Знайдено 50 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дата» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

due [djuː ⇨dʒuː, амер. duː djuː]
  1. adj
    1) очі́куваний, споді́ваний
    2) нале́жний, належитий, потрі́бний, необхі́дний, відпові́дний
  2. n
    1) (one’s due/dues) нале́жне, належи́тість
    2) (dues) пода́тки, збо́ри, вне́ски
  3. adv
    (про напрям по компасу) пря́мо, про́сто, то́чно
    • due to — че́рез щось, з чо́гось, в на́слідок чого́сь
    • give someone their due — віддавати належне комусь
    • in due course — в свій час; за усталеним порядком
    • pay one’s dues — виконувати зобов’язання
    • due date —
    а) термін платежу́, термін ви́плати; стро́ковість
    б) очікувана дата народження дитини
    • due process of law — встановлений законом порядок
    • light due — маяковий податок Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

antedate [ˈæntɪˌdeɪt] n дата, поставлена заднім числом.
date1 [deɪt] n
1. дата, число (місяця);
  a significant ~ знаменна дата;
  delivery ~ дата доставлення (обладнання тощо);
  installation ~ дата установлювання, інсталяції;
  under the ~ of May 5 за п’яте травня;
  without ~ без дати;
  the ~ of one’s, smb’s birth дата народження;
  to bear a ~ датуватися;
  to fix, to set a ~ призначати дату;
  the letter bears no ~ у листі не вказана дата;
  what is the ~ to day? яке сьогодні число?;
2. час, період, строк, термін; пора, доба, епоха;
  Roman ~ епоха Стародавнього Риму;
  the closing ~ крайній строк, термін;
  at that ~ у ту пору, в ті часи;
  the ~ of youth молоді роки, пора молодості;
  the events of the recent ~ події останнього часу;
  to break a ~ порушувати термін;
  to go out of ~
    1) прострочувати, пропускати строк;
    2) виходити з моди;
  to keep, to bring smth up to ~ удосконалювати щось; поповнювати щось останніми даними;
3. амер. розм. побачення;
  to go out on a ~ with smb піти на побачення з кимсь;
  I have (got) a ~ with him у мене призначено з ним побачення;
4. заст. кінець;
  all has its ~ всьому приходить кінець;
◊ out of ~ застарілий;
  up to ~ сучасний; той, що відповідає сучасним вимогам; новітній;
  to bring smth up to ~ удосконалити щось.
USAGE: Існують різні способи позначення дат в англійській мові. На письмі дата може бути написана таким чином: “July 10”, “July 10th”, “10th July”, але зазвичай читається “July the tenth” або “the tenth of July”. В американському варіанті англійської мови “July 10” читається “July tenth”. Рік і місяць не позначаються, якщо зрозуміло, який рік і місяць мається на увазі. День тижня ставиться перед всією датою, рік ставиться після дня і місяця. Наприклад: What date is it? – It’s the 30th today. Tuesday May the thirteenth. Monday the fifth of April. They married on December 9, 1995.
date1 [deɪt] v (past і p. p. dated, pres. p. dating)
1. датувати; ставити дату; вказувати час і місце;
  to ~ a letter поставити дату і вказати місце в листі;
  to ~ a document поставити дату і вказати місце у документі;
  to ~ a picture поставити дату і вказати місце на картині;
  the envelope is ~d the 20th of August на конверті стоїть дата – 20 серпня;
  the letter ~s from London лист відправлено з Лондона;
2. датувати, відносити до певної епохи;
  the monument ~s back to, as far as the time of… цей пам’ятник належить до епохи...;
  ~ from, ~ back вести походження від, брати початок у;
  ~ up амер. розм. призначати побачення комусь.
obit [ˈɒbɪt] n
1. дата смерті людини;
2. річниця смерті;
3. некролог.
post-date [ˈpɘʋstdeɪt] n дата, поставлена пізнішим числом.
target [ˈtɑ:gɪt] n
1. мішень, ціль;
  a moving ~ рухома мішень;
  a stationary ~ нерухома мішень;
  off the ~ мимо цілі;
  on the ~ в ціль;
  to aim at a ~ цілитися в ціль;
  to hit a ~ влучити в ціль;
  to miss, to overshoot a ~ промахнутися;
  to shoot at a ~ стріляти по цілі;
2. військ. об’єкт; ціль;
  ~ approach ав. вихід на ціль;
  ~ area військ. район цілі;
  a ~ chart ав. карта цілей;
  a ~ date намічена дата;
  ~ designation військ. зазначення цілі;
  ~ detection військ. знаходження (захоплення, розвідування) цілі;
  ~ practice військ. навчальна стрільба;
  ~ range військ. полігон, стрільбище;
3. змагання зі стрільби;
4. кількість вибитих очок;
  to make a good ~ вибити багато очок;
5. предмет, об’єкт (глузувань тощо);
  a ~ for jeers предмет глузування;
  ~ of, for criticism (зручна) мішень для критики; предмет критики;
6. посміховище;
  to make an easy ~ of smb, to make smb an easy ~ зробити когось (загальним) посміховищем;
7. завдання; планова контрольна цифра (тж ~ figure);
  export ~ контрольні цифри по експорту;
  fuel ~ планове завдання по виробництву пального;
  general development ~s загальні планові показники економічного росту;
  to beat, to exceed, to outstrip, to smash the ~ перевиконувати план (завдання);
  to low the ~s знизити планові завдання;
8. маленький круглий щит;
◊ to be on ~
    1) військ. пристрілятися, піймати ціль;
    2) бути на вірному шляху (до мети);
  to hit the ~ попасти не в брову, а в око.
uncertain [ʌnˈsɜ:tn] a
1. точно не відомий, сумнівний;
  the date of his birth is ~ дата його народження не встановлена;
  the result is ~ результат (ще) невідомий;
2. невпевнений; що вагається;
  to be ~ of smth, as to smth сумніватися в чомусь;
  I am ~ about the results of the experiment я не впевнений в результатах експерименту;
  we are ~ of, as to his success ми не певні/ми сумніваємося, що він матиме успіх;
3. непевний, невизначений;
  a woman of ~ age жінка непевного віку;
  a dress of ~ colour сукня незрозумілого кольору;
4. мінливий, ненадійний;
  ~ weather мінлива погода.
vintage [ˈvɪntɪdʒ] n
1. збирання винограду;
2. річна продукція винограду (вина);
  the ~ last year was harmed by disease урожай минулого року був уражений хворобою;
3. вино врожаю певного року (of);
  ~ of 1950 вино врожаю 1950 року;
4. маркове вино; вино найвищого ґатунку (тж ~ wine);
  rare ~s рідкі вина;
5. дата виробництва (випуску) (продукції);
  of prewar ~ довоєнного виробництва;
  cars of ancient ~ автомобілі старих марок.
when [wen] n час, дата;
  he came a week ago, since ~ he has had no rest він повернувся тиждень тому, з того часу він не відпочивав;
  he told me the ~ and the why of it він розповів мені, коли і чому це сталося;
  since ~ has she been ill? з якого часу вона хворіє?;
  until ~ can you stay? до якого часу ви можете залишитися?

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

дат||а date;
~а закінчення терміну дії expiration/expiry date;
~а набрання чинності date of entry into force;
~а оприлюднення release date (R/D);
~а платежу payment date;
~а початку робіт (за проєктом) inception date;
~а придбання date of acquisition;
без ~и undated.

ПРИМІТКА: Існують різні способи позначення дат в англійській мові. На письмі дата може бути написана таким чином: “July 10”, “July 10th”, “10th July”, але зазвичай читається “July the tenth” або “the tenth of July”. В американському варіанті англійської мови “July 10” інколи читається “July ten”. Рік і місяць не позначаються, якщо зрозуміло, який рік і місяць мається на увазі. День тижня ставиться перед всією датою, рік ставиться після дня і місяця. Наприклад: What date is it? ‒ It’s the 30th today. Tuesday May the thirteenth. Monday the fifth of April. They married on December 9, 1995.

історичн||ий 1. historical;
~ий документ historical document;
~ий матеріалізм філос. historical materialism;
~ий період historical epoch;
~ий роман historical novel;
2. (знаменний, важливий для історії) epoch-making, historic;
дата historic/great date/day;
~а промова historic speech.
полуд||ень 1. див. полуденок; 2. noonday, noon, midday, noontide, meridian;
час до ~ня forenoon;
час близько ~ня noonday, noontide;
час після ~ня afternoon;
після ~ня in the afternoon.

ПРИМІТКА: 1. Іменнику afternoon відповідає період з 12 (полудень) до 18: early afternoon, late afternoon. З 24 (північ) починається ранок ‒ morning і триває фактично до полудня: One o’clock in the morning, 11 o’clock in the morning. Період з 24 до 3 має особливу назву ‒ the early hours. He sat up reading till an early hour. Він не лягав спати, читав далеко за північ. Період приблизно з 8 години вечора до півночі називається night: I’ll see you to-night. Побачимося сьогодні ввечері. 2. З назвами частин доби morning, afternoon, evening вживається прийменник in: in the morning уранці; at four o’clock in the afternoon о четвертій годині дня; late in the afternoon/in the late afternoon в кінці дня; early in the afternoon на початку другої половини дня. Зі словом night вживається прийменникове словосполучення без артикля ‒ at night. 3. Якщо іменнику afternoon передують слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, tomorrow, yesterday, то прийменник не вживається: tomorrow afternoon завтра вдень. Це правило відноситься також до іменників evening, morning, night, noon, week, month, year: He was unwell all the morning. Він погано почував себе весь ранок. I’ll see him this evening. Я побачу його сьогодні ввечері. 4. Якщо слова afternoon, evening, night розуміються як дата, то вони вживаються з прийменником on: on a cold winter afternoon (night, day). Це стосується також назв днів: on Sunday afternoon (morning). 5. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. 6. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

command = [kə'mɑ:nd] 1. кома́нда; директи́ва; нака́з // to issuing a ~ подава́ти/пода́ти кома́нду; to run a ~ вико́нувати/ви́конати кома́нду; to try a ~ again намага́тися повто́рно ви́конати кома́нду 2. керува́ти 3. кома́ндувати
• absolute ~
= абсолю́тна (маши́нна) кома́нда
• append ~
= кома́нда "маршру́т по́шуку"
• attention ~
= кома́нда "ува́га"
• attrib(ute) ~
= кома́нда "атрибу́ти"
• backup ~
= кома́нда "продублюва́ти"
• bad ~
= непра́вильна кома́нда
• break ~
= кома́нда "зупини́тися"
• brief ~
= скоро́чена кома́нда
• built-in ~
= вбудо́вана кома́нда; вну́трішня кома́нда
• bus ~
= кома́нда керува́ння ши́ною
• cancel ~
= кома́нда "скасува́ти"
• chdir ~
= (скор. change directory) кома́нда "зміни́ти катало́г"
• cls ~
= (скор. clear screen) кома́нда "очи́стити екра́н"
• control ~
= керівна́ кома́нда
• copy ~
= кома́нда "копіюва́ти"
• cut ~
= кома́нда "ви́різати"
• date ~
= кома́нда "да́та" (встановлення дати, датування)
• debug ~
= кома́нда "знева́дити"
• del ~
= кома́нда "сте́рти"
• dir ~
= кома́нда "катало́г"
• diskcomp ~
= (скор. disk compare) кома́нда "порівня́ти ди́ски"
• displayed ~
= висві́чувана кома́нда
• dot ~
= кома́нда з кра́пкою (в текстових редакторах)
• edit(ing) ~
= кома́нда "редагува́ти"
• exit ~
= кома́нда "ви́хід"
• expansion ~
= кома́нда збі́льшення ро́зміру зобра́ження
• export ~
= кома́нда "е́кспорт", кома́нда е́кспорту
• external ~
= зо́внішня кома́нда
• find ~
= кома́нда "шука́ти", кома́нда по́шуку
• font ~
= кома́нда "шрифт", кома́нда змі́ни шри́фту
• format ~
= кома́нда "форматува́ти", кома́нда форматува́ння
• fragile ~
= вра́зли́ва кома́нда (чутлива до помилок під час набирання її та вводження)
• generic ~
= групова́ кома́нда
• graphics ~s
= графі́чні кома́нди
• guarded ~
= захи́щена кома́нда
• hard-to-type ~
= кома́нда, важка́ для набо́ру на клавіату́рі (закодована так, щоб запобігти випадковому введенню її)
• help ~
= кома́нда "допомо́га", кома́нда (за́питу) допомо́ги
• high-level ~
= високорі́внева кома́нда, кома́нда висо́кого рі́вня
• illegal ~
= заборо́нена кома́нда
• improper ~
= непра́вильна кома́нда; непра́вильно ви́брана кома́нда
• internal ~
= вну́трішня кома́нда
• intristic ~
= резиде́нтна кома́нда
• label ~
= кома́нда "позна́чити", кома́нда запи́сування по́значки (на́лички)
• log ~
= кома́нда "зареєструва́тися", кома́нда реєстра́ції
• merge ~
= кома́нда "об’єдна́ти", кома́нда об’є́днування
• mkdir ~
= (скор. make directory) кома́нда створи́ти катало́г
• mode ~
= кома́нда "режи́м", кома́нда змі́ни пара́метрів
• modeless ~
= режимонезале́жна кома́нда
• more ~
= кома́нда "бі́льше" ("да́лі") (команда гортання файлів)
• multiple keystroke ~
= багатокла́вішна кома́нда (що її вводять натисненням кількох клавіш одночасно)
• named ~
= (по)імено́вана кома́нда (на відміну від односимвольної)
• one-byte ~
= одноба́йтова кома́нда (процесора)
• operator ~
= опера́торова директи́ва (кома́нда)
• paste ~
= кома́нда "вста́вити", кома́нда вкле́ювання (вста́влення) (фраґменту тексту під час редагування)
• path ~
= кома́нда "шлях"
• print ~
= кома́нда "друкува́ти", кома́нда висві́тлювання на екра́н
• program-load ~
= кома́нда "заванта́жити програ́му"
• prompted ~
= кома́нда-"пі́дказка" (під час діалогу системи з користувачем)
• quit ~
= кома́нда "кіне́ць" ("ви́хід")
• rd ~
= (скор. remove directory) кома́нда "зни́щити катало́г"
• recover ~
= кома́нда "віднови́ти"
• relative ~
= відно́сна кома́нда
• rem ~
= (скор. remark ~) кома́нда "ви́мкнути" (наступну команду чи коментар)
• ren ~
= (скор. rename) кома́нда "перейменува́ти"
• sentence-like ~
= кома́нда-ре́чення (в природномовному інтерфейсі)
• set ~
= кома́нда "встанови́ти" (параметри)
• share ~
= кома́нда спі́льного до́ступу до фа́йлу
• single-character ~
= односи́мвольна кома́нда
• single-keystroke ~
= однокла́вішна кома́нда (що її вводять натиском одної клавіші)
• software ~
= програмо́вна кома́нда (що її реалізують за допомогою програмових засобів)
• sort ~
= кома́нда "сортува́ти"
• spoken ~
= мо́вна (голосова́) кома́нда
• stacked ~s
= спакето́вані кома́нди; кома́ндний стек
• stereotyped ~
= станда́ртна кома́нда
• subst ~
= (скор. substitute) кома́нда "заміни́ти", кома́нда замі́нювання, кома́нда замі́щення
• sys ~
= (скор. system) кома́нда "зроби́ти систе́мним", кома́нда пересила́ння систе́мних кома́нд ДОС на за́даний диск
• system ~
= систе́мна кома́нда
• time ~
= кома́нда "час", кома́нда встано́влювання і відтво́рювання пото́чного ча́су
• transient ~
= нерезиде́нтна кома́нда
• tree ~
= кома́нда "де́рево", кома́нда ви́ведення де́рева (блок-схеми) катало́гу і найменува́нь його́ фа́йлів
• type ~
= кома́нда "на екра́н", кома́нда ви́ведення на екра́н
• unused ~
= невикористо́вувана (неви́користана) кома́нда
• user ~
= директи́ва користуваче́ві
• ver ~
= (скор. version) кома́нда "ве́рсія", кома́нда відтво́рювання но́мера ве́рсії (операційної системи)
• verbal ~
= голосова́ кома́нда; верба́льна кома́нда
• verify ~
= кома́нда "переві́рити", кома́нда пере́вірки (всіх операцій запису на диск); кома́нда верифіка́ції
• vol ~
= (скор. volume) кома́нда "том", кома́нда відтво́рювання ідентифіка́тора то́му
• why ~
= кома́нда "чому́", кома́нда за́питу поя́снень (дій системи)
• zoom ~
= кома́нда "масшта́б", кома́нда масштабува́ння о́бразу (зобра́ження)
date = [deɪt] число́, да́та; те́рмін || датува́ти; ве́сти́ поча́ток від // to be ~d after ма́ти пізні́шу да́ту (ніж); at an early ~ найбли́жчим ча́сом; незаба́ром; out of ~ застарі́лий; to ~ до сього́дні, на сього́дні, до́сі, до цьо́го ча́су; to this ~ до́сі, до цьо́го ча́су
• computability ~
= те́рмін забезпе́чення обчисле́нності
• creation ~
= да́та ство́рення
• current ~
= пото́чна да́та
• file ~
= да́та ство́рення (або́ оста́ннього оно́влення) фа́йлу
• purge ~
= те́рмін очи́щення (від непотрібних даних)
• revision ~
= да́та оно́влення (модифіка́ції)
• specified ~
= встано́влена да́та
• system ~
= систе́мна да́та

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

antedate да́та, поста́влена рані́шим число́м || датува́ти рані́шим число́м, антидатува́ти//антизадатува́ти, ста́вити//поста́вити рані́шу да́ту
[ˌænti'deɪt, 'ænt̬ideɪt]
date 1. да́та, число́ || датува́ти//задатува́ти, ста́вити//поста́вити да́ту 2. те́рмін, речене́ць, строк at an early ~ найбли́жчим ча́сом, незаба́ром; by the earliest possible ~ у найкоро́тший те́рмін; to go out of ~ застарі́ти; out of ~ застарі́лий; to (this) ~ до́сі, натепе́р; up to ~ суча́сний, нові́тній; to set the ~ призна́чити да́ту 3. ве́сти [бра́ти] поча́ток (from – від)
[deɪt]
~ of arrival = да́та приї́зду
~ of change = да́та (вне́сення) змін
~ of departure = да́та від’ї́зду
astronomical ~ = астрономі́чна да́та
calendar ~ = календа́рна да́та
civil ~ = календа́рна да́та
completion ~ = дата [те́рмін] викона́ння (проєкту тощо)
delivery ~ = да́та надхо́дження [наді́йдення]
expiry ~ = 1. те́рмін чи́нности (документу) 2. те́рмін прида́тности (псувних речей)
Julian ~ = да́та за юлія́нським календаре́м
publication ~ = да́та ви́ходу дру́ком
reference ~ = відліко́ва да́та
sidereal ~ = зоре́ва да́та

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

да́т|а date ▪ без —и dateless; (незадатований) undated; по́значка із —ою datemark; ста́вити —у to date, to indicate the date; (пізнішу) to postdate; (ранішу) to predate, to antedate
астрономі́чна ~ = astronomical date
~ ви́ходу дру́ком = publication date
~ від’ї́зду = date of departure
відліко́ва ~ = reference date
~ вне́сення змін = date of change
~ за григоріянським календаре́м = calendar [civil] date
~ закі́нчення те́рміну чи́нности = expiry date
~ за нови́м сти́лем = New Style date
~ за стари́м сти́лем = Old Style date
~ за юлія́нським календаре́м = Julian date
зоре́ва ~ = sidereal date
календа́рна ~ = calendar [civil] date
~ надхо́дження = [наді́йдення] delivery date
~ приї́зду = date of arrival
юлія́нська ~ = Julian date

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

да́та (-ти) f date, datum.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

дат||а ім. ж. date
базисна ~а (для якої індекс приймається рівним 100) base date
вихідна ~а reference date
знаменна ~а significant date
кінцева ~а ending date, (подання документів тощо) closing date
фактична ~а effective date
базисні ~и економічного циклу reference dates of a business cycle
~а валютування value date
~а валютування регулярних платежів payment date
~а вибірки drawdown date
~а вибуття (основного капіталу) date of retirement
~а виготовлення = ~а випуску
~а викупу (цінних паперів) або погашення (позички) redemption date
~а визначення відсоткової ставки interest determination date
~а виконання угоди бірж. trade date
~а використання кредиту availability date
~а виплати (відсотків або основної суми боргу) (re)payment date
~а виплати відсотків interest payment/due date
~а випуску (цінних паперів тощо) date of issue; (виробу) release date, date of manufacture, (тж. і особл. про віддалену) vintage
~а висновку угоди closing/transaction date
~а виставляння (чека, векселя) date of issue
~а відвантаження date of shipment
~а відкриття (конференції, виставки) opening date
~а відкриття торгів bid opening date
~а відправлення (транспорту в рейс) date of departure
~а відправлення наступного пароплава (при виписці іноземних тратт і чеків) steamer date
~а відходу (судна) sailing date
~а встановлення (фіксованої) відсоткової ставки interest fixing date
~а вступу в силу effective date
~а завершення проекту project completion date
~а закінчення end date
~а закінчення терміну дії (договору, патенту) expiration/expiry/maturity date
~а закриття (чогось) closing/ending date
~а закриття реєстру record date, date of record
~а закріплення авторського права copyright date
~а зарахування грошей (на банківський рахунок) value date
~а доставлення date of delivery, delivery date
~а листа date of a letter
~а набрання чинності effective date, date of entry into force
~а оплати вантажу cargo payment date
~а оприлюднення release date
~а перепису census date
~а підписання (угоди) date of signing
~а платежу payment date
~а погашення (цінних паперів) date of maturity, maturity date
~а погашення кредиту loan repayment date
~а погашення основного боргу principal repayment date
~а початку start/commencement/inception date
~а початку здійснення (проекту або виконання завдання консультантом) inception date
~а початку нарахування відсотків на нову емісію (облігацій) dated date
~а початку роботи (конференції тощо) opening date
~а поштового штемпеля date of postmark, date of post-office stamp
~а прибуття date of arrival
~а придбання date of acquisition
~а припинення (напр., постачань) cut off date
~а припинення дії кредиту (у проектному фінансуванні) last availability date
~а пріоритету priority date, date of priority
~а проведення перепису census date
~а проведення тендера tender date
~а розгляду determination date
~а терміну платежу due date
без ~и undated
від цієї ~и after date
до необхідної ~и by the required date
з ~и from the data
після ~и after date
терміном до (певної) bearing the date of
через... днів від цієї ~и (напр., у тексті векселя) ...days after date
встановити (змінити, погоджувати) ~у to fix (to change, to arrange) a date
поставити ~у to date/to put a date;
див. тж. день, термін, число.

ПРИМІТКА: На письмі дата може бути написана таким чином: July 10, July 10th, 10th July, але зазвичай читається July the tenth або the 10th of July. День тижня ставиться перед всією датою, рік ставиться після дня і місяця.

вихідн||ий2 прикм. (початковий) initial; of departure, of setting out
~ий документ source document
~ий доступний залишок (доступні кошти) available balance
~ий залишок closing balance
~ий капітал start-up/initial capital; seed money; early equity
~ий обмін originating/outgoing calls/traffic
~а аварійна подія emergency initiating event
дата reference/starting/initial date; date of commencement
~а допомога loss-of-employment compensation; (при звільненні за скороченням штатів) redundancy payment; separation grant; severance pay; termination allowance/benefits/grant; terminal wage; golden goodbye/farewell
~а позиція військ. initial position
~а позначка benchmark; reference point; point of departure; home position
~е положення point of departure; літ. initial point
~а ціна starting/benchmark/initial price; (на аукціоні) reserve price; asking price
~е авізо outgoing advice
~е повідомлення original message
~е посилання assumption; benchmark point of reference; point of departure
~і дані initial/basic/raw/reference data.
датування ім. с. (проставлення дати, а також терміну сплати) dating
сезонне ~ (для стимулювання закупівель у „мертвому сезоні”) seasonal dating
~ більш пізньою датою (напр., рахунку, ніж дата здійснення операції) post dating.
день ім. ч. day; (дата) date
біржовий неслужбовий ~ stock exchange holiday
вирішальний ~ fateful day
вихідний (вільний від роботи) ~ day of rest, day off, free day, rest-day
восьмигодинний робочий ~ eight-hour working day, eight-hour shift
історичний ~ historic day
календарний ~ calendar day
квартальний ~ (перший день кварталу, коли настає термін платежів за оренду, відсотків за позиками тощо) quarter day
короткий робочий ~ short working day, short (working) hours
ліквідаційний ~ бірж. pay/account day
національний ~ (на виставці) national day
неробочий ~ на фондовій біржі stock exchange holiday
неробочий ~, установлений законом legal/public holiday
операційний ~ (на біржі) trading day
оплачуваний вихідний ~ payable rest-day
останній ~ (прийняття заяв тощо) closing date
останній ~ розрахункового періоду бірж. pay/account day
пам’ятний ~ memorable day
перший ~ кварталу first day of a quarter
перший (другий) ~ ліквідаційного періоду бірж. carry-over/making-up day (ticket/name day)
повний (неповний) робочий ~ full working day, full time (part/short time, undertime, short hours)
призначений ~ fixed date/day
робочий ~ working day, workday, (тж. зміна) shift
розрахунковий ~ (платежу за роботу) payday; бухг. account day
святковий ~ holiday, red-letter day
службовий ~ (на біржі) market day
скорочений наполовину робочий ~ half~time working day
скорочений робочий ~ shortened working day/hours
установлений ~ fixed/scheduled/target date/day
цілий ~ all (the) day, the whole day, all day long
пільгові дні (для оплати векселя) grace days/period, days/period of grace/respite
робочі (неробочі) дні (підприємства) active (inactive) days
святкові дні holidays
суцільні дні мор. (включаючи неділі і свята) running days
~ виборів polling day
~ виплати зарплати payday
~ від’їзду day of departure
~ відкритих дверей open day
~ відкриття (закриття) (конференції, виставки) opening (closing) date/day
~ відходу (судна) sailing date, date of sailing
~ врегулювання платежів payday
~ здачі товару і проведення платежу бірж. prompt
~ Матері Mother’s Day
~ народження birthday
~ національного свята national holiday
~ Перемоги Victory Day
~ підписки day of subscription
~ платежу day of payment; (здачі вантажу і проведення платежу) prompt; бірж. (останній день ліквідаційного періоду) account/settlement day
~ постачання delivery day
~ початку роботи (конференції, виставки) opening date/day
~ початку судової сесії term day
~ прибуття date of arrival
~ сміху April Fool’s Day
~, вільний від роботи idle day
~, передбачений графіком scheduled day
до теперішнього дня up to this date
за ~ in a day
за... днів до від’їзду (до прибуття) ...days before the departure (the arrival)
з дня на ~ day after day, from day to day
на ~ платежу on the day/date of payment, on the maturity day
по долару в ~ a dollar a day; (починаючи) з цього дня from this day/date forth
на ~ (про виробіток) per/a day, лат. per diem
у ~ видання (про квитки, документи) on day of issue
у (заздалегідь) намічений ~ on a fixed day
через ~ every other day
дні відстрочення (платежу) days of respite
дні роботи (підприємства) active days
дні розрахунків (на біржі) settlement/name days
дні стоянки мор. lay days
протягом... календарних днів within... calendar days
через... днів від цього числа (напр., у тексті векселя) ...days after date
через... днів після… …days after...
через... днів після акцептування (векселя) ...days after acceptance (of the bill)
через... днів після пред’явлення векселя ...days after sight (of the bill)
надавати вихідний ~ to grant a day off
переводити на неповний робочий ~ to (be) put on short time
подовжувати (скорочувати) робочий ~ to extend the working day (to shorten the working day, to lessen the hours of work)
працювати повний (неповний) робочий ~ to work/to do full time, to operate on full time (to work/to do part time, to work short hours, to operate on part time)
одного (чудового) дня one (fine) day
цими днями the other day; ♦ на/про чорний ~ for a rainy day
ясно, як божий ~ it’s as plain as day;
див. тж. дата, термін.

ПРИМІТКА: Українському Який сьогодні день (тижня)? В англійській мові відповідає What day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не What is the day today?

історичн||ий прикм. (що має історичне значення) historic, epoch-making; (історично достовірний) historical
~ий документ (метод) historical document (method)
~ий період (роман, фільм) historical period (novel, film)
дата (подія) historic date (event)
~а промова historical speech
~е рішення historic decision.
нестандартн||ий прикм. non-standard, substandard, unstandardized, ungraded; non-typical, atypical
~ий ризик страх. specified event risk
~ий термін broken period
дата (погашення або виконання; звичайно в терміновій валютній операції) odd date
~е рішення unconventional/untested/original solution; bold/unusual decision; pioneering/innovative approach; original alternative; specified event carve-out
~е становище (в угоді, умовах договору) customised/tailor-made provision; custom-tailored language; specified event carve-out.
останн||ій прикм. last; (минулий) past; (вирішальний, остаточний) final, definitive; (найновіший) the latest; (щойно згаданий) the latter; (як ім.) the last; the uttermost
~ій строк (термін) deadline
~ій термін подання заявок bidding deadline
дата використання (кредиту) last availability date
~я мода the latest fashion
~і на даний момент дані most recent data, latest information
~і новини the latest news
в ~ій раз for the last time
в ~ю критичну хвилину at the supreme moment
за ~ій час, ~ім часом for some time past; of late, lately, recently
за ~ім словом науки according to the last word of science
займати ~є місце to occupy the last place; ♦ до ~ього to the bitter end, to the utmost
~ій, але не менш важливий last but not least
~я крапля перен. the last straw, the last feather, the straw that breaks the camel’s back
~я путь the last journey.

ПРИМІТКА: Українському останній в англійській мові відповідають the latest і last. Ці слова розрізняються значеннями. Прикметник last вказує на кінець, завершення ряду, e.g.: our last lesson наш останній урок (більше уроків не буде), his last painting його остання картина (нічого більше не було намальовано). Прикметник latest вживається відносно чогось нового, що доповнює уже відоме, і не передбачає завершення ряду, e.g.: his latest painting його остання картина (картина, намальована після тих, які уже відомі). Пор.: I like his latest painting much better than his last one. Мені подобається його остання картина значно більше, ніж попередня.

очікуван||ий прикм. expected; (жданий) waited for; anticipated
~ий власник reputed owner
~ий попит anticipated demand
~ий прибуток anticipated profit
~ий середній термін погашення anticipated average maturity
~ий термін завершення проекту anticipated completion
~ий час прибуття expected/estimated time of arrival
~а вартість (проекту, угоди) quotation
~а винагорода anticipated reward
дата прибуття expected date of arrival
~а інфляція anticipated/expected inflation
~а ліквідаційна вартість estimated realisable value
~е схвалення implied approval
~і витрати cost assumptions
~і державні прибутки estimated government revenues
~і збитки speculative damage, apprehended loss.
підтвердження ім. с. confirmation, acknowledgement; (фактами) justification (for); (письмове) confirmation note; support, verification; (санкція) sanction; страх. мор. underwriting
брокерське ~ угоди stockbroker’s contract
~ боргу acknowledgement of a debt
~ витрат cost certification
~ гарантії guarantee confirmation, confirmation of a guarantee
~ дебету debit advice
~ замовлення acknowledgement of an order
~ одержаної заявки на купівлю цінних паперів application receipt
~ платежу confirmation of payment
~ погашеного кредиту payoff statement
~ працездатності (нової конструкції) substantiation
~ приймання товару notice of delivery of goods
у ~ нашого листа від... (дата) кор. in confirmation of our letter of...
що залишився без ~ unacknowledged.
ювілейн||ий прикм. jubilee (attr.)
дата anniversary
~а збірка book of homage
~а сесія anniversary/jubilee session
~е видання jubilee edition
~і свята jubilee celebrations.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

дат|а ім. = date;
• ~а анулювання = cancellation date;
• ~а видачі свідоцтва = date of issue of a certificate;
• ~а винесення судового рішення = date of judgement;
• ~а закінчення терміну дії = expiry date;
• ~а звітності = closing date;
• ~а набрання чинності = date of entry into force;
• ~а набуття чинності = effective date;
• ~а патентування = date of patenting;
• ~а платежу = date of payment;
• ~а погашення = redemption date;
• ~а подачі заяви / заявки = date of application;
• ~а початку судового розгляду = date of a trial;
• ~а пред’явлення позову = date of bringing an action;
• ~а реєстрації = date of registration;
• ~а явки до суду = date of appearance;
• без зазначення ~и = without date
• ставити ~у = put a date;
віз|а ім. = visa; permit; (підпис, що візує) signature (of endorsement);
• в’їзна ~а = entry visa;
• багаторазова ~а = multiple visa;
• видавати ~у = give / issue a visa;
• видача [видання] ~и = issue of a visa;
• виїзна ~а = exit visa;
• відділ ~ = visa bureau;
• відмова у ~і = refusal of a visa;
• відмовити у видачі [виданні] ~и = refuse a visa;
• дата ~и = date of a visa;
• дипломатична ~а = diplomatic visa;
• імміґраційна ~а = immigration visa;
• отримання ~и = receipt of a visa;
• отримувати ~у = obtain / get a visa;
• продовження ~и = extension of a visa;
• термін дії ~и = validity of a visa;
• транзитна ~а = transit visa;
• туристська ~а = tourist visa;
довірен|ість ім. = letter of attorney, power of attorney, letter of trust, letter of authority, proxy, commission;
• ~ість від імені юридичної особи = power of attorney in the name of a legal person;
• ~ість із правом передоручення = power of attorney and substitution;
• ~ість на вчинення юридичних дій = power of attorney for performing legal actions;
• ~ість на загальне управління справами довірителя = power of attorney for the general management of the grantor’s affairs;
• ~ість на ім’я ... = power of attorney in the name of ...;
• анулювати ~ість = cancel a power of attorney;
• бланкова ~ість = assignment in blank;
• ведення справи за ~істю = procuration;
• видавати ~ість = give a power of attorney;
• ґенеральна ~ість = general power of attorney, general proxy;
• дата ~ості = date of a power of attorney;
• загальна ~ість = general power of attorney;
• нотаріально засвідчена ~ість = notarially authenticated power of attorney;
• оформляти ~ість = draw up a power of attorney;
• письмова ~ість = letter of procuration;
• повна ~ість = full power;
• пред’являти ~ість = present a power of attorney;
• припинення ~ості = termination of a power of attorney;
• разова ~ість = single proxy;
• скасування ~ості = revocation of a power of attorney;
• термін ~ості = time period of a power of attorney;

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

balance sheet (B/S) бухг. балансовий звіт; баланс; звітний баланс рахунків; бухгалтерський баланс
вид фінансової звітності (financial statements), що містить інформацію про активи (assets1), пасиви (liabilities2) і власний капітал (shareholders’ equity) підприємства (entity), яка свідчить про його дійсний фінансовий стан на певну дату; ◆ рахунки балансового звіту класифікуються за категорією активів, включаючи поточні активи (current assets), інвестиції (investments3), необоротні активи (non-current assets) тощо, та за категорією пасивів, включаючи короткострокові зобов’язання (current liabilities), довгострокові зобов’язання (non-current liabilities), тощо
  • company ~ = балансовий звіт компанії
  • consolidated ~ = зведений балансовий звіт • консолідований балансовий звіт
  • group ~ = груповий балансовий звіт
  • monthly ~ = місячний балансовий звіт
  • yearly ~ = річний балансовий звіт
  • ~ account = стаття бухгалтерського балансу
  • ~ amount = підсумкова сума балансового звіту
  • ~ analysis = аналіз балансового звіту
  • ~ audit = ревізія балансового звіту
  • ~ continuity = безперервність балансового звіту
  • ~ contraction = скорочений баланс
  • ~ date = дата надання балансового звіту • термін надання фінансового звіту
  • ~ deficit = дефіцит балансу
  • balance sheet equation = балансове рівняння; бухгалтерська збалансованість
  • ~ expansion = розширений балансовий звіт
  • ~ figures = дані балансового звіту
  • ~ formats = форми балансу компанії • форми балансу підприємства
  • ~ for winding up purposes = балансовий звіт для ліквідації компанії
  • balance sheet identity = бухгалтерська тотожність
  • ~ in account form = балансовий звіт у формі рахунка
  • ~ in narrative form = балансовий звіт у формі викладу фактів
  • ~ item = стаття балансу • стаття балансового звіту
  • ~ layout = структура балансового звіту
  • ~ ratio = коефіцієнт балансового звіту
  • ~ reserves = резерви балансового звіту
  • ~ structure = структура балансового звіту
    ▲ balance sheet :: statement of financial position :: statement of assets and liabilities; balance sheet ‡ financial statements (435)
  • ▷▷ accounting equation
  • ex dividend (ex div; xd; x.d.) бірж., фін. без дивіденду; без права на дивіденд
    вислів про акцію (share2), яка продається без права на наступну виплату оголошеного дивіденду (declared dividend); ◆ право на наступну виплату закріплюється за продавцем тих акцій
  • ~ date = дата, коли втрачається право на дивіденд
    ▲ ex dividend :: dividend off; ex dividend : cum dividend
    пор. ex rights
    пр. cum dividend
  • expiration date ком. кінцева дата терміну; кінцевий термін чинності
    дата закінчення строку опціонів (option), облігацій (bond), упакованих для споживання товарів тощо; дата закінчення терміну чинності страхового полісу (insurance policy)
    ▲ expiration date1 :: maturity date :: expiry date; expiration date1 кінцевий реченець чинності (діал., діас.)
  • ▷▷ maturity date2
  • ▷▷ expiry date2
  • expiry date ком. кінцева дата терміну; кінцевий термін чинності
    кінцева дата терміну дії, строку опціонів (option), облігації (bond), упакованих для споживання товарів і т. д.; дата, за якою визначається строковий контракт (futures contract) на постачання товару чи цінних паперів (securities)
    ▲ expiry date1 :: maturity date :: expiration date; expiry date1 кінцевий реченець чинності (діал., діас.)
  • ▷▷ maturity date2
  • ▷▷ expiration date1
  • maturity date 1. бухг. термін оплати; дата закінчення терміну; настання терміну; 2. ком. дата сплати; кінцева дата терміну; кінцевий термін чинності
    1. дата сплати дебіторської або кредиторської заборгованості; 2. дата закінчення терміну опціонів (option), облігації (bond), контракту (contract), терміну споживання товарів і т. д.
    ▲ maturity date1 :: maturity :: settlement date; maturity date2 :: expiration date :: expiry date
  • ▷▷ expiration date1
  • ▷▷ expiry date1
  • policy 1. ком. n політика; курс; стратегія; лінія поведінки; a політичний; 2. стр. поліс; страховий поліс
    1. напрямок діяльності, інтересів політичних партій, адміністративних рад, організацій, урядів і т. ін. для досягнення своїх цілей; 2. договір (contract) страхування, в якому фіксуються: вид покриття; умови угоди, включаючи положення про скасування; заява про виплату відшкодування тощо; календарний план, що зазначає, напр., оплату страхових внесків (premium2), період чинності угоди і т. д.
  • accounting ~ = облікова політика
  • administrative ~ = адміністративна політика
  • adjustment ~ = політика регулювання • політика коригування
  • agreed value ~ = страховий поліс на домовлену суму
  • agricultural ~ = аграрна політика
  • all loss or damage ~ = поліс страхування від будь-яких втрат або пошкодження
  • allocation ~ = політика розподілу ресурсів
  • all risk ~ = поліс страхування від усіх ризиків
  • balance-of-payments ~ = політика регулювання платіжного балансу
  • blanket ~ = загальний поліс
  • budgetary ~ = бюджетна політика
  • business ~ = ділова політика
  • commercial ~ = торговельна політика
  • company ~ = політика підприємства
  • comprehensive ~ = поліс всебічного страхування
  • construction ~ = страховий поліс на будівництво
  • contractor’s all risk ~ = поліс страхування від усіх ризиків для підрядника
  • corporate ~ = корпоративна політика
  • credit ~ = кредитна політика
  • currency ~ = валютна політика
  • discount ~ = облікова політика • дисконтна політика
  • dividend ~ = дивідендна політика
  • domestic ~ = внутрішня політика
  • economic ~ = економічна політика
  • endowment ~ = страховий поліс на старість • страховий поліс на дожиття • страхування на випадок смерті
  • environmental ~ = політика охорони довкілля
  • equity-linked ~ = страховий поліс, прибуток з якого страхувач вкладає в різні акції
  • expired ~ = прострочений страховий поліс
  • export ~ = експортна політика
  • financial ~ = фінансова політика
  • fire insurance ~ = страховий поліс від пожежі
  • fiscal ~ = фінансова політика • бюджетна політика
  • floating ~ = генеральний поліс
  • foreign ~ = зовнішня політика
  • foreign exchange ~ = валютна політика
  • foreign trade ~ = зовнішньоторговельна політика
  • government ~ = урядова політика
  • government environmental ~ = урядова політика охорони довкілля
  • Green ~ = політика захисту довкілля
  • group ~ = групова політика
  • homeowner’s comprehensive ~ = поліс комбінованого страхування домовласників
  • immigration ~ = імміграційна політика
  • incomes ~ = політика регулювання доходів
  • inflationary ~ = інфляційна політика
  • insurance ~ = страховий поліс
  • interest rate ~ = політика регулювання відсоткових ставок
  • internal ~ = внутрішня політика
  • international ~ = міжнародна політика
  • international monetary ~ = міжнародна валютна політика • міжнародна грошова політика
  • investment ~ = інвестиційна політика • страховий поліс за інвестицією
  • investment-linked ~ = страховий поліс, прибуток з якого страхувач вкладає в різні акції
  • lapsed ~ = поліс, чинність якого припинена достроково
  • lending ~ = кредитна політика
  • life insurance ~ = поліс страхування життя
  • management ~ = виконавча політика • політика керівництва
  • marine insurance ~ = поліс морського страхування
  • master ~ = груповий поліс
  • merchandising ~ = торговельна політика
  • mixed ~ = змішаний поліс
  • monetary ~ = валютна політика • грошово-кредитна політика • монетарна політика
  • new-for-old ~ = страховий поліс на заміну
  • open ~ = відкритий поліс • нетаксований поліс
  • open-door ~ = політика відкритості (рівних можливостей капіталовкладень в окремих країнах)
  • paid-up ~ = оплачений поліс
  • participating ~ = поліс, який дає право участі в прибутках страхового товариства
  • port ~ = портовий страховий поліс
  • prices and incomes ~ = державна політика цін та доходів
  • pricing ~ = політика ціноутворення
  • procurement ~ = політика закупівлі
  • public ~ = громадська політика • державна політика
  • purchasing ~ = політика закупівлі
  • rated ~ = розрахований страховий поліс
  • replacement ~ = стратегія заміни (обладнання)
  • retirement ~ = пенсійна політика
  • running ~ = генеральний поліс
  • sales ~ = політика збуту • політика продажу
  • service ~ = стратегія обслуговування
  • sinking fund ~ = страховий поліс за фондом сплати • страховий поліс за фондом сплати активу або пасиву • поліс амортизаційного фонду
  • standard ~ = стандартний поліс • типовий поліс
  • stocking ~ = політика створення запасів
  • taxation ~ = податкова політика
  • time ~ = поліс на термін • строковий поліс
  • trade ~ = торговельна політика
  • unit-linked ~ = страховий поліс, прибуток з якого страхувач вкладає в різні акції
  • unvalued ~ = страховий поліс без визначеної вартості
  • valued ~ = страховий поліс за встановлену суму • таксований страховий поліс
  • voyage ~ = рейсовий поліс
  • wagering ~ = страховий поліс на заставу
  • wages ~ = політика заробітної плати • політика в галузі оплати праці
  • wait-and-see ~ = вичікувальна політика
  • ~ audit = ревізія діяльності підприємства
  • ~ conditions = умови страхування
  • ~ exclusion = анулювання страхового полісу
  • ~ expiration date = дата закінчення терміну страхування
  • ~ expiry date = дата закінчення терміну страхування
  • ~ free of premium = поліс, в якому страхувач звільняється від сплати внесків
  • ~ holder = страхувальник • держатель страхового полісу
  • ~ holder’s capital = капітал страхувальника
  • ~ loan = позика під страховий поліс
  • ~-making process = процес здійснення політики
  • ~ number = номер страхового полісу
  • ~ of compromise = політика компромісів
  • ~ of law = правова політика
  • ~ of low interest rates = політика низьких відсоткових ставок
  • ~ owner = страхувальник • держатель страхового полісу
  • ~ period = термін страхування • термін дії страхового полісу
  • ~ plan = план діяльності
  • ~ provisions = умови страхування • умови страхового договору
  • ~ terms = умови страхування • умови страхового договору
  • ~ tool = засіб проведення політики • політичний інструмент
  • to amend a ~ = змінювати/змінити поліс
  • to cancel a ~ = скасовувати/скасувати поліс
  • to develop a ~ = опрацьовувати/опрацювати політику
  • to discuss a ~ = обговорювати/обговорити питання політики • розглядати/розглянути питання політики
  • to implement a ~ = запроваджувати/запровадити політику • здійснювати/здійснити політику
  • to issue a ~ = видавати/видати страховий поліс
  • to make out a ~ = оформляти/оформити страховий поліс
  • to revise a ~ = переглядати/переглянути політику
  • to support a ~ = підтримувати/підтримати політику
  • to take out a ~ = страхуватися/застрахуватися • одержувати/одержати страховий поліс
  • value ком. вартість; цінність; ціна; оцінна вартість; значення
    вартість товару, послуги, активу (asset1) тощо, виражена у грошах; ◆ вартість встановлюється відповідно до мінової вартості одного продукту чи активу щодо іншого
  • acquisition ~ = купівельна вартість
  • actual ~ = справжня вартість • дійсна вартість
  • added ~ = додана вартість
  • adjusted present ~ (APV) = скоригована поточна цінність
  • advertising ~ = рекламна цінність
  • aggregate ~ = сукупна вартість
  • allowed ~ = дозволене значення
  • annual ~ = річна вартість
  • anticipated ~ = сподівана вартість
  • appraised ~ = оцінена вартість
  • approximate ~ = приблизна вартість
  • arbitrary ~ = умовна вартість
  • assessed ~ = оціночна вартість
  • asset ~ = номінальна вартість активів
  • associative ~ = асоціативна вартість
  • auction ~ = аукціонна вартість
  • average ~ = середня вартість • середнє значення
  • balance sheet ~ = балансова вартість
  • base ~s = базові показники
  • base market ~ = базова ринкова вартість
  • billed ~ = вартість рахунка-фактури
  • biological ~ = біологічна цінність
  • book ~ = балансова вартість • облікова вартість • чисті (нетто) активи фірми
  • break-even ~ = значення показника, за якого наявний нульовий прибуток
  • break-up ~ = роздільна вартість
  • buyer-recognized ~ = визнана покупцем цінність
  • calculated ~ = розрахункове значення
  • capital ~ = вартість капіталу • вартість реального основного капіталу
  • capitalized ~ = капіталізована вартість
  • cargo ~ = вартість вантажу
  • carrying ~ = балансова вартість • облікова вартість
  • cash ~ = грошова вартість
  • cash equivalent ~ = рівнозначна грошова вартість • еквівалентна грошова вартість
  • cash surrender ~ = викупна вартість
  • closing ~s = ціни на момент закриття
  • collateral ~ = вартість забезпечення
  • commercial ~ = ринкова вартість • продажна ціна • вартість за продажною ціною
  • commitment ~ = вартість зобов’язання
  • commodity ~ = вартість товару
  • comparison ~ = порівняльна вартість
  • competitive ~ = конкурентна цінність
  • computed ~ = підрахована вартість
  • conditionally optimal ~ = умовно-оптимальне значення
  • constant-dollar ~ = суми у незмінних цінах
  • consumer ~ = цінність для споживачів
  • consumption ~ = споживана цінність
  • contract ~ = вартість товарів, куплених за контрактом • вартість товарів, проданих за контрактом • вартість контракту • вартість, зазначена в контракті
  • conversion ~ = конверсійна вартість
  • cost ~ = величина витрат • собівартість • початкова вартість
  • critical ~ = критичне значення
  • currency ~s = валютні цінності
  • current ~(s) = поточна вартість • поточні показники
  • current exit ~ = поточна ліквідаційна вартість
  • current market ~ = поточна ринкова вартість
  • customs ~ = митна вартість
  • declared ~ = заявлена вартість
  • denominational ~ = номінальна вартість
  • depreciable ~ = вартість, яка підлягає амортизації
  • depreciated ~ = залишкова вартість • балансова вартість із відрахуванням зношення
  • deprival ~ = втрачена вартість
  • design ~ = розрахункове значення
  • discounted ~ = дисконтована вартість
  • desired ~ = бажане значення
  • disposal ~ = ліквідаційна вартість
  • earning-capacity ~ = приведена вартість основного капіталу, яка дорівнює сумі очікуваного виторгу
  • economic ~ = економічно вигідне значення
  • effective ~ = ефективне значення
  • end ~ = кінцева вартість
  • entry ~ = вхідна вартість
  • equivalent ~ = рівнозначна вартість • еквівалентна вартість
  • estimated ~ = обчислена вартість
  • exact ~ = точна вартість
  • exchange ~ = мінова вартість
  • exit value = вихідна вартість
  • expected ~ = сподівана вартість • математичне сподівання
  • expected monetary ~ = сподівана грошова вартість
  • export ~ = експортна вартість
  • face value = номінальна вартість
  • fair ~ = обґрунтована вартість • вартість в поточних цінах
  • fair market ~ = поточна ринкова вартість
  • final ~ = кінцева вартість
  • finite ~ = кінцеве значення
  • food ~ = харчова цінність • поживність
  • full ~ = повна вартість • правдива вартість • справжня вартість
  • functional ~ = функціональна вартість
  • future value = майбутня вартість
  • global ~ = загальна вартість
  • going-concern ~ = вартість підприємства, що працює
  • gold ~ = вартість золота
  • gross ~ = валова вартість
  • gross book ~ = первісна вартість активу • валова вартість активу
  • high unit ~ = висока вартість товарної одиниці
  • historical ~ = вартість в цінах набуття • первісна вартість
  • home ~ = вартість у країні походження
  • hypothecary ~ = вартість застави
  • import ~ = вартість імпорту
  • imputed ~ = умовно нарахована вартість
  • increasing ~ = зростаюча вартість • зростальна вартість • дедалі вища вартість
  • individual ~ = індивідуальна вартість
  • initial ~ = первісна вартість • початкова вартість • вихідні дані
  • insurance ~ = вартість страхування
  • insured ~ = застрахована вартість • страхова оцінка
  • intangible ~ = вартість нематеріальних активів • нематеріальна цінність
  • international ~ = міжнародна вартість
  • intrinsic ~ = внутрішня вартість • дійсна вартість
  • inventory ~ = вартість товарно-матеріальних запасів • інвентарна вартість
  • investment ~ = дійсна вартість цінного папера
  • invoice ~ = фактурна вартість
  • invoiced ~ = фактурна вартість
  • invoice sales ~ = продажна ціна згідно з накладною
  • land ~ = вартість землі
  • license ~ = вартість ліцензії
  • limit ~ = граничне значення
  • liquidation ~ = ліквідаційна вартість
  • loan ~ = вартість позики • розмір кредиту
  • lower ~ = нижня ціна
  • manpower ~ = вартість робочої сили
  • marginal ~ = гранична вартість
  • market ~ = ринкова вартість
  • material ~ = матеріальна цінність
  • maturity ~ = вартість у момент настання терміну
  • mean ~ = середнє значення
  • measured ~ = виміряне значення
  • media ~ = цінність засобів реклами
  • merchandising ~ = цінність засобів стимулювання сфери торгівлі
  • monetary ~ = грошова вартість
  • money ~ = грошова оцінка
  • mortgage ~ = вартість заставної
  • net ~ = чиста вартість
  • net asset ~ = чиста вартість активу
  • net book ~ = чиста балансова вартість
  • net depreciated ~ = чиста залишкова вартість
  • net present value = чиста теперішня вартість
  • net realizable ~ (NRV) = чиста вартість реалізації
  • net selling ~ = чиста продажна вартість
  • nominal value = номінальна вартість
  • numerical ~ = числове значення
  • nutritional ~ = поживна цінність
  • order ~ = вартість замовлення
  • original ~ = первісна вартість
  • original cost ~ = первісна вартість
  • output ~ = вартість випуску продукції
  • overall ~ = загальна вартість
  • par value = номінальна вартість
  • parity ~ = паритетний курс
  • peak ~ = максимальне значення
  • permissible ~ = допустиме значення
  • potential ~ = потенційна цінність
  • present value = поточна вартість
  • present realizable ~ = вартість поточної реалізації
  • price adjusted ~ = вартість у скоригованих цінах
  • rateable ~ = оподатковувана вартість
  • real ~ = реальне значення
  • realizable ~ = досяжне значення
  • realization ~ = реалізована вартість
  • recovery ~ = ліквідаційна вартість
  • redemption ~ = викупна вартість • викупна ціна
  • relative ~ = відносна вартість
  • relative surplus ~ = відносна додаткова вартість
  • replacement ~ = відновна вартість
  • residual ~ = залишкова вартість
  • sale ~ = продажна вартість • розпродажна ціна
  • sales ~ = загальна вартість продажу • загальна вартість перепроданих товарів
  • salvage ~ = ліквідаційна вартість
  • self-expanding ~ = самозростаюча вартість • самозростальна вартість
  • selling ~ = ринкова вартість • продажна ціна • вартість за продажною ціною
  • service ~ = вартість, яка амортизується
  • shipped ~ = вартість відвантаженого товару • вартість відвантаження
  • standing ~ = постійна вартість
  • stated ~ = заявлена вартість
  • stock ~ = вартість запасів
  • subjective ~ = суб’єктивна вартість
  • surplus ~ = додаткова вартість
  • surrender ~ = викупна вартість
  • taxable ~ = сума, яка підлягає оподаткуванню
  • time ~ = норма часу • строкова вартість опціону
  • total ~ = загальна вартість
  • trade ~ = продажна ціна
  • trade-in ~ = вартість виробу при зустрічному продажу
  • trading ~ = ринкова вартість • продажна ціна • вартість за продажною ціною
  • transferred ~ = перенесена вартість
  • true ~ = повна вартість • реальна вартість • справжня вартість
  • undepreciated ~ = первісна вартість
  • unit ~ = вартість одиниці продукту • середня ціна товарної одиниці
  • upper ~ = верхня ціна
  • use ~ = споживча вартість
  • written-down ~ = чиста балансова вартість • вартість активу з відрахуванням амортизації
  • written-off ~ = залишкова вартість основного капіталу • залишкова вартість
  • zero ~ = нульове значення
  • zero salvage ~ = нульова ліквідаційна вартість
  • above the ~ = вище від вартості
  • at ~ = за ціну дня
  • export ~ of imported merchandise = вартість товарів за експортними цінами у країні відправлення
  • of ~ = цінний • дорогоцінний: of equal ~ рівноцінний
  • of full ~ = повноцінний
  • of little ~ = малоцінний
  • of no ~ = нецінний
  • ~ of no practical = без практичної цінності
  • to assess the ~ = оцінювати/оцінити вартість
  • to compute the ~ = оцінювати/оцінити вартість • калькулювати вартість
  • to create ~ = створювати/створити вартість
  • to declare the ~ = заявляти/заявити вартість
  • to decline in ~ = знижуватися в ціні
  • to decrease in ~ = втрачати цінність
  • to determine the ~ = оцінювати/оцінити вартість • визначати/визначити вартість
  • to determine ~ = визначати/визначити категорію вартості
  • to establish the ~ = встановлювати/встановити значення
  • to exceed the ~ = перебільшувати/перебільшити значення
  • to exceed in ~ = перевищувати/перевищити вартість
  • to fall in ~ = впасти в ціні
  • to fluctuate in ~ = змінюватися у вартості • коливатися у вартості
  • to increase in ~ = збільшуватися у вартості
  • to lose in ~ = впасти в ціні
  • to maintain its ~ = зберігати/зберегти вартість
  • to offset the ~ = відшкодовувати/відшкодувати вартість
  • to preserve ~ = зберігати/зберегти вартість
  • to put ~ on something = оцінювати/оцінити вартість чого-небудь
  • to reduce the ~ = зменшувати/зменшити вартість
  • to reduce in ~ = зменшуватися у вартості
  • to refund the ~ = відшкодовувати/відшкодувати вартість
  • to rise in ~ = збільшуватися у вартості
  • to state the ~ = заявляти/заявити вартість
  • ~ added = додана вартість • приріст вартості • вартість оброблення
  • ~ added component = елемент доданої вартості
  • ~ added in manufacture = вартість, додана у виробництві
  • ~-added tax (VAT) = податок на додану вартість
  • ~-added tax fund = фонд податку на додану вартість
  • ~-added tax on importation = податок на додану вартість для імпортних товарів
  • ~ adjustment = коригування вартості
  • ~ adjustment account = рахунок коригування вартості
  • ~ adjustment entry = проведення скоригованої вартості
  • ~ allowance = податкова знижка
  • ~ analysis = вартісно-функціональний аналіз
  • ~ assessment = оцінка розміру податку • оцінка вартості
  • ~ at point of entry = вартість у час ввозу
  • ~ at selling price = вартість за продажною ціною
  • ~ date = дата зарахування грошей • термін векселя
  • ~ day = дата, з якої депозит починає приносити відсотки • дата зарахування грошей на банківський рахунок • дата відкриття строкового депозиту
  • ~ for money = справжня вартість грошей
  • ~ for money audit = аудит економічності, ефективності й результативності
  • ~ gain = збільшення вартості
  • ~ generation = утворення вартості
  • ~ increase = збільшення вартості
  • ~ in exchange = мінова вартість
  • ~ in use = споживна вартість
  • ~ of a building = вартість будинку • вартість споруди
  • ~ of domestic sales = обсяг внутрішнього товарообороту
  • ~ of exemption = сума відрахування
  • ~ of imports = вартість імпорту
  • ~ of material = вартість матеріалу
  • ~ of ship and feight = вартість судна і вантажу
  • ~ of tax deduction = сума податкового відрахування
  • ~ on balance sheet date = вартість на дату представлення балансового звіту
    ▲ value :: value in exchange
  • - Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

    дата date
    д. внесення змін date of change
    д. закінчення терміну зберігання (напр., файлу в базі даних) purge date

    - Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

    available-to-load date * дата готовності до відправлення (навантаження)
    date of issue * дата/час видачі, опублікування, видання
    date-time group (DTG) * дата і час (в повідомленнях); група число-година (група з шести цифр, літери, що вказує часовий пояс, та скороченої назви місяця)
    earliest arrival date * дата раннього прибуття (військ або вантажів до пункту призначення)
    effective date (E-Date) * дата набрання чинності (договору, угоди)
    latest arrival date (transit) * дата найпізнішого прибуття (вантажів або особового складу)
    ready-to-load date * дата готовності (до навантаження)
    required date * призначена дата прибуття (військ, вантажів тощо)
    required delivery date * призначена дата постачання (вантажів)
    target date * дата виконання; контрольна дата (на яку заплановано початок або завершення якихось операцій/дій);