Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
commit [kəˈmɪt] v 1) вчиня́ти, заподі́яти (злочин і т.п.); зроби́ти (помилку) ![]() 2) зобов’я́зуватися, обов’я́зуватися; бра́ти, взя́ти на се́бе обов’я́зок, присвя́чувати себе (чомусь) 3) доруча́ти, довіря́ти 4) відкладати, виділяти (фінанси для подальшого використання) 5) запроторити у в’язницю, психлікарню; ув’я́знювати 6) подавати на розгляд (справу до вищого суду, законопроект до комітету тощо) 7) комп. робити зміну неминущою (в системі керування даними): напр. а) фіксувати транзакцію в БД, порівн. rollback б) відсилати сирцевий код в репозито́рій (в системах контролю версій) • to commit suicide — заподі́яти собі́ смерть; кіне́ць собі́ зроби́ти; покінчити життя самогубством (самовбивством); накласти на себе руки ![]() |
fate [feɪt] 1. n 1) до́ля, фа́тум, же́реб, призна́чення, пере́дсуд 2) смерть 3) (the Fates) (в давньогрецьк. міфол.) мойри; (в давньориськ. міфол.) парки; норни 2. v визнача́ти наперед, зумо́влювати • a fate worse than death — доля, гірша за смерть • fate map — мапа зародків • seal someone’s fate — вирішити чиюсь долю • (leave) to someone’s fate – залишити (покинути, зоставити) напризволяще ![]() |
fey [feɪ] adj 1) шотл. архаїч. роко́ваний на згу́бу (на смерть, на стра́ту); що) помирає, вмирає, конає; вмирущий (мирущий, мрущий), присме́ртний 2) ясновидю́щий 3) чарівни́й, казко́вий; неземни́й 4) ексцентри́чний; химе́рний; фантасти́чний ![]() |
hidebound [ˈhaɪdbaʊnd] adj 1) обме́жений; зневажл. вузьколо́бий 2) дуже консервативний; зашкару́блий, загру́злий, задубі́лий (у чо́мусь) 3) (про тварину) сухоре́брий, сху́длий; (про худобу) ро́блений; ви́трачений, ви́черпаний; шкіра та кості; кості та шкіра; худий, як тріска (як скіпка); сама снасть; козина смерть 4) (про дерево) з твердою, щільною корою ![]() |
reaper [ˈriːpə, амер. -(ə)r] n 1) жнець 2) жатка, жатна машина, саможатка, жалка, жнив’ярка • the Grim Reaper — смерть (особл. у формі скелета з косою) ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
anguish [ˈæŋgwɪʃ] n мука, біль; ~ of body and mind фізичні й моральні страждання; to cause ~ спричиняти біль; in ~ over smb’s death в стражданнях через чиюсь смерть. |
announce [ɘˈnaʋns] v (past і p. p. announced, pres. p. announcing) 1. оголошувати; to ~ smb’s arrival оголошувати, сповіщати про чийсь приїзд; to ~ smb’s departure оголошувати, сповіщати про чийсь від’їзд; to ~ smb’s birth оголошувати, сповіщати про чиєсь народження; to ~ smb’s death оголошувати, сповіщати про чиюсь смерть; to ~ the arrival of the plane оголошувати про прибуття літака; to ~ the arrival of the train оголошувати про прибуття поїзда; to ~ the results of... оголошувати результати...; to ~ smth over the radio оголошувати щось по радіо; to ~ smth in press публікувати щось в газетах; to ~ that оголошувати, що...; 2. заявляти; повідомляти; опублікувати; to ~ a play повідомити про п’єсу; to ~ a film повідомити про фільм; to ~ a meeting повідомити про збори; to ~ one’s intentions заявляти про свої наміри; to ~ one’s plans заявляти про свої плани; 3. доповідати (про прихід відвідувача або гостя); to ~ dinner запрошувати до столу; 4. балотуватися, висувати свою кандидатуру (for); he ~d for the U.S. Senate він заявив, що він має намір балотуватися до сенату. |
ashy [ˈæʃɪ] a 1. попільний, зольний; 2. попелястий, блідий; блідий, як смерть. |
atrophy [ˈætrɘfɪ] n 1. мед. атрофія; схуднення, ослаблення; 2. біол. припинення розвитку; 3. притуплення (про почуття, чуття); втрата (якості); ~ of conscience втрата совісті; ~ of the soul духовна смерть; ◊ ~ of purse жарт. порожня кишеня. |
bane [beɪn] n 1. отрута; 2. перен. поет. загибель; прокляття; 3. убивство; смерть. |
before [bɪˈfɔ:] prep вживається на позначення 1. часу: перед, до, раніше; ~ now раніше; ~ one o’clock до першої години; ~ dinner до обіду; ~ midnight до півночі; ~ smb’s birth до чийогось народження; ~ smb’s arrival до чийогось приїзду; ~ smb’s death до чиєїсь смерті; ~ the end of the month до кінця місяця; ~ the time до/ раніше домовленого часу; long ~ smb’s arrival задовго до чийогось приїзду; long ~ smb’s concert задовго до чийогось концерту; long ~ the lesson задовго до уроку; long ~ the beginning of smth задовго до початку чогось; long ~ the end of smth задовго до кінця чогось; 2. місця: перед, попереду; to act ~ smb грати перед кимось; to sing ~ smb співати перед кимось; to stop ~ the house зупинитися перед будинком; 3. ніж; death ~ dishonour краще смерть, ніж ганьба. USAGE: Для вираження місця частіше вживають вираз in front of: He stood in front of the house. Він стояв перед будинком. In front of не вживається для вказівки на місце на протилежному боці чогось. У цьому разі вживається прийменник opposite або дієприкметник facing. Вживання прийменника before віднесло б це речення до офіційного стилю. before не вживається перед зворотним займенником. |
better [ˈbetɘ] adv (comp від well) 1. краще; so much the ~ тим краще; 2. більше, більшою мірою; 3. повніше, ґрунтовніше; сильніше; ◊ a ~ world загробний, потойбічний світ; ~ a glorious death than a shameful life присл. краще славна смерть, ніж безславне життя; ~ an open enemy than a false friend присл. краще відвертий ворог, ніж зрадливий друг; ~ a witty fool than a foolish wit краще розумний дурень, ніж дурний мудрець; ~ cut the shoe than pinch the foot присл. з двох лих вибирай менше; ~ deny at once than promise long присл. краще зразу відмовити, ніж довго обіцяти; ~ fed than taught виріс, а розуму не придбав; ~ half an egg than an empty shell присл. краще щось, ніж нічого; ~ late than never краще пізно, ніж ніколи; ~ never begin than never make an end присл. узявся за гуж, не кажи, що не дуж; ~ one small fish than an empty dish краще щось, ніж нічого; ~ the feet slip, trip than the tongue присл. слово не горобець, вилетить – не спіймаєш; the sooner the ~ чим швидше, тим краще; to think ~ of smth передумати, змінити думку. |
bewail [bɪˈweɪl] v оплакувати, журитися; ремствувати, натякати; тужити, уболівати; to ~ the death of a friend оплакувати смерть друга. |
black [blæk] a 1. чорний; a ~ dress чорне плаття; a ~ suit чорний костюм; ~ earth чорнозем; a ~ cloud чорна хмара; a ~ night темна ніч; a ~ shadow чорна тінь; a ~ smoke чорний дим; a ~ and white film чорно-білий фільм; a ~ swan орн. чорний лебідь; to be ~ бути чорним; to become, to grow, to turn ~ почорніти; 2. темний; ~ night темна ніч; 3. чорношкірий, чорний; ~ law закон, що стосується лише кольорових (темношкірих); ~ races чорні раси; 4. брудний; ~ hands брудні руки; 5. похмурий, сумний; безнадійний; 6. зловісний; 7. злий, злісний; злобний; ~ heart лиходій; ~ look злісний/злий погляд; 8. страшенний, запеклий, надзвичайний; ~ sins тяжкі гріхи; 9. твердолобий; 10. куплений на чорному ринку; ~ market чорний ринок; ◊ a ~ hen lays a white egg присл. чорна курка несе білі яйця; a ~ sheep відступник, виродок; as ~ as ink чорний, як смола; ~ and blue весь у синцях; ~ baiter расист; ~ cap чорна шапочка судді (яку надівають при оголошенні смертного вироку); b. Death іст. чорна смерть (про чуму в Європі у XIV ст.); ~ dog страшенна нудьга; ~ draught проносне; ~ eye 1) підбите око; 2) стид і сором; амер. погана репутація; ~ flag піратський прапор; ~ friar домініканець (чернець); ~ frost мороз без інею; ~ gang мор. розм. кочегари; ~ gold «чорне золото», нафта; ~ grass бот. лисохвіст, китник; ~ hand зграя бандитів; ~ henbane бот. блекота; ~ hole темниця; карцер; ~ jack амер. розм. поліційний кийок; ~ kite орн. шуліка; ~ list чорний список, список неспроможних боржників; ~ magic чорна магія; ~ market чорний ринок; ~ mass реквієм, заупокійна служба; ~ mint бот. м’ята перцева; b. Monday шк. розм. Перший день після канікул; ~ mulberry бот. шовковиця чорна; ~ pudding кров’яна ковбаса; ~ oil мазут; ~ stuff опіум; ~ widow 1) ент. чорний павук, «чорна вдова»; 2) амер. дівчина, що не користується успіхом; ~ will take no other hue присл. не поможе мертвому кадило, а вороні мило; in ~ and white у письмовій формі, письмово; the b. Belt південні райони США, де переважає негритянське населення. |
block [blɒk] n 1. колода, деревина; 2. кам’яна брила; to throw a ~ at smb кидати кам’яну брилу на когось; 3. іст. плаха; to be sent to the ~ бути засудженим на смерть; 4. житловий масив; квартал (частина міста); a ~ of buildings квартал, житловий масив; a ~ of flats багатоповерховий будинок; a ~ of seats декілька рядів; the post-office is two ~s away пошта через два квартали; they live in this ~ вони живуть у цьому кварталі; 5. міський майдан; 6. перешкода; затор (вуличного руху); пробка; блокування, затримка; a mental ~ розумова блокада; 7. обструкція (в парламенті); 8. блок для будови; 9. амер. велика порожниста цеглина; 10. кубик (концентрату); брусок; a ~ of cigarettes блок цигарок; a ~ of soap кусок мила; 11. друк. дерев’яна друкарська форма; кліше; 12. металевий штамп; 13. форма для капелюха; бовванець, виливок; 14. розм. бовдур, тупак; 15. розм. макітра; 16. група однорідних предметів; 17. блокнот; 18. тех. блок; шків; блок циліндрів; 19. військ. шашка (підривна, димова); 20. амер. підставка на аукціоні; 21. зал. блокпост; 22. мед. блокада; a heart ~ серцева блокада; a nerve ~ нервова блокада; ◊ a chip off the old ~ він весь у батька; він пішов у наш рід; a stumbling ~ камінь спотикання. |
casualty [ˈkæʒʋɘltɪ] n (pl casualties) 1. нещасний випадок; катастрофа; аварія; a ~ clearing point евакуаційний пункт; a ~ ward палата швидкої допомоги; 2. військ. що вибув зі строю; поранений; убитий; a ~ list список поранених і убитих; 3. pl втрати (в людях); to sustain ~ies зазнати втрат; 4. pl пошкоджена техніка; 5. смерть від нещасного випадку; in case of ~ у випадку наглої смерті; 6. випадок, випадковість. |
certain [ˈsɜ:tn] a 1. впевнений; безпомилковий; absolutely/ completely/totally ~ цілком впевнений; almost/nearly ~ майже впевнений; far from ~ зовсім не впевнений; ~ to + inf: she is ~ to agree вона, очевидно, погодиться; to be ~ of smb, smth бути впевненим в комусь, чомусь; to feel ~ of smb, smth відчувати впевненість в комусь, чомусь; we were ~ of his support ми були впевнені в його підтримці; to make ~ упевнитися в чомусь; he wanted to make ~ that the gas was turned off він хотів упевнитися, що газ вимкнений; 2. певний, відомий; деякий; a ~ difference певна різниця; a ~ reason певна причина; under ~ conditions за певних умов; for ~ напевно; for ~ reasons з деяких міркувань; to a ~ degree певною мірою; до певної міри; 3. упевнений, переконаний; I’m not ~ я не впевнений; 4. один, якийсь; a ~ joy якась радість; a ~ pleasure якась насолода; a ~ Mr Brown якийсь містер Браун; a ~ person якась (одна) людина; 5. вірний, надійний; безсумнівний; to regard smth as ~ вважати щось безсумнівним; to face ~ death іти на вірну, неминучу смерть; the fact is ~ факт не викликає сумнівів; he is ~ to come він обов’язково прийде. USAGE: See absolutely. |
certificate [sɘˈtɪfɪkɘt] n 1. посвідка, посвідчення, свідоцтво, сертифікат; a baptismal ~ посвідка про хрещення; a death ~ свідоцтво про смерть; a marriage ~ свідоцтво про одруження; a gift ~ дарча; a tax-free ~ сертифікат про звільнення від сплати податку; a ~ of birth свідоцтво про народження; метрика; a ~ of health або a medical ~ довідка про стан здоров’я; a ~ of quality сертифікат якості; to issue a ~ видати посвідчення; 2. амер. свідоцтво про закінчення середнього навчального закладу; атестат; a school ~ атестат про закінчення середньої школи; 3. акт; a ~ of audit акт ревізії. |
company [ˈkʌmpɘnɪ] n (pl companies) 1. компанія, товариство; a good ~ хороша компанія; a bad ~ погана компанія; a choice ~ вишукана компанія; an excellent ~ відмінна компанія; a large ~ велика компанія; a splendid ~ чудова компанія; a ~ of boys and girls компанія хлопців; for ~ за компанію; I’ll come with you for ~ я піду з тобою за компанію; to keep, to bear smb ~ складати комусь компанію; to keep bad ~ водитися з поганими людьми; to keep good ~ водитися з хорошими людьми; I’ll keep you ~ я складу тобі компанію; to keep ~ with smb підтримувати дружбу з кимсь; to like ~ любити компанію, бути товариською людиною; to part ~ with smb розійтися з кимсь; порвати дружбу з кимсь; to seek smb’s ~ шукати товариства з кимсь; тягнутися до когось; present ~ excepted про присутніх не говорять; 2. ком. компанія, об’єднання, товариство (акціонерне, торгове тощо); an insurance ~ страхова компанія; a finance ~ фінансова компанія; a holding ~ холдингова компанія; an investment ~ інвестиційна компанія; a transport ~ транспортна компанія; to manage/to establish a ~ заснувати компанію; to operate/to run a ~ керувати, управляти компанією; a ~ fails, goes bankrupt компанія банкрутує; 3. розм. гості, гість; we’re expecting ~ to-night у нас сьогодні увечері гості; the ~ broke up гості розійшлися. 4. постійна трупа (артистів), ансамбль; an opera ~ оперна трупа; a theatrical ~ драматична трупа; 5. військ. рота; a cannon ~ рота артилеристів; an infantry ~ рота піхотинців; to command a ~ командувати ротою; to deploy a ~ розгортати роту; 6. екіпаж (судна); ◊ as a man is so is his ~ присл. який сам, такі й твої друзі; ~ in distress makes sorrow less присл. в гурті й смерть не страшна; to know a man by his ~ скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти; to sin in a good ~ хто не без гріха?; two is ~, but three is none присл. де двоє, там третій лишній; who keeps ~ with the wolf will learn to howl з вовками жити – по-вовчому вити. USAGE: See family. |
crown [kraʋn] n 1. корона; вінець; the martyr’s ~ вінець мученика; a ~ of thorns тернистий вінець; 2. (the C.) влада монарха; верховна влада; to succeed to the C. успадкувати престол; to relinquish the C. відмовитися від престолу; 3. монарх; король; королева; престол; the demise of the C. смерть монарха; 4. верхівка (чогось); крона, верхів’я дерева; 5. маківка; тім’я; to break smb’s ~ розбити комусь голову; проломити комусь череп; from toe to ~ з ніг до голови; 6. кругла вершина гори; 7. гребінь (птаха); 8. вінок (з квітів); 9. завершення, вінець; the ~ of one’s labour завершення справи; 10. коронка (зуба); 11. іст. крона (монета = 5 шилінгів); 12. архт. шелига арки або склепіння; 13. формат паперу (амер. 15д×19д – писального; англ. 16д×2д – друкарського, 15д×19д – креслярського); ◊ ~ cap корончастий ковпачок; ~ flax бот. льон-кучерявець; C. Imperial імператорська корона; ~ law карний закон; ~ lawyer адвокат з карних справ; C. prince кронпринц. |
dance [dɑ:ns] n 1. танець; a complicated ~ складний танець; a graceful ~ граціозний танець; a popular ~ популярний танець; a modern ~ сучасний танець; a folk ~ народний танець; a barn ~ амер. сільське свято з танцями (в амбарі); a belly ~ танець живота; a circle ~ танець по колу; a round ~ вальс; a sword ~ танець з мечами; the classical ~ класичний танець; ~ step па в танці; at a ~ на танцях; to have (to perform) a ~ with smb станцювати з кимсь; 2. бал, танцювальна вечірка; to give a ~ влаштувати танцювальний вечір; 3. танцювальна музика; to compose ~s писати танцювальну музику; 4. тур, танець; may I have the next ~ with you? дозвольте запросити вас на наступний танець; ◊ D. of death або D. of Macabre танець смерті; ~ upon nothing смерть через повішення; St. Vitus’s ~ мед. танець святого Вітта (хвороба); to begin, to lead the ~ брати на себе ініціативу; to lead smb a pretty ~ водити когось за носа. |
dead [ded] a 1. мертвий, померлий; дохлий; a ~ body мертве тіло; труп; a ~ cat дохлий кіт; ~ march похоронний марш; ~ news звістка про смерть; to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось; to shoot smb ~ застрелити когось; he is ~ він помер, його немає в живих; 2. неживий; неорганічний; ~ matter нежива матерія; 3. нерухомий; занімілий; ~ fingers занімілі пальці; to go ~ заніміти; 4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний; ~ matches непридатні сірники; a ~ mine закинута шахта; ~ steam відпрацьована пара; a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти; 5. сухий, зів’ялий (про рослину); a ~ tree засохле дерево; a ~ flower зів’яла квітка; 6. неродючий (про ґрунт); ~ sand неродючі піски; ~ soil неродючий ґрунт; 7. нечутливий; позбавлений ознак життя; ~ eyes тьмяні очі (як у мерця); a ~ faint глибока непритомність; 8. цілковитий, повний; ~ certainty цілковита певність; ~ failure повна невдача; фіаско; ~ faint глибока непритомність; ~ loss чистий збиток; a ~ secret велика таємниця; ~ silence мертва, гробова тиша; a ~ stop повна зупинка; to be ~ asleep спати мертвим сном; 9. застарілий; недієвий; що втратив силу; ~ customs застарілі звичаї; a ~ language мертва мова; a ~ law закон, що втратив силу; 10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню); a ~ colour тьмяний колір; ~ gold матове золото; a ~ surface матова поверхня; 11. в’ялий, апатичний; ~ response в’яла реакція; 12. нудний; одноманітний; a ~ season мертвий сезон; глуха пора; ~ hours of the night глуха ніч; 13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий; a ~ motor заглухлий мотор; a ~ needle нерухома магнітна стрілка; 14. ел. що не знаходиться під струмом; a ~ contact розімкнений контакт; ◊ a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ; a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ; a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа; ~ above the ears дурний, як пробка; ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу; ~ end тупик; глухий кінець труби; ~ hand мертва хватка; ~ heat спорт. нічия; рівність очок; ~ in the water у безвихідному становищі; ~ letter не доставлений адресатові лист; ~ lift безвихідне становище; марне зусилля; ~ load мертвий вантаж; тягар; ~ lock мертва точка, тупик; ~ pull марне зусилля; ~ sea мертве море; ~ short ел. повне коротке замикання; ~ sleep глибокий сон; ~ wall глуха стіна; ~ water заводь, тиха вода; ~ window архт. фальшиве вікно; the ~ season мертвий сезон; ~ drunk п’яний як хлющ або ніч; ~ above the ears дурний, аж світиться; ~ as Queen Ann і сліду не залишилося; ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже; I am in ~ earnest мені не до жартів; more ~ than alive ледве живий; not to seen ~ краще померти, ніж...; over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі! USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed. |
dear [dɪɘ] a 1. дорогий, милий, любий; one’s ~ friend дорогий друг; to be ~ to smb бути дорогим для когось; he became ~ to me він став дорогим для мене; 2. славний, чарівний; he is a ~ fellow він прекрасний хлопець; 3. ввічлива або іноді іронічна форма звертання; дорогий, любий, люб’язний; my ~ мій дорогий, мій любий (звертання); ~ Sir... шановний добродію (пане)...; my ~ sister моя люба сестро (звертання); 4. дорогий, коштовний; ~ flowers дорогі квіти; ~ presents коштовні подарунки; it is too ~ for me для мене це занадто дорого; to become ~er дорожчати; bread grew ~er хліб подорожчав; he bought presents for his ~ wife він купив подарунки своїй коханій дружині; ◊ ~ heart! оце так!, не може бути!, батечки!, боже мій!; for ~ life відчайдушно; з усіх сил; не на життя, а на смерть; to fight for ~ life битися не на життя, а на смерть; to run, to flee for ~ life бігти стрімголов; to ride for ~ life нестися стрімголов. USAGE: Прикметник dear у значенні 2. означає не лише такий, що коштує багато грошей, але й дорогий, цінний з точки зору важливості, корисності, значущості для когось. Цим він відрізняється від прикметника expensive, який означає лише той, що коштує багато грошей. See favourite. |
death [deθ] n 1. смерть; a natural ~ природна смерть; an untimely ~ передчасна смерть; an accidental ~ випадкова смерть; а sudden ~ раптова смерть; а tragic ~ трагічна смерть; a violent ~ насильницька смерть; а painful ~ болісна смерть; а peaceful ~ спокійна смерть; ~ certificate посвідчення про смерть; ~ grip мертва хватка; ~ hour смертний час; ~ sentence смертний вирок; a ~ spot трупна пляма; ~ squad ескадрон смерті; ~ by drowning втопитися; ~ by hanging повіситися; a question of life and ~ питання життя і смерті; war to the ~ винищувальна війна; боротьба не на життя, а на смерть; tired to ~ смертельно втомлений; to the ~ до останнього подиху; to be starved to ~ помирати від голоду; to die a hero’s ~ загинути смертю героя; to die a natural ~ померти своєю смертю; to meet one’s ~ померти; to put to ~ убивати, страчувати; 2. відмирання, змертвіння; 3. загибель; ~ in life, a living ~ не життя, а каторга; everlasting, eternal ~ вічні муки (у пеклі); spiritual ~ духовна смерть; this will be the ~ of me це зведе мене в могилу; 4. кінець, зникнення; втрата; ~ of memory втрата пам’яті; the ~ of one’s hopes крах надій; the ~ of one’s plans крах планів; ◊ as sure as ~ напевно, напевне; at ~’s door при смерті, на краю могили; ~ and the devil! чортовиння!, прокляття!; ~ is the grand leveller всі рівні перед лицем смерті; ~ knocks at the door однією ногою в могилі; ~ merchant «торговець смертю» (фабрикант зброї); ~ when it comes will have no denial присл. від смерті не відкупишся; till ~ do us part поки смерть не розлучить нас; worse than ~ дуже поганий; to be, to lie at ~’s door стояти однією ногою в могилі; to be in the jaws of ~ бути у кігтях смерті. |
deathlike [ˈdeθlaɪk] a подібний до смерті; як смерть; ~ pallor смертельна блідість; ~ silence, stillness мертва тиша. |
debt [det] n борг; a bad ~ безнадійний борг; а natural ~ державний борг; a personal/а private ~ особистий борг; a secured ~ борг з гарантією повернення; small ~s дрібні борги; a ~ book боргова книга; the country’s ~ burden зовнішній борг країни; a ~ of gratitude (of honour) борг вдячності (борг честі); ~ of ten pounds борг у сумі десяти фунтів; to be in ~ to smb for a large sum заборгувати комусь велику суму грошей; to be heavily in ~ бути по вуха у боргах; бути в боргах як у шовках; to be in smb’s ~ бути у когось у боргу; to contract ~s наробити боргів; to incur a ~, to fall, to get, to run into ~ взяти в борги; to pay one’s ~ (to smb) платити борг (комусь); to run, to get into ~ залазити в борги; he is deep, heavily in ~ він весь (по вуха) в боргах; he has heavy ~s у нього великі борги; I am very much in your ~ я вам дуже зобов’язаний; ◊ the ~ of, to nature смерть; to pay one’s ~ of, to nature померти. |
decease [dɪˈsi:s] n оф., юр. смерть; кончина. |
defunction [dɪˈfʌŋ(k)ʃ(ɘ)n] n кончина, смерть. |
demise [dɪˈmaɪz] n 1. кончина, смерть; 2. юр. передача майна у спадщину; 3. здавання в оренду; 4. перехід престолу до спадкоємця. |
departure [dɪˈpɑ:tʃɘ] n 1. від’їзд, відправлення; відхід, відплиття; a sudden ~ несподіваний від’їзд; smb’s ~ for Kyiv чийсь від’їзд до Києва; ~ platform платформа відправлення; the hour of ~ час відправлення; the ~ of a train відхід поїзда; the ~ of a ship відплиття пароплава; on the day of smb’s ~ в день чийогось від’їзду; to take one’s ~ піти геть, поїхати; 2. відхилення, збочення; a ~ from established procedures відхід від установлених процедур; ~ from truth відхилення від правди; ~ from the law відхилення від закону; 3. вихідна точка; a new, a fresh ~ нова відправна точка, нова лінія поведінки (напр., у політиці); 4. мор. відхилення, різниця довготи; 5. заст. кончина, смерть. |
divide [dɪˈvaɪd] n 1. розм. поділ, розділення; 2. амер. вододіл; ◊ the Great (Grand) D. амер. Скелясті гори; перевал у Скелястих горах; перен. смерть; to cross the Great D. померти. |
dog [dɒg] n пес, собака; a dangerous ~ небезпечний собака; a faithful ~ вірний собака; a mad ~ навіжений собака; a wild ~ дикий собака; a clever ~ розумний собака; a fat ~ гладкий собака; a large ~ великий собака; a guard ~ сторожовий собака; a hunting ~ мисливський собака; a police ~ поліційний собака; a pack of ~s зграя собак; to breed a ~ розводити собаку; to keep a ~ тримати собаку; to walk a ~ вигулювати собаку; to curb one’s ~ стримувати собаку; to muzzle a ~ надівати собаці намордник; ~s bark собаки гавкають; ~s bite собаки кусаються; ~s growl собаки ричать; ~s snap собаки клацають зубами; ~s snarl собаки гарчать; ~s whine собаки скавучать; ~s yelp собаки дзявкають; ◊ a ~’s death собача смерть; a ~’s life собаче життя; а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон; a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць; a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом; a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою; a lucky ~ щасливчик; a sly ~ хитрун; barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає; ~ days літня спека; ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює; ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око; ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті; ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам; ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить; every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце; let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо; the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас; the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують; to go to the ~s розорятися, гинути; whose ~ is dead? що трапилось? |
doom [du:m] n 1. доля, фатум; to seal smb’s ~ вирішувати чиюсь долю; 2. загибель, фатальний кінець; at the edge of ~ на краю загибелі; to go to one’s ~ іти на вірну смерть; to meet one’s ~ загинути; to send a man to his ~ послати когось на вірну смерть; 3. юр. вирок, засудження; обвинувальний висновок; 4. рел. страшний суд; the day of ~ день страшного суду; 5. заст. статут; декрет; ◊ ~ and gloom кінець світу; the crack of ~ трубний глас, що сповіщає про день «страшного суду». |
dying [ˈdaɪɪŋ] n умирання; згасання; затухання; смерть. |
electrocution [ɪˌlektrɘˈkju:ʃ(ɘ)n] n 1. страта на електричному стільці; 2. смерть від електричного струму. |
end [end] v 1. кінчати; закінчувати (часто ~ off, ~ up); to ~ one’s labour on a book закінчити роботу над книгою; to ~ off, up a speech with a quotation закінчити виступ цитатою; we ~ed the dinner up with fruit and coffee ми закінчили обід фруктами і кавою; 2. припиняти; to ~ one’s life накласти на себе руки; заподіяти собі смерть; to ~ testing припинити випробування; 3. закінчуватися, завершуватися; to ~ in a draw, in a tie спорт. закінчитися в нічию; to ~ in smth кінчатися чимсь; to ~ well кінчатися добре; to ~ happily кінчатися щасливо; a day ~s день закінчується; a book ~s книга закінчується; a lesson ~s урок закінчується; the word “eighth” ~s in “th” слово “eighth” закінчується на “th”; when will the lesson ~? коли закінчиться урок?; 4. померти; убити, добити; 5. закінчувати, завершувати; ~ off, ~ up закінчуватися, припинятися; ◊ all is well that ~s well присл. усе добре, що добрий кінець має. USAGE: Українському дієслову закінчувати в англійській мові відповідають to end, to close, to complete, to conclude, to finish, to terminate. To end має відтінок значення припинити щось, незалежно від того, чи воно закінчене чи ні, а також завершити, довести до кінця: They decided to end their relations. Вони вирішили припинити свої стосунки. To end the game in a draw закінчити гру внічию. To close означає закінчити, припинити, закрити щось: to close a discussion (an account, a meeting etc) припинити дискусію (закрити рахунок, збори). To complete означає завершити щось: When will the railway be completed? Коли завершиться будівництво залізної дороги? To conclude означає довести до логічного, формального завершення: The meeting concluded at 8 o’clock. Збори закінчилися о 8 годині. The story concludes with the hero’s death. Оповідання закінчується смертю героя. To finish близьке за значенням до to conclude, але перше є книжним словом з офіційно-урочистим забарвленням, а друге – стилістично нейтральним: The term finishes next week. Термін закінчується наступного тижня. To terminate означає покласти край чомусь у часі або просторі: to terminate smb’s contract (a pregnancy) розірвати контракт (перервати вагітність). |
end [end] n 1. кінець; закінчення; happy ~ щасливий кінець; щаслива розв’язка; in the ~ кінець кінцем; to the ~ of time поет. на віки вічні; to put, to set an ~ to smth покласти край чомусь; to come to an ~ кінчатися, закінчитися; I have come to the ~ of my endurance мій терпець увірвався; to follow smth to its logical ~ довести щось до логічного кінця; to put an ~ to an argument покласти край сварці; to see no ~ of it не бачити кінця; 2. кінець, остання (завершальна) частина; завершення; a happy ~ щасливий кінець; a sad ~ сумний кінець; a strange ~ дивний кінець; a usual ~ звичайний кінець; the ~ of smth кінець чогось; the ~ of the story кінець оповідання; the ~ of the lesson кінець уроку; the ~ of the week кінець тижня; the ~ of the month кінець місяця; the ~ of the year кінець року; by the ~ of smth під кінець чогось; from beginning to ~ з початку до кінця; to the ~ до кінця; there is no ~ to smth нема кінця чомусь; 3. край, кордон, межа; an opposite ~ протилежний кінець; at the ~ of the street в кінці вулиці; at the ~ of a chain на кінці ланцюжка; at the ~ of the list в кінці списку; at the other ~ of the world на другому кінці світу; at the world’s ~ на краю світу; у чорта на рогах; ~ on 1) кінцем вперед; 2) мор. носом/кормою вперед; ~ up сторч, стійма; дибом (про волосся; вжив. з дієсловом to stand); ~ to ~ впритул; at the southern ~ of the town на південній околиці міста; from one ~ of the country to the other з одного кінця країни в інший; 4. смерть, кончина; припинення існування; smb’s untimely ~ чиясь передчасна кончина; to be near(ing) one’s ~ бути при смерті; 5. залишок; уламок; обривок; обрізок; rope’s ~ мор. кінець троса; 6. торець; ~ face лобова (торцева) поверхня; 7. текст. кордна нитка; 8. днище; 9. спорт. половина поля (майданчика); фініш; to change ~s мінятися полями (майданчиками); 10. амер. аспект, бік, сторона; the business ~ практична або комерційна сторона справи; 11. частина; відділ; a selling ~ торговельний відділ; комерційний відділ підприємства; 12. мета, намір; to accomplish, to achieve, to gain one’s ~ досягти мети; домогтися свого; to pursue one’s own ~ переслідувати свою ціль; the ~ justifies the means ціль виправдовує засоби; an ~ in itself самоціль; to what ~? для чого?; to the ~ that… для того щоб...; 13. результат, наслідок; in the ~ в кінцевому підсумку; ◊ a dead ~ глухий кут; all ~s up повністю, ґрунтовно; an ~ table приставний столик; an ~ title «кінець фільму» (напис); ~ elevation вигляд збоку; ~ face; ~ for ~ догори ногами; ~ game спорт. ендшпіль; ~ stress лінгв. наголос на останньому складі; in the ~ things will mend присл. перемелеться – мука буде; no ~ дуже багато, море; no ~ of… чудовий, прекрасний, хоч куди; on ~ сторч; безперервно; the ~ crowns all присл. кінець вінчає діло; the ~ justifies the means мета виправдовує засоби (девіз ордену єзуїтів); the ~ of the world кінець світу; the longest day must have an ~ присл. скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде; to be all on ~ бути роздратованим; to be at one’s wits’ ~ зовсім розгубитися; опинитися в глухому куті; to be at the ~ of one’s rope бути в безпорадному становищі; to begin, to start at the wrong ~ почати не з того кінця; to come out at the little ~ of the horn сісти в калюжу/ в калошу; to come to a bad ~ погано закінчити; to ~ in smoke піти димом догори, вилетіти в трубу; to get the better ~ of smb перехитрити, обманути когось; to get, to hold the dirty ~ of the stick опинитися у глухому куті; to go off the deep ~ 1) втратити самовладання; 2) діяти необдумано; to have smth at one’s tongue’s ~ знати щось напам’ять; to hold, to keep one’s ~ up не здаватися, не занепадати духом; to knock the ~ in, off зіпсувати усю справу; to make both (two) ~s meet зводити кінці з кінцями; to the bitter ~ до останньої краплі крові; to the ~ of the earth на край світу; to the ~ of time на віки вічні, повік. USAGE: Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story). Зверніть увагу на відмінність у прийменникових фразах at the end of smth (of the street, of the book, of the path) у кінці чогось (вулиці, стежки) та in the end кінець кінцем/зрештою/врешті-решт: In the end I got what І wanted. Зрештою я добився того, чого хотів. Вирази in the end, at last, finally перекладаються зрештою, нарешті, але мають дещо різні значення. In the end вживається, коли щось відбулося після багатьох змін чи подій: We made many plans for our holiday, but in the end we went to the country. У нас було багато планів на відпустку, та зрештою ми поїхали до села. Finally вводить останній елемент із серії або підкреслює, що хтось був вимушений довго чекати. At last теж виражає думку про довге чекання і може вживатися як вигук: When at last we found him he was almost dead. Коли нарешті ми знайшли його, він був мало не мертвий. At last! Where the hell have you been? Нарешті! Де ти в біса був? |
ending [ˈendɪŋ] n 1. закінчення, кінець; завершення; 2. завершальна частина; a happy ~ щасливий кінець; a story with a happy ~ оповідання зі щасливим кінцем; 3. смерть, загибель; 4. грам. флексія, закінчення; a feminine ~ закінчення жіночого роду; a masculine ~ закінчення чоловічого роду; a neuter ~ закінчення середнього роду. |
enemy [ˈenɘmɪ] n (pl enemies) 1. ворог; противник; недруг; an arch, an avowed, a bitter, an implacable, a sworn ~ заклятий, запеклий ворог; a common ~ спільний ворог; a dangerous ~ небезпечний ворог; a deadly ~ смертельний ворог; a formidable ~ грізний ворог; the worst ~ найгірший ворог; smb’s ~ чийсь ворог; 2. військ. супротивник, неприятель; the ~ forces, troops ворожі війська; the ~ ship ворожий корабель; the ~ plane ворожий літак; to beat, to destroy ~ розбивати ворога; to conquer, to defeat ~ перемагати ворога; to overcome ~ долати ворога; 3. (the E.) диявол, сатана; 4. жарт. час; how goes the ~? котра година?; 5. шкідник (про комах тощо); ◊ an ~’s mouth seldom speaks well присл. від ворога лихого не сподівайся на добре слово; better an open ~ than a false friend присл. краще відвертий ворог, ніж зрадливий друг; the ~ of mankind сатана; the great/ the last ~ смерть; to be one’s own worst ~ сам собі ворог. USAGE: Українському іменнику ворог в англійській мові відповідають enemy, foe. Enemy може бути ворогом за ідеями, діями і стосунками, foe – ворог за ідеями і діями. Стосовно самої себе людина може бути enemy, але ніколи foe. Foe вживається переважно в поезії та урочистій прозі, а enemy є стилістично нейтральним. They used to be friends but now they are bitter enemies. Вони були друзями, але тепер вони запеклі вороги. He was a bloody foe of our King. Він був кровним ворогом нашого короля. |
euthanasia [ˌju:θɘˈneɪzɪɘ] n 1. легка безболісна смерть; 2. ейтаназія; умертвіння безнадійно хворих. |
exit [ˈeksɪt] n 1. вихід (from, to); the main (the only, a side) ~ головний (єдиний, боковий) вихід; an emergency ~ запасний вихід; no ~! виходу немає! (прохід заборонено!); an ~ from some place вихід з якогось місця; 2. перен. смерть, кончина; ◊ ~ visa виїзна віза. |
expiry [ɪkˈspaɪ(ɘ)rɪ] n 1. закінчення (терміну); the ~ of a contract закінчення терміну контракту; 2. кончина, смерть. |
fatality [fɘˈtælɪtɪ] n (pl fatalities) 1. фатальність, доля, приреченість; 2. нещастя; нещасливий випадок (зі смертельним кінцем); to cause ~s спричинити смерть. |
fate [feɪt] n 1. доля, фатум; blind ~ сліпа доля; cruel ~ жорстока доля; inexorable ~ безжалісна доля; to decide/ to seal smb’s ~ вирішувати чиюсь долю; to tempt ~ випробовувати долю; to meet one’s ~ 1) зустріти свою долю; 2) загинути; as sure as ~ безперечно; 2. загибель, смерть; to go to one’s ~ іти на загибель. |
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving) 1. давати; to ~ smb smth давати комусь щось; to ~ smb money давати комусь гроші; to ~ smb a book давати комусь книгу; to ~ smb a ticket давати комусь квиток; to ~ smb advice давати комусь пораду; to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю; to ~ smb sweets давати комусь цукерки; to ~ food to smb годувати когось; to ~ smb to eat годувати когось; to ~ smb to drink поїти когось; to ~ smth to smb давати щось комусь; to ~ one’s word давати чесне слово; to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось; 2. дарувати; обдаровувати; 3. жертвувати; to ~ alms подавати милостиню; 4. заповідати; відказувати; 5. надавати, віддавати; 6. доручати, давати доручення; 7. передавати, вручати; 8. платити, віддавати; how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?; 9. бути джерелом; to ~ rays випромінювати; 10. повідомляти, передавати; to ~ smb an address давати комусь адресу; to ~ smb information давати комусь інформацію; 11. змальовувати, описувати; зображувати; 12. підставляти; простягати (до – to); 13. відходити; відскакувати; 14. слабшати, спадати (про вітер, мороз); 15. просідати, подаватися, осуватися; 16. псуватися; зношуватися; 17. жолобитися; перекошуватися; 18. давати, присвоювати; to ~ smb, smth a name називати когось/ щось; 19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок); 20. присвячувати (життя); 21. приділяти; to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь; 22. улаштовувати (вечір); to ~ a party влаштовувати вечірку; to ~ a reception влаштовувати прийняття; 23. виконувати (пісню); виступати; 24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію); 25. віддавати (розпорядження); 26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння); to ~ pleasure утішити; to ~ sorrow засмучувати; 27. подавати (приклад); to ~ a good example подати добрий приклад; 28. поступатися (місцем); 29. проголошувати (тост); І ~ you joy бажаю вам щастя; 30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь; 31. з’єднувати (з абонентом); 32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into); 33. висловлювати (свої думки); аргументувати; to ~ an idea подавати думку; 34. приписувати (авторство); 35. заражати, інфікувати; 36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage); ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти; ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати; to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет; ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу); ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку; ~ in 1) поступатися, здаватися; І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (з – to); to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору; ~ off виділяти, випускати, давати (паростки); ~ on ринути вперед; ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси); ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати; ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку); to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися; to ~ up a seat поступитися місцем; to ~ up an attempt відмовитися від спроби; to ~ up an idea відмовитися від думки; to ~ up an intention відмовитися від наміру; to ~ up a plan відмовитися від плану; І ~ up! здаюся!; ◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати; ~ or take приблизно, плюс-мінус...; to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь); to ~ a back підставити спину; to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось); to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь); to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось); to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення; to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару; to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки; to ~ a blow ударити; to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання; to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи; to ~ a box on the ear дати ляпаса; to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням; to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось); to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь); to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана; to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях); to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі; to ~ a dance потанцювати; to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город; to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять; to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось); to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості; to ~ a fillip to something дати стимул чомусь; to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця; to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є; to ~ a going-over кинути оком; to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів; to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати; to ~ a good time приносити втіху, насолоду; to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій; to ~ a handle for дати привід; to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту; to ~ a jump підстрибнути; to ~ a kick ударити ногою; to ~ a kiss поцілувати; to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти; to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку; to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи; to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану; to ~ a lift підвезти; to ~ and take іти на взаємні поступки; to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити; to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось; to ~ an example показати приклад; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі; to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі; to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівер – герої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них); to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей; to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось); to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою; to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч; to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити; to ~ a smile посміхнутися; to ~ birth to народжувати, породити; to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед; to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело; to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь); to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям; to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри; to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи; to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час; to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро); ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь; to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися; to ~ oath давати присягу; to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах; to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою; to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось; to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе); to ~ one one’s due віддати комусь належне; to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось; to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі); to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж; to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися; to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою; to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи; to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза; to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось; to ~ the alert зняти тривогу; to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти; to ~ the lie to викривати брехню; to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі); to ~ weight надавати значення, придавати ваги. USAGE: See award, buy, example, send. |
grave1 [greɪv] n 1. могила; a family ~ сімейний склеп; a mass ~ братська могила; a pauper’s ~ бідняцька могила; unmarked ~ невідмічена могила, без надгробка; watery ~ водяна могила; to desecrate a ~ оскверняти могилу; to dig a ~ копати могилу; to pray at a ~ молитися на могилі; 2. перен. смерть; загибель; untimely ~ передчасна смерть; 3. надгробний камінь (пагорбок); 4. яма (для зберігання овочів); 5. префект, що обирається мешканцями; 6. управитель (маєтку тощо); 7. фон. глухий наголос; ◊ on this side of the ~ на цьому світі; the ~ of reputations втрата репутації, доброго імені; to dig one’s own ~ рити самому собі могилу; to find one’s ~ знайти собі могилу (погибель); to have one foot in the ~ стояти однією ногою в могилі; to sleep in the ~ спати вічним сном; to the ~ до смерті. |
Hippocratic [ˌhɪpɘˈkrætɪk] a 1. що стосується Гіппократа; 2. ~ face «обличчя Гіппократа»; зміна обличчя хворого, яка провіщає близьку смерть. |
ignominious [ˌɪgnɘˈmɪnɪɘs] a недостойний; ганебний; принизливий; образливий; безчесний; ~ death ганебна смерть; ~ dismissal принизлива відставка. |
impending [ɪmˈpendɪŋ] a 1. що насувається (наближається); наступний; ~ arrival наступний (майбутній) приїзд; ~ death неминуча (близька) смерть; 2. навислий; загрозливий; ~ danger нависла небезпека; 3. висячий, звислий. |
instant [ˈɪnstɘnt] a 1. негайний, миттєвий; моментальний; ~ death миттєва смерть; 2. безпосередній, прямий; ~ dependence пряма залежність; 3. настійний, невідкладний; 4. поточний; the 10th ~ десятого числа цього місяця; 5. розчинний, без осаду; миттєвої розчинності; ~ cocoa розчинне какао; ~ coffee розчинна кава; ~ sugar швидкорозчинний цукор. |
king [kɪŋ] n 1. король; монарх; a lawful ~ законний король; an uncrowned ~ некоронований король; K.’s speech тронна промова короля (під час відкриття і закриття парламентської сесії); the K. of England король Англії; to crown ~ коронувати; to proclaim ~ проголошувати королем; 2. цар; володар; владар; ~ of beasts цар звірів (про лева); ~ of birds цар птахів (про орла); K. of Terrors поет. смерть; 3. магнат, король; oil ~ нафтовий король; railway ~ залізничний магнат; 4. шах., карт. король; check to the K.! шах королю!; to put the K. in check оголошувати шах королю; to checkmate the ~ зробити мат королю; 5. дамка (в шашках); 6. бот. головне стебло; 7. тост за здоров’я короля; 8. найкращий (найвищий) сорт (чогось); ◊ K. Baby кумир (улюбленець) родини (про дитину); ~ for a day каліф на годину; K.’s advocate юр. генеральний прокурор Шотландії; K.’s bounty англ. допомога матері, що народила трійню; ~’s cheese goes half away in parings присл. є багато ласих на «казенний пиріг»; K.’s coat військовий мундир; K.’s counsel юр. королівський адвокат (що призначається урядом); K.’s English бездоганно правильна літературна англійська мова; K.’s evidence людина, що видає суду свого співучасника; ~’s evil розм. золотуха; ~s go mad, and the people suffer for it присл. королі казяться, а народ страждає; K.’s messenger дипломатичний кур’єр; ~’s pictures розм. поштові марки; K.’s proctor чиновник, що вирішує справи про розлучення, заповіти тощо; ~’s ransom дуже велика сума грошей, великі гроші, мішок грошей; K.’s shilling винагорода, що виплачується новобранцю при вступі до армії; ~’s spear бот. білий асфодил; K. Stork тиран, деспот; ~’s weather чудова погода; the ~ of day сонце; the ~ of glory, heaven, kings рел. Бог, Христос; the ~ of metals благородний метал, золото; the ~ of the sea жарт. «морський цар», оселедець. |
knell [nel] n 1. похоронний дзвін; doleful ~ скорботний дзвін; funeral ~ похоронний дзвін; to sound, to toll the ~ сповіщати про смерть; 2. перен. погана прикмета; передвістя смерті (загибелі); to sound, to ring the (death) ~ for, of smth сповіщати загибель/ кінець чогось; to ring the ~ for the old era сповіщати кінець старої ери; to ring the ~ for the old order сповіщати кінець старого порядку; to be the death ~ for smth бути кінцем чогось; this decision was the ~ of our hopes це рішення забрало у нас усіляку надію; 3. скорботний (тужний) плач; похоронна пісня. |
knife [naɪf] n (pl knives) 1. ніж; ножик; a big ~ великий ніж; a bowie ~ амер. довгий мисливський ніж; a dull ~ тупий ніж; a hunting ~ мисливський ніж; a kitchen ~ кухонний ніж; a long ~ довгий ніж; a paper ~ ніж для розрізання паперу; a paring ~ кривий ніж, різак; a pocket ~ кишеньковий ніж; a sharp ~ гострий ніж; a sheath ~ мисливський ніж, фінка; the surgeon’s ~ хірургічний ніж; хірургічне втручання; to break the ~ ламати ніж; to hold the ~ тримати ніж; to seize the ~ хапати ніж; to sharpen the ~ гострити ніж; to cut smth with a ~ різати щось ножем; to sharpen a ~ гострити ніж; to stab smb with a ~ ударити когось ножем; 2. мед. скальпель; 3. кинджал; кортик; to get a ~ зарізати когось ножем (кинджалом); to put, to stick a ~ заколоти когось ножем (кинджалом); 4. тех. струг; різець; скребок; ◊ before one could say ~ негайно, умить; ~ and fork 1) їжа; 2) їдок; ~-and-fork debator застольний оратор; людина, що любить ораторствувати за обіднім столом; to get, to have one’s ~ into smb загорітися гнівом до когось; різко критикувати когось; to look carving knives at smb кидати злісні погляди на когось; to make, to wage war to the ~ битися не на живіт, а на смерть; to play a good ~ and fork їсти з апетитом. |
knoll [nɘʋl] v діал. 1. дзвонити по померлому; сповіщати про смерть; 2. скликати дзвоном; дзвонити. |
lament [lɘˈment] v 1. плакати, оплакувати; ридати; стогнати; гірко скаржитися; to ~ bitterly, deeply гірко ридати; to ~ the death of the friend, to ~ for a friend оплакувати (смерть) друга; to ~ for (over) плакати за кимсь (над кимсь); 2. горювати, журитися, нарікати; ремствувати; to ~ one’s failure журитися через свою невдачу; to ~ one’s fate нарікати на (свою) долю; to ~ one’s youth оплакувати свою молодість. |
last1 [lɑ:st] n 1. останній, останнє; the ~ of the Stuart Kings останній король з династії Стюартів; this, the ~ останній із згаданих; her ~ її молодший (молодша дитина); as we said in our ~ як ми зазначали в нашому останньому листі; 2. кінець; the ~ of амер. кінець (тижня, місяця, року тощо); to hold to, till the ~ триматися до останнього/до кінця; to see the ~ of smb, smth бачити когось/щось в останнє; at ~ нарешті; at long ~ кінець кінцем; we have seen the ~ of him ми його більше не побачимо; 3. смерть, кончина, край; to breathe one’s ~ спустити дух; померти; to be faithful to the ~ бути вірним (відданим) до останньої миті (до скону); he remained impenitent to the ~ він не розкаявся до самого кінця; 4. жарт, вигадка, каламбур, залишені на кінець; 5. розв’язка, кінцівка; 6. щось останнє; when my ~ was born коли народився мій наймолодший (син); as I said in my ~ як я повідомляв в останньому листі; 7. копил, колодка; to measure smb’s foot by one’s own ~ міряти когось на свій аршин; 8. витримка, витривалість; 9. ласт (міра); 10. мор. одиниця вантажності (близько 2. т); ◊ at ~ нарешті; at (the) long ~ кінець кінцем, зрештою; to fight to the ~ битися до кінця; to hold on to the ~ триматися до кінця; to stick to one’s ~ займатися своєю справою; не втручатися у те, чого не розумієш; to the ~/till the ~ до кінця; we shall never hear the ~ of it цьому ніколи не буде кінця. |
last1 [lɑ:st] a 1. останній (за порядком); the ~ day of the year останній день року; the ~ book остання книга; the ~ lesson останній урок; the ~ look останній погляд; the ~ train останній поїзд; ~ rites, sacrament церк. маслосвяття, соборування; the ~ thing to do is ... останнє, що треба зробити, це ...; ~ will юр. заповіт, духівниця; the two ~ windows on the right останні два вікна справа; at ~ нарешті; for the ~ time в останній раз; ~ but one передостанній; ~ but two третій з кінця; ~ but not least останній, але не менш важливий; the ~ time I saw him was two years ago в останній раз я бачив його два роки тому; he was the ~ to come він прийшов останнім; 2. єдиний, останній; ~ crust, resource єдине (останнє) джерело існування; to give one’s ~ shilling віддати останній шилінг; 3. минулий; ~ April у квітні минулого року; ~ month минулий місяць або минулого місяця; ~ time минулий раз або минулого разу; ~ week минулий тиждень або минулого тижня; ~ year минулий рік або минулого року; ~ night 1) учора ввечері; 2) минула ніч; минулої ночі; ~ winter минула зима; the night before ~ позавчора ввечері; at the ~ lesson на минулому уроці; in the ~ century у минулому столітті; the week before ~ позаминулий тиждень; ~ night I slept badly минулої ночі я спав погано; 4. найновіший, найостанніший, найсвіжіший; the ~ news we received самі останні новини, які ми отримали; the ~ thing in motor-cars сама остання (найновіша) модель автомобіля; 5. самий непридатний, найнебажаніший або найнесподіваніший; the ~ person to be accused людина, яку ніяк не можна звинуватити; the ~ man we wanted to see людина, яку б ми найменше хотіли бачити; he is the ~ man to consult in such matters він найменш підхожа людина для поради в такій справі; that’s the ~ thing I would have expected цього я ніяк не чекав; 6. крайній, надзвичайний; of the ~ importance надзвичайно важливий; 7. sup від late a; ◊ a ~ straw остання надія; ~ card останній засіб; ~ cry останній крик моди; one’s ~ dollar остання копійка; one’s ~ end/ sleep останній сон, смерть; on one’s ~ legs (при смерті) конати, доходити; the ~ cast остання спроба, останній шанс; the ~ day кінець світу; the ~ favour інтимні стосунки; the ~ feather остання крапля; the ~ great change смерть (букв. остання велика зміна); the ~ hand останній штрих; the ~ home могила; the ~ journey остання путь; to be on its ~ legs ледь триматися, бути хитким/старим; this firm is on its ~ legs ця фірма знаходиться на межі банкрутства. USAGE: 1. У сполученнях з назвами відрізків часу, до складу яких входить прикметник last, ні артикль, ні прийменник не вживаються, e.g.: last time минулого разу, last week минулого тижня, last night учора ввечері, last month минулого місяця, last year минулого року, last Sunday минулої неділі. 2. Українському в останній раз в англійській мові відповідає словосполучення the last time або прислівник last, e.g.: The last time I saw him was 10 years ago. Останній раз я бачив його 10 років тому. I don’t remember when I saw him last. Я не пам’ятаю, коли я бачив його востаннє. Українському в останні дні (тижні, роки і т. д.) відповідають сполучення during/in/for the last few (two, three) days (weeks, etc.), в яких обов’язково вказується кількість часу (few, many, three, etc). 3. У непрямій мові замість прикметника last вживається прикметник previous або прислівник before, e.g.: She remembered the quarrel of the previous week (of the week before). Вона пам’ятала сварку, яка була минулого тижня. |
latter [ˈlætɘ] a 1. comp від late a; 2. останній; недавній; the ~ half of the month остання (друга) половина місяця; the ~ half of the week остання (друга) половина тижня; the ~ half of the year остання (друга) половина року; the former ... the ~ перший ... останній ...; in the ~ days of one’s life на схилі днів/життя; 3. останній (із 2-х названих); of silk and nylon the ~ is cheaper щодо шовку і нейлону, то останній дешевший; ◊ in these ~ days у наш час; ~ end кінець, смерть. |
lethal [ˈli:θ(ɘ)l] a 1. мед. летальний, смертельний; ~ outcome летальний (смертельний) кінець; 2. смертоносний; що спричинює смерть; ~ chamber камера для усипляння тварин; ~ concentration військ. смертельна концентрація (отруйної речовини); ~ dose смертельна доза; ~ chemicals смертоносна хімічна зброя; ~ gases отруйні гази; a ~ attack on smb’s novel убивча критика чийогось роману; to deal smb a ~ blow завдати комусь удару в саме серце; 3. фатальний. |
Lethe [ˈli:θɪ] n 1. міф. Лета; 2. смерть. |
life [laɪf] n (pl lives) 1. життя; існування; a hard ~ важке життя; an interesting ~ цікаве життя; animal ~ тваринне життя; bird ~ пташине життя; human ~ людське життя; суспільне життя; marine ~ морське життя; plant ~ рослинне життя; smb’s adult ~ чиєсь доросле, зріле життя; the ~ of the people життя народу; full of ~ повен життя; a part of one’s, smb’s ~ частина життя; the rest of one’s, smb’s ~ решта життя; a way of ~ спосіб життя; the facts of ~ факти життя; the origin of ~ походження життя; the struggle for ~ боротьба за існування; this/ natural ~ рел. земне буття (існування); the other, the eternal, the future ~ рел. загробне (потойбічне) життя; to breathe ~ into smth вдихнути життя в щось; to breathe new ~ into smth вдихнути нове життя в щось; to bring to ~ 1) викликати до життя; 2) приводити до пам’яті; to claim, to snuff out, to take a ~ забрати життя; to come to ~ 1) почати жити, з’явитися на світ; 2) ожити, опритомніти; to devote one’s ~ (to smth) присвятити життя (чомусь); to enter upon ~ вступати в життя; to give one’s ~ for smth віддати за щось своє життя; to lead a quiet ~ вести спокійне життя; to live a happy ~ прожити щасливе життя; to live a hard ~ прожити важке життя; to live a long ~ прожити довге життя; to live one’s own ~ жити своїм життям; to make a new ~ for oneself створити нове життя для когось; to pawn one’s ~ ручитися життям (головою); to prolong a ~ продовжувати життя; to risk one’s ~ ризикувати життям; to sacrifice one’s ~ пожертвувати життям; to save one’s ~ врятувати життя; to start a new ~ розпочати нове життя; to take one’s own ~ убити себе, накласти неа себе руки; to ruin smb’s ~ руйнувати чиєсь життя; to seek smb’s ~ робити замах на чиєсь життя; to spend one’s ~ провести життя; to spend one’s ~ doing smth провести життя займаючись чимсь; to take smb’s ~ убити когось; to restore smb to ~ повертати когось до життя; to struggle for ~ боротися за існування; during one’s ~ протягом життя; for ~ на все життя; in the prime of ~ на початку життя; through one’s ~ все своє життя; never in one’s ~ ніколи в житті; ~ is beautiful життя прекрасне; he ran for his ~ він біг щодуху/з усіх ніг; he risked his ~ він ризикував життям; they gave their lives for the motherland вони віддали своє життя за батьківщину; 2. живі істоти, життя; is there any ~ on the planet Mars? чи є живі істоти (життя) на планеті Марс?; 3. тривалість життя; for ~ на все життя, до кінця життя, до смерті; довічно; in ~ протягом усього життя; to marry early in ~ одружитися рано; 4. строк перебування (десь); a long ~ довге життя; a short ~ коротке життя; 5. строк служби (роботи) (машини тощо); 6. спосіб життя; an active ~ активний спосіб життя; an ascetic, an austere ~ аскетичне, відлюдне життя; a busy, a hectic ~ інтенсивне життя; a cloistered ~ самотнє життя; a difficult, a hard, a miserable, a tough ~ важке життя; a dissipated, a dissolute ~ розпутне життя; a civilian ~ цивільне життя; a dull ~ сумне життя; an easy ~ легке життя; an exciting ~ цікаве життя; a full ~ повне життя; a happy ~ щасливе життя; an idyllic ~ ідилічне життя; a lonely, a solitary ~ самотнє життя; a married ~ подружнє життя; a modern ~ сучасне життя; a monastic ~ чернече життя; a nomadic ~ кочове, мандрівне життя; a peaceful, a quiet, a serene ~ тихе життя; a political ~ політичне життя; a public ~ громадське життя; a stormy, a turbulent ~ бурхливе життя; a campus ~ амер. розм. студентське життя; a country, a rural ~ сільський спосіб життя; a city ~ міський спосіб життя; a stirring ~ діяльне життя; smb’s family, home ~ чиєсь сімейне життя; smb’s personal ~ чиєсь особисте життя; smb’s sex ~ чиєсь сексуальне життя; to lead a quiet ~ вести спокійне життя; 7. громадське життя; стосунки (людей); суспільство; social ~ 1) громадське життя; 2) світські розваги; to see ~ побачити світ, пізнати життя; 8. біографія, життєпис; 9. енергія; жвавість; натхнення; пожвавлення; to put ~ into one’s work працювати натхненно; to sing with ~ співати з натхненням; 10. товариство; high ~ великосвітське товариство; 11. найважливіше, найнеобхідніше; основа; душа; plenty of sleep is the ~ of young children тривалий сон – найважливіше (основне) для (здоров’я) дітей; he was the ~ of the party він був душею товариства; 12. натура, натуральна величина (тж ~ size); as large as ~ 1) у натуральну величину; 2) як живий; here he is as large as ~ ось він власною персоною; to portray smb to the ~ точно передати схожість; намалювати чийсь правильний портрет; 13. застрахована особа; ◊ a cat has nine lives присл. коти довго живуть; a ~-and-death struggle боротьба не на життя, а на смерть; cat-and-dog ~ постійні сварки; живуть, як кіт із собакою; how’s ~? як живеться?, як справи?; ~ after death радість після горя; ~ for ~ життя за життя; ~ is but a span життя коротке; ~ is great if you don’t weaken присл. життя чудове, якщо людина не занепадає духом; ~ is not a bed of roses вік прожити – не поле перейти; my (dear) ~ мій любий; моя люба; nothing in ~ ніскільки, нічого подібного; small ~ менший від натуральної величини; still ~ натюрморт; the ~ and soul (of) натхненник, головний організатор; душа (товариства, підприємства тощо); there is ~ in the old dog yet є ще порох у порохівниці; to bother, to worry the ~ out of smb не давати комусь ні хвилини спокою; роздратовувати когось; to escape with ~ and limb гаразд відбутися; to gasp out one’s ~ померти, випустити дух; to lead a dog’s ~ ледь животіти; to run for dear, for very ~ бігти щосили; upon my ~! слово честі!; while there is ~ there is hope присл. поки людина живе, доти вона надіється; with all the pleasure in ~ з величезним задоволенням. |
life-leaving [ˈlaɪfˈli:vɪŋ] n смерть, кончина. |
loss [lɒs] n 1. втрата; a heavy ~ тяжка втрата; a serious ~ серйозна втрата; a partial ~ часткова втрата; a total ~ повна втрата; a hearing ~ втрата слуху; a memory ~ втрата пам’яті; ~ of blood мед. втрата крові; ~ of memory мед. втрата пам’яті; the ~ of one’s eyesight втрата зору; ~ of flesh схуднення; the ~ of one’s health втрата здоров’я; ~ of strength занепад сил; ~ of temperature падіння температури; the ~ of friendship втрата дружби; the ~ of money втрата грошей; the ~ of time втрата часу; a ~ in altitude втрата висоти; he was at a ~ він розгубився (не знав, що робити); 2. шкода, збиток, втрата; dead ~ чистий збиток; grievous ~ тяжка втрата; ~ of opportunities втрачені можливості; to have a ~/to meet with a ~ зазнати втрати; to sell at a ~ продавати із збитком; without any ~ of time не витрачаючи марно часу; his death was a great ~ його смерть була великою втратою; 3. pl військ. втрати; to inflict ~es (on smb) завдати втрат (комусь); to suffer heavy ~es зазнати тяжких втрат; 4. загибель; ~ of a ship with all hands загибель корабля зі всією командою; 5. змивання (при ерозії); убуток, витік; 6. мет. вигар; 7. текст. відпадок (тж ~ in yarn); ◊ ~ insurer страховий інспектор; ~ replacement військ. відшкодування втрат; no great ~ without some small gain присл. лихо не без добра; the ~ of face втрата престижу, доброго імені; приниження; the ~ of life 1) смерть (як покарання); 2) загибель, знищення людей; принесення в жертву людського життя; 3) військ. людські втрати, втрати убитими; to be at a ~ розгубитися; збентежитися; бути у скруті; загубити слід; he was at a ~ what to do він не знав, що робити; he was at a ~ for words він не міг знайти потрібних слів. |
lunar [ˈlu:nɘ] a 1. місячний; що стосується місяця; a ~ distance місячна відстань (відстань від Місяця до Сонця, до якоїсь планети, зірки); a ~ eclipse місячне затемнення; a ~ sea море на Місяці, місячне море; a ~ year місячний рік (з 12 місяців; приблизно 354 1/3 дня); ~ science селенологія; 2. блідий (як смерть); 3. серпоподібний; ◊ ~ caustic хім. ляпіс; ~ politics питання, що не мають практичного значення; відірвана від життя політика. |
meat [mi:t] n 1. м’ясо; boiled ~ варене м’ясо; roasted ~ смажене м’ясо; stewed ~ тушковане м’ясо; cold ~ холодне м’ясо; frozen ~ заморожене м’ясо; raw ~ сире м’ясо; spoiled ~ зіпсоване м’ясо; forced ~ фарш; red/ brown ~ чорне м’ясо (яловичина, баранина); white ~ біле м’ясо (свинина, телятина, курятина тощо); little ~ мало м’яса; much ~ багато м’яса; ~ extract м’ясний екстракт; a ~ pie м’ясний пиріг; ~ soup м’ясна юшка; ~ scrap м’ясні відходи; to cook ~ готувати м’ясо; to heat up ~ підігрівати м’ясо; to roast ~ смажити м’ясо; the ~ smells м’ясо тхне; 2. заст. їжа; харч; продовольство; ~ and drink харчі й питво; 3. перен. пожива для роздумів; зміст, суть; a book full of ~ змістовна книжка; 4. м’якуш; 5. амер. здобич; easy ~ легка здобич; 6. амер. розм. улюблене заняття; 7. довірлива людина, простак; ◊ after ~ mustard надто пізно; green ~ овочі, зелень; one man’s ~ is another man’s poison присл. що коневі на користь, то миші смерть; to be ~ and drink to smb давати велику насолоду комусь; хлібом не годуй. |
mort [mɔ:t] n 1. заст. смерть; 2. безліч; 3. розм. дівчина; жінка; 4. повія; 5. діал. шкіра здохлої вівці. |
mortality [mɔ:ˈtælɪtɪ] n (pl mortalities) 1. смертність; infant ~ дитяча смертність; maternal ~ смерть матерів; epidemic with a heavy ~ епідемія з високим відсотком смертності; the ~ from disease смертність від хвороб; 2. смертельність; 3. падіж (худоби); 4. збірн. смертні, людство. |
mourn [mɔ:n] v 1. оплакувати; сумувати; to ~ the death of smb, to ~ for smb оплакувати чиюсь смерть; to ~ for, over smth сумувати за чимсь; 2. носити траур; 3. воркувати (про голубів). |
nail [neɪl] n 1. ніготь, кіготь; dirty ~s брудні нігті; long ~s довгі нігті; short ~s короткі нігті; neat ~s охайні нігті; ~ scissors манікюрні ножиці; a finger ~ ніготь пальця (руки); a toe ~ ніготь пальця (ноги); ~ polish лак для нігтів; to bite one’s ~s гризти нігті; to break a ~ зламати ніготь; to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр; to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті; to file one’s ~s підпилювати нігті; cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі); 2. цвях; a long ~ довгий цвях; an iron ~ залізний цвях; a large ~ великий цвях; a small ~ малий цвях; a wooden ~ дерев’яний цвях; the head of a ~ головка цвяха; to be caught on a ~ зачепитися за цвях; to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях; to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях; to draw, to pull out a ~ витягати цвях; to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик; to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну); to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами; to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком; to hang on a ~ висіти на цвяху; to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком; to remove a ~ витягувати цвях; to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях; to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях; the ~ holds цвях тримається; the ~ is loose цвях розхитався; 3. нейл (міра довжини = 2 дюйми); ◊ a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель; a ~’s breadth часточка, частинка; one ~ drives out another присл. клин клином вибивають; on the ~ на місці, відразу; негайно; to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого; to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть; to hit the ~ on the head влучити в точку. |
natural [ˈnætʃ(ɘ)rɘl] a 1. натуральний, природний; ~ economy натуральне господарство; ~ forces сили природи; a ~ harbour природна гавань; ~ gas природний газ; ~ law закон природи; юр. природне право; ~ number мат. натуральне число; ~ person юр. фізична особа; ~ radioactivity природна радіоактивність; ~ resources природні ресурси; ~ rights юр. (природні) права людини; ~ science(s) природничі науки; ~ selection природний добір; ~ weapons природна зброя (кулаки, зуби тощо); ~ wit природний розум, кмітливість; здоровий розум; 2. земний, фізичний; ~ life земне існування; the ~ world земне існування; цей світ; 3. природний, справжній, натуральний; a ~ colour натуральний колір; ~ complexion природний колір обличчя (без косметики); a ~ death природна смерть; ~ flowers живі квіти; ~ food натуральні харчові продукти (без консервантів); ~ teeth «свої» зуби; ~ silk натуральний шовк; ~ wool натуральна вовна; to be ~ бути звичайним, невимушеним; it is ~ that... природно, що...; 4. природний, що стосується природознавства; ~ dialectics діалектика природи; ~ history природознавство, природний хід розвитку (організму, хвороби тощо); ~ historian натураліст; ~ philosopher фізик; ~ philosophy фізика; 5. простий, звичайний; нормальний; зрозумілий; a ~ desire нормальне, природне бажання; a ~ voice звичайний голос; 6. дикий, некультивований; необроблений; самородний; ~ growth дика рослинність; 7. природжений, властивий, притаманний; a ~ orator природжений промовець; with the bravery ~ to him з властивою йому хоробрістю; he spoke with a stiff manner that was not ~ to him він говорив натягнутим (нещирим) тоном, що йому не властиво; to be ~ to smb бути властивим комусь; it’s ~ for a baby to cry if it is hungry це нормально, що дитя плаче, якщо воно голодне; 8. невимушений, природний; to be ~ бути невимушеним; it comes ~ to him це йому легко дається; у нього це виходить само собою; 9. позашлюбний; a ~ child позашлюбна дитина; груб. байстрюк; a ~ father батько позашлюбної дитини; 10. геол. материнський; 11. фіз. власний; ~ frequency власна частота; ◊ a ~ day доба; ~ fool придурок, недоумкувата від народження людина. |
notice [ˈnɘʋtɪs] n 1. повідомлення; сповіщення; попередження; оголошення; a ~ of death сповіщення про смерть; to be discharged without ~ бути звільненим без попередження; to give smb a week’s ~ попереджати когось за тиждень; to serve ~ офіційно повідомляти; 2. об’ява; напис (на дверях); a ~ in a newspaper об’ява в газеті; a ~ on the wall об’ява на стіні; to place, to pose/ to put up a ~ повісити об’яву; 3. увага; to take ~ of smb/ smth звернути увагу на когось/щось; to take no ~ of smb/ smth не помічати (не звертати уваги на) когось/щось; 4. замітка; оголошення в пресі; death ~ некролог; 5. огляд, рецензія; друкований відгук; to have a favourable ~ одержати схвальний відгук; ~ paper повістка; to serve ~ вручати повістку. |
outrance [u:ˈtrɑ:ns] n крайність; перебільшення; ◊ at ~ безпощадно; to fight to, at the ~ боротися не на життя, а на смерть. |
pale2 [peɪl] a 1. блідий; a ~ face бліде обличчя; ~ cheeks бліді щоки; ~ lips бліді губи; ~ blue блідо-голубий; ~ green блідо-зелений; deadly (ghostly) ~ блідий, як смерть; as ~ as a corpse блідий, як полотно (як смерть); to be ~ бути блідим; to get, to become, to grow, to turn ~ бліднути; to look ~ виглядати блідим; to seem ~ здаватися блідим; to be ~ with fear збліднути від страху; 2. слабкий, тьмяний (про колір, світло); ~ glow тьмяне світло; ~ policy безхребетна політика; ~ stars неяскраві зірки. USAGE:Українському прикметнику блідий в англійській мові відповідають pale, pallid, wan. Ці синоніми розрізняються відтінками значення та інтенсивністю ознаки. Pale означає тимчасово блідий (під впливом чогось), pallid та wan блідий постійно, взагалі. Від жаху, чогось несподіваного лице людини може стати pale, від хвороби, голоду, виснаження, перевтоми – pallid. Останні причини разом або одна якась сильна з них роблять лице wan. Щодо інтенсивності самим слабким є pale, за яким ідуть pallid і wan. |
pass [pɑ:s] n 1. прохід, шлях; a ~ through the wood дорога через ліс; 2. перен. канал, підхід, шлях, ключ (до чогось); she found the ~ to his heart вона знайшла ключ до його серця; 3. вузька вулиця, провулок; 4. ущелина, перевал, сідловина; a mountain ~ гірський перевал; 5. військ. стратегічне укріплення; 6. військ. форт, фортеця в горах; 7. протока; судноплавний канал; судноплавне річище; 8. брід, переїзд (на ріці); 9. смерть; a sudden ~ нагла (раптова) смерть; 10. карт. пас; 11. перехід (з одного стану в інший); 12. фокус; рух рук (фокусника); 13. дотепна вихватка; 14. спорт. передача (м’яча); пас; 15. випад (фехтування); 16. перепустка; to get a ~ одержати перепустку; to produce a ~ пред’явити перепустку; to show a ~ показати перепустку; 17. військ. дозвіл бути відсутнім під час перевірки; відпускне посвідчення; 18. амер. короткотермінова відпустка; 19. безплатний квиток, контрамарка; a free ~ безплатний залізничний квиток; ◊ a ~ degree диплом без відзнаки; a ~ mark посередня оцінка; to have, to get a ~ degree одержати диплом без відзнаки; to hold, to gain, to keep the ~ захищати свою справу; to sell the ~ зрадити своїх прихильників (свою справу). |
passing [ˈpɑ:sɪŋ] n 1. проходження; минання; мимохідь, між іншим, побіжно; 2. перебіг; the ~ of time перебіг часу; 3. брід, переправа; 4. зал. запасна колія; a ~ track зал. обгінна (роз’їзна) колія; 5. рух поїздів; 6. поет. смерть; 7. спорт. обгін; передача естафетної палички. |
premature [ˈpremɘtʃɘ, premɘˈtjʋɘ] a 1. передчасний; ~ birth передчасне народження; ~ death передчасна смерть; 2. ранній; ~ frosts ранні морози; 3. поспішний; непродуманий; a ~ decision квапливе рішення. |
quietus [kwaɪˈi:tɘs] n 1. кінець; смерть; to get one’s ~ померти; to make one’s ~ заподіяти собі смерть; 2. щось заспокійливе (гнітюче); 3. звільнення із служби; 4. квитанція; розписка про сплату (боргу); 5. розм. останній удар; 6. вирішальний аргумент, привід; to give smb his ~ назавжди позбутися когось; the arrival of militia gave the riot its ~ прибуття міліції зіграло вирішальну роль у придушенні повстання. |
reaper [ˈri:pɘ] n 1. жнець; жниця; 2. жатка, жниварка; ◊ the Great R., the Grim R., стара з косою; смерть. |
register [ˈreʤɪstɘ] v 1. реєструвати; вносити до списку; to get smb/smth ~ed зареєструвати когось/щось; to ~ smb’s birth зареєструвати народження; to ~ smb’s death зареєструвати смерть; to ~ the date записати дату; to ~ the fact відмітити факт; he was not ~ed as a voter він не був внесений до списку виборців; 2. реєструватися, відмічатися; вносити своє прізвище до списку; записуватися; 3. запам’ятовувати; 4. показувати, реєструвати (про прилад); 5. виражати, свідчити; his face ~ed surprise його обличчя виражало подив; 6. здавати багаж; 7. відсилати рекомендований лист; 8. точно припасовувати (підганяти); 9. відповідати (чомусь); підходити; точно збігатися; the holes ~ perfectly отвори точно збігаються; 10. друк. робити приведення. |
rest1 [rest] n 1. спокій; відпочинок; сон; a good ~ хороший відпочинок; a long ~ довгий відпочинок; a quiet ~ спокійний відпочинок; a real ~ справжній відпочинок; a short ~ короткий відпочинок; a well-earned ~ заслужений відпочинок; ~ cure лікування спокоєм; a ~ gown домашня сукня; халат; пеньюар; ~ halt військ. зупинка на відпочинок; ~ period перерва під час робочого дня; привал; at ~ 1) на спочинку; 2) нерухомий; without ~ без перепочинку, без передишки; day of ~/~ day день відпочинку, вихідний день, неділя; to be at ~ заспокоїтися; to go, to retire to ~ лягати відпочивати (спати); to have a ~ відпочити; to have a good ~ добре відпочити to have a few minutes’ ~ відпочити кілька хвилин; to have a ten minutes’ ~ відпочити десять хвилин; to have no time for ~ не мати часу для відпочинку; to go, to retire to ~ лягати спати, лягати відпочивати; to need a ~ потребувати відпочинок; to take a ~ спати, відпочивати; 2. перен. вічний спокій, смерть; to go to one’s eternal ~ померти; 3. перерва, пауза, перепочинок; to make a ~ from work зробити передишку; 4. військ. позиція “вільно”; 5. нерухомість; 6. місце відпочинку; 7. ліжко, ложе; 8. могила; to lay to ~ ховати; he has gone to his ~ він помер; 9. тех. упор, опора; 10. тех. супорт; 11. муз. пауза; ◊ at ~ 1) у стані спокою; 2) евф. покійний; to be at ~ from toil здобути вічний спокій; to go to one’s (long) ~ заснути вічним сном; to put smth to ~ розвіяти підозри (сумніви); to set a question at ~ улагоджувати питання; to set smb’s mind at ~ заспокоїти когось. |
result [rɪˈzʌlt] v 1. випливати (з чогось – from); виникати внаслідок (чогось), відбуватися в результаті (чогось – from); her death ~ed from an overdose of pills її смерть наступила в результаті передозування ліків; nothing has ~ed from my efforts з моїх намагань нічого не вийшло; 2. мати результатом (щось), закінчуватися (чимось – in); to ~ in a win закінчитися перемогою; 3. юр. переходити до попереднього власника. |
revenge [rɪˈvendʒ] v (past i p. p. revenged, pres. p. revenging) мстити(ся); to ~ smb’s death помститися за чиюсь смерть; to ~ oneself upon smb for smth помститися на комусь за щось. |
rib [rɪb] n 1. ребро; a true, an eternal ~ справжнє ребро; to break, to fracture a ~ поламати ребро; to poke smb in the ~s штовхнути когось у бік; 2. жарт. Адамове ребро; дружина; 3. pl кул. груднина (свинячої туші); товстий край (телячої туші); 4. гострий край, ребро (чогось); 5. рубчик (на панчосі); 6. жилка (листка); 7. ость (пір’їни); 8. гірн. суцільна руда в жилі; 9. борозна; 10. межа; ◊ to smite smb under the fifth ~ уразити когось у саме серце; убити наповал (на смерть). |
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n 1. жертва; noble ~ благородна жертва; useless ~ непотрібна жертва; to give one’s life as a ~ for one’s country пожертвувати своїм життям заради батьківщини; to make, to offer ~s of smth жертвувати чимсь; to make a ~ for the sake of one’s children іти на жертву заради своїх дітей; you’ll gain nothing by the ~ of your principles ви нічого не досягнете, поступившись своїми принципами; 2. жертвування; пожертвування; a ~ to gods жертва богам; the fires of ~ жертовний вогонь; 3. ком. збиток; to sell goods at a ~ продавати товари за збитковою ціною (собі на шкоду); ◊ the great, the last/ the supreme ~ смерть у бою за батьківщину. |
scaffold [ˈskæ|f(ɘ)ld, -fɘʋld] n 1. ешафот; плаха; шибениця; to die, to end, to perish on the ~ закінчити життя на шибениці; to go to the ~ бути страченим; to mount the ~ зійти на ешафот; to send smb to the ~ засудити когось до страти через повішення; 2. (the ~) страта, смерть від руки ката; 3. риштовання, риштування; 4. підмостки; трибуна; to speak from the ~ промовляти з трибуни; 5. трибуни (для глядачів); 6. поміст, арена, відкрита сцена; 7. будова, скелет, кістяк; the ~ of the skull будова черепа. |
scytheman [ˈsaɪʧmæn] n (pl scythemen) 1. косар; 2. перен. смерть. |
shear [ʃɪɘ] n 1. стриження (вовни); щорічне стриження овець (яке визначає вік вівці); one ~ ярка, вівця-одноліток (вперше стрижена вівця); two ~ вівця-дволіток; 2. тех. зсув; зріз; 3. тех. зрізувальна сила; 4. гірн. вертикальний вруб (у забої); 5. pl ножиці; ◊ the fatal ~s смерть; there’s a pair of ~s! одного поля ягода! |
silence [ˈsaɪlɘns] n 1. тиша; complete ~ абсолютна тиша; deep ~ глибока тиша; eerie, ominous ~ зловісна тиша; dead, hushed, perfect, total, utter ~ мертва тиша; stunned ~ заглушлива тиша; to break the ~ порушити тишу; in ~ у тиші; 2. мовчання, безмовність; an awkward ~ незручне мовчання, заминка, пауза; a prolonged ~ мовчання, що затягнулося; a respectful ~ шанобливе мовчання; a stony ~ кам’яне мовчання; a strange ~ дивне мовчання; a sympathetic ~ співчутливе мовчання; a gesture of ~ жест, що закликає до мовчання; a strained ~ напружене мовчання; a minute of ~ хвилина мовчання; a moment of ~ мить мовчання; a week of ~ тиждень мовчання; a year of ~ рік мовчання; smb’s ~ on some matter, subject чиєсь мовчання стосовно чогось; to eat in ~ їсти мовчки; to fall into ~ замовкнути; to force/ to impose smb into ~ примусити когось замовкнути; to keep, to maintain ~ мовчати; to listen to smb in ~ слухати когось мовчки; to observe ~ on the point не висловлюватися з цього питання; to pass over the matter in ~ обійти питання мовчанням; to put, to reduce smb to ~ примусити когось мовчати; to walk on in ~ продовжувати йти мовчки; 3. забуття; відсутність відомостей; to pass into ~ бути забутим; забутися; 4. відсутність запаху (у спирті); ◊ great ~ смерть; ~ gives consent присл. мовчання – знак згоди; ~ is the best policy мовчання – найкраща політика; ~ is the virtue of a fool дурний як мовчить, то за мудрого сходить. |
six [sɪks] num шість; ~ tables шість столів; ~ and-twenty двадцять шість; ◊ ~ feet of earth makes all men equal перед лицем смерті всі рівні; смерть не перебирає. |
skin [skɪn] n 1. шкіра; chapped ~ обвітрена шкіра; coarse/ rough ~ груба шкіра; dark ~ темна шкіра; delicate, fine ~ тонка шкіра; dry ~ суха шкіра; fair ~ світла шкіра; human ~ людська шкіра; irritated ~ подразлива шкіра; light ~ світла/біла шкіра; oily ~ жирна шкіра; sensitive ~ чутлива шкіра; smooth ~ гладка шкіра; true, inner ~ анат. власне шкіра; ~ care догляд за шкірою; ~ cream крем для шкіри; a ~ disease шкірна/нашкірна хвороба; the ~ of one’s face шкіра обличчя; the ~ of one’s hands шкіра рук; a spot on the ~ пляма на шкірі; to break the ~ здерти шкіру; to keep the ~ warm захищати шкіру від холоду; to protect one’s ~ захищати шкіру; to rub some cream into the ~ втирати крем у шкіру; to rub the oil on the ~ розтерти/змастити шкіру жиром; to scratch the ~ подряпати шкіру; ~ blisters шкіра покривається пухирями; ~ peels шкіра лущиться; I can’t wear wool next to the ~ я не можу носити вовну на голе тіло; 2. шкура, хутро тварини; a cured ~ вичинена/дублена шкура; a soft ~ м’яка a thick ~ товста шкура; a thin ~ тонка шкура; tiger’s ~ шкура тигра; the ~ of a sheep овеча шкура, овчина; to cure ~s чинити шкури; to dress ~s обробляти шкури; to take the ~ off знімати шкуру; to tan a ~ дубити шкуру; 3. пергамент; 4. бурдюк, міх (для вина); 5. оболонка, плівка; зовнішній шар; 6. шкірка, шкурка, лушпиння; an apple ~ шкірка яблука; a lemon ~ шкірка лимона; potato ~ лушпиння картоплі; a sausage ~ оболонка ковбаси; the ~ of a banana шкірка банана; to peel the ~ off an apple чистити яблуко; to peel the ~ off an orange чистити апельсин; 7. мет. кірка (виливка); щербина (під час прокатування); 8. обшивка судна; 9. тонкий лід; 10. мор. зовнішня частина згорнутого вітрила; 11. розм. шкапа; 12. розм. людина; 13. розм. пройдисвіт, проноза; 14. розм. скнара, скупердяга; 15. розм. гаманець; 16. розм. соверен (монета); 17. розм. пиво; ◊ in a bad ~ у поганому настрої; ~ game 1) бій без рукавиць (у боксі); 2) перен. боротьба не на життя, а на смерть; 3) амер. сл. шахрайство; (to be) mere (only) ~ and bone(s) шкіра та кістки (про дуже худу людину); to change one’s ~ дуже змінитися; to escape by, with the ~ of one’s teeth ледве урятуватися; to get under smb’s ~ роздратовувати когось; to have a thick ~ бути товстошкірим (нечуйним); to have a thin ~ бути образливим (чутливим); to jump out of one’s ~ бути в нестямі; to jump out of one’s ~ with joy бути в нестямі від радості; to keep a whole ~ залишитися цілим, неушкодженим; to save one’s ~ рятувати свою шкуру; we are all the same under our ~s усі ми однакові; wet to the ~ мокрий як хлющ; with, in a whole ~ цілий і неушкоджений. USAGE: Іменник skin має найбільш загальне значення і означає шкіра людини і невеликих тварин, шкіра деяких фруктів та овочів (особливо молода і ніжна), hide – шкура (необроблена і оброблена) свійських і диких тварин (презирливо або жартівливо це слово може вживатися і коли мова йде про людину), peel – кірка, шкірка, лушпайка (тонкошкірих овочів, фруктів), pelt – шкура з волоссям, вовною або хутром; rind – шкірка сала, сиру та товстошкірих фруктів. |
skin-game [ˈskɪngeɪm] n 1. нечесна, шахрайська гра; 2. шахрайство, шахраювання; 3. бій без рукавиць (бокс); 4. перен. боротьба не на життя, а на смерть. |
sleep [sli:p] n 1. сон; broken ~ сон уривками; deep, profound ~ глибокий сон; sound ~ міцний сон; to break smb’s ~ перервати чийсь сон/розбудити когось; to cut down ~ to five hours скоротити сон до п’яти годин; to drop off to ~ заснути, задрімати; to get some (a) ~ трохи поспати; подрімати; to get to ~ примусити себе заснути; to go to ~ лягати спати; заснути; to induce ~ викликати сон; to lose ~ over smth перестати через щось спати; to put smb to ~ приспати когось; to suffer from loss of ~ страждати від безсоння; not to get enough ~ не виспатися; he is overcome with ~ його бере сон; 2. поет. вічний сон, смерть; 3. фізл. сплячка; winter ~ зимова сплячка; 4. заніміння, оніміння (кінцівок); my leg has gone to ~ у мене заніміла нога; ◊ the last ~ смерть; the never ending ~ вічний сон, смерть; to sleep the ~ of the just жарт. спати сном праведника. USAGE: Іменники sleep, slumber, doze, nap, snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: sleep є словом з загальним значенням сон, вживається воно і зі значенням тривалість сну; slumber означає легкий і спокійний сон або сон взагалі (літературне слово, яке часто вживається в множині); doze – короткий, легкий сон, дрімота (стилістично нейтральне слово); nap – короткий сон (інколи сидячи або на ходу); часто це сон після обіду (стилістично нейтральне слово); snooze – короткий сон, дрімота (розмовне або жартівливе слово). |
sparrow [ˈspærɘʋ] n горобець; a flock of ~s зграя горобців; ~s chirp горобці цвірінькають; ◊ a fallen ~ жертва; невдаха; the fall of a ~ 1) доля людини, її життя і смерть; 2) фатум. |
stake [steɪk] n 1. кіл, кілок; стовп; to drive a ~ into the ground вбити (загнати) кілок у землю; 2. ганебний стовп; to burn smb at the ~ спалити когось біля ганебного стовпа; 3. (the ~) смерть на багатті, спалення живцем; 4. стояк, підпірка (для дерева); 5. віха; 6. збірн. стовпи, кілочки (в огорожі); 7. невелике переносне ковадло; 8. колода для пляшування шкіри; 9. автомобіль з ґратчастим кузовом; ~ body ґратчастий кузов; 10. ставка (в картах тощо); заклад (у парі); to be at ~ бути поставленим на карту; бути в небезпеці; 11. pl приз (на змаганнях); 12. pl перегони на приз; 13. частка, частина (в прибутку); to have a ~ in smth мати частку у чомусь; 14. зацікавленість у якійсь справі; 15. розм. спосіб життя; лінія поведінки; 16. амер. розм. гроші (спорядження), що видається шукачеві золота в рахунок майбутніх знахідок; ◊ to pull up/to move ~s амер. переселятися; зніматися з місця. |
starvation [stɑ:ˈveɪʃ(ɘ)n] n 1. голод; голодування; oxygen ~ кислотне голодування; 2. голодна смерть. USAGE: See hunger. |
sudden [ˈsʌdn] a 1. раптовий, несподіваний, непередбачений; ~ change раптова (різка) зміна; ~ death нагла (раптова) смерть; ~ hush несподівана тиша; ~ shower несподівана злива; this is so ~ це так несподівано; 2. спішний, швидкий, квапливий; ~ advance військ. кидок; перебіжка; ~ departure квапливе зникнення (від’їзд); to be ~ in one’s movements бути швидким у рухах; to take a ~ resolve, decision прийняти квапливе рішення. USAGE: Прикметник sudden має відтінок значення раптовий, несподіваний, непередбачений. Abrupt вживається з такими відтінками значення: 1) раптовий, несподіваний; 2) різкий, гострий; 3) непослідовний, що різко змінюється (про думки, стиль висловлювання або письма); 4) крутий (про узвіз, спуск). Hasty – 1) поспішний, квапливий; 2) нерозсудливий, нетерплячий; 3) запальний. Sudden підкреслює несподіваність дії, непередбаченість її; abrupt – швидкість, короткість або безцеремонність, грубість дії; hasty – поспішність, нерозважливість. |
suicide [ˈs(j)u:ɪsaɪd] v (past i p. p. suicided, pres. p. suiciding) учинити самогубство, покінчити з собою, заподіяти собі смерть (тж to ~ oneself). |
supervene [ˌs(j)u:pɘˈvi:n] v (past i p. p. supervened, pres. p. supervening) відбуватися слідом (за чимсь); випливати (з чогось); lockjaw ~d on, upon the wound поранення супроводжувалося тризмом щелепи; should death ~ якщо станеться смерть. |
terror [ˈterɘ] n 1. жах, страх; sheer, stark ~ сильний страх; in ~ у стані страху; with ~ з жахом; to be filled with ~ бути сповненим жаху; to have a ~ of smth страшенно боятися чогось; to inspire ~ вселяти страх; to strike ~ into the hearts of people вселяти жах в серця людей; 2. терор; Reign of ~ царство терору; the Red Т. червоний терор; the White Т. білий терор; to employ, to engage in, to resort to, to sow, to unleash ~ вдаватися до терору; 3. людина (річ), що вселяє жах; 4. нестерпна людина; неспокійна дитина; ◊ King of Terrors смерть. |
thanatology [ˌθænɘˈtɒlɘdʒɪ] n танатологія, учення про смерть. |
timeless [ˈtaɪmlɪs] a 1. позачасовий, що не стосується певного часу; ~ art мистецтво, непідвладне часу; 2. вічний, нескінченний; неминущий; ~ night вічна пітьма; 3. незмінний, немінливий; 4. позбавлений відчуття ритму (про людину); 5. поет. передчасний; ~ death передчасна смерть; 6. грам. що не має граматичної категорії часу. |
tomb [tu:m] n 1. могила; the T. of the Unknown Soldier могила Невідомого солдата; to rifle a ~ опоганювати могилу; 2. надгробний пам’ятник; 3. гробниця, склеп; мавзолей; royal ~ королівська гробниця; 4. перен. (the ~) смерть; life beyond the ~ життя після смерті; to go down into the ~ лягти у могилу, померти. |
tooth [tu:θ] n (pl teeth) 1. зуб; bad teeth погані зуби; good teeth хороші зуби; sound teeth здорові зуби; strong teeth міцні зуби; calf’s, milk teeth молочні зуби; back teeth кутні зуби; front teeth передні зуби; lower, stomach teeth нижні зуби; molar teeth (задньо)кутні зуби; upper teeth верхні зуби; false, artificial teeth вставні зуби; natural teeth свої/природні зуби; a hollow ~ зуб з дуплом; a loose ~ зуб, що хитається; a wisdom ~ зуб мудрості; between one’s teeth у зубах; the crown of a ~ коронка зуба; the neck of a ~ шийка зуба; the root, the fang of a ~ корінь зуба; to clean, to brush one’s teeth чистити зуби; to clench one’s teeth стиснути зуби; to crown a ~ поставити коронку на зуб; to fill, to stop a ~ запломбувати зуб; to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами; to have one’s teeth attended лікувати зуби; to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб; babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби; he has cut a ~ у нього прорізався зуб; teeth ache зуби болять; teeth chatter клацають; teeth decay, rot зуби псуються; teeth erupt зуби прорізаються; teeth fall out зуби випадають; teeth get discoloured зуби втрачають колір; he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби; 2. тех. зуб, зубець; teeth of a saw зубці пилки; ◊ armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»; fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло; if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби; in the teeth of death перед лицем смерті; in the teeth of starvation під загрозою голоду; in the teeth of public opinion всупереч громадській думці; in the teeth of the wind прямо проти вітру; long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості); to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь; to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть; to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось; to have a sweet ~ любити ласощі; to knock smb’s teeth набити комусь морду; to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі; to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь; ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові; to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку; to set the teeth on edge кидати в дрож; to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися; to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.); to speak through one’s teeth говорити крізь зуби; to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір. USAGE: See finger. |
tragedy [ˈtrædʒɪdɪ] n (pl tragedies) 1. трагедія; Greek ~ грецька трагедія; ~ and comedy трагедія і комедія; ~ king актор, який виконує в трагедії роль короля; головний трагік трупи; ~ queen трагічна актриса; to stage a Shakespeare ~ ставити на сцені трагедію Шекспіра; 2. трагічна ситуація; the ~ of his life трагедія його життя; the ~ is that… трагедія в тому, що…; 3. трагічна подія; to make a ~ out of smth, to treat smth as a ~ робити з чогось трагедію; his father’s death was a real ~ for him смерть батька була для нього справжньою трагедією. |
tragic(al) [ˈtrædʒɪk, -(ɘ)l] a 1. трагічний, трагедійний; a ~ actor трагічний актор, трагік; the ~ art мистецтво трагедії; ~ irony трагічна іронія; in a ~ voice трагічним голосом; 2. розм. жахливий, катастрофічний; ~ death трагічна смерть, загибель; ~ event, occurrence трагічна подія; 3. сумний, прикрий; a ~ story, tale сумна історія. |
trample [ˈtræmp(ɘ)l] v (past i p. p. trampled, pres. p. trampling) 1. топтати, витоптувати (траву тощо); розтоптувати; to ~ the grass витоптувати траву; to ~ (out) the fire затоптати вогнище; to ~ morality into the dust затоптати мораль у бруд; ~d to death by elephants на смерть затоптаний слонами; 2. давити (виноград); 3. важко ступати; гупати; to hear a person ~ing overhead чути, як хтось гупає нагорі; 4. зневажати, нехтувати; гнітити; поводитися зневажливо; to ~ on one’s pride приборкати свою гординю; to ~ on smb’s feelings розтоптати чиїсь почуття; to ~ on smb’s reputation розтоптати чиюсь репутацію; to ~ smb’s rights нехтувати чиїсь права. |
tremor [ˈtremɘ] n 1. дрож, дрижання, здригання; a nervous ~ нервова дрож; the ~ of a leaf дрижання листа; all in a ~ який трясеться з голови до ніг; he faced death without a ~ він зустрів смерть без здригання; 2. струс; поштовх; violent ~s сильні поштовхи; earthquake ~s поштовхи землетрусу. |
untimely [ˌʌnˈtaɪmlɪ] a 1. несвоєчасний, невчасний; недоречний; an ~ adventure недоречна пригода; ~ remark невчасне зауваження; the proposal is not ~ це досить своєчасна пропозиція; 2. передчасний; ~ death передчасна смерть. |
violent [ˈvaɪɘlɘnt] a 1. несамовитий, шалений, нестямний; лютий; відчайдушний; ~ abuse шалені нападки; a ~ person люта людина; a ~ storm сильна буря; a ~ wind шалений вітер; ~ efforts відчайдушні зусилля; 2. сильний, різкий, гострий; інтенсивний; a ~ blow сильний удар; ~ cough сильний кашель; a ~ headache страшенний головний біль; ~ pain гострий (нестерпний) біль; ~ colours різкі (крикливі) кольори; 3. насильний; насильницький; ~ death насильницька смерть; to lay ~ hands on smth захоплювати щось силою; to resort to ~ means вдаватися до насильства; 4. невитривалий, нестриманий; запальний, гарячий; палкий; a ~ man запальна людина; 5. буйний; 6. перекручений, неправильний; довільний; a ~ construction of the text довільне тлумачення тексту. |
war [wɔ:] n 1. війна; an atomic, a nuclear ~ ядерна війна; a civil ~ громадянська війна; a cold ~ холодна війна; currency ~ валютна війна; a defensive ~ оборонна війна; a holy ~ священна війна; information ~ інформаційна війна; a local ~ локальна війна; price ~ цінова війна; a secret, a covert секретна війна; star ~s «зоряні» війни; tariff ~ тарифна війна; a thermonuclear ~ термоядерна війна; a world ~ світова війна; world ~ I 1-а світова війна; the Great Patriotic ~ Велика Вітчизняна війна (1941–1945 рр.); a ~ crime воєнний злочин; a ~ criminal воєнний злочинець; ~ communism іст. Воєнний комунізм; W. Department військове міністерство (у США); ~ industry воєнна промисловість; W. Office військове міністерство (в Англії); ~ seat театр воєнних дій; in, during the ~ під час війни; in a state of ~ у стані війни; on a ~ footing у бойовій готовності; a prisoner of ~ військовополонений; a ~ against smb війна проти когось; a ~ between smb війна між кимсь; to be at ~ with... бути в стані війни з...; to conduct, to fight, to wage (a) ~ вести війну; to declare the ~ оголосити війну; to declare ~ on, upon a country оголосити війну проти певної країни; to end a ~ завершити війну; to lose a ~ програти війну; to win a ~ виграти війну; a ~ breaks out війна вибухає; a ~ rages війна вирує; a ~ spreads війна поширюється; England and Germany used to be at ~ Англія й Німеччина були колись у стані війни; 2. боротьба; a trade ~ профспілкова боротьба; ~ of elements боротьба стихій; ~ on drugs боротьба проти наркотиків; ◊ to carry the ~ into the enemy’s camp 1) переносити війну на територію противника; наступати; 2) переходити в наступ (у суперечці); to have been in the ~s розм. побувати у халепі, у біді; ~ is the sport of kings війна – забава королів; ~ to the knife 1) військ. війна на винищування; 2) присл. боротьба не на живіт, а на смерть. USAGE: 1. Назви воєн, за винятком світових, вживаються з означеним артиклем: the Crimean War Кримська війна, the Persian War Перська війна, the Great Patriotic War Велика Вітчизняна війна, etc. 2. Українські перша (друга) світова війна можуть відповідати двом конструкціям: World War One (Two) або the First (the Second) World War. |
white [waɪt] a 1. білий; ~ coffee розм. кава з молоком; ~ crow біла ворона (тж перен.); ~ flowers білі квіти; ~ hands 1) білі руки; 2) білоручка; 3) чисті руки; 4) чесність, незаплямованість; невинність; ~ rice шліфований рис; ~ salt столова сіль; ~ snow білий сніг; to paint smth ~ пофарбувати щось у білий колір; as ~ as snow білосніжний; 2. сивий; ~ hair сиве волосся; a ~ head сива голова; his hair began to go ~ його волосся почало сивіти; 3. прозорий, безбарвний; 4. блідий; a ~ face бліде обличчя; ~ from pain збілілий від болю; ~ with anxiety блідий від хвилювання; ~ with rage блідий від гніву; to turn pale ~ збліднути, побіліти; ~ as death блідий як смерть; ~ as a sheet блідий як полотно; 5. невинний, незаплямований, чистий; 6. нешкідливий, без лихого заміру; ~ lie невинна брехня; ~ war війна без кровопролиття (економічна та ін.); ~ witch добра чаклунка; знахарка; 7. розм. чесний, порядний; ~ propaganda військ. розм. відкрита пропаганда; as ~ a man as I ever knew я ніколи не зустрічав такої благородної людини; ◊ the W. House Білий Дім (резиденція уряду в Росії або Президента США); to bleed ~ знекровити; перен. обібрати до нитки; to show the ~ feather боятися, виявляти малодушність; to show, to hoist, to wave the ~ flag капітулювати; to stand in a ~ sheet прилюдно каятися; ~ elephant непотрібна річ, подарунок, якого важко позбутися; ~ feather 1) боягузтво; 2) боягуз; ~ man’s grave сл. могила для білих (малярійні райони Західної Африки); ~ night безсонна ніч; W. Paper біла книга. |
wrestle [ˈres(ɘ)l] n 1. спорт. боротьба; змагання з боротьби; 2. уперта боротьба (з труднощами); a ~ for life or death боротьба не на життя, а на смерть. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
мученицьк||ий: віддати на ~у смерть to martyr, to martyrize. |
смерт||ь death; (особл. юр.) decease; поет. passing; рит. the Great Divide, exit; (кінець) exodus; last sleep, rest, fatal shear; ● нагла ~ь sudden death; ● насильна ~ь violent death; ● на ~ь to death, mortally; ● оголошення про ~ь notice of death; (некролог) obituary; ● в момент ~і in the moment/article of death; ● при ~і moribund; ● нехтувати ~ь to affront death; ● надокучити до ~і to pester to death; ● до ~і хочеться курити I am dying for a cigarette; ● боятися ~і ‒ на світі не жить a man can only die once; ● ~ь вістки не посилає death keeps no calendar; ● ~ь зрівнює всіх; ~ь не перебирає, всіх забирає death is the great leveler; ● ~ь нікого не мине death is a black camel which kneels at every man’s gate; ● ~ь одна, від ~і не втечеш a man can only die once; ● ~ь платить всі борги death pays all debts. |
вірн||ий 1. (відданий) faithful, true, loyal staunch, devoted, trusty; ● ~ий своєму слову as good as one’s word; ● ~ий слуга faithful servant; ● ~а дружина faithful wife; ● бути ~им своєму слову to be true to one’s word; 2. (правильний, точний) true, correct, right, exact, precise, just; ● ~ий слух a good ear; ● у вас ~ий годинник? is your watch right?; ● ~а рука steady hand; ● ~е співвідношення just proportion; ● мати ~е уявлення про щось to have a correct notion of; 3. (надійний ‒ про засіб) sure, reliable, unfailing, real, infallible; ● ~а ознака sure sign; ● мені відомо це з ~их джерел I know it from an authoritative source; 4. (неминучий) certain, sure; ● ~а смерть certain death; ● ~а дружба Damon and Pythias friendship; ● ~ий друг thick-and-thin friend; ● в лиху годину узнаєш ~у людину rats desert a sinking ship; calamity is man’s true touchstone; prosperity makes friends, and adversity tries them; ● у доброї жінки ~ий чоловік a kind wife makes a faithful husband. |
голод 1. (почуття голоду) hunger; (стихійне лихо) famine; (тривале голодування) starvation; ● відчувати ~ to be hungry; sl. to feel/to be peckish; ● морити ~ом to hunger, to starve, to famish; ● помирати від ~у to die of famine, to starve to death; 2. перен. (нестача чогось) shortage, dearth, famine; ● товарний ~ goods famine; ● ~ на книги dearth of books; ● ~ найкращий кухар hunger is the best sauce. ПРИМІТКА: Українському іменнику голод в англійській мові відповідають hunger, famine, starvation. Hunger має такі відтінки значення: почуття голоду; велике бажання чи потреба поїсти. Famine вживається з такими відтінками значення: повна відсутність або нестача їжі; голод (внаслідок неврожаю), що охоплює певну територію; крайня нестача чогось; нестача їжі; життя надголодь. Starvation зустрічається з такими відтінками значення: життя надголодь, голод, голодування; смерть від голоду. |
голодн||ий 1. hungry; ● ~ий похід hunger march; ● ~а смерть starvation; ● дуже ~ий ravenous, famishing; 2. (неврожайний) famine (attr.); ~ий рік year of famine/scarcity; ● ~ як собака hungry as a hunter; ● ситий ~ого не розуміє присл. only the wearer knows where the shoe pinches. |
житт||я life; existence, living; ● веселе ~я joyful life, a merry life; ● громадське ~я public life; ● діяльне ~я an intense life; ● повсякденне ~я day-to-day life; ● погане ~я а wretched/precarious existence; ● похідне ~я camp life; ● сидяче ~я a sedentary life; ● спільне ~я joint lives; ● ~я вищих верств суспільства top life; ● ~я нижчих верств суспільства low life; ● питання ~я і смерті a matter of life and death; ● спосіб/уклад ~я way of living, course/way/manner/frame of life; the tenor of man’s life and habits; ● поміркований спосіб ~я plain living; ● боротьба за ~я struggle for life/existence; ● засоби для ~я livelihood; means of subsistence; ● за все моє ~я in all my life, in all my born days; ● на все ~я for life; ● протягом ~я during/in one’s lifetime; ● віддати своє ~я (за когось, щось) to give/to lay down one’s life (for); ● немає ~я розм. life is made impossible; ● впроваджувати в ~я to carry out, to put smth. in practice; ● втратити (врятувати) ~я to lose (to save/to spare) one’s life; ● боротися за ~я to fight for one’s life; ● заробляти на ~я to earn/to make one’s living; ● покликати до ~я перен. to call to life/into being; ● що триває все ~я life-long; ● боротися не на ~я, а на смерть to fight to the death/to the finish; ● ~я коротке life is but a span; ● ~я коротке, мистецтво вічне art is long, life is short; ● ~я ‒ це свічка на вітрі life is a light before the wind; ● ~я прожити ‒ не поле перейти присл. life is not all beer and skittles; ● в ~і все буває worse things happen at sea; ● зміни надають гостроти ~ю variety is the spice of life. |
заподіювати, заподіяти to cause, to inflict, to occasion, to do; ● ~ шкоду to injure, to do harm (to); ● заподіяти собі смерть to lay hands on oneself, to commit suicide. |
клінічн||ий clinical; ● ~а смерть apparent death. |
констатувати to state, to ascertain, to certify; ● ~ смерть to certify death; ● ~ факт to ascertain a fact. |
легк||ий 1. (на вагу) light; ● ~ий, як павутиння gossamery; ● ~ої ваги спорт. lightweight; 2. (неважкий) easy, simple, facile; ● ~ий стиль easy/unlaboured style; ● ~а робота easy/simple task; soft job; ● ~а смерть easy death; ● ~е читво розм. light literature; 3. (у різн. знач.) light; slight; ● ~ий випадок (хвороби) mild case; ● ~ий вітерець gentle/light breeze; ● ~ий сон light sleep; ● ~а атлетика track and field athletics, light athletics; ● ~а дієта light diet; ● ~а застуда slight cold; ● ~а кавалерія light horse; ● ~а кара light penalty; ● ~а музика light music; ● ~а промисловість light industry; ● ~а хода light step; ● з ~им серцем with a light heart; ● ~ий на згадку! talk of the devil!; ● мати ~у руку to have a light hand, to be lucky. ПРИМІТКА: Українському прикметнику легкий в англійській мові відповідають easy та light: easy (антонім ‒ difficult) означає легкий для виконання; такий що не становить труднощів; light (антонім ‒ heavy) має значення невеликої ваги; що небагато важить. Easy належить до тих прикметників, після яких звичайно вживається інфінітив: It is not easy to answer. На це нелегко відповісти. До таких прикметників відносяться able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong. |
нагл||ий sudden, unexpected; ● ~а смерть sudden death. |
посилати, послати (кудись) to send (to); to dispatch (to); (для чогось) to send (for); (поштою) to mail, to post (to); ● ~ за лікарем to fetch the doctor, to send for the doctor; ● ~ по щось to send one to fetch smth.; ● ~ на роботу to send to work; ● ~ привіт to send one’s greetings/ compliments (to); to beg/to ask to be remembered (to); ● пошле Бог вік, то дасть і лік God restores health, and the physician gets thanks; ● смерть вістки не посилає death keeps no calendar. ПРИМІТКА: Дієслово to send (а також to give, to show, to lend) що має два додатки, один з яких стосується особи, а другий ‒ предмета, утворює пасивні конструкції двома способами: I’ve been sent a lot of information. та A lot of information has been sent to me. Мені послали багато відомостей. Перевага надається конструкції, у якій підметом є особа. Дієслово to send має ширшу семантику, ніж дієслово to dispatch. Останнє вживається тоді, коли мова йде про посланців, кур’єрів, повідомлення, послання, причому мається на увазі швидкість виконання дії. |
раптов||ий sudden, unexpected; abrupt; surprise (attr.); ● ~ий початок (війни, хвороби, пожежі і т. ін.) outbreak; ● ~а смерть sudden death. ПРИМІТКА: Прикметник sudden має відтінок значення раптовий, несподіваний, непередбачений. Abrupt вживається з такими відтінками значення: 1) раптовий, несподіваний; 2) різкий, гострий; 3) непослідовний, що різко змінюється (про думки, стиль висловлювання або письма); 4) крутий (про узвіз, спуск). Hasty ‒ 1) поспішний, квапливий; 2) нерозсудливий, нетерплячий; 3) запальний. Sudden підкреслює несподіваність дії, непередбаченість її; abrupt ‒ швидкість, короткість або безцеремонність, грубість дії; hasty ‒ поспішність, нерозважливість. |
роздавлений crushed; ● ~ на смерть crushed to death. |
сто||яти 1. to stand; ● ~яти на ногах (прям. і перен.) to stand on one’s feet; ● ~яти навшпиньки to stand on tiptoe; ● ~яти над душею у когось розм. to urge/to hurry smb., to make smb. nervous by urging; 2. (бути нерухомим, не працювати) to stop, to be at/to come to a standstill; ● потяг ~їть п’ять хвилин the train stops five minutes; ● мій годинник ~їть my watch has stopped; ● робота ~їть the work has come to a stop(page); 3. (бути, перебувати, бути розташованим) to be, to be situated; (про кораблі, війська) to lie; (про погоду) to hold; ● ~яти вартовим to stand sentry/sentinel; ● ~яти біля руля to be at the helm; ● ~яти на причалі мор. to lie alongside; амер. to be docked; ● ~яти на чолі to be at the head (of); ● ~яти на якорі to lie/to ride at anchor; ● ~яти у черзі to stand in a queue/line, to queue; ● ~яти на чиємусь шляху to be in smb.’s light (тж перен.); ● ~яти на порядку денному to be on the agenda; ● ~яти на рівні вимог часу to come up to the requirements of the day; ● будинок ~їть на горбку the house stands/is situated on a hill; ● погода ~їть хороша the weather keeps/is fine; ● ~їть мороз there is a frost; ● сонце ~їть високо на небі the sun is high in the sky; ● ціни ~ять високі prices are high; 4. (жити, перебувати) to stay, to live; ● ~яти на квартирах (на постої) військ. to be billeted/quartered; ● ~яти табором to be encamped; 5. (відстоювати, захищати) to stand up (for); to be (for); ● ~яти горою (за) to back through thick and thin; ● ~яти на смерть to hold out to the end/to the last, to fight to the last; 6. (наполягати) to stand (up) on; to persist, to insist; ● ~яти на своєму to insist on one’s own way. |
удавлення strangling; ● смерть від ~ death from strangulation. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
a fight to the death ein Kampf m auf Leben und Tod смертельна боротьба, битва не на життя, а на смерть |
to fight tooth and nail mit aller Kraft kämpfen, mit Händen und Füßen kämpfen боротися не на життя, а на смерть |
for dear life als wenn es ums Leben ginge відчайдушно; щосили; щодуху; не на життя, а на смерть |
to take one’s life sich [dat.] das Leben nehmen, Selbstmord m begehen накласти на себе руки, заподіяти собі смерть, позбавити себе життя |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
death = [dɛθ] смерть, заги́бель |
dying = ['daɪɪŋ] згаса́ння; смерть, вмира́ння || згасни́й; що згаса́є |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
death смерть, заги́бель [dεθ] heat ~ = теплова́ смерть |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
смерть (-рти) death теплова́ ~ = heat death (всесвіту – of the universe) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
смерте́льний (-на, -не)* mortal, deadly: смерте́льний уда́р, deadly blow; смерте́льний гріх mortal sin; смерте́льний во́рог, deadly enemy; || excessive, extreme: смерте́льна спе́ка, extreme heat; смерте́льник (-ка) m mortal man; смерте́нний (-нна, -нне)* mortal; смерте́нник (-ка) m, смерте́нниця (-ці) f mortal person; person incurably ill; сме́ртний (-на, -не)* of death, mortal: на сме́ртній посте́лі, on the death-bed; сме́ртний ка́ра, capital punishment; сме́ртність (-ности [-ності]) f mortality, deadliness; сме́ртно, смерте́льно adv. mortally: смерте́льно ра́нений, mortally wounded; смерте́льно блі́дий, deathly pale; сме́ртонька (-ки) f Dim.: смерть, sweet (dear, liberating) death; смертоно́сний (-на, -не)* deadly, murderous, fatal; смертяни́й (-на́, -не́) murderous, deadly, mortiferous. |
смерть (-ти [-ті]) f death; decease, demise: приро́дна (передча́сна) смерть, natural (untimely) death; на́гла смерть, sudden death; сла́вна смерть, glorious death; не своя́ смерть, death by violence; завда́ти собі́ (кому́) смерть, to cause one’s (someone’s) death; під загро́зою сме́рти [сме́рті], upon pain of death; це моя́ смерть, that is the death of me, that I simply cannot stand; голодо́ва смерть, starvation; смерть не чека́є за двери́ма (дверми́), death meets us anywhere; на смерть, excessively, extremely, mortally, dreadfully: я на смерть про це забу́в,I forgot all about it (completely); соба́ча смерть, ugly (shameful, ignominious) death. |
гульк! adv. (indicating suddenness): аж гульк! смерть прийшла́, when suddenly death came (unawares). |
життя́́ n life, existence, being; lifetime, lifespan; livelihood; animation, stir, vivacity; (caressing term): life, darling, precious; життя́-буття́, manner (way) of life, how one lives; боротьба́ на життя́ і смерть, struggle for life and death, struggle till death; ве́сти́ щасли́ве життя́, to lead (live) a happy life; скінчи́ти з життя́м, to do away with oneself; за йо́го життя́, while he was alive; заробля́ти на життя́, to gain one’s livelihood; на ціле́ (все) життя́, for a lifetime; увійти́ в життя́, to dome into life (force, use); грома́дське життя́, social (community) life; сидя́че життя́, sedentary life; покла́сти своє́ життя́ за вітчи́зну, to lay down one’s life for the fatherland; перево́дити в життя́, to bring into force; позба́вити кого́сь життя́, to deprive one of life; соба́че життя́, dog’s life. |
зану́дити (-у́джу, -у́диш) Р vt to bore, weary: зану́дити на смерть, to bore one to death; зану́дити ко́ло се́рця, to have nausea; || to make one’s stomach rise, to get a nauseating feeling; зану́дитися P vi to be bored; зану́джений (-на, -не) bored (to death), wearied; зану́дний (-на, -не)* wearisome, boring, melancholic. |
заподі́яти (-і́ю, -і́єш) P vt to do, make, be the cause of, perpetrate: заподі́яти ли́хо (шко́ду), to cause misfortune (damage); || to do harm (injury): заподі́яти собі́ смерть, to commit suicide; вона́ так йому́ заподі́яла, such injury did she cause him (through witchcraft). |
зроби́ти (-облю́, -о́биш) Р vt to make, make ready, render; to do, fulfill, perform, accomplish: зроби́ти по́хибку, to make a slip (false step); зроби́ти ла́ску, to do a favor; зроби́ти собі́ смерть, to commit suicide; каза́ти зроби́ти щось, to have a thing done; зроби́тися Р vi to become, happen, come about: мені́ зроби́лося недо́бре, I felt sick (ill, weak). |
кози́ний (-на, -не), кози́нячий (-ча, -че) of a goat: кози́на шку́ра, buckskin; кози́няча смерть, complete exhaustion. |
ле́дач (-чі) f = леда́що, trash, poor stuff; ледаче́нький (-ка, -ке)* Dim.:: леда́чий (-ча, -че)*, lazy, idle, indolent; insignifidant, good-for-nothing: леда́ча мате́рія, poor stuff (material); леда́чий міст, insecure bridge; леда́ча ду́мка, bad (wicked) thought; леда́ча смерть, ignoble (inglorius) death; ледачи́на (-ни) f = леда́що; леда́чо adv. lazily, sleepily; with ill-will; poorly, badly, ill, wrong; леда́чити (-чу, -чиш) I vt to scold, reprove, reprimand. |
ліка́рство (-ва) n medicine, medicament, remedy, physic: на це вже нема́ ліка́рства, that is past remedy; на смерть нема́ ліка́рства, there is no cure for death; ліка́рський (-ка, -ке) medical, medicinal, of a physician: ліка́рський пора́дник, medical handbook; vademecum (of medicine); ліка́рчин (-на, -не) of a doctoress; лікарчу́к (-ка́) m physician of low standing, quack; лікарюва́ння n (process of): curing, treating; лікарюва́ти (-рю́ю, -рю́єш) I vt to cure, heal, treat, medicate; vi to practice medicine. |
на prep. with Acc. (motion); with Loc. (permanent state), on, upon, in, by, for, at, against, with: на пра́во, на лі́во, to the right, to the left; стоя́ти на сторо́жі, to stand on guard; наложи́ти пода́ток на това́ри, to tax commodities; присяга́ти на єва́нгеліє, to swear upon the gospels; шлях на Моско́вщину, the road leading to Russia; ва́жити на ко́го, to depend on one, to lay one’s hopes on one; бра́ти на се́бе, to take upon oneself, to take the responsibility; гука́ти на ді́ти, to shout at the children; відповіда́ти на пита́ння, to answer the questions; злови́ти на гаря́чому, to catch (take) in the act; здоро́вий на ті́лі, але́ слаби́й на умі́, well in body but sick in mind: пам’ята́ти на ко́го, to recall one (to one’s mind); забува́ти на ко́го, to forget one; Бог сотвори́в люди́ну на Свій о́браз, God created man in His own image; наляга́ти на но́гу, to limp; жда́ти (чека́ти) (на) ко́го, to wait for one; іти́ (ста́ти) на во́рога, to move (rise, stand firmly) against the enemy; да́ти на бі́дних, to give alms, to give for charity; запроси́ти на весі́лля, to invite to a wedding; пішо́в від нас наві́ки, he left us forever; сла́ва на всю Украї́ну, glory (resounding) throughout Ukraine; а він взя́вся на втікача́, suddenly he fled (took to his heels); зна́ти на па́м’ять, to know by heart; розби́ти на дво́є (на дрібні́ кусо́чки), to break into two parts (to bits); на добра́ніч! (for) good night! на зби́тки, in spite, out of mischief; на знак, as a sign; на ме́не че́рга́, it is my turn; на пе́рший по́гляд, at first glance; на про́сьбу (проха́ння), at the request; пові́рити на сло́во, to take one’s word for it; до́сить на сього́дні, enough for today; ви́їхати на мо́ре, to go to the seashore (seaside); на мій кошт, at my expense; ви́ставити на про́даж, to put out for sale; на Бо́га! by God! for God’s sake! на той час, at that time; мішо́к на пшени́цю, sack for wheat; він ро́бить на ме́не, he works for me, he supports me (by his labor); на три дні (хвили́ни), for three days (moments); як на ме́не, as for me, in my opinion; пої́хати на ло́ви, to go hunting; іти́ на обі́д, to go for lunch (dinner); спали́ти на ву́гіль (по́піл), to burn to a coal (ashes); сукно́ на убра́ння, cloth for a suit (dress); на два ца́лі (dial.) від землі́, two inches from the ground; ву́дка на ри́бу, angling rod; навча́ти на ро́зум, to bring up, teach manners, to develop one’s intelligence; на неща́стя, for (to) one’s misfortune, unfortunately; на пожи́ток, for (to) one’s benefit (advantage); на замо́влення, on order; гра́ти на скри́пку, to play the violin; ба́чити на вла́сні о́чі, to see with one’s own eyes; на сами́й звук його́ про́сьби, at the very sound of his entreaty; га́рна на вро́ду, she is beautiful (lovely); руди́й на масть, reddish in color; йому́ на йме́ння Іва́н, he is called Ivan, his name is Ivan; де́рево широ́ке на ли́стя, tree with broad (large) leaves; кри́кнути на все го́рло, to shout at the top of one’s voice; зроби́ти на превели́ку си́лу, to do with great efforts (pains); поби́ти на смерть, to beat to death; порі́зати на шматки́, to cut to pieces; ви́міряти на о́ко, to measure with the aid of an eye; на шко́ду, for harm (misfortune, damage), to the detriment; він стої́ть мені́ на перешко́ді, he is in my way, he hinders me; так стої́ть на письмі́, so it is in writing; вони́ пої́хали на село́, they went to the country (village); ця спра́ва лежи́ть мені́ на се́рці, this matter is very dear to me (concerns me intimately); на чужині́, in a foreign land; перекла́сти на англі́йську мо́ву, to translate into English; на Різдво́, at Christmas; купи́ти на два до́ляри [до́лари], to buy to the amount of two dollars; суши́ти на со́нці, to dry in the sun; піти́ на мі́сто, to go to town; ма́ти на ду́мці, to have (bear) in mind; бу́ти на розмо́ві, to be engaged in conversation; запроси́ти на вече́рю, to invite for (to) supper; стоя́ти на рушнику́, to be about to get married; бу́ти на підпи́тку, to be tipsy; на весні́, in spring; на днях ходи́ти, to be in the last days of pregnancy; на то́му ти́жні, last week; два рази́ на день, twice a day; нема́ на що гля́нути, it is nothing even to look at; що ж ви на те? what do you say to that? |
над (before a consonant: наді, надо) prep. with Instr. above, over, beyond, upon, on: узя́ти кома́нду над диві́зією, to assume command of (over) a division; Ки́їв лежи́ть над Дніпро́м, Kiev is situated on the Dnieper; зми́луйтеся над на́ми, take (have) pity on us; я ме́шкаю (живу́) над ним, I live above him (on a higher storey); || with Acc.; (comparison): над ньо́го розумні́шого нема́, no one is wiser than he; || (indicating an object towards which an action tends): ви́йти над рі́чку, to come out on (go to) the beach (shore); || (example): люблю́ її́ над життя́, I love her more than life itself; над смерть біди́ не бу́де, no misfortune is worse than death; || (preference): ста́вити одну́ річ над дру́гу, to prefer one thing to another. |
наси́льний (-на, -не)* violent, forcible, forceful: наси́льна смерть, violent (unnatural) death; наси́льна робо́та (пра́ця), forced labor; наси́льник (-ка) m violator, violent person; наси́льно adv. = наси́льне; наси́льницький (-ка, -ке) of violence (compulsion); наси́льство (-ва) n violence, compulsion, constraint, force; наси́льці adv. violently, with violence. |
перебира́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (перебра́ти P) to pick, cull (out); to choose (with care); to sort out; W.U. to change clothes; to disguise; to take all (one after another); vi to be dainty (capricious); to patter quickly (with one’s feet); to finger quickly (in playing an instrument); to be choosy: перебира́ти жениха́ми, to be choosy about one’s suitors; хто про́сить, той не перебира́є, beggars cannot be choosers; перебира́ти в чо́му, to be hard to please, to be choosy, to be fastidious; || перебира́ти мі́ру, to go beyond one’s limits (in one’s actions); перебира́ти па́льцями, to finger (quickly); смерть не перебира́є, death is not particular; перебира́ти гріхи́, to go over (seek to recall) one’s sins (mentally); перебира́ти ні́жками, to dangle (one’s feet), to patter (with feet); перебира́тися I vi to move from one place to another, change residence; W.U. to change one’s clothes; to disguise oneself: перебира́тися жі́нкою, to disguise oneself as a woman; || to cross (get, pass) over: перебира́тися че́рез ріку́, to cross a river. |
піти́ (піду́, пі́деш) P vi: (іти I): піти́ за́між, (of a woman): to marry; піти́ з ди́мом, to disappear (go up) in smoke; піти́ об за́клад, to bet, lay a wager; піти́ з то́рбами, to be reduced to begging; піти́ на хи́трощі, to use cunning; піти́ в пере́верти, to somersault; піти́ в забуття́, to sink into oblivion; піти́ вні́вець, to come (be reduced) to nothing; піти́ плавця́, to dive in, to start swimming; піти́ на (по) я́годи, to go berrypicking; піти́ в гости́ну (в го́сті), to go on a visit (visiting); піти́ до голови́ по ро́зум, to stop to think (reflect, reason); це пішло́ йому́ до голови́, that made him puff out (with pride or conceit), that made him conceited; піти́ по ни́шпорках, to begin searching (rummaging); це не пішло́ йому́ на ко́ристь, he did not profit by that; піти́ за ві́тром, to be scattered in the wind (without leaving any traces); піти́ за водо́ю, to drift (disappear) with the current; піти́ в світ-зао́чі, to lose oneself in the world, to wander about aimlessly (far from one’s home or town), to go wherever one’s feet carry one; пішло́ по-старо́му, it continued as formerly; він пішо́в на цю пора́ду, he followed this advise; піти́ся P vi (пі́деться, 3rd pers. sing.) P vi impers. to occur, happen: пі́деться йому́ на смерть, he will have to die; пішло́ся на га́рну пого́ду, there followed fine weather. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)