Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
acknowledge [ɘkˈnɒlɪdʒ] v (past і p. p. acknowledged, pres. p. acknowledging) 1. визнавати, припускати; to ~ one’s mistakes визнавати свої помилки; to ~ as визнавати кимсь; she ~ed him as her heir вона визнала його своїм спадкоємцем; to ~ the compliment приймати комплімент; they ~ed us to be the winners of the contest вони признали нас переможцями цього змагання; 2. бути вдячним (за щось); винагороджувати (за послугу); to ~ smb’s kindness подякувати за доброту; 3. підтверджувати; to ~ the receipt of a letter підтверджувати одержання листа. USAGE: Українське дієслово визнавати може передаватися словами to acknowledge, to admit, to confess. Ці синоніми розрізняються такими смисловими ознаками: 1) причина визнання (пресинг обставин, фактів, доказів тощо); 2) характер визнання (публічне, особисте, відкрите); 3) форма визнання (вербальне – невербальне). To acknowledge i to admit виражають вербальне визнання й визнання непрямим способом (поведінкою, певними діями тощо): to acknowledge/to admit the defeat in the chess tournament визнати поразку в шаховому турнірі. To acknowledge виражає відкрите, публічне визнання того, що до цього замовчувалося або не вважалося фактом: He acknowledged his defeat at the elections. Він визнав свою поразку на виборах. To admit має відтінок неохочого визнання, інколи супроводжується обмовками: I admit it to be true. Я визнаю, що це так. To confess означає добровільно відкрити те, що є інтимним або в чому розкаюються; воно завжди виражає ідею довіри: She confessed that she loved him. Вона зізналася, що кохає його. |
liability [ˌlaɪɘˈbɪlɪtɪ] n (pl liabilities) 1. відповідальність; повинність; необхідність (робити щось); a ~ for відповідальність за; absolute ~ ком. необмежена відповідальність; criminal ~ юр. кримінальна відповідальність; full ~ повна відповідальність; limited ком. ~ обмежена відповідальність; ~ to pay taxes обов’язок платити податки; ~ for damages відповідальність за збитки; ~ for military service/~ to carry arms обов’язок відбувати військову повинність; to accept, to acknowledge, to assume/ to incur, to take on a ~ брати на себе відповідальність; we assumed full ~ for our children’s debts ми взяли на себе повну відповідальність за борги наших дітей; 2. зобов’язання; ~ of indemnity зобов’язання відшкодувати збитки; 3. pl борги, заборгованість; грошові зобов’язання; to meet one’s ~ies покрити свою заборгованість; 4. схильність, нахил (до чогось); ~ to colds схильність до застуд; ~ to disease схильність до захворювання; ~ to error схильність до помилок; 5. перешкода, завада; he’s a ~ at our party для нашої компанії він завада. |
receipt [rɪˈsi:t] n 1. квитанція; розписка про одержання; a ~ for a sum of money розписка про одержання певної суми грошей; a ~ for smth розписка про одержання чогось; against ~ під розписку; to get a ~ одержати квитанцію; to give a ~ дати квитанцію; to make out, to write out a ~ виписати квитанцію; 2. одержання; on ~ після одержання; to acknowledge the ~ of підтверджувати одержання; we are in ~ of your letter ми одержали ваш лист; 3. pl грошові надходження; виторг; дохід; прибуток; total ~s загальна сума грошових надходжень; загальна виторг; a ~ tax податок з обігу; 4. рецепт (перев. кулінарний); 5. ліки, засіб (від чогось – for); 6. спосіб досягнення (чогось – for); 7. рад. підтвердження отримання. |
wrong [rɒŋ] n 1. неправда, зло; right and ~ добро і зло; to be in the ~ бути неправим; не мати рації; to do ~ помилятися, робити неправильно; to make ~ right називати чорне білим; to right a ~ виправити зло; 2. неправильність, помилковість; образа, несправедливість; to put smb in the ~ звернути провину на когось; two ~s don’t make a right присл. злом зла не виправиш; ◊ the dead are always ~ присл. мертві завжди винні; на мертвих усе можна звалити; the king can do no ~ юр. король не несе відповідальності (за політику кабінету при конституційній монархії); to acknowledge oneself in the ~ визнати свою помилку, вину; to do ~ to smb 1) бути несправедливим до когось, образити когось; 2) невірно судити про когось; to labour under a sense of ~ 1) діяти під впливом образи; 2) вважати себе ображеним; to suffer ~ терпіти образу/ несправедливість. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
визна||вати, визнати 1. політ., юр. (вважати законним) to recognize, to accept; ● ~вати новий уряд країни to recognize the new government of a country; 2. (погоджуватися) to admit, to acknowledge; to own; ● ~вати помилки to acknowledge mistakes; ● ~вати свої хиби to own one’s deficiencies; (не) ~вати себе винним to plead (not) guilty; ● ~вати себе переможеним to acknowledge defeat; розм. to own oneself beaten; to back down; спорт. to throw up the sponge; ● чи ~єте себе винним? do you plead guilty or not guilty?; ● я ~ю, що це вірно I acknowledge/admit it to be true; ● треба ~ти, що... it must be admitted that...; 3. (вважати) to vote, to deem; ● ~вати необхідним to deem (it) necessary. ПРИМІТКА: Українське дієслово визнавати може передаватися словами to acknowledge, to admit, to confess. Ці синоніми розрізняються такими смисловими ознаками: 1) причина визнання (пресинг обставин, фактів, доказів тощо); 2) характер визнання (публічне, особисте, відкрите); 3) форма визнання (вербальне ‒ невербальне). To acknowledge i to admit виражають вербальне визнання й визнання непрямим способом (поведінкою, певними діями тощо): to acknowledge/to admit the defeat in the chess tournament визнати поразку в шаховому турнірі. To acknowledge виражає відкрите, публічне визнання того, що до цього замовчувалося або не вважалося фактом: He acknowledged his defeat at the elections. Він визнав свою поразку на виборах. To admit має відтінок неохочого визнання, інколи супроводжується обмовками: I admit it to be true. Я визнаю, що це так. To confess означає добровільно відкрити те, що є інтимним або в чому розкаюються; воно завжди виражає ідею довіри: She confessed that she loved him. Вона зізналася, що кохає його. |
вин||а fault, guilt, blame; ● взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame; ● визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt; ● заперечувати свою ~у to deny one’s guilt; ● звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb.; ● спокутувати ~у to redeem one’s fault; ● обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance; ● це моя (ваша) ~а it is my (your) fault; ● це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her; ● на того ~а, кого вдома нема he who is absent is always wrong. ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: The blame is mine. Вина лягає на мене. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: I’m not in/at fault. Це не моя вина. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: the fascists’ guilt against humanity злочин фашистів проти людства. |
здаватися1, здатися (визнавати себе переможеним) to surrender, to yield (to), to acknowledge defeat, to lay down arms, to cease fighting; to lower/to strike one’s flag; ● ~ на волю переможця to surrender at discretion; ● не ~ to stand up, to fight to the end, to keep one’s pecker up (sl.). ПРИМІТКА: To surrender має відтінки значення здаватися; відмовлятися (від пристрасті тощо), to capitulate ‒ капітулювати (на певних умовах або беззастережно). У значенні здаватися, капітулювати вони можуть взаємозамінюватися (особливо, коли мова йде про беззастережну капітуляцію). |
підтверд||жувати, підтвердити to confirm, to corroborate, to bear witness (to); (одержання) to acknowledge; ком. to endorse; ● ~жувати під присягою to affirm under oath; ● це ~жує that confirms, that comes in support (of); ● події ~жують правильність events have proved the correctness (of). |
повід||омляти, повідомити 1. to inform, to let know; to advise (офіц.); to communicate, to report; (по радіо і т. п.) to announce; to apprise, to advertise, to send word (to); (про хід справ і т. д.) to acquaint (with); ● ~омляємо вас ком. we beg (beg leave) to inform you, we acknowledge; 2. (сповіщати) to notify (of, about), to give notice (to); ● ~омити поліцію про пропажу to notify the police of a loss. |
потверджувати, потвердити to confirm; ● ~ одержання чогось to acknowledge the receipt of smth. |
розписуватися, розписатися 1. (ставити підпис) to sign; to acknowledge receipt (for); ● ~ на звороті (документа, векселя) to endorse, to indorse; ● ~ під пред’явленим рахунком to foot a bill; 2. розм. (реєструвати шлюб) to register one’s marriage. |
сповіща||ти, сповістити to inform, to notify, to let (someone) know, to send word (to); ● ~ємо вас ком. we beg (beg leave) to inform you; we acknowledge. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
acknowledge = [ək'nɒlɪdʒ] 1. підтве́рджувати/підтве́рдити; повідомля́ти/повідо́мити (про отримання тощо) // generally ~d загальнови́знаний 2. комп. квитува́ти/поквитува́ти 3. дя́кувати/подя́кувати (за) |
character = ['kærəktə] 1. хара́ктер 2. знак (друковий), си́мвол
• accent ~ = си́мвол на́голосу • acknowledge(ment) ~ = знак підтве́рдження прийняття́ • additive ~ = адити́вний хара́ктер • admissible ~ = дозво́лений си́мвол • alpha(betic) ~ = алфаві́тний знак, бу́ква (лі́тера) алфаві́ту • alphanumeric ~ = бу́квено-цифрови́й си́мвол (знак) • articulate ~ = стилізо́ваний си́мвол • backspace ~ = знак пове́рнення на одну́ пози́цію; знак пове́рнення на оди́н форма́т • blank ~ = си́мвол про́білу (про́міжку, про́пуску) • cancel ~ = си́мвол скасо́вування • carriage return ~ = си́мвол пове́рнення каре́тки • central ~ = центра́льний хара́ктер • character-deletion ~ = знак скасува́ння си́мвола • check ~ = си́мвол контро́лю; контро́льний знак • code ~ = ко́довий си́мвол; си́мвол ко́ду • coded ~ = закодо́ваний си́мвол • command ~ = керівни́й си́мвол • continuation ~ = си́мвол продо́вження • complemented ~ = хара́ктер з допо́внюванням • complex ~ = ко́мплексний хара́ктер • complex-orthogonal ~ = ко́мплексно ортогона́льний хара́ктер • composite ~ = скла́дений хара́ктер • conjugate ~ = спря́жений хара́ктер • continuous unitary ~ = непере́рвний уніта́рний хара́ктер • control ~ = керівни́й си́мвол • delete ~ = знак ви́лучення • digital ~ = цифрови́й знак, ци́фра • displayable ~ = ви́дний си́мвол (на відміну від невидного) • disturbed ~ = спотво́рений си́мвол • don’t care ~ = байду́жий си́мвол • double ~ = лігату́ра (знак із двох з’єднаних букв) • double-high ~ = си́мвол подві́йної висоти́ • dual ~ = дуа́льний хара́ктер • edge ~ = озна́ка кра́ю (кінця рядка тощо) • editing ~ = си́мвол керува́ння форма́том • end-of-medium ~ = озна́ка кінця́ носія́ • end-of-message ~ = озна́ка кінця́ повідо́млення • end-of-text ~ = озна́ка кінця́ те́ксту • end-of-transmission ~ = озна́ка кінця́ передава́ння • end-of-word ~ = си́мвол кінця́ сло́ва • enquiry ~ = си́мвол за́питу • enumerative ~ = зліче́нний (перелічни́й) хара́ктер • erase ~ = си́мвол скасо́вування • erroneous ~ = помилко́вий си́мвол • error ~ = си́мвол по́ми́лки • escape ~ = си́мвол поча́тку керівно́ї послідо́вності • even ~ = па́рний хара́ктер • exceptional ~ = винятко́вий хара́ктер • face-change ~ = си́мвол змі́ни ти́пу шри́фту • faithful ~ = то́чний хара́ктер • field ~ = хара́ктер по́ля • field separation ~ = си́мвол відокре́млювання полі́в • fill ~ = си́мвол-запо́внювач • finite ~ = фіні́тний хара́ктер • font-change ~ = си́мвол змі́нення ти́пу шри́фту • forbidden ~ = заборо́нений си́мвол • format(-control) ~ = си́мвол керува́ння форма́том • form-feed ~ = знак подання́ бла́нка (сторі́нки) • function ~ = керівни́й си́мвол (клавіатури) • gap ~ = си́мвол про́білу (про́міжку, про́пуску) • generalized ~ = узага́льнений хара́ктер • graphic ~ = графі́чний си́мвол • group ~ = групови́й хара́ктер, хара́ктер гру́пи • hand-printed ~ = рукопи́сний си́мвол (виконаний друкарським шрифтом); машинопи́сний си́мвол • hand-written ~ = рукопи́сний си́мвол • hidden ~ = захо́ваний си́мвол • identification ~ = ідентифікаці́йний си́мвол • identity ~ = одини́чний хара́ктер • idle ~ = поро́жній си́мвол • ignore ~ = си́мвол ігнорува́ння; знак анулюва́ння • illegal ~ = заборо́нений си́мвол • immersion ~ = хара́ктер зану́рювання (зану́рення) • imprimitive ~ = імприміти́вний хара́ктер • improper ~ = 1. невласти́вий хара́ктер 2. заборо́нений си́мвол • inadmissible ~ = неприйня́тний (заборо́нений) си́мвол • induced ~ = (з)індуко́ваний хара́ктер • inessential ~ = неісто́тний хара́ктер • infinitesimal ~ = інфінітезима́льний хара́ктер • information ~ = інформаці́йний си́мвол • inquiry ~ = си́мвол за́питу • instruction ~ = си́мвол кома́нди • irreducible ~ = незвідни́й хара́ктер • latency ~ = си́мвол керува́ння форма́том • layout ~ = 1. си́мвол керува́ння форма́том 2. си́мвол керува́ння поло́женням каре́тки і папе́ру 3. знак специфіка́ції форма́ту • leader ~ = си́мвол-запо́внювач • least significant ~ = знак наймоло́дшого розря́ду • leftmost ~ = лі́вий кра́йній знак • linear ~ = ліні́йний хара́ктер • line delete ~ = знак ви́лучення рядка́ • line end ~ = си́мвол кінця́ рядка́ • line feed ~ = знак змі́щення на оди́н рядо́к; си́мвол переве́дення рядка́ • local ~ = лока́льний хара́ктер • locally matrix ~ = лока́льно ма́тричний хара́ктер • lower ~ = ни́жній хара́ктер • lower case ~ = си́мвол ни́жнього регі́стру • machine-readable ~ = машиночи́тний си́мвол (си́мвол, що його́ зда́тна прочита́ти маши́на) • magnetic(-ink) ~ = магне́тний знак (нанесений магнетним чорнилом) • master ~ = основни́й кегль (шрифту) • modular ~ = модуля́рний хара́ктер • most significant ~ = знак найста́ршого розря́ду • multiplicative ~ = мультиплікати́вний хара́ктер • new-line ~ = си́мвол ново́го рядка́ • nonblank ~ = непро́більний (непро́міжковий) си́мвол • nonnumeric ~ = нецифрови́й знак • nonprintable ~ = недруко́вний си́мвол • normal ~ = норма́льний хара́ктер • no-whitespace ~ = непро́більний (непро́міжковий) си́мвол • null ~ = нульови́й си́мвол • numerical ~ = числови́й си́мвол; ци́фра • odd ~ = непа́рний хара́ктер • pad ~ = си́мвол-запо́внювач • paper throw ~ = знак прого́ну папе́ру (без друкування) • polling ~ = си́мвол опи́тування • printable ~ = друко́вний си́мвол • print control ~ = си́мвол керува́ння дру́ком • printed ~ = (на)друко́ваний знак • proper ~ = власти́вий хара́ктер • protection ~ = знак за́хисту • punctuation ~ = розділо́вий знак • record separator ~ = розді́лювач за́писів • reducible ~ = звідни́й хара́ктер • redundant ~ = надлишко́вий знак; за́йвий (запасни́й) знак; знак на́длишку • regular ~ = реґуля́рний хара́ктер • relation ~ = знак відно́шення (напр., знак >>) • replacement ~ = си́мвол замі́ни; си́мвол ви́правлення; замі́нний си́мвол • representation ~ = хара́ктер предста́влення • rightmost ~ = кра́йній пра́вий знак • separating ~ = відокре́млювальний знак, відокре́млювач • set ~ = хара́ктер множини́ • single-byte ~ = одноба́йтовий си́мвол • singular ~ = синґуля́рний хара́ктер • space ~ = хара́ктер про́стору • special ~ = спеціа́льний си́мвол • topological ~ = топологі́чний хара́ктер • underline ~ = си́мвол підкре́слювання (риска знизу) • unit ~ = одини́чний хара́ктер • unitary ~ = уніта́рний хара́ктер • unprintable ~ = недруко́вний си́мвол • unramified ~ = нерозгалу́жений хара́ктер • upper ~ = ве́рхній хара́ктер • valid filename ~s = дозво́лені си́мволи в і́мені (на́зві) фа́йлу • visible ~ = ви́дний си́мвол |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
acknowledge 1. підтве́рджувати//підтве́рдити, повідомля́ти//повідо́мити (про отримання тощо) 2. дя́кувати//подя́кувати (за)
[ək'nɒlɪdʒ, -'nɑːl-] |
character II 1. си́мвол, знак (друкарський, писаний) 2. бу́ква, лі́тера 3. по́значка ['kærəktə, 'kεrəktər] acknowledge ~ = си́мвол підтве́рдження alphabetic ~ = лі́тера, бу́ква alphameric ~ = буквоцифрови́й си́мвол alphanumeric ~ = буквоцифрови́й си́мвол backspace ~ = си́мвол верта́ння на одну́ пози́цію blank ~ = си́мвол про́білу cancel ~ = си́мвол скасо́вування check ~ = контро́льний си́мвол code ~ = ко́довий знак [си́мвол] coded ~ = закодо́ваний знак [си́мвол] command ~ = керівни́й си́мвол control ~ = керівни́й си́мвол currency ~ = си́мвол грошово́ї одини́ці editing ~ = си́мвол керува́ння форма́том enquiry ~ (брит.) див inquiry ~ escape ~ = си́мвол перехо́ду function ~ (комп.) керівни́й си́мвол graphic ~ = графі́чний си́мвол graphics ~ = си́мвол гра́фіки identification ~ = впізнава́льний си́мвол illegal ~ = заборо́нений си́мвол improper ~ = заборо́нений си́мвол inquiry ~ = си́мвол за́питу least significant ~ = найме́нш важли́вий [найме́нш ваго́мий] си́мвол lower-case ~ = знак ни́жнього реґі́стру; мала́ лі́тера [бу́ква] most significant ~ = найважли́віший [найваго́міший] си́мвол nonnumerical ~ = нецифрови́й знак nonprintable ~ = недруко́вний знак numeric ~ = ци́фра pad ~ = запо́внювальний си́мвол, си́мвол-запо́внювач printable ~ = друко́вний знак printed ~ = надруко́ваний знак punctuation ~ = розділо́вий знак, знак пунктуа́ції separating ~ = відокре́млювальний знак shift ~ = си́мвол змі́ни реґі́стру slanted ~ = скісни́й знак, скісна́ лі́тера [бу́ква] space ~ = си́мвол про́білу special ~ = спеція́льний си́мвол subscript ~ = підрядко́вий си́мвол superscript ~ = надрядко́вий си́мвол sync(hronization) ~ = синхрон(із)ува́льний си́мвол tabulation ~ = си́мвол табуля́ції undo ~ = си́мвол скасо́вування upper-case ~ = знак ве́рхнього реґі́стру; вели́ка лі́тера [бу́ква] warning ~ = попере́джувальна по́значка, ма́ркерний знак |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
вдя́ч|ність gratitude, thankfulness; appreciation; (амер.) acknowledgment, (брит.) acknowledgement ▪ висло́влювати ~ (за щось) to acknowledge (smth); із —ністю (за щось) in acknowledgment (of smth) |
визнава́ти//ви́знати 1. (сприймати) accept, receive, recognize 2. (факт) admit (що – that); accept (the fact) 3. (підтверджувати) acknowledge 4. (вважати) consider (that) 5. (цінність, значення) appreciate, recognize |
ебоні́т (-у) ebonite, hard rubber |
підтве́рджувати//підтве́рдити 1. confirm 2. (попередні висновки, дані тощо) corroborate 3. (правильність) validate 4. (засвідчувати) certify 5. (пересвідчуватися) verify 6. (доказами, фактами) substantiate 7. (підписом) attest 8. (отримання тощо) acknowledge |
повідом|ля́ти//повідо́м|ити 1. (інформувати) inform, tell (когось про щось – smb about smth; що – that), let smb know (про – about; що – that) 2. (засобами зв’язку) communicate (когось про щось – smth to smb) 3. (сповіщати, попереджати); notify, give smb notice (that), advise (когось про щось – smb of smth) 4. (про отримання тощо) acknowledge (smth) 5. (у літературі; робити доповідь) report (on), communicate ▪ як —ля́ють (у літературі тощо; за цим зворотом часто стоїть номер посилання) reportedly 6. (оголошувати) announce 7. (про нові прилади чи впровадження наукових результатів) advertise |
си́мвол (-у) 1. symbol ▪ за —ами symbol-by-symbol 2. (позначення) notation 3. (знак) sign 4. (позначка) mark 5. (наличка) label, token 6. (друковий) character 7. (емблема) emblem 8. (логотип) logo ~ абсолю́тного зна́чення = modulus sign, |…|, abs абстра́ктний ~ = abstract symbol астрономі́чний ~ = astronomical symbol ~ а́вторського пра́ва = copyright symbol, © ~ а́тома = atomic symbol ~ "бі́льше" greater-than sign, right angle, right bracket, > ~ "бі́льше чи дорі́внює" greater-than-or-equal-to sign, ≥ ~ блок-схе́ми = flow-chart symbol бу́квений ~ = letter (symbol) буквоцифрови́й ~ = alpha(nu)meric character/symbol ~ ве́рхнього реґі́стру = uppercase character/letter ~ відніма́ння = subtraction sign, minus, - ~ відсо́тка = percent sign, % відокре́млювальний ~ = separating character, separator symbol, delimiter ~ вклю́чення = sign of inclusion, впізнава́льний ~ = identification character/sign/mark, identifier ~ грани́ці = limit sign, lim ~ гра́фіки = graphics character графі́чний ~ = graphic(al) symbol/character; (піктограма) icon ~ грошової одини́ці = currency character ~ ґра́дуса = degree symbol, ~ "дашо́к" hat, roof, cap, ~ диз’ю́нкції = disjunction symbol, ~ "діє́з" sharp, # ~ ді́ї = (математичної) operation symbol, symbol for/of an operation; operative sign ~ ді́лення = 1. division sign, :, ÷ 2. division slash, / ~ до́бутку = product symbol, ~ додава́ння = sign of addition, plus, + ~ дро́бу = fraction bar, ÷, fraction slash, ⁄ дру́ковий ~ = (print) character друко́ваний ~ = printed character друко́вний ~ = printable character ~ еквівале́нтности = equivalence sign/symbol, biconditional, ≈ ~ ермітоспря́ження = dagger, † заборо́нений ~ = illegal [improper] character ~ закі́нчення = terminal [termination] symbol закодо́ваний ~ = coded character ~ запере́чення = negation symbol/sign, negation bar, ¬ ~ за́питу = inquiry character запо́внювальний ~ = pad character застере́жний ~ = warning sign ~ "зі́рочка" asterisk, * ~ (і)з кра́пкою вгорі́ = dotted symbol ~ змі́ни реґі́стру = shift character зо́внішній ~ = external symbol ~ (і)з ри́скою вгорі́ = barred symbol ~ (і)з ти́льдою вгорі́ = tilded symbol ідентифікаці́йний ~ = identification character/sign/mark, identifier ~ імпліка́ції = symbol of implication, ~ інтеґрува́ння = integration sign, ~ існува́ння = existential symbol, ∃ керівни́й ~ = control [command, function] character ~ керува́ння форма́том = editing character ~ кінця́ фа́йлу = end-of-file [eof] mark ко́довий ~ = code character контро́льний ~ = check symbol/character ~ ко́нтурного інтеґра́лу = circuital-integral sign, кон’ю́нкції = conjunction symbol, &, корене́вий ~ = root symbol ~ коренюва́ння = radical [root] sign, ~ ко́реня = radical [root] sign, кристалографі́чний ~ = crystallographic symbol Кри́стофелеві —и = Christoffel symbols Кро́некерів ~ = Kronecker delta ~ Ле́ві-Чівіта́ = Levi-Civita symbol лі́терний ~ = letter [alphabetic] symbol логі́чний ~ = logic(al) symbol математи́чний ~ = mathematical symbol ~ математи́чної ді́ї = symbol of operation, operation(al) symbol, operative sign ~ "ме́нше" less-than sign, left angle, left bracket, < ~ "ме́нше чи дорі́внює" less-than-or-equal-to sign, ≤ ~ "мі́нус" minus (sign), negative sign, - ~ "мі́нус-плюс" minus-plus sign, ± ~ мірни́чої одини́ці = unit symbol мнемоні́чний ~ = mnemonic symbol ~ мно́ження = 1. (крапка) dot, 2. (скісний хрест) multiplication sign, oblique cross, × ~ мо́дуля = modulus sign, |…|, mod ~ "набага́то бі́льше" much-greater-than sign, >> ~ "набага́то ме́нше" much-less-than sign, << ~ набли́женої рі́вности = approximate equality [almost-equal-to] sign, ≈ ~ на́голосу = stress mark надруко́ваний ~ = printed character надрядко́вий ~ = superscript (character) найваго́міший ~ = (the) most significant character найважли́віший ~ = див. найвагоміший ~ найме́нш ваго́мий ~ = (the) least significant character найме́нш важли́вий ~ = див. найменш вагомий ~ ~ нале́жности = membership relation symbol, ~ ненале́жности = non-membership relation symbol, неозна́чений ~ = undefined symbol ~ нері́вности = inequality sign, ~ нескінче́нности = infinity sign, нецифрови́й ~ = nonnumeric character ~ ни́жнього реґі́стру = lowercase character/letter німи́й ~ = dummy symbol ~ но́мера = number sign, ¹ ~ нумера́ції = numbering symbol ~ об’єдна́ння = (множин) sign of union, ~ одини́ці фізи́чної величини́ = unit symbol ~ озна́чення = sign of definition, ~ опера́ції = operation symbol, symbol for/of an operation, operative sign основни́й ~ = basic symbol ~ пара́графа = section sign [mark], § ~ парале́льности = parallel sign, ∥ ~ перене́сення = (частини слова) hyphen ~ пере́тину = sign of intersection, ∩ ~ перехо́ду = escape character ~ перпендикуля́рности = perpendicular sign, ⊥ підрядко́вий ~ = subscript character ~ підтве́рдження = acknowledge character ~ Пла́нкової ста́лої, поді́леної на = 2π h-bar, ħ ~ "плюс" plus (sign), positive sign, + ~ "плюс-мі́нус" plus-minus sign, ± ~ пове́рнення на одну́ пози́цію = backspace character ~ "подві́йна скісна́ ри́ска" double slash, // ~ поді́бности = similarity sign, ~ ~ по́клику (видовжений хрестик) dagger, obelus, obelisk, † ▪ позна́чити —ом † = to obelize ~ поля́рности напру́ги = polarity mark [sign]; voltage sign попере́джувальний ~ = warning sign; (про високу напругу) high-voltage sign; (про радіяційну небезпеку) radiation warning symbol/sign, ☢ ~ поря́дку передува́ння = sequence symbol ~ похідно́ї = derivative symbol, dx/dy ~ поча́тку = start symbol ~ про́білу = space [blank] character ~ пропо́рції = proportion sign, :: ~ пропорці́йности = proportionality sign, ∝ ~ проце́нта = percent sign, % ~ прямо́го до́бутку = direct-product symbol, ⨯ ~ прямо́ї су́ми = direct-sum symbol, ~ прямува́ння = approach symbol, ~ радика́лу = radical [root] sign, ~ радіяці́йної небезпе́ки = radiation warning symbol/sign, реда́кторський ~ = editing symbol ~ рі́вности = equality [equals] sign, = розділо́вий ~ = punctuation mark/character розді́лювальний ~ = див. відокремлювальний ~ розпізнава́льний ~ = див. впізнавальний ~ синхрон(із)ува́льний ~ = sync(hronization) character ~ сертифіка́ції = certification mark ~ скасо́вування = undo [cancel] character ~ "скісна́ ри́ска" ["скісни́ця"] slash, /; (з лівим нахилом) backslash, скісни́й ~ = slanted character службо́вий ~ = service digit ~ су́ми = sum symbol, ~ сумува́ння = summation sign, спектроскопі́чний ~ = spectroscopic symbol спеція́льний ~ = special character ~ схе́ми = (електричної) electronic symbol ~ табуля́ції = tab(ulation character) ~ те́рму = term symbol технологі́чний ~ = flow-chart symbol топографі́чний ~ = topographic symbol ~ тото́жности = identity sign, транскрипці́йний ~ = transcription symbol три-j ~ = three-j symbol, three-j number ~ "три зі́рочки" asterism, *** умо́вний ~ = conventional symbol [sign] ~ фізи́чної величини́ = symbol for a physical quantity функці́йний ~ = functional symbol ~ хемі́чного елеме́нту = chemical symbol хемі́чний ~ = chemical symbol цифрови́й ~ = digital symbol, digit ~ части́нної похідно́ї = partial-derivative symbol, x/y ~ ча́стки = quotient symbol числови́й ~ = number [numeric] symbol, numeral Ше́нфлісові —и = Schönflies crystal symbols шість-j ~ = six-j symbol, six-j number |
усвідо́млювати//усвідо́мити 1. (розуміти) realize 2. (знати) be aware (що, про – of) 3. (важливість тощо) appreciate 4. (визнавати) acknowledge, admit, recognize (що – that) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
визнава́ти (-наю́, -ає́ш) I vt; ви́знати (-аю, -аєш) P vt to acknowledge, recognize, confess, avow, admit; to profess (religion, doctrine; визнава́тися, ви́знатися vi to understand; to have a skill in, be versed in: він визнає́ться на маля́рстві, he is an expert in painting. |
квит (-ту) m, квита́нція (-ії) f, квито́к (-тка́) m receipt, quittance; register; ticket, admission ticket; діста́ти квито́к, to be discharged; ми з ва́ми квит, we are squared up (quits) with you, we have settled our accounts; квитко́вий (-ва, -ве) of a ticket; of a register (receipt); квитува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to receipt, acknowledge. |
облікува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to estimate, enumerate, compute; to acknowledge, expose, make manifest. |
узнава́ти (-наю́, -ає́ш) I vt: узна́ти (-на́ю, -а́єш) P vt to recognize, be informed of, learn: to acknowledge, admit (the truth), confess; узнава́тися, узна́тися vi to admit, confess. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
борг ім. ч. (обов’язок) duty; (обов’язок, зобов’язання, осіб, морального плану, звич. у мн.) tie; (позика в борг) debt; (заборгованість) indebtedness; (заборгованість, звич. у ресторані, крамниці тощо, узяте в кредит) score; (борг, зобов’язання із забезпеченням майном) encumbrance борги (мн.) debts, (грошові зобов’язання, заборгованість) liabilities; (несплачені суми квартплати, зарплати, прострочені відсотки тощо) arrears безнадійний ~ bad debt безповоротний ~ non-recoverable debt валовий державний ~ gross national/public debt великий ~ heavy indebtedness відстрочений ~ deferred debt грошовий ~ money debt державний ~ national/public debt забезпечений ~ secured debt загальний ~ (у сумі) total/gross debt; (спільний з кимсь) joint debt заморожений ~ frozen debt звичайний ~ ordinary debt зовнішній ~ external debt ігорний ~ gambling debt капітальний зовнішній державний ~ capital external national debt консолідований (неконсолідований) ~ consolidated/funded/unified/bonded debt (floating/unfounded debt) короткостроковий (довгостроковий) ~ short-term/floating debt (long-term debt) накопичений ~ accumulated debt облігаційний ~ bonded debt основний ~ principal debt патріотичний ~ the ties of patriotism письмово підтверджений ~ debt secured by a document погашений (непогашений) ~ paid/refunded debt (outstanding/undischarged/active debt) поточний ~ current debt поточний зовнішній державний ~ current external national debt присуджений ~ judgement debt прострочений ~ stale debt старий ~ debt of old standing сукупний ~ (у цілому) gross debt; (з кимсь) joint debt сумнівний ~ doubtful debt суспільний ~ public duty умовний ~ contingent liability цивільний ~ civic duty чистий державний ~ net public debt чистий облігаційний ~ (напр., компанії) net bonded debt штучний ~ simulated debt дрібні ~и small debts сумнівні ~и за виданими позиками doubtful advances урядові військові ~и war debts ~ банку bank indebtedness, debt to a bank ~ приватних осіб або корпорацій private debt ~ до оплати бухг. debt receivable ~ за документом з печаткою specialty debt ~ із переважним правом вимоги senior debt; unsubordinated debt; first ranking debt ~ за облігаціями bond debt ~ за розрахунковою книгою book debt ~, що не амортизується unrecoverable debt; bad debt; non-performing debt; uncollectable debt; problem debt; defaulting debt; non-accrual debt; non-accruing debt ~, що не відшкодовується unrecoverable debt; bad debt; non-performing debt; uncollectable debt; problem debt; defaulting debt ~, що не приносить відсотків noninterest bringing debt ~, що підлягає оплаті due/matured debt ~, що підлягає сплаті на вимогу liquid debt ~, що погашається в першу чергу preferential/preferred debt ~, що приносить відсотки interest-bearing debt ~ за розрахунковою книгою book debt ~, забезпечений заставою debt on pawn ~, якому минув термін statute-barred debt вільний від ~у free from debt, unencumbered with/by debts, unembarrassed with debts обтяжений ~ами burdened with debts що перебуває в ~у indebted немає ~у free of debt анулювати ~и to cancel debts визнавати ~ to acknowledge a debt виплачувати ~ to pay/to redeem a debt віддавати ~ to pay a debt відпрацьовувати ~ to work a debt out відстрочувати ~ to defer a debt заплатити ~ to redeem a debt збирати ~и to recover/to collect debts інкасувати ~и to collect debts ліквідувати ~и to retire debts мати ~и to be in debts оплачувати ~ to redeem/to repay/to liquidate/to settle a debt платити ~ to pay (off)/to settle a debt погашати ~ to redeem/to liquidate/to extinguish/to clear off/to wipe out/to sink a debt погашати ~ на випалт to amortize a debt покривати ~ to discharge/to settle/to pay off a debt приймати на себе ~и фірми to take out the liabilities of the firm прощати ~и to acquit oneself of debts робити ~и to get/to run into debt, to run up a score списувати безнадійні ~и to write off bad debts списувати нестягнуті ~и за позикою to write off a loan сплатити ~ to discharge/to pay off a debt стягувати ~ to recover a debt бути обтяженим ~ами to be saddled with debts обтяжити ~ами to encumber with debts брати в ~ (робити борги) to incur debts взяти в ~ to borrow влазити/залазити в ~ to get/to run into debt, to run up a score заплутуватися в ~ах to be involved in debts купувати в ~ to buy/to take on credit/on trust бути в ~у to be in debts, to be in the red, (перед кимсь за щось) to owe (to – for), перен. (перед кимсь) to be under an obligation (to) знаходитися в ~у (у когось) to be indebted (to) звільнитися від ~у to be out of debts звільняти від ~у to acquit of/from a debt виплутуватися з ~у to come out of the red розплачуватися з ~ами to rid oneself of debts одержати гроші в погашення ~у to collect/to recover debts одержати гроші в рахунок ~у to collect/to recover a debt одержати щось у рахунок ~у to take the debt out in smth; ¨ жити, не залазячи в ~и to keep one’s head above water; to pay one’s way залазити в ~и to be in Queer street; ● див. тж. заборгованість. |
визна||вати, ~ти дієсл. політ., юр. (вважати законним) to recognize, to accept; (погоджуватися) to admit, to acknowledge; to own; (приходити до висновку) to consider, to declare; (вимагати законності) to allow; (вважати) to vote, to deem ~ти де-факто (де-юре) to recognize de facto (de jure) ~ти договір неукладеним declare a contract null and void ~ти кого-небудь банкрутом adjudge somebody to be a bankrupt ~ти необхідним to deem (it) necessary ~ти новий уряд країни to recognize the new government of a country ~ти свої хиби to own one’s deficiencies ~ти свою помилку to acknowledge one’s mistake ~ти себе переможеним to acknowledge defeat; розм. to own oneself beaten; to back down; спорт. to throw up the sponge ~ти справедливість претензії to admit a claim ~ти чиюсь правоту to admit smb is right ~ити чиюсь роботу відмінною to declare/to consider smb’s work excellent не ~вати to disclaim; (не) ~вати себе винним to plead (not) guilty треба ~ти, що... it must be admitted that... чи ~єте себе винним? do you plead guilty or not guilty? я ~ю, що це вірно I acknowledge/admit it to be true. ПРИМІТКА: Українське дієслово визнавати може передаватися словами to acknowledge, to admit, to confess. Ці синоніми розрізняються такими смисловими ознаками: 1) причина визнання (пресинг обставин, фактів, доказів тощо); 2) характер визнання (публічне, особисте, відкрите); 3) форма визнання (вербальне – невербальне). To acknowledge i to admit виражають вербальне визнання й визнання непрямим способом (поведінкою, певними діями тощо): визнати поразку в шаховому турнірі to acknowledge/to admit the defeat in the chess tournament. To acknowledge виражає відкрите, публічне визнання того, що до цього замовчувалося або не вважалося фактом: Він визнав свою поразку на виборах. He acknowledged his defeat at the elections. To admit має відтінок неохочого визнання, інколи супроводжується обмовками: Я визнаю, що це так. I admit it to be true. To confess означає добровільно відкрити те, що є інтимним або в чому розкаються; воно завжди виражає ідею довіри: Вона зізналася, що кохає його. She confessed that she loved him. |
вин||а ім. ж. fault, guilt, blame з чиєїсь ~и through smb’s fault/on smb’s part не з ~и (когось) through no fault of з вашої ~и through your fault взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt відчувати свою ~у to feel one’s guilt довести чиюсь ~у to establish/to prove smb’s guilt заперечувати свою ~у to deny one’s guilt звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb спокутувати ~у to redeem one’s fault обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance ~а лежить на менеджері the fault lies with the manager це повністю (частково, навряд чи) моя (ваша) ~а it is largely (partly, hardly) my (your) fault це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her я визнаю свою ~у I know I am to blame; ♦ на того ~, кого вдома нема he who is absent is always wrong. ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: Вина лягає на мене. The blame is mine. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: Це не моя вина. I’m not in/at fault. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: злочин фашистів проти людства the fascists’ guilt against humanity. |
добр||ий прикм. (у різн. знач.) good, kind; (значний) good ~а воля goodwill ~а половина a good half ~е ім’я good name будьте ~і be so kind as (to + inf.) будьте ~і підтвердити одержання... кор. kindly acknowledge receipt of... ~ого дня (~ої ночі) (при прощання) good day (good night), (при привітанні) good afternoon, how do you do?; ♦ ~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions ~і слова живуть вічно kind words never die ~і слова – це музика світу kind words are the music of the world ~у людину захищають небеса heaven protects the good man чого ~ого… I am afraid that… |
допус||кати, ~тити дієсл. (у міркуваннях, доказах) to assume, to suppose, to presume; (дозволяти, давати можливість досягти визначеної межі) to allow; (імовірність, можливість чогось) to acknowledge, to admit ~кати (не ~кати) (цінні папери) до реєстрації на біржі to admit to (to prevent from) quotation не ~кати на ринок to keep out of the market не ~кати конкурентів на (даний) ринок to keep competitors out of the market ~каючи, що... on the assumption (of, that...) якщо ~тити, що... (~тимо, що...) granting/granted that... |
законність ім. ж. (відповідність закону, правова відповідність) legality, legitimacy, lawfulness; (законна сила) validity; (стан справ, при якому життя і діяльність забезпечуються законами) legality, rule of law ~ вимоги legitimacy of pretension/claim; ~ документу validity of a document; ~ претензії legality of a claim визнати ~ вимоги to allow a claim визнавати ~ претензії to acknowledge the legality of a claim відновити ~ і правопорядок to restore law and order. |
зда||ватися1, ~тися дієсл. (визнавати себе переможеним) to surrender, to yield (to), to acknowledge defeat, to lay down arms, to cease fighting; to lower/to strike one’s flag ~тися на волю переможця to surrender at discretion не ~ватися to stand up, to fight to the end. ПРИМІТКА: To surrender має відтінки значення здаватися, відмовлятися (від пристрасті тощо); to capitulate – капітулювати (на певних умовах або беззастережно). У значенні здаватися, капітулювати вони можуть взаємозамінюватися (особливо, коли мова йде про беззастережну капітуляцію). |
люб’язн||ий прикм. kind; polite, obliging, courteous, amiable будьте ~і підтвердити одержання кор. please acknowledge receipt of... |
підтверд||жувати, ~ити дієсл. to confirm, to acknowledge, to corroborate; (теорію, обвинувачення, заяву) to sustain, to uphold; (документально) to vouch (for); (угоду) to bind ~жувати непокритий чек to overcertify a cheque ~жувати одержання (чогось) to acknowledge (the) receipt (of) ~жувати платіж to confirm payment ~жувати свою вірність, лояльність to confirm/to reaffirm one’s loyalty (to) ~жувати ціну to confirm the price ~жувати щось письмово (документом) to secure smth by a document ~жувати під присягою to affirm under oath ~жуємо... кор. we beg to acknowledge... підтвердьте нам, будь ласка, правильність рахунку кор. please advise us of the correctness of the account будьте ласкаві ~ити одержання... кор. kindly acknowledge receipt of... ми ~жуємо наш лист від... кор. we confirm our letter of... сьогоденням ~ється... кор. this is to confirm... це ~жує that confirms, that comes in support (of) події ~жують правильність events have proved the correctness (of). |
подяк||а ім. ж. (за) gratitude (for), thanks (for); (оцінка) appreciation; (визнання) acknowledgement, recognition не варто ~и don’t mention it у ~у in acknowledgement/recognition of... виражати ~у to express one’s thanks відхилити з ~ою to decline with thanks підтверджувати з ~ою to acknowledge with thanks приймати з ~ою to accept with thanks приносити ~у кор. to tender/to express one’s thanks що заслуговує на ~у worthy of thanks; “отримано з ~ою” (напис продавця на рахунку, що засвідчує одержання суми рахунка) received with thanks. |
узакон||ювати, ~ити дієсл. to legalize, to legitimate; (визнавати правильним) to acknowledge. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук)
визнавати дієсл. = acknowledge; (право тощо) recognize; (у суді) adjudicate; (вважати) consider; regard; admit; • ~ вимогу = allow a claim; • ~ невинним = find not guilty; • ~ неспроможним = declare insolvent; • ~ особу винною = find / adjudge a person guilty; • ~ помилку = confess an error; • ~ себе винним = plead guilty; avow oneself; confess; • ~ скоєння злочину = confess to a crime; • ~ справедливість фактів, викладених у звинуваченні = admit the truth of the facts in the accusation; |
законність ім. = lawfulness; legitimacy; legality; validity; legalism; • ~ вимог = lawful character of demands; • ~ позову = lawfulness of a claim; • ~ ув’язнення = legality of imprisonment; • визнавати ~ = acknowledge the lawfulness; • відновлювати ~ і правопорядок = restore law and order; • порушувати ~ = violate a law; |
засвідчувати дієсл. = attest; acknowledge; authenticate; certify; notarize; • ~ нотаріально = attest notarially, notarize; |
одержання ім. = receipt; • підтверджувати ~ = acknowledge receipt; |
отримання ім. = receipt; • підтвердити ~ = acknowledge receipt; |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків)
debt n фін., бухг. борг; заборгованість; зобов’язання; позика; a борговий; заборгований; позиковий; позичений сума грошей або послуг, які окрема особа, підприємство або уряд винні іншій стороні, тобто правове зобов’язання перед кимось; ◆ виділяють: борги окремої особи у формі застави (mortgage), банківської позички тощо; борги підприємства у формі кредиторської заборгованості (accounts payable), боргового зобов’язання тощо; борги уряду у формі довгострокових облігацій (long-term bonds), короткострокових цінних паперів (short-term securities) тощо ▲ debt – ім. довг, прикм. довговий (діас., діал.) |
order (2. ord) ком. 1. n наказ; розпорядження; доручення; дозвіл; інструкція; v наказувати/наказати; 2. n замовлення; замовлення-наряд; v замовляти/замовити 1. усна чи письмова настанова або розпорядження щодо певної дії або завдання; 2. письмовий наказ, в якому дається розпорядження щодо доставки, виготовлення чи форми оплати товару |
receipt, receipts 1. n ком., збут, бухг. квитанція; розписка; товарний чек; касовий чек; a квитанційний; 2. pl грошові надходження; виторг; дохід 1. письмовий документ, який підтверджує одержання грошей, листа, товарів тощо; 2. грошова сума, одержана підприємством |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
acknowledge визнавати, підтверджувати; нагороджувати, бути вдячним |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак)
знак,~а (символ) symbol, character, letter, note; (математичний) sign; (позначка) mark, token, tag, sign; (позиція числа) digit, decimal place; (сигнал) gesture, sign абетковий з. || алфавітний з. alphabetic symbol, alphabetic character абетково-цифровий з. alpha(nu)meric character арифметичний з. arithmetical sign мат електричний з. electric mark з. адресації addressing character звз з. верхнього регістра uppercase letter інф з. віднімання negative; minus (sign), sign of subtraction мат з. відношення relation character; ratio sign мат з. ділення ratio sign; division mark, division sign мат з. додавання positive; plus (sign), summation sign, sign of addition мат з. закінчення даних end-of-data symbol інф з. запиту enquiry character інф з. ідентифікації identifying tag звз; identification character інф з. кінця повідомлення end-of-message signal звз з. множення multiplication mark, multiplication sign, multiplication symbol мат з. молодшої позиції (числа) least significant character інф з. небезпеки caution sign, danger sign з. нижнього регістра lowercase letter інф з. номера mesh інф з. переривання breakpoint symbol інф з. підтвердження приймання acknowledgement character звз; acknowledge character, affirmative character інф з. помилки error character інф з. порядку (числа) exponent sign мат з. рівності equality sign, equals sign з. старшої позиції (числа) most significant character інф з. тотожності identity relator, identity sign мат кодовий з. code letter, code sign контрольний з. check character, check symbol мінливий за знаком sign-variable, alternate надрядковий з. (символ шрифту) ascending stroke орієнтувальний з. marker pip технологічний з. index mark |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria)
acknowledge * підтвердьте прийняття (і готовність до виконання) (термін радіообміну); отримання підтвердити (про наказ); підтверджувати; визнавати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)