Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
afflict [ɘˈflɪkt] v засмучувати, завдавати болю, турбувати, непокоїти, тривожити; to ~ smb with constant complaints набридати комусь постійними скаргами; to be ~ed with the gout хворіти на подагру. |
afford [ɘˈfɔ:d] v 1. мати змогу, дозволяти собі, бути спроможним зробити щось (вживається з дієсловом can); I can’t ~ such a coat я не можу дозволити собі таке пальто; I can’t ~ the time мені ніколи, я не можу викроїти час; I can’t ~ to do smth я не можу собі дозволити зробити щось; 2. завдавати, давати; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an opportunity давати можливість; to ~ a pleasure давати втіху; it ~ed him great pleasure це принесло йому велике задоволення. |
aggravate [ˈægrɘveɪt] v (past і p. p. aggravated, pres. p. aggravating) 1. загострювати; посилювати; юр. обтяжувати; погіршувати; to ~ an illness загострювати хворобу; to ~ danger посилювати небезпеку; 2. подразнювати (шкіру); 3. розм. дратувати; набридати; засмучувати, завдавати прикрості; his behaviour ~s me його поведінка дратує мене; threats will ~ him погрози виведуть його із себе. |
aggrieve [ɘˈgri:v] v (past і p. p. aggrieved, pres. p. aggrieving) кривдити; завдавати прикрості; пригнічувати (звич. у pass.); to be much ~d at, over smth бути, почувати себе несправедливо ображеним. |
ail [eɪl] v 1. бути нездоровим, нездужати; 2. завдавати болю, непокоїти, турбувати; what ~s you? що з вами?, що у вас болить?, що вас турбує? |
belongings [bɪˈlɒŋɪŋz] n pl 1. речі, приладдя; пожитки; personal ~ особисті речі; 2. частини, деталі; 3. прибудови, служби; допоміжні приміщення; 4. близькі, сім’я, родичі; to be trouble enough to one’s ~ завдавати клопоту рідним. |
belt [belt] n 1. пояс, ремінь, пасок; a black ~ чорний пояс (у карате); a brown ~ коричневий пояс (у карате); a white ~ білий пояс (у карате); a cartridge ~ патронташ; a life, a safety ~ рятувальний пояс; a leather ~ шкіряний пояс; a seat, a shoulder ~ ремінь безпеки; a ~ of leather пояс зі шкіри; a ~ of silk пояс із шовку; in the ~ за поясом; to buckle, to fasten one’s ~ застібати пояс; to loosen, to undo one’s ~ розстібати пояс; to tighten one’s ~ затягувати пояс; to take off ~ знімати пояс; 2. корсет; бандаж; 3. смуга, зона, район; 4. тех. приводний пас; 5. військ. кулеметна стрічка; 6. стрічка (конвеєра); 7. геогр. вузька протока; 8. астр.: the ~s of Jupiter кільця Юпітера; 9. архт. облом; ◊ to hit, to strike/ to tackle below the ~ завдавати удару нижче пояса; підступно ударити; нечесно боротися. |
bite [baɪt] v (past bit, p. p. bit, bitten; pres. p. biting) 1. кусати, жалити; to ~ smb/smth кусати/жалити когось/ щось; to ~ off відкушувати; to ~ one’s lips кусати губи; to ~ smb in the leg кусати когось за ногу; I’ve bitten my tongue я прикусив собі язик; 2. кусатися; a dog ~s собака кусається; 3. клювати; брати принаду (про рибу); 4. перен. потрапляти на гачок, піддаватися обману; 5. завдавати болю; 6. пекти (про перець, гірчицю); щипати (про мороз); the mustard ~s гірчиця пече; the pepper ~s перець пече; the frost ~s мороз щипає; the wind ~s вітер щипає; 7. роз’їдати (про кислоти); травити; 8. говорити уїдливо, шпигати (словами); 9. розм. ухопитися (за пропозицію); 10. колоти, рубати (шаблею); 11. зачіпляти, брати метал (про рашпіль); ~ back стримуватися; he bit back the remark він стримався від зауважень; he was about to tell the secret, but he bit his words back він мало не видав таємницю, але вчасно прикусив язика; ~ off відкушувати; to ~ smb’s head off зірвати на комусь зло; to ~ off more than one can chew взятися за непосильну справу, переоцінити свої сили; ◊ a bitten child dreads the dog, once bitten twice shy присл. лякана ворона і куща боїться; to ~ the hand that feeds one what’s ~ing you? яка муха тебе вкусила? |
blight [blaɪt] v 1. завдавати шкоди (рослинам); 2. руйнувати, розбивати (надії); 3. псувати, отруювати (задоволення). |
buffet2 [ˈbʌfɪt] v 1. завдавати ударів; бити кулаком; давати ляпаса; 2. боротися (з хвилями, труднощами); 3. протискуватися; проштовхуватися; to be ~ed by the crowd затертися у натовпі. |
busy [ˈbɪzɪ] v (past i p. p. busied, pres. p. busying) 1. refl. займатися (чимсь ~ about, with, in); to ~ oneself about, in the house займатися домашніми справами; to ~ oneself in preparing a wedding займатися підготовкою до весілля; to ~ oneself industriously робити щось старанно; to ~ oneself casually робити щось недбало; he ~ied himself with various jobs він виконував різні роботи; 2. давати роботу, займати (чимсь); to ~ one’s brain морочити собі голову; to ~ one’s hands дати роботу рукам, зайняти руки; to ~ the cook зайняти чимсь кухаря; 3. завдавати прикрості, засмучувати, тривожити. |
cause [kɔ:z] v (past i p. p. caused, pres. p. causing) 1. спричиняти, завдавати, викликати; to ~ a fire призводити до пожежі; to ~ a sensation викликати сенсацію; to ~ an accident викликати нещасний випадок; to ~ a conflict викликати конфлікт; to ~ smb’s illness спричиняти хворобу; to ~ smb’s death призводити до смерті; she ~d me a lot of trouble вона завдала мені багато клопоту; what ~d his death? від чого він помер?, що було причиною його смерті?; 2. примушувати, змушувати; to ~ a thing to be done примушувати виконати щось; it ~d him to smile це примусило його всміхнутися; he ~d the letter to be sent лист був відісланий за його наказом. USAGE: Синонімами до дієслова to cause є to bring about, to make. To bring about і to cause можуть вживатися з прямим додатком: Smoking can cause lung cancer. Куріння може спричинити рак легень. The war brought about the reduction in the birth-rate. Війна спричинила спад народжуваності дітей. To cause і to make можуть вживатися з інфінітивом, але не в пасивних конструкціях: The pepper in the food causes me to/made me sneeze. Перчена страва була причиною мого чхання. У значенні змушувати дієслово to make вживається у пасивному стані: He was made to pay for the damage. Його примусили відшкодувати збитки. |
chagrin [ˈʃægrɪn] v засмучувати, завдавати прикрості. |
checkmate [ˈtʃek(ˈ)meɪt] v (past i p. p. checkmated, pres. p. checkmating) 1. шах. оголошувати мат; 2. завдавати поразки, паралізувати (противника); 3. розладнати (зірвати) плани. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~ across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~ at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити; 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
cripple [ˈkrɪp(ɘ)l] v (past i p. p. crippled, pres. p. crippling) 1. калічити, спотворювати; позбавляти працездатності; 2. робити непридатним, псувати, завдавати шкоди; ослабляти; the ship was ~d in the storm корабель був пошкоджений під час бурі; 3. військ. підбивати (танк тощо); паралізувати, зламати (опір); 4. шкутильгати, кульгати. |
curse [kɜ:s] v 1. проклинати; клясти; 2. лаятися; 3. відлучати від церкви; 4. хулити бога, блюзнити; 5. завдавати страждання (зла); ◊ to ~ one’s luck проклинати свою долю; to ~ the day one was born проклинати той день (ту годину), коли народився; to ~ up hill and down лаяти на всі заставки. |
cut [kʌt] v (past і p. p. cut) 1. різати, розрізувати; відрізувати; 2. порізати(ся), заподіяти різану рану; 3. зрізувати (квіти); 4. стригти; підстригати; 5. скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо); 6. скорочувати шлях, ходити навпростець; 7. вирізувати; різати (по дереву); висікати (з каменю); 8. кроїти; 9. ударити; завдати сильного болю; 10. ображати; ранити; 11. перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо); 12. перегризати, прогризати; 13. розм. тікати, дременути; 14. припиняти, переставати; 15. прорізуватися (про зуби); 16. амер. голосувати проти; викреслювати кандидатуру; 17. не помічати; не впізнавати; ігнорувати; 18. тех. знімати стружку; 19. свердлити, бурити; 20. тесати, стісувати; 21. ел. вимикати; 22. рад. перемикати з однієї програми на іншу; 23. косити, жати; збирати урожай; 24. рубати (ліс); 25. шліфувати, гранувати; 26. розводити (спиртні напої); 27. спорт. зрізати (м’яч); 28. каструвати (тварину); ~ across 1) суперечити; іти у розріз; his decision ~s across our opinion його рішення іде у розріз з нашою думкою; 2) мішати; her loud voice ~ across our conversation її голосний голос заважав нам вести бесіду; 3) охоплювати; to ~ across all strata of society охоплювати усі верстви суспільства; ~ at завдавати удару (батогом, мечем тощо; тж перен.); ~ away 1) зрізати; 2) розм. тікати; ~ back 1) обрізати, укорочувати (гілки, корені); 2) скорочувати (виробництво, фонд зарплати; часто ~ on); to ~ back on production скоротити виробництво; 3) кін. повторити даний раніше кадр; ~ down 1) скорочувати (витрати); виторгувати; 2) рубати (дерева); 3) (звич. pass.) убивати (про хворобу, смерть); 4) укоротити, ушивати (штани тощо); ~ in 1) вмішуватися (у розмову); перебивати; to ~ in with a remark вставити своє зауваження; 2) включатися (у гру); 3) тех., ел. вмикати, приєднувати; 4) кул. додавати (щось), обережно помішуючи; ~ off 1) обрізати, відсікати; to ~ off smb’s head відрубати комусь голову; to ~ off smb’s limb ампутувати комусь кінцівку; 2) відрізати (шлях); ізолювати; to ~ an enemy’s retreat відрізати ворогу шлях до відступу; 3) переривати, роз’єднувати (телефонну розмову); 4) призводити до передчасної смерті; 5) вимикати (електрику, газ тощо); 6) припиняти; to ~ off a debate припиняти дебати; to ~ off negotiations перервати перемовини; ~ out 1) вирізати; to ~ out pictures вирізати картинки; to ~ out a cyst вирізати кісту; 2) кроїти; 3) витісняти; to ~ smb out with his girl відбити у когось дівчину; 4) мор. відрізати судно від берега; 5) ел. вимикати; 6) карт. виходити з гри; 7) випускати (деталі); 8) відмовитися (від чогось); перестати робити (щось); I had to ~ out meat мені довелося відмовитися від м’яса; ~ over вирубувати ліс; ~ under продавати дешевше (конкурентних фірм); боротися з конкурентами шляхом зниження цін; ~ up 1) розрубувати, розрізати на шматки; 2) зрубувати під корінь; 3) розбити, знищити (ворога); 4) розкритикувати (книжку, промову); 5) підривати (сили, здоров’я); 6) пліткувати, перемивати кісточки; ◊ ~ it out! облиш!, годі вже!; ~ the cackle годі базікати, годі язиком ляпати, ближче до справи!; to ~ a dash вихвалятися, красуватися, виставляти щось про людське око; тумани напускати; to ~ a feather бути надмірно педантичним; to ~ a good, a great (a little, a miserable, a poor) figure грати, відігравати значну (незначну) роль; to ~ a jest, a joke говорити дотепи, жартувати; to ~ a long story short коротко, у двох словах; to ~ and contrive зводити кінці з кінцями; to ~ each other’s throats ворогувати, гризтися; to ~ every nickel in half заощаджувати кожну копійку, труситися над кожною копійкою; to ~ ice мати вагу, вплив, значення; to ~ it too fat перебрати міру, перегнути палицю; to ~ one’s coat according to one’s cloth жити відповідно до своїх матеріальних можливостей; по своєму ліжку простягати ніжку; to ~ one’s own nose off завдати самому собі шкоди; підрубати сук, на якому сидиш; to ~ the bag open амер. видати таємні відомості; to ~ the comb of smb збити пиху з когось; to ~ the Gordian knot розрубати гордіїв вузол; to ~ the mustard амер. підходити з кожного погляду; to ~ up savage розсердитися, скипіти, роз’яритися; вийти з терпіння. |
damage [ˈdæmɪdʒ] n 1. збиток; втрата; шкода; пошкодження; grave, great ~ великий збиток; serious, severe ~ серйозний збиток; light, slight ~ незначний збиток; fire ~ збитки, нанесені пожежею; flood ~ збитки, нанесені повінню; ~ from the fire збиток від пожежі; ~ from the flood збиток від повені; material ~ матеріальні збитки; to do, to cause ~ завдавати шкоди, збитків (комусь – to); псувати (щось – to); to do, to cause ~ to one’s reputation плямувати чиюсь репутацію; to suffer, to sustain ~ зазнавати збитків; to repair ~ відшкодовувати збитки; 2. часто pl розм. вартість, витрати (звич. пов’язані зі збитками); compensatory ~ компенсація; nominal ~ номінальна вартість; ~ for smth витрати на щось; to claim ~ вимагати компенсацію; to pay ~ виплачувати компенсацію; to receive ~ одержувати компенсацію; to recover ~ покривати витрати. |
damage [ˈdæmɪdʒ] v (past і p. p. damaged, pres. p. damaging) 1. ушкоджувати; псувати; to ~ a house пошкодити дім; to ~ badly дуже сильно пошкодити; easily ~d легко пошкоджений; ~ control ремонтно-відновлювальні роботи; ~ repair аварійний ремонт; 2. завдавати збитків (шкоди); it can ~ his prospects це може зашкодити його кар’єрі; 3. розм. забити, пошкодити (про частини тіла); to ~ a nose розбити ніс; to ~ an eye підбити око; 4. дискредитувати, чорнити, плямувати; to ~ one’s reputation заплямувати чиюсь репутацію; ◊ ~d goods людина з підупалою репутацією. |
deal2 [di:l] v (past i p. p. dealt, pres. p. dealing) 1. завдавати (удару); to ~ smb a blow, to ~ a blow at smb завдавати комусь удару; to ~ a deathblow/to the enemy завдати ворогові смертельного удару; 2. розподіляти, роздавати; наділяти (звич. ~ out); 3. поводитися, обходитися (з кимсь – with, by); he dealt generously by me він великодушно повівся зі мною; 4. торгувати (чимсь – in); this department ~s in foot-wear цей відділ торгує взуттям; 5. спілкуватися, мати справу (з – with); he is a pleasant person to ~ with з цією людиною приємно мати справу; he is a unpleasant person to ~ with з цією людиною неприємно мати справу; he is an easy person to ~ with з ним легко домовитися; 6. вести справу; розглядати питання (with); we know how to ~ with difficulties ми вміємо боротися з труднощами. |
defeat [dɪˈfi:t] v 1. завдавати поразки, перемагати; to ~ an army завдавати поразки армії; to ~ the enemy завдавати поразки ворогові; to ~ a team in game перемогти якусь команду в спортивній грі; to ~ smb on points спорт. виграти змагання за очками; to ~ decisively перемогти переконливо; 2. руйнувати (надії тощо); провалювати (законопроєкт); 3. юр. відміняти, анулювати; ◊ this ~s me це вище моїх сил. |
deliver [dɪˈlɪvɘ] v 1. доставляти, розносити; to ~ goods доставляти товари; to ~ letters розносити листи; to ~ railway tickets доставляти залізничні квитки; to ~ the mail розносити пошту; ~ed free з безкоштовним доставленням; 2. передавати; офіційно вручати (донесення, розпорядження тощо); to ~ a bill пред’являти рахунок; to ~ a message вручити донесення; to ~ an order to smb видавати наказ комусь; to ~ smb into the enemy’s hands віддавати когось у руки ворога; 3. визволяти, рятувати (від – from, of); 4. вимовляти; читати (лекцію); виголошувати (промову); висловлюватися; to ~ a lecture читати лекцію; to ~ one’s opinion висловити свою думку; to ~ а speech виголошувати промову; to ~ oneself висловлюватися; to ~ oneself of an opinion висловити свою думку; 5. спорт. передавати, подавати м’яча; завдавати (удару); to ~ a blow, a stroke on, upon smb завдавати удару комусь; 6. кидати, метати; to ~ a harpoon метнути гарпун; to ~ fire відкрити вогонь; 7. тех. виробляти, постачати; to ~ current to an engine підвести електроенергію до двигуна; to ~ normal power працювати на повну потужність; 8. мед. приймати новонародженого; to be ~ed of a child народити дитину; she ~ed easily у неї були легкі пологи; 9. нагнітати (про насос); 10. юр. виносити рішення; to ~ judgement винести рішення; ~ over передавати; ~ up здавати (фортецю тощо); ◊ ~ your words not by number but by weight присл. не кидай слів на вітер; stand and ~! гаманець або життя!; to ~ up the ghost врізати дуба. |
deuce2 [dju:s] n розм. чорт; where the ~ did I see the man? де я його, чорт забери, бачив?; ◊ the ~ a bit анітрохи; як би не так; the ~ and all сам чорт ногу зламає; the ~ knows many things because he is old присл. старий віл борозни не псує; the ~ take it! хай йому чорт!; to play the ~ with smb завдавати комусь шкоди. |
dib2 [dɪb] v (past і p. p. dibbed, pres. p. dibbing) завдавати легкого удару; постукувати. |
dis- [dɪs-] pref 1. приєднується до дієслів, іменників і прикметників і надає словам заперечне значення; dislike не любити; disobey не слухатися, не підкорятися; distrust не довіряти; dishonest нечесний; displeasure незадоволення; disrespect неповага; 2. приєднується до дієслів і надає значення дії, протилежної дії вихідного дієслова; disarm роззброїти; disconnect роз’єднати; disappear зникнути; 3. приєднується до іменників, утворюючи іменники і дієслова зі значенням позбавлення того, що позначено основою; dishonour безчестя (стид), збезчестити (осоромити); disadvantage недолік; discomfort незручність, завдавати незручностей; disorder безлад, доводити до безладдя. |
discomfit [dɪsˈkʌmfɪt] v 1. вражати, бентежити; 2. розладжувати плани; 3. заст. завдавати поразки. |
discomfort [dɪsˈkʌmfɘt] v завдавати незручностей, прикрощів. |
discomfort [dɪsˈkʌmfɘt] n 1. незручність, прикрість; утруднення; to cause ~ спричиняти незручності; завдавати незручностей; 2. нестатки; to bear ~ терпіти, зносити нестатки; 3. занепокоєння; 4. мед. нездужання; physical ~ фізичне нездужання, занепад сил; to alleviate ~ полегшувати біль. |
discommode [ˌdɪskɘˈmɘʋd] v турбувати, бентежити; завдавати незручностей. |
dish [dɪʃ] v (часто ~ up) 1. подавати на стіл; to ~ (up) a meal подати їжу на стіл; ~! збери щось поїсти!; 2. підносити; to ~ up an old joke видати старий анекдот під старим соусом; 3. sl пліткувати, перемивати кісточки; 4. плутати комусь карти; залишити когось у дурнях; ~ out 1) подавати (блюдо); роздавати страву (з блюда); to ~ goodies роздавати солодощі; роздавати (гроші); to ~ out money роздавати гроші; 2) карати (учнів); бити, завдавати ударів; 3) вигинати; робити впадину; западати; ~ up 1) подавати на стіл (блюдо); 2) приправляти; to ~ up well-known facts in a new form подавати давно відомі факти під новим соусом; 3) придумувати; to ~ up some excuse or other придумати відмовку; посилатися на поважні причини. |
disserve [ˈdɪsˈsɜ:v] v (past і p. p. disserved, pres. p. disserving) робити погану послугу; нашкодити, завдавати неприємностей; зіпсувати. |
distress [dɪsˈtres] v 1. завдавати горя, страждання; жалю; мучити, тривожити; хвилювати; to ~ deeply глибоко хвилювати; to ~ oneself непокоїтися, мучитися; to be ~ed about smth хвилюватися з приводу чогось; to be ~ed for smb переживати за когось; your letter deeply ~ed me ваш лист глибоко схвилював мене; 2. виснажувати; підривати сили. |
endamage [ɪnˈdæmɪdʒ] v (past i p. p. endamaged, pres. p. endamaging) завдавати шкоди; шкодити (комусь); пошкоджувати (щось). |
gar [gɑ:] v (past i p. p. garred, pres. p. garring) розм. робити; спричиняти, завдавати. |
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving) 1. давати; to ~ smb smth давати комусь щось; to ~ smb money давати комусь гроші; to ~ smb a book давати комусь книгу; to ~ smb a ticket давати комусь квиток; to ~ smb advice давати комусь пораду; to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю; to ~ smb sweets давати комусь цукерки; to ~ food to smb годувати когось; to ~ smb to eat годувати когось; to ~ smb to drink поїти когось; to ~ smth to smb давати щось комусь; to ~ one’s word давати чесне слово; to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось; 2. дарувати; обдаровувати; 3. жертвувати; to ~ alms подавати милостиню; 4. заповідати; відказувати; 5. надавати, віддавати; 6. доручати, давати доручення; 7. передавати, вручати; 8. платити, віддавати; how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?; 9. бути джерелом; to ~ rays випромінювати; 10. повідомляти, передавати; to ~ smb an address давати комусь адресу; to ~ smb information давати комусь інформацію; 11. змальовувати, описувати; зображувати; 12. підставляти; простягати (до – to); 13. відходити; відскакувати; 14. слабшати, спадати (про вітер, мороз); 15. просідати, подаватися, осуватися; 16. псуватися; зношуватися; 17. жолобитися; перекошуватися; 18. давати, присвоювати; to ~ smb, smth a name називати когось/ щось; 19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок); 20. присвячувати (життя); 21. приділяти; to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь; 22. улаштовувати (вечір); to ~ a party влаштовувати вечірку; to ~ a reception влаштовувати прийняття; 23. виконувати (пісню); виступати; 24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію); 25. віддавати (розпорядження); 26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння); to ~ pleasure утішити; to ~ sorrow засмучувати; 27. подавати (приклад); to ~ a good example подати добрий приклад; 28. поступатися (місцем); 29. проголошувати (тост); І ~ you joy бажаю вам щастя; 30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь; 31. з’єднувати (з абонентом); 32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into); 33. висловлювати (свої думки); аргументувати; to ~ an idea подавати думку; 34. приписувати (авторство); 35. заражати, інфікувати; 36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage); ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти; ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати; to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет; ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу); ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку; ~ in 1) поступатися, здаватися; І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (з – to); to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору; ~ off виділяти, випускати, давати (паростки); ~ on ринути вперед; ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси); ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати; ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку); to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися; to ~ up a seat поступитися місцем; to ~ up an attempt відмовитися від спроби; to ~ up an idea відмовитися від думки; to ~ up an intention відмовитися від наміру; to ~ up a plan відмовитися від плану; І ~ up! здаюся!; ◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати; ~ or take приблизно, плюс-мінус...; to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь); to ~ a back підставити спину; to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось); to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь); to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось); to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення; to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару; to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки; to ~ a blow ударити; to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання; to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи; to ~ a box on the ear дати ляпаса; to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням; to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось); to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь); to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана; to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях); to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі; to ~ a dance потанцювати; to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город; to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять; to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось); to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості; to ~ a fillip to something дати стимул чомусь; to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця; to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є; to ~ a going-over кинути оком; to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів; to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати; to ~ a good time приносити втіху, насолоду; to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій; to ~ a handle for дати привід; to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту; to ~ a jump підстрибнути; to ~ a kick ударити ногою; to ~ a kiss поцілувати; to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти; to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку; to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи; to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану; to ~ a lift підвезти; to ~ and take іти на взаємні поступки; to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити; to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось; to ~ an example показати приклад; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі; to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі; to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівер – герої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них); to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей; to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось); to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою; to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч; to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити; to ~ a smile посміхнутися; to ~ birth to народжувати, породити; to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед; to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело; to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь); to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям; to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри; to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи; to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час; to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро); ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь; to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися; to ~ oath давати присягу; to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах; to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою; to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось; to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе); to ~ one one’s due віддати комусь належне; to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось; to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі); to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж; to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися; to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою; to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи; to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза; to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось; to ~ the alert зняти тривогу; to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти; to ~ the lie to викривати брехню; to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі); to ~ weight надавати значення, придавати ваги. USAGE: See award, buy, example, send. |
grieve [gri:v] v (past і p. p. grieved, pres. p. grieving) 1. засмучувати, завдавати прикрості; 2. горювати; сумувати, побиватися (at, for, over); to ~ deeply глибоко сумувати; do not ~ не горюй. |
gripe [graɪp] v (past і p. p. griped, pres. p. griping) 1. схопити; стиснути; затиснути; 2. зрозуміти, збагнути, засвоїти; 3. викликати біль (різь, кольки, спазми) (у животі); 4. тех. затискати; закріпляти; 5. амер. розм. бурчати, скаржитися; бідкатися; to ~ about, at smth скаржитися на щось; 6. амер. завдавати прикрості, засмучувати; 7. мор. гасати. |
harm [hɑ:m] v 1. шкодити, завдавати шкоди; робити зле; ображати; to ~ one’s, smb’s health шкодити своєму/чиємусь здоров’ю; to ~ one’s, smb’s reputation шкодити своїй/чиїйсь репутації; 2. потерпіти, зазнавати шкоди (збитків). |
hit [hɪt] v (past i p. p. hit, pres. p. hitting) 1. ударяти, бити; to ~ smb in the face вдарити когось в обличчя; to ~ smb on the head вдарити когось по голові; to ~ smb on the shoulders вдарити когось по плечах; to ~ smb with a stick ударити когось палицею; to ~ smb with one’s fist ударити когось кулаком; to ~ smb with a hammer ударити когось молотком; to ~ smb, smth вдарити когось/щось; to ~ hard сильно вдарити; don’t ~ the child не бий дитини; 2. забитися, наштовхнутися, ударитися (об щось – against, on, upon); to ~ against a stone ударитися об камінь; to ~ against a wall ударитися об стіну; the ship ~ a rock корабель наштовхнувся на скелю; 3. влучати; to ~ the aim, the mark влучити в ціль; 4. зачепити, допекти до живого; 5. звич. pass. завдавати шкоди (неприємностей, страждань); 6. знаходити (щось), натрапити (на щось) (тж ~ on, upon); to ~ on a solution знайти правильне рішення; 7. прийтися до міри; підходити; подобатися; to ~ the taste of the public сподобатися публіці; to ~ to smb’s taste прийтися до смаку; 8. розм. амер. дістатися, потрапляти (кудись); she ~ the town at night вона дісталась до міста вночі; 9. досягати; to ~ the ceiling 1) набирати максимальної висоти; 2) розлютитися; to ~ the ground 1) ав. зробити посадку; 2) військ. залягти під вогнем; ~ back дати здачі; ~ off 1) точно зобразити кількома штрихами, вдало схопити схожість; 2) імпровізувати; 3) імітувати; ~ out накинутися на когось, бити без розбору; ◊ to ~ a likeness схопити схожість; to ~ below the belt завдати зрадницького удару; діяти нечесно; скористатися зі своєї переваги; to ~ home дошкуляти; to ~ the right nail on the head правильно вгадати, влучити в точку; to ~ the road військ. розм. виступати в похід, починати марш; to ~ the silk ав. розм. стрибати з парашутом. |
hook [hʋk] v 1. згинати(ся) гачком; перегинатися; 2. застібати(ся) на гаплик (гаплики); to ~ up a dress застібати сукню (на гаплики); 3. зачіпляти; причіпляти; зчіпляти; надівати (навішувати) на гачок; to ~ oneself причіплятися; 4. ловити, спіймати (рибу); 5. перен. спіймати на гачок; to ~ a husband підчепити чоловіка; 6. розм. вербувати; 7. розм. красти; привласнювати; шахраювати; одержувати за допомогою обману; 8. амер. буцати(ся); 9. амер. плести гачком; 10. захопити і передати м’яч ногою назад (регбі); 11. завдавати удару збоку (бокс); ~ in примушувати погодитися (з чимсь); ~ out вивідувати; ~ up встановлювати, монтувати. |
impair [ɪmˈpeɘ] v 1. ослабляти, послабляти, зменшувати; 2. погіршувати, псувати, пошкоджувати; завдавати шкоди; порушувати; 3. слабшати, погіршуватися, псуватися. |
inconvenience [ˌɪnkɘnˈvi:nɪɘns] n 1. незручність; to cause ~ спричиняти, викликати незручності; to put, to subject smb to ~ завдавати незручностей, клопоту; to put up with (an) ~ миритися з незручностями; 2. турбота; if it is no ~ to you якщо це вам не завдасть клопоту. |
inflict [ɪnˈflɪkt] v 1. завдавати (удару, болю) (on); to ~ a blow завдати удару; to ~ heavy losses on the enemy завдавати значних втрат ворогу; to ~ one’s vengeance on smb взяти реванш над кимсь; 2. заподіювати (зло); 3. накладати (кару); 4. нав’язувати (погляди). |
injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring) 1. пошкодити; поранити; забити; to ~ oneself поранитися, забитися; to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити); 2. завдавати болю; ображати, уражати; 3. псувати; завдавати шкоди; шкодити; to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію; to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя; to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю; ◊ to ~ the marriage bed порушити подружню вірність. |
injury [ˈɪndʒɘrɪ] n (pl injuries) 1. тілесне пошкодження; поранення; рана; a bodily, a personal ~ тілесне пошкодження; an employment, an industrial ~ виробнича травма; to inflict ~ies on smb завдавати комусь тілесних пошкоджень; to receive, to sustain an ~ отримати поранення; 2. шкода, втрата; to do smb an ~ заподіяти комусь шкоду; an ~ by fire шкода, завдана пожежею; 3. образа; кривда; наклеп; exposed to ~ беззахисний. USAGE: Синонімами до іменника injury є damage, harm, hurt, mischief. Injury і harm вживаються на позначення будь-якої шкоди, damage – це пошкодження, що призводить до збитків, hurt – це фізичне або моральне пошкодження, яке викликає біль чи призводить до моральних страждань, mischief – досадна шкода, якої завдають люди чи інші живі істоти. Harm і mischief вживаються, коли мова йде про навмисну дію людини. |
interfere [ˌɪntɘˈfɪɘ] v (past i p. p. interfered, pres. p. interfering) 1. втручатися (у чиїсь справи – in, with); to ~ in, with smb’s affairs втручатися у чиїсь справи; to ~ with smb’s independence зазіхати на чиюсь незалежність; 2. заважати, бути перешкодою (комусь – with); don’t ~ with me не заважайте мені; don’t ~ with my work не заважайте мені працювати; 3. шкодити, завдавати шкоди (збитків); to ~ with smb’s health завдавати шкоди чиємусь здоров’ю; 4. набридати, надокучати; 5. амер. юр. заперечувати (чиїсь) права на патент; 6. амер. неправильно блокувати противника (футбол); 7. зґвалтувати (когось – with); 8. перетинатися, перехрещуватися; their interests ~ (with each other) їхні інтереси збігаються; 9. фіз. інтерферувати. |
kill [kɪl] v 1. убивати; позбавляти життя; to ~ smb вбивати когось; to ~ oneself покінчити з собою; to ~ smb for smth убивати когось за щось; to ~ smb with smth убивати когось чимсь; ~ed at the front вбитий на фронті; ~ed in an accident вбитий під час катастрофи; ~ed in action вбитий в бою; ~ed in the war вбитий на війні; thou shall not ~ бібл. не убий; 2. забивати, бити, різати (худобу); pigs do not ~ well at that age свині, забиті в такому віці, дають невеликий вихід м’яса; 3. побити морозом; the frost ~ed the flowers мороз погубив/ попсував квіти; the frost ~ed the fruit trees мороз погубив/попсував фруктові дерева; 4. губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати; to ~ off all the inhabitants перебити усе населення; to ~ a disease перемогти хворобу; to ~ an epidemic ліквідувати епідемію; to ~ flies знищувати мух; to ~ infection перемогти знищити інфекцію; to ~ insects знищувати комах; to ~ a rumour класти край чуткам/ припиняти чутки; drink ~ed him його погубило пияцтво; grief is ~ing her вона чахне від горя; the shock ~ed him цей несподіваний удар зруйнував його; 5. розгромити; провалити; перешкодити успіхові; to ~ a bill провалити законопроєкт; to ~ a novel піддати убивчій критиці/ рознести роман; to ~ a play піддати убивчій критиці/ рознести п’єсу; 6. послаблювати ефект, нейтралізувати; drugs that ~ pains лікарські препарати, які знімають біль; the scarlet carpet ~s your beige curtains яскраво-червоний килим убиває твої бежеві штори; 7. заглушати (мотор); 8. розм. справляти сильне враження; захоплювати; 9. уморити сміхом; насмішити до смерті; this joke will ~ you цей жарт насмішить вас до смерті; a screamingly funny play, it nearly ~ed me надзвичайно смішна п’єса, я ледве не вмер від сміху; 10. завдавати серйозних пошкоджень; 11. амер. друк. викреслювати, викидати (в коректурі); 12. мет. витримувати плавку у ванні; травити; 13. ел. різко знизити напругу; 14. с. г. давати високий забійний вихід; ~ off знищувати; звільнити (від чогось поганого); ~ out повністю винищити, стерти з лиця землі; ◊ dressed to ~ розм. шикарно вдягнутий; fit to ~ амер. не в міру (звич. з дієсловом to laugh); ~ or cure пан чи пропав; to ~ by inches мучити, примушувати умирати мученицькою і повільною смертю; to ~ one’s man убити супротивника на дуелі; to ~ the ball спорт. гасити м’яч; to ~ the bill парл. провалити, не прийняти законопроєкт; to ~ the bottle амер. напитися до нестями; to ~ the fatted calf (for) (дуже) радісно прийняти, зустріти (когось); to ~ the goose that lays, laid the golden eggs (тж to ~ the golden goose) знищити джерело свого багатства, добробуту; убити курку, що несе золоті яйця; підрубувати сук, на якому сам сидиш; to ~ time марнувати час; to ~ two birds with one stone убити одним пострілом двох зайців; to ~ with kindness погубити надмірною добротою. USAGE: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення – позбавити життя – має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder – убивати з наміром, to slaughter – убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay – убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder – лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні – лише стосовно тварин, а у переносному значенні – і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо. |
knife [naɪf] v (past i p. p. knifed, pres. p. knifing) 1. різати ножем; 2. завдавати удару в спину; ударити ножем; he was ~d in the street його зарізали на вулиці; 3. зрадити свою партію; шкодити кандидатові своєї партії. |
launch [ˈlɔ:n(t)ʃ] v 1. запускати (супутник, ракету); 2. викидати (за допомогою катапульти); to ~ a plane from a carrier катапультувати літак з авіаносця; 3. спускати на воду (судно); 4. починати, пускати в хід; to ~ a scheme ввести в дію план; 5. починати діяти; to ~ a new enterprise відкривати нове підприємство; to ~ an offensive розпочинати наступ; to ~ a young man into business допомогти юнаку почати ділову кар’єру; 6. кидати з силою; метати; to ~ a blow завдавати удару (тж у боксі); to ~ a spear at smb метати спис у когось; 7. пускатися, вдаватися (у щось); to ~ into an argument вдаватися до суперечки, розводитися; 8. випускати (снаряд); to ~ a torpedo випустити торпеду; to ~ against (at) smb випускати (снаряд) проти (в) когось; ◊ to ~ into eternity відправляти(ся) на той світ; to ~ out розпочати робити щось. |
lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying) 1. класти, покласти; to ~ a carpet класти/стелити килим; to ~ the blame on smb звалювати вину на когось; to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече; to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко; to ~ smth on the chair покласти щось на стілець; to ~ smth on the sofa покласти щось на диван; to ~ smth on the table покласти щось на стіл; he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку; 2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати; to ~ a cable прокладати кабель; to ~ pipes прокладати трубопровід; to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель; to ~ a minefield установлювати мінне поле; to ~ bricks класти цеглу; to ~ the foundation 1) закладати фундамент; 2) покласти початок; to ~ linoleum настилати лінолеум; 3. лягати; to ~ to sleep лягати спати; 4. повалити; прибити, прим’яти (посіви); to ~ smb low збити когось з ніг; to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом; to ~ the dust прибити пил; an illness laid him low хвороба звалила його; 5. битися об заклад; пропонувати парі; to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах; to ~ a bet that … битися об заклад; I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде; I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього; 6. відбуватися; the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні; 7. накривати, вкривати, стелити; to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом; 8. накрити на стіл; to ~ the cloth накривати стіл скатертиною; to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку; to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду; to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб; 9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку); to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку; to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось; 10. нестися, класти яйця; the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться; 11. накласти (штраф); to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком; 12. покладати (надії); to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось; 13. надавати (значення); to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим; he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності; 14. викладати, подавати (факти); to ~ an information against smb доносити на когось; to ~ evidence before a committee подати комісії докази; to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь; to ~ the case before the court викласти справу перед судом; 15. заспокоювати; розвіювати (сумніви); to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання; his doubts were laid його сумніви розсіялися; 16. сукати, вити (канат); 17. мор. прокладати (курс); 18. приписувати (вину); обвинувачувати; 19. доводити до певного стану; ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво; ~ aside (by) 1) відкладати (убік); 2) приберігати; відкладати; 3) кидати, відмовлятися; 4) виводити з ладу; ~ away 1) відкладати на майбутнє, зберігати; 2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості; 3) розм. похоронити, закопати; ~ back відводити назад; ~ down 1) класти, укладати; to ~ the baby down gently обережно класти дитя; to ~ down one’s life віддати життя; 2) запасати і зберігати; 3) відмовлятися (від посади); to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади; 4) залишати (надію); 5) складати (план); 6) установлювати, затверджувати; it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен; 7) платити за програне парі; 8) закладати; to ~ down a building закладати будинок; to ~ down the foundation закладати фундамент; ~ in відкладати про запас; ~ off 1) скидати (одяг); 2) відкладати (вбік); 3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників; the workers were laid off робітників звільнили; she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці; 4) амер. відпочивати; to ~ off for a week відпочити тиждень; 5) амер. планувати, розмічати; 6) розм. перестати чіплятися (набридати); ~ off! відчепися!; ~ on 1) забезпечувати; to ~ a banquet дати бенкет; 2) призначати, передбачати, планувати; a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто; 3) завдавати (ударів); нападати, накидатися; 4) накладати (шар фарби); 5) прокладати (труби); 6) нагулювати (м’ясо); 7) пускати собак по сліду; ~ out 1) виймати, викладати, розкладати; to ~ out clothes виставляти одяг; to ~ out goods виставляти товари; to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби; 2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу; 3) планувати, розмічати; the park is well laid out парк добре розплановано; 4) вкладати, витрачати (гроші); to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму; ~ over 1) покривати; обкладати; 2) відкладати; відстрочувати; ~ to 1) лягати в дрейф; 2) навалюватися на весла; ~ up 1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати; 2) виводити тимчасово з ладу; to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка; ◊ to ~ aboard мор. взяти на абордаж; to ~ an aim прицілитися; to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось; to ~ a ghost примусити привид зникнути; to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось; to ~ by the heels 1) закувати в кайдани, ув’язнити; 2) позбавити свободи, можливості рухатися; to ~ flat зрівняти із землею; to ~ hands on oneself накласти на себе руки; to ~ heads together радитися, обговорювати; to ~ one’s plans bare розкрити свої плани; to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад; to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші); to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію; to ~ smb under a necessity примушувати когось; to ~ smb under obligation зобов’язати когось; to ~ stomach for a while підживитися; to ~ the land waste спустошити країну; to ~ to rest прилягти відпочити. |
left1 [left] n 1. ліва сторона, лівий бік; to go to the ~ йти вліво; to move to the ~ рухатися вліво; to turn to the ~ повернути вліво; to keep to the ~ триматися лівої сторони; to take a ~ повернути наліво; to sit on smb’s ~ сидіти ліворуч від когось; to turn to the ~ повернути ліворуч; to the ~ of something ліворуч від чогось; to the ~ of the post-office ліворуч від пошти; from ~ to right зліва направо; on smb’s, one’s ~ ліворуч від когось; on the ~ зліва; keep to the ~ тримайтеся лівого боку; look to your ~ подивіться наліво; the theatre is to the ~ of the hotel театр (розташований) наліво від готелю; there was a gate on our ~ leading into the street зліва від нас була хвіртка, що вела на вулицю; who is sitting on his ~? хто сидить ліворуч від нього?; 2. військ. лівий фланг; 3. (the L.) (вжив. як pl) збірн. пол. ліві; the extreme, far ~ крайні ліві; 4. спорт. удар лівою рукою; ліва рука (у боксі); a hard, a stiff ~ сильний удар лівою рукою; to deliver, to throw a ~ завдавати удару лівою рукою; a ~ to… удар у…; a ~ to the head удар у голову; he got in one with his ~ він завдав удару лівою (рукою); 5. ліва рукавичка; лівий черевик тощо; ◊ over the ~ саме (якраз) навпаки. |
lunge [lʌndʒ] v (past і p. p. lunged, pres. p. lunging) 1. спорт. робити випад (фехтування) (at, for); завдавати удару від плеча (бокс); 2. кинутися, ринутися уперед; 3. ганяти на корді; 4. ходити на корді (про коня). |
misery [ˈmɪz(ɘ)rɪ] n (pl miseries) 1. страждання; горе, лихо; мука; deep ~ глибоке страждання; sheer, untold ~ невимовне страждання; to cause ~ завдавати мук, горя; it put smb out of ~ покласти край чиїмсь стражданням; to relieve, to alleviate ~ полегшити страждання; to suffer ~ from toothache страждати від зубного болю; 2. pl знегоди, злигодні, нещастя; 3. злидні, бідність; to live in ~ жити у злиднях; to reduce smb to ~ довести когось до злиднів. |
nibble [ˈnɪb(ɘ)l] v (past i p. p. nibbled, pres. p. nibbling) 1. обгризати, гризти; the mice ~d their way through the door миші прогризли собі хід у дверях; 2. відкушувати шматочками; щипати (траву); 3. клювати (про рибу); the fish ~d (at) the bait риба клюнула; 4. пробувати; to ~ at a subject побіжно торкнутися якоїсь теми; 5. розм. потягти, поцупити; 6. військ. завдавати слабких ударів. |
pain [peɪn] v 1. боліти; my tooth ~s me у мене болить зуб; to ~ badly дуже боліти; 2. мучити, завдавати болю; 3. засмучувати; it ~ed me to watch them quarrel мені було боляче, що вони сварилися. |
pinch [pɪntʃ] v 1. щипати, ущипнути; прищикнути; to ~ smb ущипнути когось; to ~ smb’s cheek ущипнути за щоку; to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця дверима; 2. стискати; муляти (про взуття); затискати; my shoes ~ мої черевики муляють; 3. брати по щіпці; 4. мучити, завдавати страждань; 5. скупитися, заощаджувати; обмежувати (когось); 6. украсти, поцупити; 7. тех. пересувати важелем; 8. с. г. прищипувати, обрізувати; ◊ that is where the shoe ~s присл. ось де воно муляє; ось у чому річ; ось де собака зарита; to ~ pennies шкодувати грошей/ економити на всьому. |
plug [plʌg] v (past і p. p. plugged, pres. p. plugging) 1. затикати, закупорювати; законопачувати (тж ~ up); 2. мед. тампонувати; 3. забивати в стіну дерев’яну пробку; 4. пломбувати (зуб); 5. розм. зривати плани, перешкоджати; 6. завдавати ударів; 7. популяризувати; рекламувати; без кінця повторювати; 8. заганяти кулю, влучати; 9. розм. длубатися (у чомусь – at); ~ in вставляти штепсель; ~ up закупорювати. |
pound2 [paʋnd] v 1. заганяти в обору; 2. ув’язнювати; 3. загачувати воду; 4. бити, лупцювати; гатити; товкти; to ~ on a table ударити по столу; 5. дуже битися, калатати (про серце); 6. важко ходити, гупати; бігти; танцювати; 7. військ. обстрілювати; бомбардувати; завдавати могутніх ударів; our artillery was ~ing at the enemy positions наша артилерія обстрілювала ворожі позиції; 8. перен. вбивати (в голову (into); I’ve been trying to ~ some facts into their heads я намагався вбити їм у голови деякі факти; ◊ to ~ the pavement амер. 1) обходити усі вулиці в пошуках роботи; 2) просити милостиню; 3) робити обхід (про полісмена). |
prejudice [ˈpredʒɘdɪs] v (past і p. p. prejudiced, pres. p. prejudicing) 1. викликати упередження; створювати упереджену думку (проти – against); 2. привертати когось (до когось – in favour of smb); 3. псувати; завдавати шкоди; зменшувати (шанси тощо); to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію; 4. ставити під сумнів. |
procure [prɘˈkjʋɘ] v (past і p. p. procured, pres. p. procuring) 1. діставати; добувати; забезпечувати; 2. займатися звідництвом; 3. поет. бути причиною, викликати; завдавати, заподіювати. |
pun [pʌn] v (past i p. p. punned, pres. p. punning) 1. каламбурити; 2. бити; колошматити; завдавати ударів. |
rip [rɪp] v (past i p. p. ripped, pres. p. ripping) 1. рвати(ся), розривати(ся), розпорювати(ся), розколювати(ся); 2. рубати, розрубувати; 3. розпилювати уздовж волокон (дерево); 4. розм. сваритися; 5. розм. мчати; 6. військ. розм. завдавати нищівних ударів; ~ into розм. нападати, накидатися (з лайкою); ~ off здирати; ~ out видирати, виривати; ~ through військ. розм. прориватися; ~ up 1) розпорювати; 2) розтинати; ◊ let it ~! не затримуйте! не втручайтеся!; to let things ~ бути необачним; to ~ and tear рвати і метати; to ~ up old wounds ятрити старі рани. |
saturate [ˈsætʃɘreɪt] v (past і p. p. saturated, pres. p. saturating) 1. просочувати, промочувати; to ~ with smth просочувати чимсь; 2. перен. наповнювати; пронизувати; to ~ oneself бути поглинутим (захопленим) чимсь; 3. хім. насичувати; 4. військ. піддавати масованому ударові; знищувати (оборону); 5. ав. завдавати бомбового удару з суцільним ураженням. |
scatter [ˈskætɘ] v 1. розкидати, розсипати; розшпурювати; to ~ sand розсипати пісок; 2. розсіювати; 3. розміщувати (у різних місцях); 4. розганяти; 5. розсіюватися, розходитися; 6. військ. розосереджуватися; 7. розбивати, руйнувати; розвіювати, розладнувати (плани тощо); 8. посипати; усипати, обсипати; to ~ the fields with seed засівати поля; 9. роз’єднувати, розрізнювати (колекцію тощо); 10. поширювати, видихати (запах); 11. щедро наділяти; 12. марнотратити, пускати на вітер, розтринькувати (гроші); 13. розбиватися, зазнавати краху; 14. розбігатися, кидатися врозтіч; ◊ to ~ to the four winds 1) розвіювати, розтринькувати, прогайнувати (гроші, майно); 2) розбивати, розгромлювати, розтрощувати, завдавати значної поразки. |
scourge [skɜ:dʒ] v (past і p. p. scourged, pres. p. scourging) 1. бити батогом, завдавати ударів канчуком; 2. карати, бичувати; 3. виснажувати землю. |
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting) 1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати; to ~ an ambush військ. влаштувати засідку; to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу; to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову; to ~ smth carefully поставити щось обережно; to ~ smth firmly поставити щось міцно; to ~ smth hastily поставити щось поспіхом; to ~ smb at naught зневажати когось; to ~ smth somewhere поставити щось кудись; to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече; 2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися; a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа; 3. садовити; to ~ a king on a throne посадити короля на трон; 4. уставляти, вправляти; 5. повертати, спрямовувати; to ~ against the wind іти проти вітру; 6. готувати, підготовляти; споряджати; to ~ a piano настроїти піаніно; ~! спорт. увага!, приготуватися!; to ~ the stage розставляти декорації; 7. установлювати, визначати, призначати; to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію; to ~ a date призначати дату; to ~ a time призначати час; 8. пасувати, личити, бути до лиця; 9. здавати в оренду; 10. перевозити, доставляти; 11. робити ставку; віддавати в заставу; 12. сидіти (за столом); 13. сідати (за стіл); 14. установлювати, регулювати; to ~ the pace регулювати швидкість; 15. мор. пеленгувати; 16. робити кладку, мурувати; 17. сідати, заходити (про сонце); the sun is ~ting сонце заходить; 18. ставити (годинник тощо); I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм; 19. ставити (завдання, мету); to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему); 20. задавати (уроки); to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра; 21. ставити (запитання); what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?; 22. подавати (приклад); to ~ an example before smb подавати комусь приклад; 23. запроваджувати (моду); впроваджувати; 24. стискати, зціплювати (зуби); to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення; 25. стискуватися, зціплятися; 26. ставати нерухомим, застигати; 27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо); 28. згущуватися, скипатися, зсідатися; 29. формуватися; her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура; 30. формувати (характер); розвивати (м’язи); 31. ставити (рекорд); 32. накривати (стіл); the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду; 33. вправляти (суглоби); 34. зростатися (про кістки); 35. вставляти в оправу; 36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо); 37. укладати (волосся); to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся; 38. покласти (слова на музику); to ~ a music to words написати музику на слова; 39. аранжувати; 40. подавати (сигнал); 41. гострити, правити (ніж); 42. виставляти (вартових); 43. висаджувати (на берег); to ~ troops on shore висаджувати війська на берег; 44. покладати (надії); накладати (заборону); to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось; 45. накладати (штраф тощо); to ~ a fine накладати штраф; 46. прикладати, ставити (печатку); 47. садити, саджати (рослину); to ~ fruit-trees садити фруктові дерева; 48. прийматися (про дерева); 49. утворювати зав’язь; fruit ~s плоди зав’язуються; 50. складати, розробляти, перевіряти; to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів; 51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо); the wind ~s from the east вітер дме зі сходу; the tide ~s to the west течія йде на захід; 52. примушувати рухатися (в певному напрямі); the current ~ him southward течія понесла його на південь; 53. робити стійку (про мисливського собаку); 54. підсипати (квочку); 55. підкладати (яйця під квочку); 56. саджати в піч (хліб); 57. установлюватися (про погоду); 58. розтягувати (шкіру); 59. закріпляти (фарбу); 60. друк. набирати (шрифт); 61. налагоджувати (верстат); 62. збивати (заклепку); ~ about поширювати; ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь); ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги; ~ ashore висаджувати на берег; ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати; ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати; ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати; ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати; ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська; ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати; ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи; ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогось – to); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити; ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу; ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 5) виходити, вирушати; 6) мати намір (щось робити); 7) викладати (думку); 8) прикрашати; 9) споряджати; 10) виступати в похід; 11) оприлюднити; ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати; ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку); ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати; ~ upon нападати; ◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив; ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана; ~ your mind at ease! не турбуйтеся!; to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось; to be ~ to do smth бути готовим зробити щось; to be ~ to smth мати схильність до чогось; to ~ about smth братися за щось; починати робити щось; to ~ at ready військ. приводити в готовність; to ~ free звільнити, визволити; to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти; to ~ in motion надавати руху; to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення; to ~ oneself against smth чинити опір чомусь; to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі; to ~ oneself down as smb удавати із себе когось; to ~ one’s mind at rest заспокоїтися; to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь; to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож; to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось; to ~ smb down for smb приймати когось за когось; to ~ smb’s back up роздратовувати когось; to ~ smb wrong вводити когось в оману; to ~ smth against smth протиставити щось чомусь; to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад. USAGE: See seat. |
skip-bomb [ˈskɪpbɒm] v військ. завдавати бомбового удару з рикошетуванням бомб. |
slog [slɒg] v (past і p. p. slogged, pres. p. slogging) 1. сильно вдарити; дубасити, лупцювати, колошматити; 2. завдавати сильного удару (бокс); 3. розм. багато і наполегливо працювати (тж ~ away, on); 4. розм. ледь волочитися, плентатися; насилу продиратися; to ~ through the mud пробиратися крізь багнюку; 5. розм. красти фрукти (особл. яблука). |
smart [smɑ:t] v 1. завдавати гострого болю; 2. боліти, зазнавати гострого болю; щипати; 3. завдавати страждання, примушувати страждати; the insult ~s yet образа ще й досі пече; 4. страждати; to ~ at, over insult страждати від образи; you shall ~ for this! ви за це поплатитеся! |
snick [snɪk] v 1. робити зарубку (надріз); трохи надрізувати; 2. завдавати різкого удару; 3. розм. промайнути, прослизнути, прошмигнути; 4. легким ударом змінити напрям м’яча (крикет); 5. розм. потягти, поцупити; 6. клацати, цокати; ◊ ~ up! чорт його бери!, хай йому чорт! |
sore [sɔ:] v (past і p. p. sored, pres. p. soring) ранити; завдавати болю; засмучувати. |
sorrow [ˈsɒrɘʋ] n 1. смуток, горе; скорбота; a deep, an inexpressible, a profound ~ глибоке/невимовне горе; a great ~ велике горе; a keen ~ нестерпне горе; a personal ~ особисте горе; a look of ~ сумний погляд; to alleviate smb’s ~ полегшити чиєсь горе; to be a ~ to smb завдавати горя комусь; to cause ~ завдавати горя; ~ on you! будь ти проклятий!; 2. жаль, жалість; журба; to express, to show ~ at, for smth висловити жаль з приводу чогось; to feel ~ for smb, smth жалкувати (журитися) за кимсь/чимсь; 3. pl муки; страждання; the Man of Sorrows бібл. Христос; 4. pl неприємності, негоди; тяжкі переживання; 5. pl поет. сльози; 6. скарга; стогін, стогнання; 7. розм. диявол. USAGE: See distress. |
spat1 [spæt] v (past і p. p. spatted, pres. p. spatting) 1. метати ікру (про устриці); 2. сваритися, сперечатися; to ~ with сперечатися з кимсь; 3. ляскати, ляпати, шльопати; бити, плескати; 4. завдавати ударів; 5. ударитися (об щось). |
stab [stæb] v (past і p. p. stabbed, pres. p. stabbing) 1. завдавати удару (ножем тощо); 2. устромляти (ніж тощо); 3. поранити; заколоти (ножем тощо); ударити (гострою зброєю); 4. розм. завдавати шкоди; шкодити; роздирати, мучити; to ~ smb’s reputation зашкодити чиїйсь репутації; 5. стріляти, сіпати (про біль); 6. оббивати стіну (під штукатурку); 7. друк. проколювати отвори у корінці блоку; ◊ to ~ in the back 1) всадити ніж у спину; 2) перен. по-зрадницьки нападати; наговорювати, ганити позаочі. |
stab [stæb] n 1. удар (гострою зброєю); to make a ~ at завдавати удару (ножем тощо); 2. колота рана; 3. раптовий гострий біль; укол; a ~ of lumbago мед. приступ ішіасу; 4. різкий короткий удар (більярд); 5. розм. спроба; to have, make a ~ at smth намагатися зробити щось; 6. (скор. від establishment) розм.: on (the) ~ у штаті; ◊ a ~ in the back 1) удар у спину; зрадницький напад; 2) перен. наклеп. |
stang [stæŋ] v 1. нести на жердинах; 2. розтягувати на жердинах; 3. завдавати гострого болю; мучити; уражати. |
sting [stɪŋ] v (past і p. p. stung) 1. жалити; 2. горіти, пекти, свербіти; 3. завдавати гострого болю; мучити; уражати; 4. відчувати гострий біль; краятися; 5. збуджувати; спонукати; 6. розм. обдурити, ошукати; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. |
stound [staʋnd] v 1. розм. завдавати болю; 2. боліти; 3. дивувати. |
straiten [streɪtn] v 1. обмежувати; утрудняти, заважати; he was ~ed by debt він був обтяжений боргами; they were ~ed for provisions їм не вистачало харчів; they were ~ed for time їм не вистачало часу; 2. звужувати(ся); 3. стискати; стягувати; 4. завдавати клопоту; 5. обмежувати свободу. |
strike [straɪk] v (past struck, p. p. struck, stricken, pres. p. striking) 1. бити, ударяти; стукати; to ~ on, upon the table стукнути по столу; to ~ smb ударити когось; 2. ударятися; стукатися; влучати; to ~ (the) bottom сісти на мілину; 3. бити (про годинник); it has just struck four щойно пробило четверту годину; the hour has struck настав час; 4. нападати; 5. уражати, приголомшувати; to ~ smb dumb позбавити когось дару слова, приголомшити когось; to be struck dumb втратити дар слова, бути приголомшеним; 6. натрапити (на когось), випадково зустріти (когось) (тж ~ on, ~ upon); знайти, відкрити (щось); to ~ a bonanza амер. перен. натрапити на золоту жилу; to ~ gold відкрити родовище золота; to ~ oil 1) відкрити нафтове родовище; 2) досягти успіху; to ~ water знайти воду; 7. прямувати; 8. проникати, проходити, пронизувати; пробиватися; the cold struck through my clothes холод проникав крізь мій одяг; 9. досягати; to ~ the village досягти села; 10. знищувати; скасовувати; викреслювати; 11. справляти враження; привертати увагу, вражати; how does his playing ~ you? як вам подобається його гра?; how does it ~ you? якої ви думки про це?, як це вам подобається?; 12. спадати на думку; 13. амер. військ. служити денщиком; 14. красти; грабувати; 15. простромити, проткнути; 16. викликати (почуття тощо); вселяти (жах); 17. викрешувати (вогонь); запалювати; to ~ a match запалити сірник; 18. запалюватися; 19. битися (про серце); 20. бити (про годинник); 21. карбувати (монету); 22. спускати (прапор); згортати (вітрила); to ~ the flag 1) мор. здавати командування з’єднанням; 2) здаватися, підкорятися; 23. театр. розбирати (декорації); демонтувати (сцену); 24. буд. знімати риштування; 25. підбивати (баланс); укладати (угоду); to ~ an average виводити середнє число; 26. складати (список тощо); to ~ a committee скласти комісію; 27. підсікати (рибу); 28. загарпунити (кита); 29. клювати, брати принаду (про рибу); 30. пускати коріння; прийматися, приживатися, укорінюватися; 31. саджати, культивувати (рослини); 32. усмоктуватися, розтікатися (про фарбу); 33. просолювати, просочувати сіллю (м’ясо, рибу); 34. розвантажувати (судно); 35. розвантажуватися; 36. мор. спускати (у трюм); 37. пляшувати (шкіру); 38. завдавати (болю); 39. нападати, накидатися (на когось, на щось – at); завдавати ударів (комусь, чомусь); 40. втручатися (у щось – into); 41. устромляти, вбивати (у щось – into); 42. прагнути, добиватися (чогось – for); 43. боротися, битися (за щось – for); 44. вимагати, випрошувати (щось – for); 45. страйкувати; оголошувати страйк; 46. припиняти (роботу); ~ back дати здачі; завдати удару у відповідь; ~ down 1) звалити, повалити, скинути (ударом); he was struck down by apoplexy його розбив параліч; 2) припікати (про сонце); ~ in 1) втручатися (у розмову); 2) мед. зникнути зі шкіряного покриву (про висип); перейти всередину (про хворобу); ~ off 1) відрубати; 2) викреслити; 3) відрахувати; 4) імпровізувати; 5) надрукувати; ~ on тех. включати (вмикати) машину; ~ out 1) накидатися (з кулаками); 2) рухати руками й ногами (під час плавання, катання на ковзанах); 3) викреслити (зі списку); 4) накреслити (план); 5) мор. піднімати з трюму; ~ through закреслювати; to ~ a word through викреслити слово; ~ up 1) починати; to ~ up an acquaintance зав’язати знайомство; the band struck up оркестр заграв; 2) укладати (угоду); 3) схоплюватися; 4) амер. збентежитися; 5) бути зачарованим (кимсь); ◊ ~ the iron while it is hot присл. коваль клепле, доки тепле; to be struck on smb бути закоханим у когось; to ~ an attitude стати в (театральну) позу; to ~ hands ударити по руках; дійти згоди; to ~ home влучити в ціль; зачепити за живе; to ~ it rich 1) натрапити на жилу; 2) досягти успіху; to ~ on truth знайти істину, правильно відгадати; to ~ smb all of a heap приголомшити когось. USAGE: See beat. |
suffering [ˈsʌf(ɘ)rɪŋ] n страждання; chronic ~ постійні (нестерпні) страждання; great, incalculable, intense/ untold ~ незчисленні/надмірні страждання; to alleviate/ to ease, to relieve ~ полегшувати страждання; to alleviate human ~s полегшувати людські страждання; to bear, to endure ~ переносити страждання; to inflict ~ on smb завдавати страждань комусь; she recited her own ~s at full length вона з усіма подробицями розповідала про свої страждання. |
tantalize [ˈtæntɘlaɪz] v (past i p. p. tantalized, pres. p. tantalizing) 1. завдавати танталових мук, мучити, дратувати; 2. мучитися, страждати. |
thrust [θrʌst] v (past і р. р. thrust, pres. p. thrusting) 1. штовхати; тикати; to ~ oneself forward проштовхуватися вперед; to ~ smb forward підштовхнути когось (уперед); to ~ smb out of the house 1) виштовхати когось з будинку; 2) вигнати когось з дому; to ~ one’s way, oneself through the crowd прокладати собі шлях через натовп; to ~ the chair against the door різко присунути стілець до дверей; 2. штовхатися; пробиватися; лізти; to ~ at the door лізти у двері; to ~ in between smb протискатися між кимсь; 3. засовувати, усовувати, просовувати; to ~ a bunch of flowers into her hands сунути букет квітів їй у руки; to ~ one’s hands into one’s pockets засовувати руки в кишені; to ~ on one’s gloves сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички; to ~ one’s nose into smb’s affairs сунути ніс у чужі справи; to ~ smb into prison образн. заховати когось у в’язницю; to ~ smth under smb’s nose сунути щось комусь під ніс; 4. завдавати удару; колоти; простромлювати, встромлювати; 5. військ. уводити в бій війська; просуватися; 6. перен. нав’язувати (свою думку); to ~ oneself нав’язуватися, пролазити, втиратися; ~ aside відштовхувати, відкидати; ~ forth 1) виштовхувати; 2) проштовхувати; ~ from скидати; ~ in/into устромляти, всовувати, втикати; ~ on надівати, накидати; ~ out виганяти, виселяти; викидати; ~ through 1) простромлювати, проколювати; 2) пробиватися; ~ together стискати; ~ upon нав’язувати. |
thump [θʌmp] v 1. завдавати тяжкого удару; бити, стукати; to ~ a drum бити в барабан; to ~ (on) the door стукати (грюкати) кулаками у двері; to ~ the pulpit стукати (рукою) по кафедрі; to ~ the cushion стукати (рукою) по подушечці; 2. вибивати; 3. ударятися, битися з глухим шумом; my heart was ~ing away моє серце глухо билося; 4. розм. лупцювати, колошматити; they ~ed one another вони колошматили один одного; 5. важко, з шумом рухатися, гупати; the wagon ~ed down the hill фургон з глухим стуком котився під гору; he ~ed up the stairs він шумно піднімався сходами. |
toll [tɘʋl] n 1. дзвін; благовіст; 2. похоронний дзвін; the death ~ похоронний дзвін; 3. мито, збір; to collect ~s збирати мито (данину); to raise the ~s підвищити мито; ~ through транзитне мито; 4. перен. данина; 5. додаткова плата за послуги (за міжміську телефонну розмову тощо); ~ call амер. міжміська телефонна розмова (за додаткову плату); a ~ line амер. міжміська телефонна лінія; 6. (звич. військ.) втрати; збитки; heavy ~ великі втрати; to take ~ (on) завдавати великих збитків (чомусь); the earthquake took a heavy ~ on several villages землетрус завдав великих збитків декільком селам; ◊ road ~ нещасні випадки в результаті дорожніх пригод. |
torment [tɔ:ˈment] v 1. мучити, завдавати болю (страждань); to be ~ed by toothache страждати від зубного болю; to be ~ed with hunger відчувати муки голоду; to be ~ed with thirst відчувати муки спраги; 2. докучати; роздратовувати, дратувати; to ~ a person with perpetual questions надокучати комусь нескінченними питаннями; to ~ a person with one’s complaints скаргами; to ~ a person with demands for money проханнями про гроші; 3. катувати, мордувати. |
touch [tʌtʃ] v 1. (до)торкатися, злегка торкатися; чіпати; привернути чиюсь увагу; to ~ the ball торкнутися м’яча; to ~ smb on the arm торкатися чиєїсь руки; to ~ smb on the shoulder торкатися чийогось плеча; to ~ with a finger торкатися пальцем; 2. доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити; they haven’t ~ed food for three days вони три дні нічого не їли; 3. відчувати на дотик, сприймати дотиком; her skin ~es rough її шкіра шерехата на дотик; 4. стикатися, прилягати, межувати; 5. досягати, діставати; to ~ shore досягати берега; 6. впливати фізично; 7. мати відношення (до чогось); стосуватися (чогось); 8. завдавати шкоди; злегка псувати; 9. впливати на психіку; he is slightly ~ed він несповна розуму; у нього не всі вдома; 10. стосуватися, зачіпати (тему, питання); to ~ upon а plan торкатися плану; to ~ upon a problem торкатися проблеми; to ~ upon а subject торкатися теми; 11. хвилювати, чіпати, допікати; to be ~ed by smb’s words бути схвильованим чиїмись словами; to be ~ed by smth бути схвильованим чимсь; to be ~ed to tears бути схвильованим до сліз; 12. сердити, роздратовувати; зачіпати за живе; to ~ smb on the raw уразити когось до глибини душі; 13. натякати, згадувати; 14. ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити; 15. змінювати, підправляти; перефарбовувати; 16. грати (на музичному інструменті); I haven’t ~ed the piano for a long time я давно не грав на піаніно; 17. одержувати (платню); to ~ 200 dollars a week одержувати 200 доларів за тиждень; ~ at заходити в порт (про судно); ~ down приземлятися, торкнутися землі; ~ in закінчувати малюнок (олівцем); ~ off 1) викликати (суперечку); 2) вистрелити (з гармати); 3) дати відбій (по телефону); ~ on 1) торкатися (питання); 2) межувати (з чимсь); 3) стосуватися (чогось); ~ up 1) виправляти, закінчувати; 2) нагадати, наштовхнути; ◊ to ~ bottom 1) дійти до гранично низького рівня (про ціни); 2) перен. опуститися; 3) дійти до суті; to ~ pitch мати справу з сумнівним суб’єктом; to ~ the spot 1) влучити в ціль; 2) відповідати своєму призначенню; ~ wood! не наврочте! |
tribulate [ˈtrɪbjʋleɪt] (past i p. p. tribulated pres. p. tribulating) v мучити; тривожити; завдавати горя. |
trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] v 1. тривожити, непокоїти, розстроювати; what ~s me is her absence мене непокоїть її відсутність; 2. турбуватися, хвилюватися; розстроюватися; ~ about турбуватися про; don’t ~ about it не хвилюйтеся за це; 3. мучити, завдавати болю (страждань); my leg ~s me у мене болить нога; 4. утруднювати; приставати; чіплятися; набридати; he is always ~ing me about his private affairs він завжди набридає мені своїми особистими справами; 5. просити, турбувати (як ввічливе прохання); may I ~ you for the salt? передайте, будь ласка, сіль; may I ~ you to shut the door? зачиніть, будь ласка, двері; 6. даватися з труднощами; mathematics doesn’t ~ me at all математика дається мені легко; 7. старатися; робити зусилля; he never even ~d to answer він навіть не зробив зусилля відповісти; 8. розбурхувати; баламутити; to ~ waters каламутити воду; 9. тех. порушувати, пошкоджувати; ◊ don’t trouble ~ until ~ troubles you присл. не буди лиха, поки воно спить. |
try [traɪ] v (past і p. p. tried, pres. p. trying) 1. старатися, намагатися; to ~ hard дуже старатися; to ~ to do smth намагатися щось зробити; 2. затівати (щось), братися (до чогось); she ~ied an impossible feat вона взялася за непосильну справу; 3. пробувати, перевіряти; випробовувати; please, ~ me for this job дозвольте мені перевірити себе на цій роботі; to ~ one’s strength випробовувати свої сили; 4. стомлювати, пригнічувати, роздратовувати; the small print ~ies my eyes цей дрібний шрифт стомлює мої очі; 5. мучити, завдавати страждань; 6. розслідувати; допитувати; to ~ a case вести процес (про суддю); 7. судити; притягати до судової відповідальності; to ~ a criminal судити злочинця; 8. очищати (метал; тж ~ out); 9. відбирати, відокремлювати; витоплювати (сало); 10. гладко вистругувати рубанком; ~ back розпочати знову, помітивши помилку; ~ for 1) прагнути (до чогось); 2) добиватися, шукати; ~ on приміряти (одяг); ~ out 1) випробовувати, старанно перевіряти; 2) намагатися зробити (щось); ◊ to ~ conclusions with smb мірятися силами з кимсь; to ~ it on the dog 1) спробувати на собаці (їжу та ін.); 2) амер. театр. перевірити виставу на провінційних глядачах; to ~ one’s hand at smth спробувати свої сили в чомусь. USAGE: See persuade. |
twinge [twɪndʒ] v (past i p. p. twinged, pres. p. twinging) 1. відчувати приступ болю; his finger ~d у нього болів палець; 2. викликати біль; завдавати болю; compunction ~d him розкаяння мучило його. |
twist [twɪst] v 1. крутити; сукати; скручувати, сплітати; to ~ one’s handkerchief скрутити носову хустину; 2. сплітатися, переплітатися, скручуватися; 3. витися, звиватися, згинатися; the road ~s a good deal дорога петляє; 4. викручувати (руки); 5. стискати; давити; ламати; to ~ smb’s arm 1) викручувати комусь руку; 2) примушувати; 6. пробиватися з труднощами; змінювати напрям; 7. завдавати болю; 8. викручувати (білизну); to ~ linen викручувати білизну; 9. кривити (обличчя); 10. перекручувати, спотворювати; to ~ smb’s words перекручувати чиїсь слова; to ~ facts перекручувати факти; 11. обертати(ся), крутити(ся), повертати(ся); 12. обвивати, обмотувати; вплітати; to ~ a muffler round one’s neck обмотувати шию шарфом; to ~ a ribbon round smth перев’язувати щось стрічкою; to ~ silk thread on a reel намотувати шовкову нитку на котушку; to ~ smth in a piece of paper замотувати щось у папір; обмотувати щось шматком паперу; 13. обдурювати; 14. розм. їсти з апетитом, уминати; to ~ (food) down уминати їжу за обидві щоки; ~ about корчитися; ~ off відкручувати, відламувати; ~ out вислизати, вириватися; ~ up скручувати (у трубочку); ◊ to ~ smb around one’s little finger обвести когось навколо пальця; to ~ the lion’s tail амер. розм. обурювати (дратувати) англійця. |
worst [wɜ:st] n найгірше; at the ~ у крайньому разі; to expect the ~ чекати найгіршого; to make the ~ of smth дивитися на щось песимістично; if the ~ comes to the ~ коли трапиться найгірше/у найгіршому випадку; the ~ has come to the ~ трапилося найгірше; the ~ of it is that… гірше всього те, що...; the storm was at its ~ буря була в розпалі; ◊ do your ~! робіть що хочете, я вас не боюсь!; to get the ~ of it зазнати жорстокої поразки; виявитися в найгіршому положенні; to give one the ~ of it 1) завдавати поразки; 2) жорстоко обманути; to put to the ~ завдавати жорстокої поразки. |
wrong [rɒŋ] v шкодити, ображати; завдавати лиха. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
завдавати, завдати to cause, to inflict, to do; ● ~ болю to hurt; ● ~ збитків to inflict losses; ● ~ поразки to inflict defeat (on); ● ~ шкоди to injure; to do harm (to), to inflict damage (on). ПРИМІТКА: Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/ badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/образив мої почуття. |
біль pain, ache; (пекучий) smart; (раптовий) pang, agony, anguish, stab; ● головний ~ headache; ● ~ душевний ~ mental anguish; ● зубний ~ toothache; ● ~ у боці stitch; ● ~ у горлі sore throat; ● ~ у животі stomachache; ● відчувати ~ to suffer/to feel/to have a pain; ● завдавати болю to pain, to hurt, to smart. ПРИМІТКА: 1. Відмінність між іменниками ache і pain полягає в наступному: Ache означає стан постійного дискомфорту чи страждання. Pain означає фізичне чи психічне страждання чи дискомфорт в якійсь частині тіла. Ache звичайно входить до складу складних слів і вживається у сполученнях I have toothache (earache, stomach-ache, backache) у мене болить зуб (вухо, живіт, спина). У цих словосполученнях іменник вживається без артикля, за винятком to have a headache мати головний біль. У всіх інших випадках українське слово біль передається словом pain ‒ to have a sharp/a dull pain in one’s arm (in one’s leg, in one’s side, etc) відчути гострий (тупий) біль у руці (в нозі, у боку і т. ін.). |
гор||е grief, distress; (смуток) sorrow; (лихо) misfortune, affliction; поет. dole, woe; ● вбитий ~ем broken-hearted; ● ~-керівник apology for a director; ● ~-поет poetaster, sorry poet; ● завдавати комусь ~я to grieve smb.; ● зазнати ~я to learn what sorrow is, to come to grief; to live poorly, to live from hand to mouth; ● зазнати багато ~я to have much sorrow (in one’s life); ● знемагати від ~я to be overcome with grief; ● з ~я out of grief, with grief; ● ~е тому, хто... woe betide him who...; ● йому й ~я мало nothing touches him, he does not care; ● велике ~ мовчить great griefs are mute; ● ~е ‒ що море: ні перепливти, ні випити misfortunes never come singly; ● поділене ~е ‒ пів горя misery loves company. |
жал||ь 1. ім. sorrow, grief, distress, regret (of); поет., жарт. woe, bitterness; ● на превеликий ~ to my high regret; ● завдавати ~ю to give sorrow, to grieve; 2. np. it’s a pity; ● мені його ~ I’m sorry for him, I pity him; ● який ~! what a pity!; ● нікому його не ~ nobody pities him; ● для вас мені нічого не ~ I regret nothing for you, I don’t grudge you anything. |
прикр||ість (мн. прикрощі) unpleasantness; (засмучення) nuisance, annoyance, chagrin; trouble; ● завдавати ~ості to aggrieve. |
сум melancholy, sadness; (скорбота) grief, sorrow, sorrowfulness; (смуток) gloom; desolation; dumps, hip; ● завдавати ~у to dishearten, to dispirit, to depress. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to cost someone much pain jm. viel Schmerzen verursachen завдавати комусь багато болю (страждань) |
to give someone trouble jm. Schwierigkeiten machen (bereiten), jm. viel zu schaffen machen завдавати комусь турбот (клопоту) |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
brain-damaged = ['breɪnˌdæmɪdʒd] (про програму, комп.) шкідни́цький, пошко́джений чи ство́рений, аби́ завдава́ти шко́ди |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
damage 1. пошко́да, пошко́дження, дефе́кт || пошко́джувати//пошко́дити 2. шко́да, зби́тки || шко́дити//зашко́дити, завдава́ти//завда́ти шко́ди ■ to do [cause] ~ завда́ти шко́ди, зашко́дити (to – комусь, чомусь) ['dæmɪdʒ] ~ beyond repair = неполаго́дна [неусувна́] пошко́да cavitation ~ = кавітаці́йна пошко́да chemical ~ = хемі́чна пошко́да contact ~ = конта́ктова пошко́да corrosion ~ = корозі́йна пошко́да corrosive ~ = корозі́йна пошко́да cumulative ~ = накопи́чена пошко́да displacement ~ = утво́рення дефе́кту [дефе́ктів] (ґратки) че́рез змі́щення а́томів ecological ~ = екологі́чна шко́да environmental ~ = шко́да (за́вдана) довкі́ллю extensive ~ = 1. значна́ пошко́да 2. значна́ шко́да fatigue ~ = уто́мна пошко́да fission-product ~ = пошко́да проду́ктами по́ділу friction ~ = тертьова́ [фрикці́йна] пошко́да ionization ~ = йонізаці́йна пошко́да irreparable ~ = неполаго́дна [неусувна́] пошко́да laser(‑induced) ~ = лазероспричи́нена пошко́да, пошко́да ла́зерним промі́нням lattice ~ = пошко́да (кристалі́чної) ґра́тки; утво́рення дефе́кту [дефе́ктів] ґра́тки mechanical ~ = механі́чна пошко́да minor ~ = 1. незначна́ пошко́да 2. незначна́ шко́да neutron (radiation) ~ = нейтроноспричи́нена пошко́да neutron-induced ~ = нейтроноспричи́нена пошко́да nuclear ~ = 1. я́дерна/ядро́ва пошко́да 2. я́дерна/ядро́ва шко́да radiation ~ = радіяці́йна пошко́да structural ~ = структу́рна пошко́да surface ~ = поверхне́ва пошко́да thermal ~ = термі́чна пошко́да |
harm шко́да ■ to do ~ шко́дити//зашко́дити, завдава́ти//завда́ти шко́ди [hɑːm, hɑːrm] |
hurt 1. шко́да || шко́дити//зашко́дити/пошко́дити, завдава́ти//завда́ти шко́ди 2. (про живу істоту) ура́жений [hɜːt, hɜːrt] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
завдава́ти//завда́ти: ▪ ~ шко́ди 1. to damage; to harm, to do harm 2. (уражати) to injure, to hurt див. тж шкодити |
завда́ти див. завдава́ти |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
завдава́ти (-даю́, -ає́ш) I vt: (завда́ти P) to lay a burden upon (e.g., one’s back, shoulders), to charge, burden; to assign (a task): завдава́ти кому́ пита́ння, to ask questions; завдава́ти собі́ тру́ду, to take pains; || to deal, inflict, give: завдава́ти уда́р, to deal a blow, to inflict an injury; завдава́ти поку́ту, to impose a penance; його́ завдали́ на Сибі́р, he was banished to Siberia; завдава́ти прочуха́на (хло́сту, чо́су), to belabor, beat up; завдава́ти жа́лю́, to cause sorrow; завдава́ти жа́ху, to terrify, horrify; завдава́ти брехню́, to belie, accuse of falsehood; завдава́ти ду́рня, to put one in a ridiculous position; завдава́тися I vi to have an intention, determine upon, resolve; to be capable (able, fit). |
завда́ти (-да́м, -даси́) P vt: (завдава́ти I); завда́тися Р vi. |
біль (бо́лю) m ache, pain, aching: біль голови́, headache; біль зубі́в, toothache; біль го́рла, sore throat; біль душе́вний, grief, mental suffering (affliction); бо́лі породо́ві, childbirth pains; з бо́лю, out of (from) pain; завдава́ти 6о́лю, to cause pain (grief). |
брехня (-ні́) f lie, fib, falsehood, untruth, fiction: чи́ста брехня́, impudent (round) lie; злови́ти на брехні́, to catch in the act of lying; точи́ти брехню́, to tell lies, to ply a lie; завдава́ти брехню́, to accuse one of lying. |
гарт (-ту) m temper (of steel); strength, energy: га́рту да́ти (завдава́ти), to temper, to make one go through the paces, to make one perspire; || to beat, press upon, torment; гартівни́к (-ка́) m, гартівни́чий (-чого) m one who tempers (hardens); гарто́ваний (-на, -не) tempered, inured, hardened, steeled; гартува́ння n (process of) tempering. |
задава́ти (-даю́, -дає́ш) I vt = завдава́ти; задава́тися I vi. |
кло́піт (-поту) m trouble, perplexity, disquiet, embarrassment: бу́ти в кло́поті, to be involved in difficulties; дома́шні (ха́тні) кло́поти, household cares; завдава́ти кому́ кло́поту, to cause one difficulty, to put one in a difficult position; от мені́ вели́кий кло́піт! what do f care! Prov., не ма́ла ба́ба кло́поту, та купи́ла порося́, one must be satisfied with what one has (for fear that any change might be worse). |
корм (-му) m food, nourishment, feeding, feed, forage: завдава́ти худо́бі ко́рму, to feed the cattle. |
котора́ (-ри́) f dial. quarrel, bickering, wrangling: завдава́ти котору́, to insult, abuse. |
тюрма́ (-ми́) f prison, jail, gaol: завдавати в тюрму́, to throw into prison. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
завд||авати, ~ ати дієсл. to cause, to inflict, to do ~ати болю to hurt ~ати збитків to inflict losses ~ати горе to bring desolation ~ати клопоту to disturb ~ати образи to insult, to hurt ~ати поразки to inflict defeat (on) ~ати страждань to inflict suffering ~ати удару to strike/to deal a blow, to hit ~ати шкоди to injure; to do harm (to), to inflict damage (on). ПРИМІТКА: Дієслово to hurt в значеннях завдавати фізичного болю, відчувати фізичний біль вживається з прислівниками badly, seriously: Йому завдали великого болю. He was badly hurt. Він сильно забився, постраждав/він серйозно пошкодив ногу під час падіння. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: Він дуже зачепив/образив мої почуття. He deeply hurt my feelings. |
біль ім. ч. pain, ache; (пекучий) smart; (раптовий) pang, stab; (страшенний, передсмертний) agony; (непереборний) anguish; (душевний) mental anguish головний (зубний) ~ headache (toothache) гострий (жахливий, легкий, нестерпний) ~ acute/sharp (awful/terrible/extreme, slight, unbearable pain пекучий (прострільний, пульсівний, тупий) ~ burning (shooting, throbbing, dull) pain ~ у боці stitch ~ у горлі sore throat ~ у животі (спині) stomachache (backache) відчувати ~ to suffer/to feel/to have a pain завдавати болю to pain, to hurt, to smart ~ наростає (зникає, припиняється, відновлюється) the pain grows stronger/increases (disappears, stops, returns). ПРИМІТКА: 1. Синоніми розрізняються відтінками значень за тривалістю і гостротою болю, зокрема: pain має найбільш загальне значення; ache означає тривалий тупий фізичний біль; pain і agony вживаються стосовно фізичних і душевних страждань або болю; pang і anguish звичайно асоціюються з душевними стражданнями; pang ‑ це приступ різкого болю, agony ‑ страшенний сталий біль, а anguish ‑ непереборний біль. 2. Відмінність між іменниками ache і pain полягає у наступному: ache означає стан постійного дискомфорту чи страждання, pain означає фізичне чи психічне страждання чи дискомфорт в якійсь частині тіла. Ache звичайно входить до складу складних слів і вживається у сполученнях у мене болить зуб (вухо, живіт, спина) I have toothache (earache, stomach-ache, backache). У цих словосполученнях іменник вживається без артикля, за винятком мати головний біль to have a headache. У всіх інших випадках українське слово біль передається словом pain ‑ відчути гострий (тупий) біль у руці (в нозі, у боку тощо) to have a sharp/a dull pain in one’s arm (in one’s leg, in one’s side, etc.). |
жал||ь ім. ч. sorrow, grief, distress, regret (of); поет. woe на превеликий ~ь to my regret відчувати (виражати) ~ь to feel (to express) sorrow завдавати ~ю to give sorrow, to grieve мені його ~ь I’m sorry for him, I pity him нікому його не ~ь nobody pities him який ~ь! what a pity! для вас мені нічого не ~ь I don’t begrudge you anything. |
незручн||ість ім. ж. inconvenience, discomfort; (зніяковілість, незручність) embarrassment завдавати ~остей to put/to subject smb inconvenience спричиняти ~ості to course discomfort. |
поразк||а ім. ж. (розгром) defeat; blow, discomfiture; (ушкодження) damage; військ. debacle; юр. disfranchisement повна ~а utter defeat завдавати ~и to inflict defeat (on); to defeat зазнати ~и to suffer defeat; to be defeated; to get the knock ~ у правах disfranchisement ворог зазнав ~и the enemy was defeated; ¨ ~а вчить успіху failure teaches success завдавати нищівної ~и to beat to a pulp. |
престиж ім. ч. prestige; (фірми тощо) image високий (низький) ~ great/high (low/little) prestige міжнародний ~ країни international prestige of the country втрата ~у loss of prestige зниження/падіння ~у інженерної праці fall in the prestige of the work of the engineer втрачати (підняти) ~ to lose (to raise) prestige зберегти ~ to save one’s face підірвати чийсь ~ to undermine smb’s prestige піднести свій ~ to enhance one’s prestige шкодити ~у, завдавати шкоди ~у to damage the prestige. |
прикр||ість ім. ж. (мн. прикрощі) unpleasantness; (засмучення) nuisance, annoyance, chagrin; trouble завдавати ~ості to aggrieve. |
середовищ||е ім. с. (оточення) environment, surroundings (pl.) екологічне ~е ecological environment економіко-правове ~е institutional environment забруднене навколишне ~е [забруднене довкілля] polluted environment зовнішнє ~е external environment маркетингове ~е фірми (сукупність активних суб’єктів і сил, що діють за межами фірми і впливають на її маркетингову діяльність) marketing medium of the firm міське ~е urban environment навколишнє ~е environment, environmental conditions національне ~е national environment природне ~е natural habitat промислове ~е industrial environment ресурсне ~е resource environment соціальне ~е social environment фізичне ~е physical environment що стосується навколишнього ~а environmental завдавати шкоди навколишньому ~у to damage the environment охороняти навколишнє ~е to protect the environment; ● див. тж. оточення. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
damage (і) шкода, пошкодження; збиток, страта; (д) пошкоджувати; завдавати збитків d. award присуджене відшкодовання; судова винагорода за пошкодження [збитки, страту] d. recovery присуджене відшкодовання d. risk небезпека [риск] пошкодження d. risk creterion мірило [критерій] небезпеки [ризику, пошкодження] |
inconvenience (і) незручність; утруднення; турбота; (д) утрудняти, турбувати, завдавати незручності |
inflict завдавати (удару, шкоди), накладати (кару) |
pain (і) біль, страждання; старання, зусилля; (д) хворіти; завдавати болю |
wrong (і) неправильність; несправедливість; зло, кривда, неправда; (д) шкодити; завдавати лиха; бути несправедливим (до когось); (пк) неправильний; несправедливий; не той, що треба; (пс) неправильно; несправедливо |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
damage * збиток; пошкодження; завдавати шкоди / збитків; пошкоджувати |
decimate * завдавати серйозних втрат; страчувати кожного десятого |
defeat * поразка; знищення; розбивати, завдавати поразки |
defeat an enemy * завдавати поразки противнику |
hit a blow * завдавати удару |
hit the air * завдавати ударів по порожньому місцю |
hurt the enemy * (розм.) завдавати втрат противнику |
Inflict * завдавати / заподіювати (втрат) |
inflict a defeat * завдавати поразки |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)