Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
vacation [vɘˈkeɪʃ(ɘ)n] v амер. брати (проводити) відпустку; відпочивати (під час відпустки); he ~ed in, at Florida він провів відпустку у Флориді. |
vacation [vɘˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. залишення, звільнення (of); ~ of position відставка; 2. відпочинок, свобода (from); ~ from labour відпочинок від праці; 3. канікули; перерва (між сесіями); Christmas ~s різдвяні канікули; summer (winter) ~s літні (зимові) канікули; two weeks’ ~ двотижневі канікули; during one’s ~ під час канікул; to be on (one’s) ~ бути на канікулах; the students are on long/on summer ~ у студентів літні канікули; summer (winter) ~s літні (зимові) канікули; two weeks’ ~ двотижневі канікули; during one’s ~ під час канікул; to be on (one’s) ~ бути на канікулах; the students are on long/ on summer ~ у студентів літні канікули; 4. відпустка; an annual ~ щорічна відпустка; a long (a short) ~ довга (коротка) відпустка; a month’s (three weeks’ ~) місячна (тритижнева) відпустка; a ~ with pay оплачена відпустка; ~ pay (time) відпускні гроші (відпускний час); to be (to go) on ~ бути у відпустці (піти у відпустку); to give smb a ~ дати відпустку комусь; to spend a ~ провести відпустку; to take a ~ взяти відпустку. USAGE: 1. У британському варіанті іменник vacation вживається для позначення студентських канікул, в американському варіанті цей іменник означає будь-яку довгу відпустку. Останнім часом у цьому значенні він починає вживатися і в Англії. Український іменник відпустка передається також словами holiday, leave. Holiday, як правило, означає короткий відпочинок (1–2 дні). Для довшої відпустки здебільшого вживається holidays. Leave – це, як правило, відпустка в армії чи на флоті, а також через хворобу – a sick leave. 2. See leave, holiday. |
concur [kɘnˈkɜ:] v (past і p. p. concurred, pres. p. concurring) 1. збігатися (про події тощо); our vacation ~red with rainy weather наша відпустка збіглася з дощами; 2. погоджуватися, поділяти думку; to ~ in smth погоджуватися в чомусь; to ~ with smb, smth погоджуватися з кимсь, чимсь; to ~ completely/ fully цілком погоджуватися; I don’t ~ with you in this respect я не погоджуюся з тобою у цьому відношенні; 3. діяти спільно; сприяти один одному. |
long [lɒŋ] a 1. довгий; a ~ coat довге пальто; a ~ dress довге плаття; a ~ story довге оповідання; a ~ distance довга відстань; a ~ street довга вулиця; a ~ way довга дорога; a ~ way about (великий) об’їзд; a ~ way to go далеко (кудись); ~ waves рад. довгі хвилі; on the ~ wave на довгій хвилі; one’s ~ arms довгі руки; one’s ~ beard довга борода; one’s ~ fingers довгі пальці; one’s ~ hair довге волосся; one’s ~ legs довгі ноги; one’s ~ nose довгий ніс; to be ~ бути довгим; to become ~ стати довгим; at ~ rage на великій відстані; з великої відстані; for a ~ time (на) довгий час; from a ~ way off здалеку; a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок; he’s been ill a ~ time він давно хворіє; don’t be ~ answering не тягни з відповіддю; 2. високий, довготелесий; 3. тривалий, давно існуючий; ~ custom давній/старовинний звичай; ~ service військ. надстрокова служба; ~ wait тривале очікування; 4. довжиною (в), завдовжки; how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?; a mile ~ завдовжки в одну милю; one kilometre ~ довжиною один кілометр; two kilometres ~ довжиною два кілометри; three kilometres ~ довжиною три кілометри; 5. віддалений; ~ date віддалений строк; 6. фін. довгостроковий; a ~ bill довгостроковий вексель; ~ lease довгострокова оренда; 7. повільний, млявий; ~ illness затяжна хвороба; don’t be ~ не затримуйтеся; how ~ he is! який він повільний!; 8. зморний, нудотний; 9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо); a ~ bill довгий рахунок; a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я; 10. надмірний, великий; товстий; ~ distance велика відстань; ~ price непомірна/надмірна ціна; a ~ purse товстий гаманець; 11. довгастий, видовжений; a ~ face довгасте обличчя; a ~ room видовжена кімната; a ~ square (витягнутий) прямокутник; 12. нудний, багатослівний; 13. фон. довгий (голосний звук, склад); ~ mark знак довготи; ◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина; a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд; a ~ finger середній палець руки; a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство; a ~ green амер. паперові гроші; a ~ head проникливість; передбачливість; a ~ hour не менше години; a ~ jump спорт. стрибок у довжину; a ~ mile не менше милі; a ~ robe мантія судді; ряса; a ~ shilling добрий заробіток; a ~ time значний відрізок часу, довго; a ~ tongue довгий язик, балакучість; in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку; ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть); he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі; ~ ago давно; ~ before задовго до; ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо); ~ ears дурість; ~ home могила; ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг); ~ in the teeth старий; пісок сиплеться; ~ memory добра пам’ять; ~ nine амер. дешева сигара; ~ odds нерівні шанси; ~ price дуже висока, велика ціна; ~ primer друк. корпус; ~-range view далекосяжний погляд; ~ sight далекозорість; ~ suit перевага (в чомусь); L. Tom далекобійна гармата; довга сигара; ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг); not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі; the ~ arm великий вплив, влада; he has a ~ arm він впливова людина; the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах); to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним); to make a ~ nose показати (довгий) ніс; to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом; to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим). USAGE: See deep. |
place [pleɪs] n 1. місце; a dangerous ~ небезпечне місце; a noisy ~ шумне місце; a quiet ~ спокійне місце; a meeting ~ місце зустрічі; a ~ of joining призовний пункт; a ~ of resort місце відпочинку; a ~ of worship молитовний дім; at the same ~ на тому ж місці; to be in its ~ бути на своєму місці; the book was in its usual ~ книга стояла на своєму звичайному місці; to be out of ~ 1) бути не на місці: the key is out of ~ ключ не на місці; 2) бути недоречним: your remark is out of ~ ваше зауваження недоречне; to find a good ~ for vocation знайти гарне місце для відпочинку; to pick, to choose a good ~ for vacation вибрати гарне місце для відпочинку; to go from ~ to ~ переїжджати з місця на місце; 2. місто, містечко, населений пункт; a nice ~ гарне містечко; a small ~ маленьке містечко; a well-known ~ відоме містечко; 3. місце на поверхні, ділянка, точка на поверхні; 4. сидіння, місце (за столом тощо); a convenient ~ зручне місце; an empty ~ пусте місце; a vacant ~ незайняте місце; to change ~s with smb мінятися місцями з кимсь; to go back to one’s ~ повернутися на своє місце; to keep, to hold a ~ for smb зайняти комусь місце; to take one’s ~ сідати на своє місце; 5. місце в книзі, сторінка; уривок; 6. простір; to occupy a prominent ~ in world literature займати провідне місце у світовій літературі; 7. (P.) площа; невелика вулиця; тупик; 8. посада, службове місце; висока державна посада, посада державного міністра; out of a ~ безробітний; 9. членство, участь (у спортивній команді); 10. житло, домівка, садиба, заміський будинок; a ~ in the country садиба (будинок) за містом; at (to) smb’s ~ у когось удома, до когось додому; come to my ~! приходьте до мене додому!; how can I get to your ~ як мені дістатися до вас/до вашої домівки?; 11. обов’язок; to know one’s ~ знати своє місце, свій обов’язок; ◊ a ~ horse кінь, що зайняв одне з перших місць на перегонах; a ~ of arms плацдарм; in ~ of smb замість когось; in the first ~ по-перше; in the second ~ по-друге; there is no ~ like home у гостях добре, а вдома краще; to go ~s амер. досягати успіху; to take ~ траплятися, відбуватися, ставатися. USAGE: Українському слову місце в англійській мові відповідають place, spot, site. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має іменник place. Spot означає маленький клаптик чогось, який відрізняється від іншого кольором, виробкою, матеріалом тощо, а також будь-яке певне місце. Site – це місце, місцевість, місцеположення (де щось розташувалося, відбувалося), а також ділянка під забудову. |
-tion [-ʃ(ɘ)n] (тж ation, sion, xion) suf зустрічається в іменниках романського походження, які означають: 1. процес, дію; action дія; preparation приготування; translation переклад; 2. стан, якість; function функція; satisfaction задоволення; vision зір; 3. абстрактне поняття; aviation авіація; permission дозвіл; vacation канікули; 4. конкретний об’єкт; exhibition виставка; station станція. |
usually [ˈju:ʒʋɘlɪ, ˈju:ʒ(ɘ)lɪ] adv звичайно; he is not ~ late він звичайно не запізнюється; he ~ spends his vacation in the country він звичайно проводить відпустку в селі; it’s ~ hot in July у липні звичайно буває жарко. USAGE: Український прислівник звичайно відповідає англійському звороту as usual або прислівнику usually. |
vac [væk] n 1. (скор. від vacation) канікули; 2. (скор. від vacuum-cleaner) пилосос. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вакації мн. заст. vacation (sg.). |
відпуст||ка leave (of absence); амер. vacation; (солдата тж) furlough; (службовця) holiday; (через захворювання) sick-leave; (декретна) maternity leave; ● надавати ~ку to give leave of absence (to); військ. to furlough; ● у ~ці on leave; військ. on furlough. ПРИМІТКА: Українському іменнику відпустка в англійській мові відповідають leave, vacation, holiday. Іменник leave у виразі to be on leave бути у відпустці зазвичай вживається стосовно армії, флоту, державної служби за межами країни, а також у словосполученнях to be on sick leave бути у відпустці по хворобі, бути на лікарняному, to be on maternity leave бути у декретній відпустці. В інших випадках вживаються іменники holiday (у британському варіанті) та vacation (в американському варіанті), е. g.: to be on holiday, to take a holiday, to go for a holiday. У словосполученні to be on holiday бути у відпустці, відпочивати іменник holiday вживається без артикля, а в словосполученнях to take a holiday взяти відпустку, to go somewhere for a holiday поїхати кудись у відпустку ‒ з неозначеним артиклем. |
звільнення 1. (визволення) liberation; release, deliverance; (від гніту, експлуатації тж) emancipation; (ув’язненого) discharge; ● ~ на поруки release on bail, bailment; 2. перен. (від податків, обов’язків та ін.) exemption, release, relief; (зняття обмежень) liberalization; ● ~ цін price liberalization; ● ~ від оподаткування exemption from taxation; 3. (з роботи) discharge, dismissal, expulsion; sl. mitten; 4. військ.: ~ на берег мор. special leave; 5. (про приміщення і т. ін.) vacation. |
канікули мн. holidays, vacation (sg.); recess (sg.); ● літні ~ (університетські) long (summer) vacation; (шкільні) summer holidays; ● парламентські ~ parliamentary recess; ● податкові ~ ек. tax holidays. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
vacation = [veɪ'keɪʃn] кані́кули; відпу́стка |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
vacation 1. звільня́ння//зві́льнення (місця) 2. відпу́стка; кані́кули
[veɪ'keɪʃn] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
відпу́ст|ка leave; (амер.) vacation(s), (брит.) holiday(s) ▪ у —ці on leave; (задля тривалого відвідання наукової установи) on leave of absence академі́чна ~ = academic leave тво́рча ~ = (один раз на сім років) sabbatical leave |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
вака́нс (-су) m, вака́нсія (-її) f vacancy (of post, position); вака́нтний (-на, -не) vacant, free, unoccupied; ваканцьо́вий (-ва, -ве): ваканцьо́вий час, vacation, holidays; ваканцьо́вий уря́дник, pensionary, retired (officer, clerk). |
вака́ції (-ій) pl vacation; вакаці́йний (-на, -не) of a holiday, of a vacation. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
відпуст||ка ім. ж. leave (of absence); амер. vacation; (солдата) furlough; (службовця) holiday; (через хворобу) sick-leave; (декретна) maternity leave ~ка за свій рахунок holiday without pay ~ка за сімейними обставинами compassionate leave ~ка з поїздкою на батьківщину home leave у ~ці on leave; військ. on furlough надавати ~ку to give leave of absence (to); військ. to furlough. ПРИМІТКА: Українському іменнику відпустка в англійській мові відповідають leave, vacation, holiday. Іменник leave у виразі to be on leave бути у відпустці зазвичай вживається стосовно армії, флоту, державної служби за межами країни, а також у словосполученнях бути у відпустці за хворобою, бути на лікарняному to be on sick leave, бути у декретній відпустці to be on maternity leave. В інших випадках вживаються іменники holiday (у британському варіанті) та vacation (в американському варіанті), e.g.: to be on holiday, to take a holiday, to go for a holiday. У словосполученні бути у відпустці, відпочивати to be on holiday іменник holiday вживається без артикля, а в словосполученнях взяти відпустку to take a holiday, поїхати кудись у відпустку to go somewhere for a holiday – з неозначеним артиклем. |
графік ім. ч. (креслення) (graphic) chart, graph; (діаграма) diagram; амер. тж. plot; (розклад справ, порядок денний) calendar; (крива) curve; (розклад, план) timetable, schedule, time-schedule; (художник) graphic artist, black-and-white artist виробничий календарний ~ production schedule двозмінний ~ two-shift schedule затверджений ~ certified chart, approved schedule зведений ~ cross-plot змінний ~ rotating schedule зміщений ~ роботи staggering schedule of work ілюстративний ~ qualitative graph календарний ~ schedule (diagram/graph) календарний ~ виконання робіт calendar progress schedule/chart календарний ~ (технологічного) процесу flow (process) chart, operation flow chart кількісний ~ quantitative graph комплексний ~ executive/master schedule контрольний ~ control chart лінійний ~ line graph, linear schedule обліково-плановий ~ statistical graph of a program(me) оптимальний ~ optimal/optimum schedule основний ~ master schedule періодичний ~ cycle chart планово-контрольний ~ progress chart погоджений ~ adjusted schedule погодинний ~ an hour-by-hour schedule попередній ~ tentative schedule розрахунковий ~ monogram, conversion/alignment chart, design chart сітковий ~ (креслення) network diagram, (розклад) network schedule структурний ~ structural graph ущільнений ~ tight schedule часовий ~ time profile ~ амортизації amortisation schedule; amortising schedule (of a loan); schedule of amortisation; plan of redemption (облігацій) ~ беззбитковості break-even chart ~ будівельних робіт schedule of building/civil work(s) ~ бухгалтерських операцій bookkeeping schedule ~ вибірки коштів drawdown schedule ~ виконання плану graph of the fulfillment of a plan ~ виконання робіт work schedule, progress chart ~ виправлень correction diagram/graph ~ використання коштів disbursement schedule ~ виплат payment schedule ~ випуску продукції (креслення) production stage chart, (розклад за часом) production timetable ~ виробничих можливостей production-possibility schedule ~ виходів на роботу attendance chart ~ відвантажень shipping schedule ~ відпусток holiday/leave, амер. vacation schedule ~ добового завантаження daily time sheet ~ задоволення потреб (виробництва тощо) requirement schedule ~ залежності від... graph of... against... ~ залежності прибутку від обсягу виробництва profit-volume chart ~ заощаджень saving schedule ~ затрат costing record chart, cost map ~ затрат на забезпечення якості (продукції) quality cost chart ~ здійснення проекту project implementation schedule; project timeline; operation data sheet (ODS) ~ зміни запасів inventory graph ~ змінності shift schedule/timetable ~ керування запасами inventory control chart ~ контролю якості quality control chart ~ монтажних робіт schedule of erection work(s) ~ навантаження load curve ~ нормального розподілу bell-shaped curve ~ основних виробничих операцій milestone production schedule ~ основного виробничого процесу master/production schedule ~ періодичного огляду inspection schedule ~ планово-попереджувального ремонту preventive maintenance schedule ~ платежів schedule of payments; payment schedule ~ платежів за кредитами loan payment schedule ~ погашення amortisation schedule (кредиту); amortising schedule (кредиту); payment schedule; repayment schedule; schedule of amortisation (кредиту); redemption schedule (облігацій); plan of redemption (облігацій); encashment schedule (векселів) ~ погашення іпотечного типу mortgage-type repayment schedule ~ погашення простих векселів (у справі внесення внесків у капітал ЄБРР) encashment policy ~ польових робіт field work schedule ~ попиту demand schedule ~ постачання матеріалів schedule of delivery of materials ~ постачання устаткування schedule of delivery of equipment ~ постачань schedule of deliveries ~ поточного ремонту maintenance schedule ~ прибутковості profit graph ~ пропозиції supply schedule ~ (виробництва) робіт work schedule ~ реалізації проекту project implementation schedule; project timeline; operation data sheet (ODS) ~ розкиду (даних) scatter chart ~ розміщення робочої сили manpower deployment chart ~ руху запасів inventory schedule ~ руху літаків flight schedule ~ руху поїздів train schedule ~ руху робочої сили man-assignment schedule ~ складності до заощадження propensity-to-save schedule ~ складності до споживання propensity-to-consume schedule ~ спектральної функції стат. period gram ~ споживання consumption map/schedule ~ стану запасів stock chart ~ сукупного суспільного споживання community’s overall consumption chart ~ тарифних ставок wage curve ~ технічного обслуговування maintenance timetable ~ технологічного циклу schedule of operating times ~ (визначення) точки критичного об’єму виробництва (нижче якого діяльність підприємства збиткова) break-even chart ~ тренду trend chart ~ тривалого навантаження (креслення) load duration curve ~ функціональних обов’язків functional/responsibility chart ~ ходу будівництва schedule of construction ~ ходу виконання робіт progress chart ~ ходу операції operation data sheet (ODS) ~ циклічності (виробництва) cycle schedule ~ часової залежності time graph ~ (витрати) часу timetable ~ часу простою down-time profile ~ чергувань duty chart/table ~ функції plot of a function, plotted function передбачений ~ом scheduled за ~ом as scheduled поза ~ом not as scheduled точно за ~ом in scheduled time, according to schedule ~ у двічі логарифмічному масштабі log-log plot ~ у логарифмічному масштабі logarithmic graph, log plot ~ у напівлогарифмічному масштабі semilog plot випереджати ~ to be ahead of schedule витримувати ~ (робіт, руху тощо) to maintain a schedule, to operate/to work/to schedule відставати від ~а to be behind schedule дотримуватися ~а to keep to the schedule завершувати роботу згідно з ~ом to meet a schedule затверджувати ~ to approve a chart, (робіт тощо) to approve a schedule обговорювати ~ платежів to discuss/to consider a schedule of payments порушити ~ to disrupt a schedule порушити ~ постачань to disrupt (the schedule of) deliveries розробляти ~ (робіт тощо) to draw up a schedule складати ~ to construct a chart, (робіт тощо) to draw up a schedule, to schedule улагоджувати ~ платежів to agree on/to finalize a schedule of payments, to come to an agreement on a schedule of payments включити в ~ to schedule не укладатися в ~ to break a schedule працювати за ~ом to work/to run on schedule; ● див. тж. діаграма, карта, схема, план, таблиця. |
звільнення ім. с. (визволення) liberation; release, deliverance; (надання свободи) liberation (from); (від гніту, експлуатації) emancipation; (ув’язненого) release (from), discharge (from); перен. (від податків, обов’язків та ін.) exemption (from), release, relief; (зняття обмежень) liberalization; (позбавлення) delivery (from), riddance (from); (з роботи) discharge (from), dismissal (from), expulsion; sl. mitten; (від відповідальності, сплати боргу, штрафу тощо) relief (of), release (from), acquittal (of/from), acquittance (of/from), absolution (from); (від зобов’язань, боргів) discharge (from); (від сплати тощо) immunity, remission; (з посади, від зобов’язань) relief (of), release (from), discharge (from); (про приміщення і т. ін.) vacation ~ дипломатів від податків diplomatic exemption ~ цін price liberalization ~ від відповідальності release from liability ~ від зайвих запасів (підприємства) dishoarding ~ від зайвих товарних запасів dehoarding ~ від зобов’язання release from an obligation ~ від контролю decontrol ~ від оподаткування, ~ від сплати податку exemption/immunity from taxation, tax exemption ~ від сплати боргу release from a debt, remission of a debt ~ від сплати мита exemption/relief from duty ~ від сплати страхових внесків waiver of the premium ~ від сплати штрафу relief from a fine, remission of a penalty ~ від економічної залежності economic emancipation ~ на поруки release on bail, bailment. |
канікули мн. (у школі) holidays; (у виші) vacation; (парламентські) recess. |
оплат||а ім. ж. pay, payment; (викуп, погашення боргу) repayment, redemption; (відшкодування суми, покриття витрат) reimbursement; (винагорода, компенсація) remuneration; (виплата за рахунками, погашення боргу) settlement; (відшкодування, сплата боргу) quittance; (витрат) defrayal; (викуп векселя) retirement; (розмір плати, зарплата) rate of pay; fee, wage висока ~а high pay відрядна ~а праці piece work/piece-rate pay(ment), payment by results, efficiency/piece/productivity wage, (як система) piece-rate system of payment, piece plus wage system відрядно-преміальна ~а праці ~ job/task rate pay(ment) with bonus відрядно-прогресивна ~а праці productivity wage гарантована ~а праці guaranteed remuneration of labo(u)r заохочувальна ~а incentive pay наднормова ~а overtime pay негайна ~а готівкою spot cash низька ~а low pay, underpayment однакова ~а за однакову роботу equal pay for equal work остаточна ~а final payment погодинна ~а праці pay(ment) by the hour, work paid by the hour, hourly pay поденна ~а pay by the day; day wages попередня ~а prepayment поштова ~а postage преміально-прогресивна ~а payment on the basis of progressive premiums прогресивна ~а праці progressive-wages, incentive payment часткова ~а partial pay(ment) ~а виробничого фактору production factor remuneration ~а витрат payment of costs, defrayal of the cost ~а відпустки holiday/leave/ vacation allowance ~а договірних робіт contract payment ~а залишку (сальдо) payment of (the) balance ~а поденної роботи day wages ~а праці pay(ment) for work, remuneration of labo(u)r ~а праці за ставками нижче офіційно встановленого мінімуму underpayment ~а праці натурою payment for work in kind, truck ~а праці товарами truck-system ~а простою delay allowance ~а рахунків згідно з постійною інструкцією (клієнта банку) payment of accounts by standing order ~а рахунку settlement of an account ~а чека cheque payment ~а чеком payment by cheque ~а за безготівковим розрахунком payment on account, payment by written order ~а за відкритим рахунком payment on an open account ~а за відсотками progress payment ~а за кінцевим результатом payment by results ~а за раніше виконану роботу back pay ~а за результатами (праці) payment by results ~а третьою особою опротестованого векселя payment for hono(u)r supra protest без ~и поштовим збором post free до ~и (про вексель) for payment з ~ою готівкою payable in cash з ~ою при доставленні payable on delivery на основі ~и натурою on a toll basis проти ~и against payment затримувати ~у to withhold payment підлягати ~і (про цінні папери) to be mature... підлягати ~і у короткий термін to be paid at short sight/at a short date пред’являти до ~и (про цінні папери) to present for payment що підлягає ~і payable, to be paid що підлягає ~і негайно чи за першою вимогою (про документи) payable on demand що підлягає ~і за курсом, вказаному на звороті (документу) payable as per endorsement що підлягає попередній ~і prepayable ми згідні, щоб ~а рахунку була відкладена до наступного місяця we agree that the account should stand over till the next month яка ~а? what is the pay?. |
розмір ім. ч. (величина чогось в одному або декількох вимірах) size; (габарити) dimensions, measurements; (величина грошової суми) amount; ек. rate, scale; (обсяг, маса) volume; (мірка, номер взуття, одягу) size; (ступінь, розмах, обсяг) extent, scale; (кількість) quantity; (припустимий, граничний) ceiling (on); (граничний – прибуток тощо) margin, limit габаритний ~ overall dimensions граничний ~ кредиту limit of credit граничний ~ позички lending ceiling економічний ~ партії economic lot size економічно ефективний ~ партії optimum size lot мінімальний економічно ефективний ~ (підприємства) minimum efficient size мінімальний рентабельний ~ замовлення breakeven order value найбільш економічний/оптимальний ~ замовлення best/economic/least-cost/minimum cost/optimum/order quantity номінальний (нормальний, оптимальний) ~ nominal (standard, optimum) size оптимальний ~ партії (виробів) optimum size lot остаточний ~ страхового внеску adjustment insurance premium очікуваний ~ запасів anticipation stock планований ~ родини size of planned family потрібний ~ the right size припустимий ~ землеволодіння the ceiling on landholding саме той ~, що потрібний the right size середній ~ medium size середній ~ надходжень average return середній ~ родини family size norm середній ~ товарного запасу за собівартістю average inventory at cost справедливий ~ премії за страховкою equitable insurance (premium) rate стандартний ~ standard/stock size сукупний ~ винагороди cumulative remuneration твердий ~ роялті fixed rate of royalty установлений ~ роялті established royalty стандартного ~у standard (-size) чималого ~у sizable, sizeable нормальні ~и standard dimensions робочі ~и working dimensions стандартні ~и standard dimensions точні ~и precise measurements значних ~ів sizable, sizeable середніх ~ів medium-sized, of medium size ~ адміністративних накладних витрат rate of administrative overhead expenses ~ амортизаційних відрахувань rate of depreciation charges ~ асигнувань funding level ~ взуття size of one’s footwear ~ винагороди amount/rate of remuneration; (комісійного) rate of commission ~ виробництва output, yield ~ витрат amount of expenses ~ відсотка rate of interest, interest rate ~ відсотка за вкладами у банк banker’s deposit rate ~ відсотків rate of interest, rate per cent ~ відсотків на капітал за довгостроковими і короткостроковими кредитами rate of interest on capital under long and short term credits ~ відшкодування збитків measure of damages ~ господарства size of a farm, farm size ~ державних податків rate of national taxes ~ експлуатаційних накладних витрат rate of operating overhead expenses ~ забезпечення позову extent of security for the claim ~ закупівель purchase quantity ~ замовлення order quantity ~ зарплати rate of wages (and salaries), wage rate ~ збитку extent of the damage ~ знижки у випадку дострокової оплати документованої тратти retirement rate of discount ~ капіталовкладень amount of capital invested ~ комісійної винагороди rate of commission ~ костюма size of a suit ~ кредиту limit of credit ~ мита rate of customs duty; tariff rate; amount of the fee ~ нарахувань на зарплату rate of charges on payroll ~ нещастя extent of a disaster ~ операцій (ділових) extent of business ~ оплати rate of pay ~ оплати відпустки sum of a holiday/leave, амер. vacation allowance ~ партії (production) lot size, batch/lot/quantity ~ партії, що відповідає мінімальним витратам виробництва minimum-cost batch size ~ пенсії scale of pension ~ підприємства size of an enterprise, enterprise size ~ підприємства за кількістю працівників size of the establishment by employment ~ плати rate of pay ~ плинності робочої сили labo(u)r turnover ~ податку tax rate; (місцевого) assessment ~ портових зборів rate of port dues/duties ~ постачання delivery ~ потреби demand rate ~ премії premium rate, бірж. rate of option, option rate ~ прибутку margin of profit, profit margin ~ процентної ставки interest rate, rate of interest, rate per cent (of interest) ~ разового постачання instantaneous delivery ~ ринку scope of the market ~ родини family size ~ родини, у якій неможливе народження нової дитини size of completed family ~ роялті rate of royalty ~ сімейного володіння household size ~ ставки відшкодування/витрат rate of reimbursement ~ страхових зборів rate of insurance fees ~ страхової премії rate of insurance, underwriting rate ~ транспортних витрат на імпортні матеріали і продукцію rate of transportation charges for delivery of imported materials and products ~ устаткування size/dimensions of equipment ~ ферми size of a farm, farm size в якому ~і? to what extent? у ~і (про суму тощо) to the tune of... у ~і приблизно ... at the rate of about...; у небувалих ~ах on a large scale у подвійному (потрійному тощо) ~і double (three times тощо) the amount визначати ~ збитку to ascertain/to fix the extent of the loss оцінювати ~ збитку to assess the damage установлювати ~ забезпечення позову to determine the extent of security for the claim установлювати ~ збитку або ушкодження to ascertain the extent of the damage сортувати за ~ом to size який ~ рукавичок ви носите? what size do you take in gloves? |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
відпустка ім. = leave; vacation; • неоплачувана ~ = leave without pay (LWOP); |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) 
pay ком. n плата; платня; виплата; оплата; сплата; заробітна плата; заробіток; зароблена платня; зарплата; винагорода; v платити/заплатити; оплачувати/оплатити; сплачувати/сплатити; розплачуватися/розплатитися грошова винагорода, виплачена працівникові (employee) за виконану роботу, послугу тощо ▲ pay – зарібна платня (діал.) |
payment (payt; paymt.; pymt) фін. сплата; оплата; плата; платіж; виплата; розрахунок грошова сума, яка виплачується за що-небудь |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
vacation privilege * право на відпустку |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)