~ smth (up) розірвати щось;
  to ~ smth in (to) pieces розірвати щось на частини (шматки);
  to ~ smth in two розірвати щось навпіл;
  to ~ a leaf out of a copybook вирвати аркуш із зошита;
  to ~ a piece of smth відірвати кусок чогось;
  to ~ open an envelope розпечатати конверт;
2. рватися, розриватися; зношуватися;
  the coat ~s at the shoulders пальто рветься на плечах;
  this silk ~s easily цей шовк легко рветься;
3. розколювати, руйнувати;
4. роздирати (щось – at);
  to ~ at the lining віддирати підкладку;
5. мучити, краяти;
  to ~ at smb’s heart краяти чиєсь серце, викликати душевний біль;
6. поранити; подряпати;
  to ~ one’s hands on barbed wire поранити руку об колючий дріт;
7. порушувати спокій;
  a country torn by civil war країна, яка роздирається на частини громадянською війною;
8. пронизувати, проймати; прорізати;
  the sounds tore the silence крики прорізали тишу;
9. висмикувати, виривати, вихоплювати; відбирати;
  to ~ a page from, out of the book вирвати сторінку з книги;
10. шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати;
11. вдиратися (кудисьinto);
  to ~ into a room вдиратися в кімнату;
12. розм. накидатися;
  a legion of critics tore into him полчища критиків накинулися на нього;
  ~ about носитися стрімголов, гасати;
  ~ along мчати;
  ~ at тягти з силою;
  ~ away відривати; виривати, звільняти;
  to ~ one’s eyes away from smth, smb відірвати погляд від чогось/когось;
  ~ down
    1) зривати (оголошення);
    2) зносити (будівлю);
    3) спростовувати пункт за пунктом;
    4) мчати;
  ~ off відривати; зривати;
  to ~ a button off the coat відірвати ґудзик від пальта;
  ~ out виривати, висмикувати, вихоплювати;
  ~ up підривати; розривати;
◊ to ~ off a strip вичитати комусь, насварити, пробрати когось;
  to ~ smth to pieces, to tatters рознести, розкритикувати когось; розбити щось у пух і прах;
  to ~ the guts out of smb витягнути всі жили з когось;
  to ~ the gust of smth вихолостити щось, звести щось нанівець;
  to ~ to shreds розкритикувати; знищити; не залишити каменя на камені; розбити в пух і прах;
  to ~ up Jack амер. зчиняти галас.
thistly [ˈθɪslɪ] a
1. зарослий будяками;
2. колючий.
thorn [θɔ:n] n
1. бот. колючка, шип, шпичак (на рослині);
2. колюча рослина;
3. pl кайдани, окови;
◊ a ~ in smb’s flesh, side джерело постійного роздратування (неприємностей);
  there is no rose without a ~ немає троянди без колючок;
  to be, to sit, to stand, to walk on ~s сидіти, як на голках; бути у скрутному становищі.
thorn-bush [ˈθɔ:nbʋʃ] n колючий кущ; чагарник.
thorn-hedge [ˈθɔ:nhedʒ] n колюча огорожа; огорожа з колючого чагарнику.
thornless [ˈθɔ:nlɪs] a без колючок; без шипів.
thorny [ˈθɔ:nɪ] a (comp thornier, sup thorniest)
1. колючий;
  a ~ bush колючий кущ;
2. перен. тернистий; важкий, тяжкий;
  a ~ path, way тернистий шлях;
  to tread a ~ path іти тернистим (важким) шляхом;
3. зарослий колючими кущами;
  a ~ ground ділянка, заросла колючим чагарником;
4. перен. небезпечний;
  a ~ subject небезпечна тема.
trenchant [ˈtrenʃ(ɘ)nt] a
1. різкий, гострий; колючий; ущипливий, уїдливий;
  a ~ style різка манера;
  ~ wit ущипливий розум;
2. ясний, чіткий;
  ~ speech чітка промова;
  ~ divisions between right and wrong чітка різниця між добром і злом;
3. поет. гострий, різальний;
  a ~ sword гострий меч;
  a ~ blade гостре лезо.
trenchantly [ˈtrenʃ(ɘ)ntlɪ] adv різко, гостро; колюче; ущипливо, уїдливо;
  his poetry is still ~ biting його поезія все ще уїдлива і колюча.
unarmed [ˌʌnˈɑ:md] a
1. неозброєний, беззбройний;
2. зоол. безрогий;
3. бот. без голок, колючок і т. і.
wire [ˈwaɪɘ] n
1. дріт, провід;
  barbed ~ колючий дріт;
  copper ~ мідний дріт;
  elastic ~ дротяна пружина;
  a ~ basket дротяний кошик;
  a ~ rope, cable трос;
2. розм. телеграма;
  to send a ~ надіслати телеграму;
◊ to be on ~s бути в стані нервового збудження; смикатися (від нетерпіння та ін.), бути як на голках;
  to get one’s ~s crossed переплутати, невірно зрозуміти;
  under the ~ амер. 1) біля лінії фінішу;
    2) в останню мить.
zar(e)eba [zɘˈri:bɘ] n діал. колюча загорожа; живопліт; палісад.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

колючий prickly, spiny, briery, thorny; перен. biting;
~ дріт barbed wire.
колючка 1. prickle; (рослини) thorn; (сосни) needle (of a conifer); (їжака) quill, spine;
2. іхт. stickleback.
дріт wire;
колючий ~ barbed wire;
подвійний (потрійний) ~ twin (triple) wire.
троянд||а бот. rose;
нема бджоли без жала, а ~и без колючок there is no rose without a thorn.
ялинков||ий firry;
~ий ліс fir-wood;
~а шишка fir-cone;
колючка fir-needle;
~а деревина fir wood; торг. white wood.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be a thorn in someone’s side
jm. ein Dorn (m) im Auge sein
бути комусь колючкою в оці

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

cactoid = ['kæktɔɪd] топ. както́їд || както́їдний
• aspiculate ~
= както́їд без колю́чок
• simple ~
= про́сти́й както́їд
sphere = [sfɪə] 1. сфе́ра; ку́ля 2. о́бласть, діля́нка, га́лузь, тере́н
• affine ~
= афі́нна сфе́ра
• circumscribed ~
= опи́сана сфе́ра
• closed ~
= за́мкнена сфе́ра
• cohomology ~
= когомологі́чна сфе́ра
• combinatorial ~
= комбінато́рна сфе́ра
• complex ~
= ко́мплексна сфе́ра
• connected ~
= зв’я́зна сфе́ра
• contacting ~
= доти́чна сфе́ра
• covering ~
= покрива́льна (накрива́льна) сфе́ра
• differentiable ~
= диференційо́вна сфе́ра
• distorted ~
= (з)деформо́вана сфе́ра
• exotic ~
= екзоти́чна сфе́ра
• flexible ~
= гнучка́ сфе́ра
• full ~
= топ. ку́ля
• generalized ~
= узага́льнена сфе́ра
• hairy ~
= волоха́та сфе́ра
• hollow ~
= порожни́нна сфери́чна оболо́нка
• homological ~
= гомологі́чна сфе́ра
• homotopy ~
= гомото́пна сфе́ра
• horned ~
= сфе́ра з ро́гом, рога́та сфе́ра
• imaginary ~
= уя́вна сфе́ра
• inscribed ~
= впи́сана сфе́ра
• knotted ~
= заву́злена (вузлува́та) сфе́ра
• limit ~
= грани́чна сфе́ра
• local ~
= лока́льна сфе́ра
• meridian ~
= меридіа́нна сфе́ра
• once-punctured ~
= сфе́ра з ви́колотою то́чкою
• open ~
= відкри́та сфе́ра
• oriented ~
= (з)орієнто́вана (спрямо́вана) сфе́ра
• paratactic ~
= паратакти́чна сфе́ра
• projective ~
= проєкти́вна сфе́ра
• punctured ~
= сфе́ра з ви́колотою то́чкою (з ви́колотими то́чками)
• solid ~
= (суці́льна) ку́ля
• spiny ~
= колю́ча сфе́ра
• tangent ~
= доти́чна сфе́ра
• topological ~
= топологі́чна сфе́ра
• twisted ~
= скру́чена сфе́ра
• unit ~
= одини́чна сфе́ра
• wild ~
= ди́ка сфе́ра

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

barb 1. ву́с; колю́чка, шпи́чка 2. за́зуб(ень), за́дирка; щерби́на; ба́рба 3. зубе́ць (стріли, гачка тощо) 4. борі́дка (ключа тощо)
[bɑːb, bɑːrb]
barbed зазу́блений; надще́рблений, поще́рблений; шпича́стий; із ву́сиками [колючка́ми; за́дирками; ба́рбами]
[bɑːbd, bɑːrbd]
barbless незазу́блений; ненадще́рблений, непоще́рблений; без ву́сиків [колючо́к; за́дирок; барб]
['bɑːbləs, 'bɑːrb-]
barbwire колю́чий дріт
['bɑːbwaɪə, 'bɑːrbwaɪər]
bristly щети́нистий, колю́чий
['brɪsli]
colluvial колюві́йний
[kə'luːviəl]
colluvium колю́вій || колюві́йний
[kə'luːviəm]
colure (астр.) колю́р || колю́рний
[kə'lʊə, kə'lʊr]
equinoctial ~ = рівноде́нний колю́р, колю́р рівноде́нь
solstitial ~ = сонцезворо́товий колю́р, колю́р сонцезворо́тів [сонцестоя́нь]
nib 1. го́стрий кі́нчик; (го́стрий) ви́пин 2. ві́стря; колю́чка
[nɪb]
nibbed гострокінце́вий, гострокінча́стий, з го́стрим кі́нчиком [ві́стрям, колю́чкою тощо]
[nɪbd]
nonspiny 1. неколю́чий 2. без колючо́к [го́лок]
[ˌnɒn'spaɪni, ˌnɑːn-]
prick 1. шпи́чка; ві́стря; колю́чка, го́лка; про́тичка 2. уко́л, за́штрик || шпига́ти//шпигну́ти; штри́кати/‌проштри́кувати//проштри́кнути, коло́ти//вколо́ти, проко́лювати//проколо́ти ■ ~ out виштри́кувати//ви́штрикнути, вико́лювати//ви́колоти
[prɪk]
prickle шпи́чка, колю́чка; го́лка || штри́кати/‌проштри́кувати//проштри́кнути, проко́лювати//проколо́ти, коло́ти//вколо́ти
['prɪkl]
prickliness колю́чість
['prɪklinəs]
prickly колю́чий; го́стрий
['prɪkli]
spine 1. хребе́т || хребто́вий 2. го́лка; колю́чка, шпи́чка || голко́вий, колю́чковий, шпичко́вий
[spaɪn]
spineless 1. безхребе́тний 2. безго́лковий; без колючо́к; без шпичо́к
['spaɪnləs]
spiny 1. колю́чий, кілки́й 2. шпича́стий, вкри́тий голка́ми [колючка́ми]
['spaɪni]
thorn колю́чка, шпи́чка
[θɔːn, θɔːrn]
thorny колю́чий, шпича́стий
['θɔːni, 'θɔːrni]
unbarbed 1. незазу́блений; ненадще́рблений, непоще́рблений 2. без ву́сиків [колючо́к; за́дирок; барб]
[ʌn'bɑːbd, -'bɑːrbd]
unnibbed негострокінце́вий, негострокінча́стий, без го́строго кі́нчика [ві́стря, колю́чки тощо]
[ʌn'nɪbd]
wire 1. дріт; дроти́на || (що стосується дроту, дротини) дрото́вий, дроти́нний; (зроблений із дроту) дротяни́й 2. (одножи́льний) про́від, жи́ла || проводо́вий, жи́ловий 3. (тж to ~ together) зв’я́зувати//зв’яза́ти [скріпля́ти//скріпи́ти] дрото́м 4. (ел.) проклада́ти//прокла́сти електропрові́д ■ to ~ up підмика́ти//підімкну́ти, під’є́днувати//під’єдна́ти
['waɪə, 'waɪər]
armored ~ = запанцеро́ваний [броньо́ваний] про́від
barbed ~ = колю́чий дріт
bonding ~ = з’є́днувальний [монта́жний] дріт
braided ~ = обпле́тений дріт
coated ~ = дріт [про́від] із по́кривом
cold-drawn ~ = холодноволо́чений дріт
covered ~ = дріт [про́від] із по́кривом
cross ~s = хрест [перехре́стя] нито́к (в окулярі)
electric ~ = (одножи́льний) про́від
exploding ~ = вибухо́вий дріт
fuel ~ = дрото́вий [прутко́вий] твел
fuse ~ = топки́й запобі́жник
grounding ~ = узе́млювальний [зазе́млювальний] дріт
hard-drawn ~ = холодноволо́чений [холоднотя́гнений] дріт
hot ~ = піднапру́г(ов)ий дріт, дріт під напру́гою
hot-drawn ~ = гарячеволо́чений [гарячетя́гнений] дріт
insulated ~ = заізольо́ваний про́від
Lecher ~s = Ле́херова (мі́рча) лі́нія
lead-in ~ = входо́вий [вводо́вий] дріт
lead-out ~ = виходо́вий [виводо́вий, вивідни́й] дріт
litz(endraht) ~ = ліцендра́т
live ~ = піднапру́г(ов)ий дріт, дріт під напру́гою
music ~ = стру́нний дріт
naked ~ = го́лий [безпо́кривний] дріт
neutral ~ = нейтра́льний про́від
piano ~ = стру́нний дріт
plug ~ = комутаці́йний ка́бель [жи́льник]
quantum ~ = ква́нтовий дріт
shielded ~ = заекрано́ваний про́від
slide ~ = реохо́рд
stranded ~ = скру́чений дріт
suspension ~ = дрото́вий [дроти́нний] підві́с
trolley ~ = конта́ктовий [троле́йний] дріт
twin ~ = подві́йна дроти́на, подві́йний дріт
twisted ~s = скру́тень дроти́н [дроті́в], скру́чені дроти́ни [дроти́]
uninsulated ~ = незаізольо́ваний дріт [про́від]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

колю́вій (-ію) colluvium
колюві́йний colluvium, colluvial
колю́р (-у) colure
рівноде́нний ~ = equinoctial colure
~ рівноде́нь = див. рівноденний ~
сонцезворо́товий ~ = solstitial colure
~ сонцестоя́нь = див. сонцезворотовий ~
колю́рний colure
колю́чий 1. prick(l)y 2. (із колючками) thorny, spiny 3. (із щетиною) bristly
колю́чість prickliness
колю́ч|ка 1. (шпичка) spine, thorn 2. (голка) prick, prickle 3. (задирка) barb ▪ без —о́к spineless, nonspiny; із —ка́ми spiny; thorny; barbed
вкри́тий covered (with) див. тж накритий, покритий~ водо́ю (цілком занурений, затоплений) drowned; ~ голка́ми [колючка́ми] spiny; ~ коро́ю (твердим чи крихким шаром) crusty; ~ росо́ю dewy; ~ хма́рами cloudy
др|іт (-дро́ту) 1. wire 2. (короткий кусок) bridle 3. (провідник) conductor див. тж провід 4. (ввід/вхід, вивід/вихід) lead 5. (підвішувальний) sling
безпо́кривний ~ = naked wire
ввідни́й ~ = див. вводовий ~
вводо́вий ~ = lead(-in) (wire)
вибухо́вий ~ = exploding wire
вивідни́й ~ = див. виводовий ~
виводо́вий ~ = lead(-out) (wire)
виходо́вий ~ = lead(-out )(wire)
входо́вий ~ = lead(-in) (wire)
гарячеволо́чений ~ = hot-drawn wire
гарячетя́гнений ~ = див. гарячеволочений ~
гнучки́й ~ = flex
го́лий ~ = naked wire
живи́льний ~ = power lead
~ жи́влення = див. живильний ~
заекрано́ваний ~ = shielded wire
зазе́млений ~ = grounded [earthed] wire
зазе́млювальний ~ = grounding [earthing] wire
заізольо́ваний ~ = insulated wire
запанцеро́ваний ~ = armored wire
з’є́днувальний ~ = connecting [bonding] wire; (перехідник, ел.) jumper
~ (і)з по́кривом = coated [covered] wire
ква́нтовий ~ = quantum wire
колю́чий ~ = barbwire, barbed wire
конта́ктовий ~ = trolley wire
монта́жний ~ = bonding wire
незаізольо́ваний ~ = uninsulated [naked, bare] wire
нейтра́льний ~ = neutral (wire)
нульови́й ~ = neutral (wire)
обпле́тений ~ = braided wire
піднапру́говий ~ = live [hot] wire
~ під напру́гою = див. піднапруговий ~
подві́йний ~ = twin wire
скру́чений ~ = (скрутень дротів) stranded wire
сполуча́льний ~ = connecting [bonding] wire; (перехідник, ел.) jumper
струмопрові́дний ~ = (піднапруговий) live wire
стру́нний ~ = music wire; piano wire
троле́йний ~ = trolley wire
узе́млювальний ~ = grounding [earthing] wire
холодноволо́чений ~ = cold-drawn [hard-drawn] wire
холоднотя́гнений ~ = див. холодноволочений ~

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

колюбри́на (-ни) f Mil. field gun.
колюмба́рій [колумба́рій] (-ія) m urn-chamber.
колю́мна (-ни) f = коло́на.
колю́х (-ха́) m thorny plant; prickle;
  колю́чий (-ча, -че)* pricky, prickly, pricking; sharp, bitter, piercing; Bot. spinous, echinate:
  колю́чий біль, sharp (shooting) pain;
  колю́чий ві́тер, piercing (sharp) wind;
  колю́чий дріт, barbed wire;
  колю́ча росли́на, thorny plant; = колки́й, easily split (cloven);
  колю́чка (-ки) f prickle, thorn, spine, barb, acantha; thorny (prickly) plant (in general);
  колю́чість (-чости [-чості]) f prickliness, sharpness, piercing quality.
кукі́ль (-ко́лю́, or -лю́) m Bot. tare, darnel; furrow-weed:
  ви́брати кукі́ль з пшени́ці, to separate the tares from the wheat;
  куколюва́тий (-та, -те) mixed with tares (of wheat).
дріт (дро́ту) m wire:
  колю́чий (кільки́й) дріт, barbed wire.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

бджол||а, бджілка ім. ж. bee; apis
робоча ~а worker bee
рій бджіл a swarm of bees
~и жалять (гудуть, літають, носять мед, рояться) bees sting (buzz/hum, fly, make honey, swarm); ¨ нема ~и без жала, а троянди без колючок no rose without a thorn
трудитись, як бджілка to be busy as a bee.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

загорожа ім. = barrier;
• ~ з колючого дроту = barbed wire entanglement;
• дротова ~ = wire entanglement;

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

sticker колючка; приліпка, наліпка; настира, упертюх; засиділець, засиділий гість

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

barbed wire * колючий дріт
barbed wire and tape launcher * установник колючого дроту та стрічки
barbed wire concertina * спіраль із колючого дроту
barbed wire entanglement * загородження з колючого дроту (на кілках)
barbed wire fence * огорожа з колючого дроту
barbed wire obstacle * загородження з колючого дроту
cheval-defrise * рогатка (загородження з перехрещених брусів і колів, може бути обплетене колючим дротом)
concertina (wire) * дротяне спіральне загородження; колючий спіралеподібний дріт
fence wire * колючий дріт
four-point barb * чотириточкова колючка / шип (колючого дроту)
stopping wire * колючий дріт, що вистрілюється з вогнепальної зброї) (обмежувальний пристрій)
tanglefoot * спотикач (одна нитка колючого дроту на низьких кілках; встановлюється зигзагоподібно)
thrust weapon * колюча зброя
wiring party * підрозділ для прокладання / ремонту загороджень з колючого дроту