Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
fend [fend] v 1) (часто fend off) відбива́ти; відганя́ти, відверта́ти 2) захища́ти; див. також defend • fend for oneself — забезпе́чувати себе ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
defend [dɪˈfend] v 1. захищати(ся), обороняти(ся); охороняти; to ~ smb когось; to ~ one’s country захищати батьківщину; to ~ one’s town захищати місто; to ~ oneself захищатися; to ~ smb, smth against... захищати когось/щось від...; 2. захищати, обстоювати, підтримувати (думку тощо); to ~ one’s opinion відстоювати свою думку; 3. юр. захищати на суді, виступати захисником; 4. спорт. захищати(ся), обороняти(ся); ◊ God ~! хай Господь милує!, боронь Боже! USAGE: Українському дієслову захищати в англійській мові відповідають дієслова to defend, to guard і to protect. To defend означає захищати від наявної й безпосередньо навислої небезпеки, to protect – захищати від можливої небезпеки, від руйнівної дії чи впливу: to protect children from catching cold оберігати дітей від застуди; to protect one’s eyes from the sun захистити очі від сонця. To guard означає охороняти, стояти на сторожі: to guard smb’s life (one’s reputation) охороняти чиєсь життя, оберігати чиюсь репутацію. |
dissertation [ˌdɪsɘˈteɪʃ(ɘ)n] n 1. дисертація, трактат; a doctoral ~ амер. докторська дисертація; master’s ~ або master’s essay дисертація на здобуття ступеня магістра; a ~ about, on дисертація на тему; ~ for the degree of Ph. D. дисертація на здобуття вченого ступеня доктора філософії; to defend a ~ захищати дисертацію; to write a ~ under smb’s supervision писати дисертацію під чиїмсь керівництвом; to supervise a ~ керувати написанням дисертації; 2. міркування. |
fend [fend] v (скор. від defend) відбивати; відганяти, відвертати (off, away, from); to ~ for oneself перев. шотл. сяк-так викручуватися; турбуватися про себе. |
god [gɒd] n 1. бог; божество; the ~ of the day сонце; the ~ of war бог війни (Марс); to believe in ~ вірити в бога; to bless ~ славословити бога; to praise ~ прославляти бога; to worship ~ поклонятися богові; 2. (G.) Бог, Всевишній; 3. ідол, кумир; ◊ by G.! їй-богу!; G. Almighty! Боже всемогутній! (часто вжив. іронічно); G. be praised дякувати богові, хвалити бога; G. bless me!, G. bless my soul! господи помилуй!, прости господи!; G. bless the mark подумати тільки; не припусти боже (первісно формула для відвертання поганої прикмети); G. damn it! чорт побери!; G. defend me from my friends, from my enemies I can defend myself захисти мене, боже, від друзів, а з ворогами я сам упораюсь; G.’s earth божий світ; G.’s fool юродивий; G. forbid! боронь боже!; G. helps those who help themselves на бога складайся, розуму ж тримайся; G. is always on the side of the strongest battalions бог завжди захищає сильного; G. knows один бог знає; G. pickle my soul in hell, if… жарт. побий мене лиха година, якщо...; G.’s acre кладовище, цвинтар; G.’s people духівництво; for G.’s sake! бога ради!; ~ stepped out of the machine хтось раптом, зненацька, несподівано з’явився; G.’s truth щира правда; G. willing якщо буде на те божа воля; honest to G.! слово честі!; oh my, good, dear, great G.! боже мій!, о господи!; thank G.! слава богу!; the ~ of drink, wine бог вина (Вакх; Діоніс; Бахус); the ~ of fire бог вогню (Гефест; Вулкан); the ~ of heaven володар неба (Зевс; Юпітер); the ~ of hell бог підземного царства (Плутон); the ~ of marriage бог шлюбу (Гіменей); the ~ of sea бог моря (Посейдон; Нептун); the ~ of this world диявол, сатана; the ~ of war бог війни (Арес; Марс); the ~s глядачі гальорки, гальорка. |
honour [ˈɒnɘ] n 1. честь; чесність; professional, business ~ честь професії/професійна етика; a dinner in ~ of smb обід у чиюсь честь; a reception in ~ of smb прийняття на чиюсь честь; a matter, an affair of ~ справа честі; a word of ~ чесне слово; on, upon my ~/word of my ~ слово честі; to defend one’s ~ захищати свою честь; to pledge one’s ~ поклястися честю; 2. благородство, шляхетність; честь; a debt of ~ обов’язок честі; court of ~ суд честі; a man of ~ благородна людина; point of ~ справа честі; soul of ~ втілення благородства; 3. добре ім’я, добра репутація, честь; family ~ добре ім’я/репутація родини; to defend one’s ~ захищати своє добре ім’я; 4. цнота; чистота; доброта; жіноча честь; 5. почесть; шаноба, пошана; повага; шанування; ~ lap спорт. коло пошани; the guard of ~ почесна варта; the place, the seat of ~ почесне місце; peace with ~ мир на почесних умовах; in ~ of smb на честь когось; to give, to pay ~s to smb 1) засвідчувати повагу; 2) вітати, вшановувати; віддавати належне; 6. слава, честь; to win ~ in battle заслужити бойову славу; 7. честь (у формах ввічливості); I have the ~ to inform you я маю честь повідомити вас; 8. (H.) честь (титул); your H. ваша честь; 9. pl почесті; урядові нагороди, ордени; ~ list список нагород; the last ~s останні почесті, похоронна церемонія; 10. pl відзнака (при складанні екзаменів); ~s board дошка пошани; ~s degree диплом з відзнакою; 11. уклін, реверанс; ◊ ~ bright! слово честі!; ~ to whom ~ is due присл. по заслугах і честь; всякому своє. |
liberty [ˈlɪbɘtɪ] n (pl liberties) 1. свобода, воля; ~ of conscience свобода совісті; ~ of the press свобода друку; ~ of speech свобода слова; civil liberties громадянські права (свободи); 2. свобода, перебування на свободі; individual, personal ~ особиста свобода; political ~ політична свобода; religious ~ релігійна свобода; to defend one’s ~ захищати свою свободу; to get, to gain one’s ~ вийти на волю, здобути волю; to lose one’s ~ попасти в ув’язнення; 3. право, свобода (вибору); ~ of choice свобода вибору; he has the ~ of coming with us він може піти з нами, якщо хоче; 4. вільність; безцеремонність, надмірна фамільярність; to take the ~ of doing, to do smth дозволити собі зробити щось; to take the ~ies with smb дозволити собі вільність у відношенні до когось; бути надмірно фамільярним з кимсь; he took foolish ~ies with his health він нерозумно нехтував своїм здоров’ям; 5. pl привілеї, вільності; the ~ies of the City of London іст. вільності міста Лондона; 6. амер. військ. короткочасна відпустка; записка про звільнення; звільнення на берег; a ~ day день, коли частина команди звільнена на берег; a ~ man (матрос) звільнений на берег; ~ men to clean! звільненим на берег приготуватися! (команда); ◊ at ~ 1) вільний; який перебуває на свободі; 2) вільний, незайнятий; 3) вільний у своєму виборі; I am not at ~ to discuss this with you я не маю права обговорювати це з вами; L. party амер. іст. партія свободи; to set at ~ відпустити на волю. |
nest [nest] n 1. гніздо; a warm ~ тепле гніздо; an empty ~ порожнє гніздо; a small ~ мале гніздечко; а bird’s ~ пташине гніздо/гніздо птаха; a hen’s ~ куряче гніздо/гніздо курки; a swallow’s ~ ластівчине гніздо/гніздо ластівки; a ~ of straw гніздо з соломи; a ~ of grass гніздо з трави; to build, to make a ~ вити гніздо; to defend one’s ~ захищати гніздо; to leave one’s ~ кидати гніздо; to return to one’s ~ повернутися до свого гнізда; 2. виводок; 3. зграя; рій; 4. рідне гніздо; свій дім, домівка; затишний куточок; гніздечко; 5. кубло; розсадник; ~ of vice кубло розпусти; ~ of crime розсадник злочинності; 6. ватага; банда; шайка; збіговисько; a ~ of criminals зграйка злочинців; 7. військ. розм. аеродром, база; ◊ to feather one’s ~ нагріти руки, набити кишені; to foul one’s own ~ виносити сміття з хати. |
ourselves [aʋɘˈselvz] pron 1. refl. себе, -ся; собі; we defend ~ ми захищаємося; 2. emph. (ми) самі; let’s do it ~ зробімо це самі. |
right [raɪt] n 1. правда; правильність; правота; справедливість; to be in the ~ мати рацію; to defend the ~ захищати справедливу справу; to do smb ~ поводитися з кимсь справедливо; to know ~ from wrong відрізняти правду від неправди; he has ~ on his side правда на його боці; 2. право, привілей; civil ~s громадянські права; fundamental ~s основні права; human ~s права людини; an exclusive ~ ексклюзивне право; a hereditary ~ спадкове право; a legal ~ законне право; a vested ~ наділене право; consumers’ ~s права споживачів; patients’ ~s права пацієнтів; veterans’ ~s права ветеранів; women’s ~s права жінок; natural ~s of man природні права людини; a property ~ право власності; a voting ~ право голосу; State ~ амер. автономія окремих штатів США; treaty ~s договірні права; the ~ of action юр. право на позов; the ~ of Chapel право вільного виконання релігійного культу в окремому приміщенні посольства (місії); the ~ of citizenship право громадянства; the ~ of common право на спільне користування (чимось); the ~ of a free press право вільної преси; the ~ of free speech свобода слова; the ~ of legation право посольства; the ~ of nations to self-determination право націй на самовизначення; the ~ of passage право проїзду; the ~ of pursuit право переслідування; the ~ of search право обшуку; the ~ of use право користування; the ~ of veto право вето; the ~ of visit, of visitation мор. право огляду суден; the ~ of war юр. право вдаватися до війни; the ~ to rest право на відпочинок; the ~ to work право на працю; the ~ to serve спорт. право подачі м’яча; Declaration of ~s Декларація прав; interdiction of ~s позбавлення прав; ~s and duties права й обов’язки; by ~ по праву; to achieve, to gain a ~ здобути право; to assert, to claim, to stand on one’s ~s відстоювати свої права; to enjoy, to exercise, to have a ~ мати право; to protect, to safeguard smb’s ~s захищати чиїсь права; to relinquish, to renounce a ~ поступатися правом; зрікатися права; to reserve the ~ залишати за собою право; 3. pl дійсні факти; справжній стан речей; the ~s of a case стан справ; 4. pl порядок; to set, to bring, to put to ~s 1) навести порядок, дати лад; 2) відновлювати сили, виліковувати; 5. правий бік, права сторона; to turn to the ~ повернути праворуч; 6. військ. правий фланг; 7. (the R.) права партія; праві консерватори; 8. права рука; удар правою рукою (бокс); 9. права рукавичка (черевик тощо); ◊ by ~ or wrong усіма правдами й неправдами. |
thesis [ˈθi:sɪs] n (pl theses) 1. теза, положення; initial ~ вихідна теза; a ~ about, on теза про; to advance, to propose a ~ висунути тезу; to support smb’s ~ підтримати чиюсь тезу; to reject smb’s ~ відхилити чиюсь тезу; 2. дисертація; a doctoral ~ докторська дисертація; a master’s ~ магістерська дисертація; to defend, to uphold a ~ захистити дисертацію; to present a ~ подавати дисертацію на розгляд; to write a ~ писати дисертацію; 3. шкільний твір; 4. вірш. ненаголошений склад стопи; a ~ novel тенденційний роман. |
vehemence, vehemency [ˈvɪɘmɘns, -ɪ] n 1. сила; пристрасність; запальність, гарячість, жагучість; ~ of the noise оглушливий шум; ~ of resistance відчайдушний/ шалений опір; ~ of wind шаленість вітру; fiery ~ of youth поет. юнацький запал; to defend smth with ~ захищати щось із завзяттям; 2. шаленство, божевілля; 3. інтенсивність, різкість, яскравість, сила (запаху тощо). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
від прийм. 1. (на позначення віддалення) from; ● далеко від міста far (away) from the town; ● рахувати від одного до десяти to count from one to ten; ● від початку до кінця from (the) the beginning to the end; ● від 5 до 7 години from 5 to 7; ● лист від дочки a letter from one’s daughter; 2. (на позначення причини) from, for; of; ● заснути від перевтоми to fall asleep from weariness; ● страждати від безсоння to suffer from insomnia; ● померти від рани to die from a wound; ● захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy; ● тремтіти від страху to tremble with fear; ● померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger); 3. (на позначення сторони) of, on; ● на північ від міста to the north of the town; ● наліво від мене on my left; 4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to; ● ґудзик від пальта button from one’s coat; ● ключ від цієї кімнати key of/from/to this room; 5. (на позначення засобу від чогось) for; ● пілюля від головного болю pill for headache; 6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on; ● відвернутися від to turn one’s back on; ● від природи by nature; ● залежати від (когось, чогось) to depend on/upon; ● захистити від холоду to keep off the cold; ● захищати від чогось to defend from (against) smth.; ● лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …; ● мати дітей від когось to have children by smb.; ● незалежний від independent of; ● прибуток від чогось a profit on smth.; ● умерти від отрути to die by poison; ● час від часу from time to time, every now and then; ● від імені on behalf (of); ● від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення). ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven. |
відбиватися, відбитися 1. (від; захищатися) to defend oneself (against); to beat off, to repulse; ● ~ від ворога to beat off the enemy; 2. (у дзеркалі та ін.) to reflect itself; to be reflected/reverberated; (в пам’яті) to engrave; 3. (на папері) to leave an impression upon; 4. (відставати від своїх) to drop/to fall behind; ● що відбився від своєї частини військ. straggler; ● ~ від компанії to keep off; ● ~ від рук розм. to get out of hand, to be incorrigible; (про дитину) to become unmanageable. |
відстоювати, відстояти (захищати) to fight, to defend; військ. to hold against enemy attacks; (у суперечці) to vindicate, to stand up for, to dispute; ● ~ свої права to assert one’s rights, to stand on one’s rights; ● ~ свою думку to persist in one’s opinion. |
відстрілюватися to fire back, to return fire; to defend oneself by shooting. |
гор||а 1. (мн. гори) mountain; (невисока) hill; mount (поет., перед назвою гори, скороч. Mt.: Mt. Everest); ● снігова ~а (для катання на санчатах) slide, toboggan slide, toboggan-shoot; амер. coast; ● з ~и downhill; ● за ~ами beyond the hills; ● не за ~ами not far off, not far distant, at hand; ● на ~у uphill; ● спускатися з ~и to slide, to toboggan, амер. to coast; 2. (велика кількість чогось) heap (of), pile (of); ~ книг a heap/a pile of books; ● ~ з ~ою не зійдеться, а чоловік з чоловіком колись та й зустрінеться friends may meet, but mountains never greet; ● обіцяти золоті ~и to promise mountains and marvels; ● стояти за когось ~ою to defend smb. with might and main. |
заслоняти, заслонити 1. to shade, to shield, to screen; (огортати) to cover; (охороняти) to protect, to defend; ● ~ світло to keep out the light, to stand against the light, to stand in one’s light; 2. перен. (відтісняти на другий план) to push into the background. |
заступатися, заступитися (за когось) to intercede, to plead for smb.; to defend, to take someone’s part; to take up the cudgels on behalf of someone. |
захищати, захистити 1. (від нападу та ін.) to defend; to protect; (прикривати) to shelter, to shield; 2. (відстоювати) to uphold, to maintain; to speak in support (of), to advocate; ● ~ когось to stand up for, to stick up for; розм. to take up the cudgels for; 3. (тж недок.) юр. to defend, to plead for; ● ~ підсудного to defend the accused. ПРИМІТКА: Українському дієслову захищати в англійській мові відповідають to defend, to guard, to protect. Defend вживається коли йдеться про реальну й безпосередню загрозу: to defend smb. from/against his enemy захищати когось від (його) ворога. Guard означає охороняти, стерегти, стояти на сторожі: to guard treasure охороняти скарб; protect означає відвертати можливу небезпеку; захищати від шкідливого впливу: to protect children from catching cold оберігати дітей від застуди; to protect one’s eyes from the sun захищати очі від сонця. |
захищатися, захиститися 1. (від нападу) to defend oneself; 2. (оберігати себе від чогось) to protect oneself; 3. розм. (захищати дисертацію і т. п.) to defend one’s thesis. |
оберігати, оберегти to guard, to defend, to protect (from). |
оберігатися, оберегтися to look after, to defend, to protect oneself. |
обороняти, оборонити to defend. |
оборонятися, оборонитися to defend oneself, to be on the defensive. |
обстоювати, обстояти to defend, to fight; to vindicate; ● ~ свої права to assert one’s rights, to stand on one’s rights; ● ~ свою думку to fight for one’s opinion. |
охороняти, охоронити to guard, to keep (a good) watch, to watch and ward; to defend; to protect; to preserve. |
правд||а 1. (істина) truth, verity; ● гола ~а naked truth, the plain truth; ● гірка ~а home truth; ● заради ~и in the interest of truth; ● ~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір); ● ~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness; ● це ~а it is the truth; (це вірно) it is true; ● це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true; ● це щира (суща) ~а that’s the complete/naked truth; ● що ~а, то ~а it is but too true; there is nothing to say against it; ● він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth; ● в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that; ● в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says; ● ніде ~и діти it must be confessed; 2. (справедливість) justice; ● шукати ~у to seek justice; ● добитися ~и to obtain justice; ● стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause; ● постраждати за ~у to suffer in the cause of justice; ● робити по ~і to act/to behave according to equity/justice; 3. (як вставне слово) true, it is true; (хоч) (al)though; ● він, ~а, вже поїхав true, he has already left; ● ~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still; ● ~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter; 4. (у різн. знач.); ● ваша ~а right you are; you are (in the) right; n.? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible?; ● чи ж (хіба ж) не ~а? isn’t it so?; ● ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you?; ● свята ~а God’s truth, gospel truth; ● всіма ~ами і неправдами by hook or by crook; ● ~а ‒ дочка часу truth is the daughter of time; ● ~а очі коле прик. nothing hursts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter; ● ~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them; ● ~у не сховаєш murder will out; the truth will out. |
свобод||а freedom, liberty; ● ~а дій freedom of action, discretion; ● повна ~а дій full/free scope; ● ~а друку liberty of press; a зборів freedom of meeting; ● ~а совісті liberty of conscience, religious liberty; ● ~а слова freedom of speech; ● у того, хто втрачає ~у, вже більше нічого втрачати if we lose our freedom, we have nothing to lose. ПРИМІТКА: Синонімом до слова freedom є liberty. Freedom має на увазі відсутність обмежень чи репресій, а liberty підкреслює попередню неволю або обмеженість свободи в минулому, наприклад: freedom of speech свобода слова; freedom of the press свобода преси; to get one’s liberty здобути волю; to defend one’s liberty захищати свою свободу. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
defend = [dɪ'fɛnd] захища́ти(ся)/захисти́ти(ся) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
defend захища́ти//захисти́ти ■ to ~ one’s point of view захища́ти свої́ по́гляди
[dɪ'fεnd] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
борони́ти defend, guard, stand up for |
захища́ти//захисти́ти 1. (оберігати) protect (від – against, from); guard, safeguard (від пошкоджування – against injury) 2. (від проміння) shield, screen 3. (затуляти, закривати) shelter (від – from) 4. (запобігати) prevent (smth from doing smth) 5. (надавати відпорних властивостей) proof 6. (обороняти) defend 7. (убезпечувати) secure (від – against) 8. (ідею тощо) assert 9. (обстоювати) defend, vindicate ▪ ~ свої́ по́гляди to defend one’s point of view |
обороня́ти//оборони́ти defend, protect див. тж захищати |
обсто́ювати//обсто́яти 1. stand up (for) 2. (захищати) defend 3. (ідею тощо) assert 4. (обґрунтовувати) vindicate ▪ ~ свою́ ду́мку to maintain one’s opinion |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
борони́ти (-оню́, -о́ниш) I vt to defend, stand by, stand up for; to forbid, prohibit; to harrow; борони́ти чию́сь спра́ву, to plead (argue) a person’s case; борони́тися I vi to defend oneself: борони́тися незна́нням, to plead ignorance. |
відбива́ти (-а́ю, -а́єш) І vt: (відби́ти P) to beat back, repel: відбива́ти уда́р, to ward off a blow; відбива́ти такт, to beat time; || to break open: відбива́ти бо́чку, to knock out the head of a cask; || to recover, rescue: відбива́ти доби́чу во́рогові, to recover the booty (spoils) captured by the enemy; відбива́ти полоне́них (плі́нних), to rescue the captured (prisoners); || to reflect, resound, reverberate: дзе́ркало відбив́ає всі предме́ти, the mirror reflects all objects; || to print, impress, imprint: відбива́ти на чи́сто, to pull the last proof; відбива́тися І vi to defend oneself; to rebound, recoil: м’яч відбива́ється від му́ру, the ball rebounds from the wall (of masonry); чо́рна ба́рва відбива́ється на бі́лому тлі, black color stands out on the white background; || to recede, move away, withdraw: відбива́тися від бе́рега, to move away from the shore; || to separate, disjoin: відбива́тися від суспі́льности [суспі́льності], to break with society; || to effervesce; || Colloq., to come up (of swallowed food, in burping): мені́ відбива́ється часни́к, the garlic rises in my stomach. |
відборони́ти (-роню́, -ро́ниш) P vt; відбороня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to defend, protect, stand by, stand in defence [defense]; відборони́тися, відбороня́тися vi to stand in one’s own defence [defense], to defend oneself. |
відборо́тися (-борю́ся, -о́решся) P vi to repulse attacks, defend oneself (in a struggle). |
відгриза́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; відгри́зти (-зу́, -зе́ш) P vt to gnaw away (off); vi to snap, snarl; відгриза́тися, відгри́зтися vi to gnaw (bite) one’s way through; to defend oneself by gnawing and biting (tooth and claw). |
відгро́жуватися (-уюся, -уєшся) I vi to defend oneself (by threats); to menace, threaten. |
від’їда́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (від’ї́сти Р) to eat (gnaw) off, finish eating; від’їда́тися I vi to defend oneself by biting (gnawing, bickering); to eat much; to fatten; to lose taste for a food (by eating too much of it). |
відмахну́ти (-ну́, -не́ш) P vi; відма́хувати (-ну, -неш) І vi to fan (by waving one’s hand); to return a blow; to strike with the reverse of one’s hand; відмахну́тися, відма́хуватися vi to defend oneself by wielding (anything substantial); to drive away with one’s hands; to refuse, elude (with gesticulations). |
відпе́рти (відіпру́, віді́преш) Р vt: (відпира́ти I) to open; to push open; to push; to resist, repel; відпе́ртися Р vi to be opened; to resist, defend oneself (against accusations). |
відсіка́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; відсікти́ (-січу́, -че́ш) Р vt to cut (chop) off; відсіка́тися, відсіка́тися / відсікти́ся vi to parry (with a sharp weapon); to repulse, force back; to defend oneself successfully with a sharp weapon. |
відсто́ювати (-о́юю, -о́юєш) I vt; відстоя́ти (-ою́, -о́їш) Р vt to remain standing for some time: відсто́ювати слу́жбу, to stand during the entire service; || to defend, protect (successfully); відсто́яний (-на, -не) (of liquid): remaining stagnant, aged: відсто́яне вино́, old (strong) wine. |
відстре́лити (-лю, -лиш) = відстрі́лити (-лю, -лиш) Р vi; відстрі́лювати (-люю, -люєш) I vi to return shot (fire); to fire (shoot) back; to strike (shoot) off; відстре́литися, відстрі́люватися vi to defend oneself by shooting back. |
габілітува́тися (-у́юся, -у́єшся) I vi W.U. to defend one’s thesis. |
зару́бувати (-ую, -уєш) I vt: (заруба́ти P); зару́бувати себе́, to defend oneself across a hedge (barrier). |
заступа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; заступи́ти (-уплю́, -у́пиш) P vt to replace, substitute, fill another’s place, be (strand, serve) instead of: заступа́ти втра́ту, to make up for (make good) the loss; || to impede, prevent; заступа́ти доро́гу, to cross (bar) the way, to waylay a person (on the road); || to barricade: заступа́ти кому́ две́рі, to stand at the door (in the doorway) to prevent one from entering (leaving); || to commute; to defend, protect: заступи́, Го́споди! may the Lord protect us! || to begin, commence: свя́то заступа́є, the holiday (feast) is drawing near; заступа́тися, заступи́тися vi (за ко́го): to take a person’s part, defend; to be filled; to be covered (encumbered). |
захисти́ти (-хищу́, -хи́сти́ш) P vt: (захища́ти I) to protect, defend, guard, stand by, stand in defence [defense] of; to shelter (from the wind, water, etc.); захисти́тися P vi to cover (screen) oneself, be covered (protected, sheltered). |
захова́ти (-а́ю, -а́єш) P vt; захо́вувати (-ую, -уєш) I vt to keep, preserve, retain (in one’s possession): захова́ти в па́м’яті, to keep (bear) in mind; захова́ти неви́нність, to preserve one’s innocence; захова́ти від чо́го, to preserve from (defend against); захова́ти права́ (зви́чаї), to observe laws (customs); захова́ти спо́кій, to remain peaceful (undisturbed), to preserve peace; || to hide, conceal; to inter, bury; захова́тися, захо́вуватися vi to conceal (hide) oneself; to behave well: захова́тися спокі́йно, to behave gently; захова́тися су́проти ко́го (чо́го), to behave with regard to … |
захорони́ти (-оню́, -о́ниш) P vt; захоро́нювати (-нюю, -нюєш), захорня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to bury; to protect, defend; to hide, conceal. |
защити́ти (-щищу́, -ити́ш) Р vt; защища́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to defend, protect, standby (in defence [defense] of). |
зборони́ти (-роню́, -о́ниш) P vt; збороня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to forbid, prohibit, interdict; to defend, protect. |
оберегти́ (-режу́, -же́ш) P vt: (оберіга́ти I) to defend, protect, guard, take care; to keep, save, preserve; оберегти́ся P vi to guard (defend, protect) oneself; to beware of, take heed, take care, be cautious. |
оборони́ти (-роню́, -о́ниш) P vt: (обороня́ти I) to defend, protect, stand up for; to plead; to advocate (at law); оборони́тися P vi to defend oneself; to hold out against a siege. |
обрято́вувати (-ую, -уєш) I vt; обрятува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to save, defend. |
обстава́ти (-таю́, -ає́ш) I vi: (обста́ти P) to be long enough to surround (gird); (при чо́му): to stand (insist) upon, abide by; (за ким): to defend (one), stand by (one), back or assist (one). |
обсто́ювати (-о́юю, -о́юєш) I vt; обсто́яти (-о́ю, -о́їш) P vt to defend, stand up for, insist upon. |
обхисти́ти (-хищу́, -хи́стиш) P vt to enclose, encircle, surround, encompass; to defend successfully. |
общи́тити (-щи́чу, -и́тиш) P vt to defend (successfully), |
опі́кува́тися (-у́юся, -у́єшся) I vi to have (take) charge; to guard, protect, defend. |
осокоти́ти (-кочу́, -ко́тиш) P vt to protect, defend. |
охорони́ти (-роню́, -о́ниш) P vt: (охороня́ти I) to shelter, defend, protect; to spare, save; to take great care of, to use tenderly; охорони́тися P vi to spare (preserve) oneself, take care of oneself, guard against. |
передму́р’я n place before the walls; bulwark: Україна була́ передму́р’ям христия́нства, Ukraine was the bulwark of Christianity; служи́ти передму́р’ям, or пра́вити за передму́р’я, to defend with one’s life. |
пообороня́ти (-я́ю, -я́єш) P vt see оборони́ти, to defend (many, all); пообороня́тися P vi (of many): to defend oneself (thoroughly). |
пообстава́ти (-ва́ю, -а́єш; -ва́ємо, -а́єте) P vt see обста́нути, to be long enough to surround many objects; to defend (back, assist, stand by) many. |
розпина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (розіпну́ти, розіп’я́сти́, розп’я́сти́ P) to stretch, spread, extend; to unbutton, unclasp, unbuckle; to crucify; розпина́ти вітри́ла, to spread the sails; розпина́ти шатро́, to pitch a tent; розпина́тися I vi to unbutton (unclasp) oneself; to be crucified: розпина́тися за ко́го, to defend one (at a personal sacrifice); || to stretch (extend) one’s arms or legs. |
сохрани́ти (-ню́, -ни́ш) P vt; сохраня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt O.S. to preserve, defend, protect, save: Бо́же сохрани́! God forbid! |
стоя́ти (-ою́, -ої́ш) I vi to stand, be standing: стоя́ти на па́льцях, to stand on tiptoe; стоя́ти ду́ба, to stand on end; стоя́ти в че́рзі, to stand in a queue; to wait one’s turn; стоя́ти на ко́твиці (я́корі), to ride an anchor; стоя́ти на сторо́жі, to stand on guard; стоя́ти ста́ном, to be encamped; || to uphold, defend, stand for: я стою́ за пра́вду, I defend the right: стоя́ти за ко́го, to defend (support) one; спе́ка стоя́ла ці́ле лі́то, hot weather continued all summer long: || to be situated, stand, exist: па́ла́ц стої́ть на горі́, the palace stands on a hill; || to persist, insist, uphold: він усе́ стої́ть на своє́му, he stubbornly upholds his opinion; || to care about: я не стою́ про його́ ла́ску, I don’t care for his favor; || to afford: мене́ не ста́ти на це, I can’t afford it; стоя́ти над гро́бом, to be about to die, to have one foot in the grave; він став мені́ за ба́тька, he has been a father to me; стій! stop! |
хисти́ти (хищу́, хисти́ш) I vt to protect, defend, conceal, cover; хисти́тися I vi to defend (protect), conceal (cover) oneself. |
хорони́ти (-роню́, -о́ниш) I vt to conserve; to watch, guard, defend, protect: Бо́же хорони́! God forbid! Хорони́ти за́повіди, to observe the Commandments; хорони́ти таємни́цю, to keep a secret; || to hide, conceal; to bury, inter, inhume; хорони́тися I vi to be conserved (preserved); to watch (protect) oneself. |
щити́ти (щичу́, щити́ш) P vt to defend, protect, guard, shelter; щити́тися P vi to guard (defend, take care of) oneself. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
відби||ватися, ~тися дієсл. (від; захищатися) to defend oneself (against); to beat off, to repulse; (у дзеркалі та ін.) to reflect itself; to be reflected/reverberated; (в пам’яті) to engrave; (на папері) to leave an impression upon; (відставати від своїх) to drop/to fall behind ~ від ворога to beat off the enemy ~ від компанії to keep off; ♦ ~ від рук to get out of hand, to be incorrigible; (про дитину) to become unmanageable. |
відсто||ювати, ~яти дієсл. (захищати) to fight, to defend; військ. to hold against enemy attacks; (у суперечці) to vindicate, to stand up for, to dispute ~ювати свої інтереси to champion one’s interests, to battle for one’s interests ~ювати свої права to assert one’s rights, to stand on one’s rights ~ювати свою думку to persist in one’s opinion; ідіом. to stick to one’s guns. |
дисертаці||я ім. ж. thesis, theses (pl.), dissertation докторська ~я thesis/dissertation for a doctor’s degree; doctoral thesis/dissertation кандидатська ~я dissertation for a candidate’s degree, candidate’s thesis ~я на ступінь магістра Master’s dissertation/thesis ~я про щось dissertation on smth завершити ~ю to complete/to finish a dissertation захищати ~ю to defend a thesis писати ~ю to do/to prepare/to write a thesis/dissertation подати ~ю на захист to hand in/to present/to submit a dissertation/thesis працювати над ~єю to work on a dissertation/thesis. |
захи||щати, ~стити дієсл. (від нападу та ін.) to defend; to protect; (прикривати) to shelter, to shield; (відстоювати) to uphold, to maintain; to speak in support (of), to advocate; (охороняти) to safeguard, to uphold, to maintain; (тж. претензію, право) to assert; (бути поборником) to champion; (теорію, заходи тощо) to advocate; юр. to defend; (тж. недок.) юр. to defend, to plead for ~щати мир to safeguard/to uphold peace ~щати підсудного to defend the accused ~щати промисловість (від чогось) to protect (the) industry ~щати когось to stand up for smb, to stick up for smb; розм. to take up the cudgels for smb. ПРИМІТКА: Українському дієслову захищати в англійській мові відповідають to defend, to guard, to protect. To defend вживається, коли йдеться про реальну й безпосередню загрозу: захищати когось від ворога to defend smb from/against his enemy. To guard означає охороняти, стерегти, стояти на сторожі: охороняти скарб to guard treasure; to protect означає відвертати можливу небезпеку; захищати від шкідливого впливу: оберігати дітей від застуди to protect children from catching cold; захищати очі від сонця to protect one’s eyes from the sun. |
захи||щатися, ~ститися дієсл. (від нападу) to defend oneself; (оберігати себе від чогось) to protect oneself; розм. (захищати дисертацію тощо) to defend one’s thesis. |
клопотати дієсл. (про щось) to apply (for), to request; (за когось) to defend, to intercede (for), to plead (for); (вимагати петицією) to petition (for). |
обер||ігатися, ~егтися дієсл. to look after, to defend, to protect oneself. |
оборон||яти, ~ити дієсл. to defend. |
оборон||ятися, ~итися дієсл. to defend oneself, to be on the defensive. |
обсто||ювати, ~яти дієсл. to defend, to fight; to vindicate ~ювати свої права to assert one’s rights, to stand on one’s rights ~ювати свою думку to fight for one’s opinion. |
охорон||яти, ~ити дієсл. to guard, to keep (a good) watch, to watch and ward; to defend; to protect; to preserve. |
правд||а ім. ж. (істина) truth; verity; (правдивість) truthfulness, truth; (правота) rightness; (справедливість) justice; у знач. присудка to be true; у знач. вст. сл. true, admittedly; it is true; (хоч) (al)though гірка ~а home truth гола ~а naked truth, the plain truth ~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір) добитися ~и to obtain justice постраждати за ~у to suffer in the cause of justice стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause шукати ~у to seek justice робити по ~і to act/to behave according to equity/justice заради ~и in the interest of truth ~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you? він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that це ~а it is the truth; (це вірно) it is true це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true ~а? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible? ~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter ~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still; ♦ всіма ~ами і неправдами by hook or by crook ~а – дочка часу truth is the daughter of time ~а очі коле прик. nothing hurts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter ~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them ~у не сховаєш murder will out; the truth will out. |
суверенітет ім. ч. пол., юр. sovereignty ~ валюти monetary sovereignty ~ держави state sovereignty ~ споживача (право вибору благ) sovereignty of the consumer визнавати чийсь ~ to recognize smb’s sovereignty відновлювати ~ країни над чимсь to restore the country’s sovereignty over smth зазіхати на чийсь ~ to encroach upon smb’s sovereignty захищати свій ~ to defend one’s sovereignty здійснювати свій ~ to exercise one’s sovereignty зміцнювати державний ~ to strengthen state sovereignty зневажати чиїмсь ~ом to trample upon smb’s sovereignty обмежувати ~ країни to restrict the sovereignty of the country порушувати ~ держави to infringe a nation’s sovereignty. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
адвокат ім. = attorney, counsel, lawyer; • ~ відповідача = defense attorney; • ~ за рахунок держави = attorney provided at state expense; • ~ захисту = counsel for the defense; • ~ звинувачення = counsel for the prosecution; • ~ позивача = attorney for the plaintiff; • ~ позивача = counsel for the plaintiff; • ~ у цивільних справах = civil practice lawyer; • ~, який допитує = examining attorney; • викликати ~а = summon a counsel; • винайм (вартість послуг) ~а = attorney fees; • захищатися через ~а = defend oneself by a counsel; • колеґія ~ів = the bar; • консультуватися в ~а = take the counsel’s opinion; • наймати ~а = hire a counsel / a lawyer; |
захищати дієсл. = defend; protect; advocate; • ~ демократичні свободи = protect democratic liberties; • ~ права і свободи громадян = protect the rights and freedoms of citizens |
захищатися дієсл. = defend oneself; protect oneself; • ~ в суді = to defend a case; |
інтерес ім. = interest; • ~и клієнта = client’s concerns; • відомчі ~и = departmental interests; • громадські ~и = social interests; • державні ~и = public interests; • захист ~ів = defense of interests; • захищати чиїсь ~и = defend smb’s interests; • охоронювані законом ~и = interests protected by a law; • представляти чиїсь ~и = represent smb’s interests; |
позов ім. = claim, action, lawsuit, suit; civil complaint; plea; • ~ з приводу цивільного правопорушення = action in tort; • ~ за наклеп = libel action; • ~ за образу дією = action for assault and battery; • ~ про визнання недійсним = action for annulment; • ~ про визнання прав = action for declaration of rights; • ~ про заборону діяльності = claim for prohibition of actions; • ~ про задоволення вимог = suit for satisfaction of claims; • ~ про неналежне виконання = default claim; • ~ про порушення вимог законодавства = action against violation of legislation; • відмова в ~і = refusal of a suit; rejection of a petition; • відмова від ~у = abandonment; • відмовити в ~і = deny a case; • відмовлятися від ~у = give up an action claim / suit; • відповідати за ~ом = defend a suit; • за ~ом = under legal proceedings; • задовольняти ~ = accept a claim; • заперечення по суті ~у = plea in bar; • заперечувати проти ~у = contest a claim; • зустрічний ~ = counterclaim; counter-claim; • обґрунтовувати ~ = establish a claim; establish the case • підтримувати ~ (у суді) = hold an action; • поданий ~ = filed case; • пред’являти ~ і відповідати за ~ом = sue and to be sued; • пред’являти зустрічний ~ = counterclaim; • програти ~ = lose a suit; • судовий ~ = legal action; • цивільний ~ = civil action; |
прав|о ім. = law; right; title; • ~а громадянина = citizen’s rights; • ~а звинуваченого = accused’s rights; • ~а і обов’язки = rights and duties; • ~а людини = human liberties / rights; • ~а осіб, позбавлених волі = prisoners’ rights; • ~а особи = individual rights; • ~а, що надаються законом = rights granted under the law; • ~а, що проголошуються в законах = rights claimed under the law; • ~о на припинення судового переслідування = right to stop a prosecution; • ~о безперешкодно дотримуватися своїх поглядів = right to hold opinions without interference; • ~о бідних на безоплатного адвоката = right to free counsel for poor people; • ~о брати участь у судовому процесі = right to take part in court proceedings; • ~о бути випущеним під заставу = right to bail; • ~о бути вислуханим у суді = right to be heard; • ~о бути представленим адвокатом = right to be represented by counsel; • ~о бути присутнім (у залі судового засідання, на засіданні палати законодавчого органу тощо) = right to attend; • ~о в’їзду до країни = right to enter a country; • ~о в’їзду до країни як біженця = right to enter a country as a refugee; • ~о вето = right to veto; • ~о виїжджати з країни й повертатися до неї = right to go from a country and come back to it; • ~о викликати свідків = right to subpoena witness; • ~о висловлювати власні погляди = right to express ones’ views; • ~о виставляти /залучати свідків = right to present witnesses; • ~о виступати безпосередньо проти свого обвинувача = right to confront one’s accuser; • ~о відкликання = right of a recall; • ~о вільного відправлення реліґійного культу в спеціальному приміщенні посольства (місії) = right of chapel; • ~о вільного доступу = right of free access; • ~о вступати до об’єднань = right to join an association; • ~о голосу = voting right; • ~о громадян виступати в суді рідною мовою = right of citizens to use their native language in court; • ~о доступу = right of access; • ~о доступу до державної служби = right of access to public service; • ~о експатріації = right of expatriation; • ~о жити за законами своєї країни = right to live by the law of one’s country; • ~о жити за законами своєї реліґії = right to live by the law of one’s religion; • ~о за законом = right at law; • ~о займатися адвокатською / юридичною практикою = right to practice law; • ~о залишати будь-яку країну, включно з власною, і повертатися до своєї країни = right to leave any country, including one’s own, and to return to one’s country; • ~о заробляти собі на прожиття = right to earn a living; • ~о затримання = right of detention; • ~о захисту своїх громадян = right of protection of one’s citizens; • ~о збирати та поширювати інформацію = right to gather and publish information; • ~о звернення до суду = right of access to court(s); • ~о звернення по допомогу до адвоката (у разі арешту) = right to consult an attorney; • ~о звертатися до суду = right of court; • ~о людини = human right; • ~о мати адвоката під час допиту = right to have legal counsel present during interrogation; • ~о меншості = minority right; • ~о мовчати = right to remain silent; • ~о на адвоката = right to an attorney / counsel; • ~о на адвоката з часу арешту (взяття під варту) обвинуваченого = right to а counsel from the time that an accused is taken into custody; • ~о на апеляцію = right of appeal; • ~о на безкоштовне медичне обслуговування = right to free medical services; • ~о на безкоштовну освіту = right to free education; • ~о на безпеку = right to safety / security; • ~о на боротьбу за свою свободу = right to fight to regain one’s freedom; • ~о на визнання правосуб’єктності = right to recognition as a person before the law; • ~о на відкритий судовий процес = right to public trial; • ~о на відпочинок і дозвілля = right to rest and leisure; • ~о на вільний вибір місця проживання = right to freedom of residence; • ~о на вільний вибір роботи = right to a free choice of employment; • ~о на гласність = right of publicity; • ~о на громадянство = right to a nationality; • ~о на добре ім’я й репутацію = right of good name and reputation; • ~о на домову (хатню) церкву = right of chapel; • ~о на допомогу адвоката = right to aid / assistance of counsel; • ~о на еміґрацію = right to emigrate; • ~о на житло = right to housing; • ~о на життя = right to life; • ~о на забезпечення на випадок безробіття, хвороби або інвалідності = right to security in the event of unemployment, sickness or disability; • ~о на захист (у суді тощо) = right of defense / protection; • ~о на захист з боку закону = right to the protection of the law; • ~о на захист моральних і матеріальних інтересів = right to the protection of moral and material interests; • ~о на звільнення під заставу = right to bail; • ~о на землю = right to land; • ~о на зібрання = right of assembly; • ~о на зміну громадянства = right to change allegiance; • ~о на інформацію про вироби = right to information about products; • ~о на існування = right to existence; • ~о на консультацію з адвокатом = right to consult with one’s lawyer; • ~о на людську гідність = right to human dignity; • ~о на матеріальне забезпечення у разі втрати працездатності = right to material security in (case of) disability; • ~о на мирні зібрання = right to assemble peaceably; • ~о на мітинги, демонстрації та пікетування = right to arrange meetings, processions and picketing; • ~о на негайне звільнення = right to immediate release; • ~о на недоторканність особистого життя = right to privacy; • ~о на незгоду = right of dissent; • ~о на обвинувальний акт = right to indictment; • ~о на одержання юридичної допомоги = right to legal aid; • ~о на освіту = right to education; • ~о на оскарження судових рішень = right to appeal against court decisions; • ~о на особисту безпеку / свободу = right to personal security, right of personal security; • ~о на особисту недоторканність = right to security of person; • ~о на отримання судового захисту = right of relief; • ~о на отримання юридичної допомоги = right to legal aid; • ~о на охорону здоров’я = right to health protection; • ~о на пікетування = right to picket; • ~о на подання індивідуальних петицій = right of individual petition; • ~о на подвійне громадянство = right to a dual citizenship; • ~о на позов = right in action, right of suit; • ~о на пояснення причин свого ув’язнення = right to be given reasons for one’s confinement; • ~о на працю = right to work; • ~о на представництво адвокатом = right to a counsel; • ~о на презумпцію невинності = right to be presumed innocent; • ~о на приватне життя = right to privacy; • ~о на протест = right of protest; • ~о на рівний захист = right of equal protection; • ~о на рівність перед законом = right to legal equality; • ~о на рівність перед судом = right to equal treatment before the tribunals; • ~о на розгляд справи судом присяжних = right of a trial by jury; • ~о на самозахист = right to self-defense; • ~о на самозбереження = right of self-preservation; • ~о на свободу (від чогось) = right to freedom (from smth); • ~о на свободу від тортур = right to freedom from torture; • ~о на свободу від тортур та інших форм негуманного поводження = right to freedom from torture and other inhuman forms of treatment; • ~о на свободу думки = right to think freely; • ~о на свободу думки, совісті й реліґії = right to freedom of thought, conscience and religion; • ~о на свободу і безпеку = right to liberty and security; • ~о на свободу мирних зібрань та асоціацій = right to freedom of peaceful assembly and association; • ~о на свободу переконань = right to freedom of belief; • ~о на свободу самовиразу = right to freedom of expression; • ~о на свободу слова = right to freedom of speech; • ~о на свободу та особисту недоторканність = right to liberty and security; • ~о на своє ім’я = right to the name; • ~о на свою культуру = right to one’s own culture; • ~о на соціальне забезпечення = right to social insurance; • ~о на сповідування своєї реліґії = right to practice one’s own religion; • ~о на справедливий судовий розгляд = right to a fair trial; • ~о на страйк = right to strike; • ~о на суд присяжних = right to trial by jury; • ~о на судовий захист = benefit of a counsel; • ~о на судовий розгляд = right to а = hearing; • ~о на територіальну цілісність = right to territorial integrity; • ~о на юридичне представництво = right to legal representation; • ~о на юридичну рівність = right to juridical equality; • ~о нагляду = supervisory authority; • ~о наймати адвоката = right to retain counsel; • ~о наймати приватного адвоката = right to employ a private counsel; • ~о народів на вільний і незалежний розвиток = right of nations to free and independent development; • ~о націй на самовизначення аж до державного відокремлення = right of nations to self-determination up to and including separation as a state; • ~о не бути незаконно висланим = right not to be arbitrarily expelled; • ~о не бути членом профспілки = right not to belong to a union; • ~о не виконувати свої зобов’язання = right not to fulfil one’s own obligations; • ~о не відповідати на запитання = right to remain silent; • ~о не відповідати на питання, що можуть бути використані як свідчення проти обвинуваченого = right not to answer any questions that might produce evidence against an accused; • ~о не свідчити проти себе = right against self-incrimination; • ~о об’єднання в громадські організації = right to associate in public organizations, right to unite in public organizations; • ~о обвинуваченого мати достатньо часу, можливостей і допомоги для свого захисту = right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his / her defense; • ~о обвинуваченого на адвоката або на захист = right of the accused to counsel / legal advice; • ~о обирати = right of choice; • ~о обирати і бути обраним = right to elect / vote and be elected; • ~о обирати собі реліґію = right to choose one’s religion; • ~о оскарження = right of an appeal; • ~о оскарження вироку = right of appeal against sentence; • ~о особи = right of the individual; • ~о особи контролювати поширення інформації про себе = right of a person to control the distribution of information about him/ herself; • ~о особистості = personal right; • ~о отримувати документи, необхідні для належного захисту = right to obtain documents essential for an adequate defense; • ~о очної ставки = right to be confronted; • ~о очної ставки зі свідком захисту = right to be confronted with witness; • ~о передоручення = right of substitution; • ~о пересування = right to travel; • ~о підпису = authority to sign; • ~о подавати позов = right to sue; • ~о політичного притулку = right of political asylum; • ~о поширювати інформацію = right to disseminate information; • ~о притулку = privilege of sanctuary / asylum; • ~о проводити мирні зібрання = right to hold peaceful gatherings; • ~о проживання = right of abode; • ~о просити помилування = right to seek pardon; • ~о протесту = right of a protest; • ~о самозбереження = right of self-preservation; • ~о спілкуватися власною мовою = right to use one’s own language; • ~о спростування = right of correction; • ~о утворювати громадські об’єднання = right to organize public associations; • ~о юрисдикції = right of jurisdiction; • ~о, передбачене законом = statutory right; • абсолютне ~о = right in rem; • адміністративне ~о = administrative law; • арбітражне ~о = law of arbitral procedure; • борець за ~а людини = human rights activist; • бути наділеним ~ом = be vested with a right; • в силу ~а = by right of; • важливе ~о або інтерес = valuable right or interest; • відмовлятися від ~а = abandon a right; • відновлювати свої ~а = restore one’s rights; • втрачати ~о = forfeit a right; • громадянське ~о = civil right; • державне ~о = constitutional law; • доказове ~о = law of evidence; • домагатися ~ розм. = harp about rights; throw one’s weight around; lay down the law; • загальне ~о = common law; • захисник ~ людини = human rights advocate; • захищати ~а = defend one’s rights; • звичайне ~о = customary law; • імпліцитне ~о = implicit right; • карне ~о = criminal law; • кодифіковане ~о = codified law; • комісія з ~ людини = human rights commission; • конституційне ~о = constitutional law / right; • користуватися ~ом = avail oneself of a right; • кримінальне ~о = criminal law; • мати ~о (на) = be entitled (to); have a right (to); be eligible for; • мати ~о (повноваження) = have the authority; • міжнародне ~о = international law; • надавати ~о = entitle smb; • національне ~о = national law; • не скористатися ~ом відводу = pass a challenge; • невід’ємне [невідчужне] ~о = inalienable right; • невідчужуване [невідчужне] ~о = inalienable right; • незаперечне ~о = indubitable right; • необмежене ~о = absolute power; • норми ~ людини = human-rights standards; • однакові ~а = equal rights; • оскаржене ~о = disputed right; • оскаржувати ~о = challenge a right; • оспорювати ~ = challenge a right; • отримати ~о (на) = qualify (for); • переважне ~о = priority right, right of priority; • передавати ~о = assign a right; • передавати ~о = assign a right; • писане ~о = written law; • порушення ~ людини = human rights abuse / violation; • порушувати ~а = infringe smb’s rights; • прецедентне ~о = case law; • приватне ~о = personal right / private law; • примусова реалізація ~ = enforcement of rights; • принципи ~ людини = human rights principles; • процесуальне ~о = law of procedure; • публічне ~о = public law; • рівні ~а = equal rights; • рух за ~а людини = human rights movement; • скористатися ~ом = avail oneself of a right; • соціально-економічні ~а = socioeconomic rights; • статутне ~о = statutory law; • судове ~о = judicial law; • ущемляти [утискати] ~а = encroach on smb’s rights; • цивільне процесуальне ~о = law of civil procedure; |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
defend захищати, обороняти |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
defend * захищати(ся), обороняти(ся) |
deter, defend, disrupt & protect against terrorism * стримувати, обороняти, зривати та захищати від тероризму |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)