Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
arm1 [ɑ:m] n 1. рука (від плеча до кисті); ~ sling перев’язь для (зламаної) руки; one’s right ~ чиясь права рука; one’s left ~ чиясь ліва рука; the ~ of the law рука правосуддя; at ~’s length на відстані витягнутої руки; ~ in ~ рука в руку; by the ~ за руку; under one’s ~ під пахвою; with open ~s з розкритими обіймами; to bend one’s ~s згинати руки; to cross one’s ~s схрещувати руки; to lower one’s ~s опускати руки; to raise one’s ~s піднімати руки; to stretch one’s ~s простягати руки; to carry smb in one’s ~s нести когось на руках; to carry smth in one’s ~s нести щось у руках; to fold one’s ~s скласти руки; to go in ~ іти під руку (попідруки); to hold smb’s ~ тримати когось за руку; to put one’s ~s around smb обіймати когось; to put one’s ~s around smb’s shoulders обіймати когось за плечі; to put one’s ~s around smb’s waist обіймати когось за талію; to run, to rush, to fling, to fly into smb’s ~s кинутися комусь в обійми; to take smb in, into one’s ~s обіймати когось; to touch smb’s ~ торкатися чиєїсь руки; to wave an ~ помахати рукою; 2. передня лапа (тварини); 3. вузька морська затока; рукав (ріки); 4. ручка, підлокітник (крісла); 5. (велика) гілляка; 6. сила, влада; secular ~ світська влада; the long, strong ~ of the law 1) всемогутність закону; 2) сильні правоохоронні органи; 7. тех. плече (підойми); ручка, держак; стріла (крана); спиця (колеса); коромисло (ваги); ◊ ~’s length price комерційна ціна; on an ~’s length basis на комерційних засадах; to greet, to welcome smb with open ~s зустрічати когось гостинно; to keep smb at ~’s length обходити когось десятою стороною; to twist smb’s ~ тиснути на когось. USAGE: 1. На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки – від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. 2. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. 3. See finger, hand. |
-armed [-ɑ:md] у складних словах має значення рука; long-~ довгорукий; one-~ однорукий. |
arm-in-arm [ˌɑ:mɪnˈɑ:m] adv під руку, рука в руку; to walk ~ гуляти під руку. |
chiro- [ˈkaɪrɘ(ʋ)-] у складних словах має значення рука; chiromancy хіромантія, гадання по руці. |
claw [klɔ:] v 1. дряпати; дерти кігтями; 2. жадібно хапати; загрібати (гроші); 3. заст. лестити; ◊ ~ me and I’ll ~ thee присл. послуга за послугу; рука руку миє. |
daedal [ˈdi:d(ɘ)l] a 1. майстерний; the ~ hand of nature чудодійна рука природи; 2. дивний. |
grappler [ˈgræplɘ] n 1. тех. гак, крюк; кішка; кігті; 2. рука; 3. спорт. борець. |
halting [ˈhɔ:ltɪŋ] a 1. який спотикається (кульгає); ~ steps невпевнені кроки; 2. який затинається (запинається); ~ speech мова з постійним запинанням; a ~ verse нескладний вірш; in a ~ voice нерішуче; ◊ ~ foot of justice каральна рука правосуддя. |
hand [hænd] n 1. рука (кисть); a clean ~ чиста рука; a dirty ~ брудна рука; a large ~ велика рука; a small ~ маленька рука; a strong ~ сильна рука; a tender ~ ніжна рука; a weak ~ слабка рука; a pair of ~s пара рук; one’s left ~ ліва рука; one’s right ~ права рука; the back of the ~ тильний бік руки; at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою; by ~ від руки/ручним способом; in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні; ~ in ~ пліч-о-пліч; ~ to ~ поруч; to carry smth in one’s ~s нести щось в руках; to clap one’s ~s аплодувати; to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку; to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках; to hold out one’s ~ простягати руку; to join ~s взятися за руки; to lay one’s ~s on класти руки на; to lead smb by the ~ вести когось за руку; to lift a ~ підіймати руку; to put down one’s ~ опускати руку; to raise, to put up one’s ~ підіймати руку; to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку; to wash one’s ~s мити руки; to wave one’s ~ махати рукою; 2. лапа, передня нога (тварини); 3. бік, сторона; позиція; on all ~s з усіх боків; on the one ~ з одного боку; on the other ~ з іншого боку; to have smth at ~ мати щось під руками (близько); to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось; to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось; 4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження; a firm ~ тверда рука; an iron ~ залізна рука; to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль; to get out of ~ вийти з послуху; to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь); to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху); to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою; to take smb in ~ взяти когось у руки; 5. стрілка (годинника); an hour ~ година стрілка; a minute ~ хвилинна стрілка; a second ~ секундна стрілка; the ~ of the clock стрілка годинника; 6. згода; обіцянка; згода на шлюб; to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки; 7. допомога; a helping ~ допомога, помічник; to give, to lend a ~ подати допомогу; 8. участь, частка, роль; to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи; 9. робітник; pl робочі руки, робоча сила; a hired ~ найманий робітник, наймит; a ranch ~ робітник на фермі; ~s wanted! потрібна робоча сила!; 10. pl мор. команда, екіпаж (судна); 11. виконавець; автор; 12. pl група, компанія; 13. майстер своєї справи; умілець; митець; he is a ~ for painting він добре малює; 14. уміння, майстерність, вправність; to be in ~ with smth майстерно робити щось; she has a ~ for painting вона гарно малює; 15. почерк; a bad ~ поганий почерк; a clear ~ чіткий почерк; a small ~ дрібний почерк; to write a good ~ мати гарний почерк; 16. підпис; under the ~ за підписом; 17. театр. розм. оплески; 18. джерело (інформації); the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел; 19. крило (семафора); 20. пучок, жмут, в’язка; 21. долоня (як міра довжини); 22. окіст; a ~ of pork свинячий окіст; 23. повід, вуздечка; ◊ at a ~ of від руки (загинути); at, on any ~ в усякому разі; for one’s own ~ для власної користі; he has a light ~ він тактовний (ввічливий); out of ~ негайно, вмить; експромтом; to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь; to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку; to get the better ~ одержати перевагу; to have clean ~s бути непідкупним (чесним); to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось; to make a ~ досягати успіхів; to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось; to throw up, in one’s ~ скласти зброю; to wash one’s ~s of smth умивати руки; to wring one’s ~ ламати собі руки; under ~ потай, таємно. USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm. |
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting) 1. пошкодити, завдати шкоди (збитків); to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію; 2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати; to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось; to ~ smb завдати болю комусь; you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче; 3. розм. боліти; does it ~? вам боляче?; it ~s мені боляче; my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати; one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить; 4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття); to ~ smb ображати когось; to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття; to get ~ образитися; 5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися; this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache. |
iron [ˈaɪɘn] n 1. залізо; corrugated ~ рифлене залізо; scrap ~ металевий брухт; wrought ~ зварювальна сталь; ~ nerves міцні нерви; ~ will залізна воля; made of ~ зроблений із заліза; an ~ chain залізний ланцюг; an ~ gate залізні ворота; to melt ~ плавити залізо; to mine ~ видобувати залізо; 2. чорний метал; cast ~ чавун; 3. сила, твердість; a man of ~ людина залізної волі; 4. суворість, жорстокість; as hard as ~ дуже жорстокий; the ~ hand деспотизм; 5. виріб із заліза; 6. праска; an electric ~ електрична праска; a steam ~ парова праска; to plug in an ~ вмикати праску; to unplug an ~ вимикати праску; 7. pl кайдани; ланцюги, наручники; пута; 8. мед. препарат заліза; ◊ ~ curtain «залізна завіса»; strike while the ~ is hot присл. куй залізо, поки гаряче; the I. Duke «залізний герцог» (прізвисько герцога Веллінгтона); the ~ hand in the velvet glove залізна рука в оксамитовій рукавичці; the ~ heel ярмо, гніт; the ~ law непорушне правило; to have, to put too many ~s in the fire займатися водночас багатьма справами; to rule with an ~ hand правити залізною рукою. |
knobbly [ˈnɒblɪ] a 1. покритий маленькими ґульками; ґулястий; one’s ~ old hand чиясь стара ґуляста рука; 2. горбастий, горбкуватий. |
left1 [left] n 1. ліва сторона, лівий бік; to go to the ~ йти вліво; to move to the ~ рухатися вліво; to turn to the ~ повернути вліво; to keep to the ~ триматися лівої сторони; to take a ~ повернути наліво; to sit on smb’s ~ сидіти ліворуч від когось; to turn to the ~ повернути ліворуч; to the ~ of something ліворуч від чогось; to the ~ of the post-office ліворуч від пошти; from ~ to right зліва направо; on smb’s, one’s ~ ліворуч від когось; on the ~ зліва; keep to the ~ тримайтеся лівого боку; look to your ~ подивіться наліво; the theatre is to the ~ of the hotel театр (розташований) наліво від готелю; there was a gate on our ~ leading into the street зліва від нас була хвіртка, що вела на вулицю; who is sitting on his ~? хто сидить ліворуч від нього?; 2. військ. лівий фланг; 3. (the L.) (вжив. як pl) збірн. пол. ліві; the extreme, far ~ крайні ліві; 4. спорт. удар лівою рукою; ліва рука (у боксі); a hard, a stiff ~ сильний удар лівою рукою; to deliver, to throw a ~ завдавати удару лівою рукою; a ~ to… удар у…; a ~ to the head удар у голову; he got in one with his ~ він завдав удару лівою (рукою); 5. ліва рукавичка; лівий черевик тощо; ◊ over the ~ саме (якраз) навпаки. |
left1 [left] a лівий; ~ deviation лівий ухил; the ~ bank of the river лівий берег річки; the ~ ear ліве вухо; the ~ eye ліве око; the ~ hand ліва рука; ~ turn дор. поворот вліво; ~ wing 1) ліве крило; 2) військ. лівий фланг; ~ back спорт. лівий захисник; ~ forward спорт. лівий нападник; ~ half спорт. лівий півзахисник; to be ~ of smth бути розташованим ліворуч від чогось; I have pain in my ~ side у мене болить лівий бік; there is no ~ turn here тут немає повороту вліво; ◊ ~ shoulder arms! на плече! (команда); the ~ bower карт. валет, одноколірної з козирем масті; to marry with the ~ hand укласти морганатичний шлюб. |
liver-wing [ˈlɪvɘwɪŋ] n 1. праве крило курки (качки тощо); 2. жарт. права рука. |
master [ˈmɑ:stɘ] n 1. хазяїн, господар, власник; пан, добродій; the ~ of a dog хазяїн собаки; the ~ of a house хазяїн будинку; to be one’s own ~ сам собі хазяїн; не допускати втручання сторонніх у свої справи; 2. вчитель (шкільний); a form ~ класний керівник; drawing ~ шкільний вчитель малювання; a music ~ шкільний вчитель музики; 3. глава коледжу (в Оксфорді та Кембриджі); 4. магістр (вчений ступінь); M. of Arts магістр мистецтв, магістр гуманітарних наук; M. of Law магістр права; M. of Medicine магістр медицини; M. of Science магістр природничих наук; to take one’s ~’ degree одержати ступінь магістра; 5. майстер, спеціаліст; кваліфікований робітник; знавець своєї справи; a ~ hand фахівець, майстер; a ~ printer кваліфікований друкар; власник друкарні; ~ of ceremonies конферансьє, ведучий (передачі); a ~ of fence майстерний фехтувальник; перен. сперечальник; a ~ of satire майстер сатири; a ~ of sports майстер спорту; to be a ~ hand at smth бути хорошим спеціалістом у якійсь сфері; he is a ~ of this subject він добре знає цю справу; it is the work of a ~ hand тут відчувається рука майстра; 6. великий (знаменитий) художник, майстер; the ~s of the XVII century великі художники XVII ст.; 7. панич, пан; 8. (the M.) Христос; 9. мор. капітан; шкіпер; 10. (в назвах посад) M. in, of the Chancery чиновник канцелярського суду; M. of the Horse королівський шталмейстер; M. of the Jewel-house охоронець королівських дорогоцінностей; 11. модель; оригінал, взірець; ◊ like ~ like man присл. який піп, така й парафія. USAGE: See landlady. |
mauley [ˈmɔ:lɪ] n sl рука, кулак. |
mitt [mɪt] n (скор. від mitten) 1. мітенка (дамська рукавичка без пальців); 2. pl sl боксерські рукавички; 3. sl рука; кулак; to tip smb’s ~ 1) вітатися з кимсь за руку; 2) перен. вгадувати чиїсь наміри, плани. |
nerveless [ˈnɜ:vlɪs] a 1. анат. що не має нервової системи; 2. бот., ент. без прожилок; 3. слабкий, кволий, безсилий; млявий; a ~ hand безсила рука; рука як ганчірка. |
not [nɒt] adv 1. не, ні; ~ infrequently досить часто; ~ too well досить погано; ~ without reason не без причини; ~ to know не знати; ~ cold не холодно; ~ а doctor не лікар; ~ easy не легко; ~ like this не так; ~ now не зараз; why ~? чому (б) і ні? 2. у відповідях: Is he ill? – I hope, believe ~ Він хворий? – Сподіваюся, ні; 3. емоц.-підсил. he won’t pay, ~ he! він вам не заплатить, це вже повірте!; I won’t go there, ~! я вже точно не піду туди!; 4. у словосполученнях: ~ a bit (of it) зовсім ні; ~ at all анітрохи; не варто (подяки); ~ but, ~ that, ~ what хоч; не те щоб; ~ for the world ні за що у світі; ~ in the least ніскільки; ◊ ~ to let one’s left hand know what one’s right hand does хай ліва рука не знає, що робить права; ~ worth a bean ламаного гроша не вартий; ~ worth powder and shot шкурка вичинки не варта. USAGE: See believe, either. |
outstretched [ˌaʋtˈstretʃt] a 1. простягнутий; the ~ hand простягнута рука; with ~ arms з простягнутими руками; 2. витягнутий; що тягнеться; to lie ~ лежати, простягнувшись. |
palsy [ˈpɔ:lzɪ] n (pl palsies) 1. параліч; cerebral ~ церебральний параліч; he has ~ in his arm у нього паралізована рука; 2. паралічне тремтіння; 3. стан повної безпомічності. |
paw [pɔ:] n 1. лапа; the ~s of a dog лапи собаки; the dog’s ~s собачі лапи; 2. розм. рука; ~s off! руки геть!; put out your ~! дай лапу!; 3. почерк; 4. розм. лапання; 5. амер. батечко; дядько. |
profuse [prɘˈfju:s] a 1. рясний; багатий (на щось – in, of); to be ~ in smth бути багатим на щось; 2. щедрий; a ~ hand щедра рука; 3. надмірний; ~ in expenditure марнотратний. |
rammer [ˈræmɘ] n 1. тех. трамбівка; баба (для трамбування); 2. військ. шомпол; забивач; 3. військ. розрядник; 4. мор. корабель-таран; 5. розм. рука. |
right [raɪt] n 1. правда; правильність; правота; справедливість; to be in the ~ мати рацію; to defend the ~ захищати справедливу справу; to do smb ~ поводитися з кимсь справедливо; to know ~ from wrong відрізняти правду від неправди; he has ~ on his side правда на його боці; 2. право, привілей; civil ~s громадянські права; fundamental ~s основні права; human ~s права людини; an exclusive ~ ексклюзивне право; a hereditary ~ спадкове право; a legal ~ законне право; a vested ~ наділене право; consumers’ ~s права споживачів; patients’ ~s права пацієнтів; veterans’ ~s права ветеранів; women’s ~s права жінок; natural ~s of man природні права людини; a property ~ право власності; a voting ~ право голосу; State ~ амер. автономія окремих штатів США; treaty ~s договірні права; the ~ of action юр. право на позов; the ~ of Chapel право вільного виконання релігійного культу в окремому приміщенні посольства (місії); the ~ of citizenship право громадянства; the ~ of common право на спільне користування (чимось); the ~ of a free press право вільної преси; the ~ of free speech свобода слова; the ~ of legation право посольства; the ~ of nations to self-determination право націй на самовизначення; the ~ of passage право проїзду; the ~ of pursuit право переслідування; the ~ of search право обшуку; the ~ of use право користування; the ~ of veto право вето; the ~ of visit, of visitation мор. право огляду суден; the ~ of war юр. право вдаватися до війни; the ~ to rest право на відпочинок; the ~ to work право на працю; the ~ to serve спорт. право подачі м’яча; Declaration of ~s Декларація прав; interdiction of ~s позбавлення прав; ~s and duties права й обов’язки; by ~ по праву; to achieve, to gain a ~ здобути право; to assert, to claim, to stand on one’s ~s відстоювати свої права; to enjoy, to exercise, to have a ~ мати право; to protect, to safeguard smb’s ~s захищати чиїсь права; to relinquish, to renounce a ~ поступатися правом; зрікатися права; to reserve the ~ залишати за собою право; 3. pl дійсні факти; справжній стан речей; the ~s of a case стан справ; 4. pl порядок; to set, to bring, to put to ~s 1) навести порядок, дати лад; 2) відновлювати сили, виліковувати; 5. правий бік, права сторона; to turn to the ~ повернути праворуч; 6. військ. правий фланг; 7. (the R.) права партія; праві консерватори; 8. права рука; удар правою рукою (бокс); 9. права рукавичка (черевик тощо); ◊ by ~ or wrong усіма правдами й неправдами. |
right [raɪt] a 1. правий; справедливий; to be ~ мати рацію; to do the ~ thing by smb справедливо поставитися до когось; you are ~ ви маєте рацію; 2. правильний; the ~ answer правильна відповідь; the ~ way правильний шлях; the ~ time точний час; to be ~ to do smth правильно щось робити; to get it ~ зрозуміти правильно; to put smth ~ виправити щось; am I ~ in thinking that..? чи правий я, думаючи, що...?; can you tell me the ~ time? скажіть мені, будь ласка, точно, котра зараз година; that’s ~! правильно!; 3. належний, підхожий; доречний; потрібний; the ~ man потрібна людина; the ~ colour потрібний колір; the ~ word потрібне слово; it’s just the ~ colour це якраз той колір, що треба; the ~ size потрібний розмір; the ~ man in the ~ place людина на своєму місці; 4. здоровий, у доброму стані; справний; to feel all ~ добре себе почувати; he is all ~ 1) у нього все гаразд; 2) він почуває себе добре; 5. найзручніший, найкращий; are you ~? як ти?; 6. прямий (про лінію тощо); 7. правий; лицьовий (про бік тканини); the ~ hand права рука; the ~ side права сторона; the ~ bank правий берег; the ~ corner правий куток; the ~ side of cloth правий бік матерії, тканини; ~ side up лицьовим боком наверх; 8. чесний, праведний; 9. законний; ◊ Miss R. суджена, майбутня дружина; Mister R. суджений, майбутній чоловік; one’s ~ hand найближчий помічник; ~ and left 1) направо й наліво, без розбору; 2) не рахуючись ні з ким; ~ as rain цілком здоровий, у доброму стані; that’s ~ саме так, дійсно. |
right-hand [ˌraɪtˈhænd] a 1. правий; що перебуває (знаходиться) праворуч; a ~ man 1) сусід праворуч (у строю); 2) добрий помічник, “права рука”; a ~ side правий бік; a ~ stance правостороння стійка (бокс); 2. тех. з правим ходом; 3. тех. з правою нарізкою. |
ringed [rɪŋd] a 1. позначений кружком; 2. з кільцем; у кільцях; a ~ hand рука в перснях; 3. заручений; одружений; заміжня; 4. у формі кільця; кільцеподібний; кільчастий; 5. зігнутий у кільце. |
second [ˈsekɘnd] a 1. другий (числом); ~ papers амер. розм. друга стадія приймання у громадянство США; посвідчення про прийняття у громадянство США; in the ~ place по-друге; he is in his ~ year йому другий рік; 2. другий (за часом), наступний; to go by the ~ train їхати наступним поїздом; 3. другий, інший, додатковий; ~ cause інша (побічна) причина; ~ speed авт. друга швидкість; 4. повторний; ~ ballot перебалотування; ~ birth друге народження; відродження; рел. духовне відродження; загробне життя; to say smth a ~ time говорити щось удруге; 5. другорядний, нижчої якості; 6. ще один, подібний; 7. додатковий, запасний; ~ team спорт. запасна (друга) команда; 8. допоміжний; ~ violin, fiddle друга скрипка; 9. підпорядкований; to be second to ~ нікому не підпорядковуватися; 10. нижчий за рангом; ◊ at ~ hand з чуток; every ~ day через день; Henry the S. Генріх Другий; on ~ thoughts подумавши; ~ breath 1) спорт. друге дихання (відновлення нормального дихання при якомусь фізичному напруженні); 2) перен. новий приплив енергії, рішучості; ~ chamber верхня палата (в парламенті); ~ childhood друге дитинство, старече недоумство; ~ conjugation грам. друга дієвідміна; ~ cousin троюрідний брат; троюрідна сестра; ~ line військ. тилова позиція; тилова смуга; ~ name 1) амер. прізвище; 2) друге ім’я (дане при хрещенні); ~ of exchange фін. другий примірник переказного векселя; ~ person грам. друга особа; ~ self друге “я”, права рука; ~ sheet аркуш під копіркою; ~ sight ясновидіння; ~ stomach сітка (другий відділ шлунка у жуйних); ~ string 1) щось запасне, додаткові засоби; 2) друга професія; 3) театр. дублер; ~ teeth постійні зуби (після молочних); ~ thought перегляд думки (рішення); ~ to none неперевершений; ~ wind друге дихання; the S. Advent рел. Друге пришестя; the S. Front іст. другий фронт. |
shield-arm [ˈʃi:ldɑ:m] n поет. ліва рука. |
shot [ʃɒt] n 1. постріл; a chance ~ випадковий постріл; дурна/сліпа куля; a distant ~ далекий постріл; a pistol ~ пістолетний постріл; a random ~ випадковий постріл; a sharp ~ різкий постріл; a starting ~ спорт. стартовий постріл; a warning ~ попереджувальний постріл; a few quick ~s кілька швидких пострілів; to make a bad, a poor ~ 1) промахнутися, не влучити; 2) схибити; to make a good ~ влучити в ціль; to take, to fire, to have a ~ зробити постріл, вистрелити; to snap a ~ вистрелити не цілячись; a ~ in the head постріл в голову; a ~ in the leg постріл в ногу; a volley of ~s залп; within a rifle ~ на відстані рушничного пострілу; 2. спроба; to have, to make, to take a ~ at smth спробувати зробити щось; пробувати свої сили в чомусь; 3. удар, кидок; skilful ~ майстерний удар; 4. випад, ущипливе зауваження; 5. удар по воротах (футбол); кидок по воротах (хокей); кидок у кошик (баскетбол); a dunk, a stuff ~ спорт. данк (кидок м’яча в кошик у стрибку чи з положення, коли рука перебуває на рівні кільця (баскетбол)); a foul ~ кидок не за правилами; to make, to sink a ~ закинути в кошик (баскетбол); to miss a ~ пропустити кидок, удар; to take a ~ at the basket кинути в кошик; 6. стрілець; bad ~ поганий стрілець; мазило; crack, good ~ влучний стрілець; dead ~ вправний стрілець; first-class ~ першокласний стрілець; 7. гравець; 8. дальність пострілу; within ~ 1) на відстані пострілу; 2) перен. у межах досяжності; 9. військ. шрапнель; картеч; 10. військ. дріб; 11. іст. гарматне ядро; 12. спорт. ядро для штовхання; to put the ~ штовхати ядро; 13. фот. моментальний фотознімок; 14. кін. кадр; long ~ кадр, знятий далеким (загальним) планом; 15. (кіно)знімання, фільмування; 16. план знімання, кінематографічний план; 17. розм. доза; 18. укол, упорскування; a ~ in the arm 1) збудливий засіб; 2) перен. стимул; to get a ~ зробити укол; to give smb a ~ зробити комусь укол; 19. ковток спиртного; 20. ділянка землі; 21. розм. щось неймовірне (приголомшливе); 22. гірн. вибух; 23. шпур; 24. заряд вибухової речовини; 25. закидання сітки; 26. стрімкий рух, швидке пересування; 27. паросток, пагін; 28. переливчаста тканина; 29. рахунок (у готелі тощо); to pay one’s ~ розплачуватися, оплачувати рахунок; to stand ~ розм. платити за всіх (у ресторані тощо); 30. частка, внесок; to pay one’s ~ 1) заплатити свою частку, заплатити за себе; 2) зробити свій внесок (у щось); ◊ a ~ in the air натяк, зроблений навмання; a ~ in the blue помилка, хиба, промах; влучення пальцем у небо; a ~ in the eye ведмежа послуга; a ~ in the locker 1) готівка; 2) шанс; big ~ велике цабе; by a long ~ набагато, значно; hot ~ запальна людина; like a ~ 1) відразу, негайно; 2) не вагаючись; long ~ 1) сміливе припущення; 2) ризикована справа; not a ~ in the locker 1) без копійки в кишені; 2) жодного шансу, ніякої надії; not by a long ~ аж ніяк, ні в якому разі; off like a ~ кулею, стрімголов; to exchange ~s обмінюватися ущипливими словами. |
slack [slæk] a 1. повільний, сповільнений; лінивий; ~ comprehension сповільнене сприймання; 2. слабкий, несильний; ~ oven негаряча піч; ~ wind слабкий вітер; 3. неенергійний, неактивний, млявий (про торгівлю тощо); 4. недбалий, розхлябаний; ледачий; ~ workman недбалий працівник; 5. погано натягнутий, ослаблений, ненапружений; 6. невимогливий, несуворий; ~ parents невимогливі батьки; to keep a ~ hand on smb ставитися до когось поблажливо (м’яко); 7. нетвердий, слабкий; ~ hand нетверда рука; 8. розслаблювальний; ~ day задушливий день; 9. розслаблений, розбитий; 10. розкислий; ◊ ~ lip, jaw набридливе базікання. |
sling [slɪŋ] n 1. канат (для піднімання вантажу); петля; строп; 2. військ. рушничний ремінь; 3. мед. пращоподібна пов’язка; her arm was in a ~ у неї була перев’язана рука; 4. обв’язка (альпінізм); ~ knot спорт. ковзний вузол; 5. праща; 6. рогатка; 7. кидання, шпурляння; 8. партія вантажу, що піднімається за один раз; 9. амер. елінг (напій); 10. сік цукрової тростини. |
spear-hand [ˈspɪɘhænd] n заст. десниця, правиця, права рука. |
steady [ˈstedɪ] a 1. стійкий, міцний; твердий; a ~ foundation міцна основа; a ~ hand міцна рука; ~ nerves міцні нерви; a ~ table стійкий стіл; to hold smth ~ тримати щось рівно; to make smth ~ закріплювати щось; to be not ~ on one’s legs, one’s feet не міцно триматися на ногах; 2. постійний; стабільний; сталий; a ~ control постійний контроль; a ~ growth неухильний ріст; a ~ improvement неухильне покращення; ~ prices сталі ціни; a ~ rise рівномірний/ поступовий підйом; to have a ~ job мати постійну роботу; to keep up a ~ speed їхати з однаковою швидкістю; не міняти швидкість; to live a ~ life вести розмірене життя; 3. рівний, рівномірний; ~ wind рівний вітер; 4. вірний, непохитний; ~ resolve непохитне рішення; 5. статечний, поважний; спокійний; ~ fellow урівноважена людина; 6. надійний; незмінний, відданий; ~ friend відданий друг. |
sure [ʃʋɘ] a 1. упевнений; ~ person самовпевнена людина; to be, to feel ~ of oneself бути упевненим у собі; to be, to feel ~ of success бути упевненим в успіху; are you, do you feel ~ about it? ви упевнені в цьому?; I am ~ of that я в цьому впевнений; I am ~ that he is honest я упевнений у його чесності; 2. твердий, упевнений; ~ hand тверда рука; ~ brush strokes упевнені мазки; ~ faith непохитна віра; to stand on ~ ground стояти на твердому ґрунті; with a ~ step упевненим кроком; he spoke from ~ knowledge він говорив на підставі точного знання фактів; 3. безсумнівний, безперечний; ~ disaster неминуча катастрофа; one thing is ~ одне безсумнівне; 4. вірний, безпечний, надійний; ~ proof вірний доказ; ~ remedy надійний засіб; ~ shot вправний стрілець; he is my ~ adviser він мій вірний порадник; put it in a ~ place покладіть це в безпечне місце; ◊ as ~ as a gun, as death, as fate, as eggs is eggs напевне; як двічі/як два рази по два чотири; як пити дати; as ~ as fate, as my name is Bob вірніше вірного; можете не сумніватися; I want to make ~ that he is here я хочу переконатися, що він тут; ~ draw 1) ліс, у якому напевне є лисиці; 2) зауваження, яке розраховане на те, щоб примусити когось проговоритися (видати себе); ~ thing безумовно, звичайно; to be ~ звичайно; to make ~ of (that) бути упевненим (у чомусь); well, I’m ~! ну і ну!, нічого сказати! USAGE: 1. Український вираз бути впевненим у чомусь/ що... перекладається конструкціями з прикметниками sure та certain. Фраза I’m sure (that…) виражає високий ступінь впевненості, особисту думку, міркування на відміну від: I’m certain, що виражає повну впевненість у справедливості твердження, яке базується на знанні фактів і обставин. Таку саму відмінність мають і прислівники surely та certainly: I’m sure he didn’t write it. Я впевнений, що він не писав цього. У заперечних реченнях конструкції to be sure (that…) і to be certain (that…) не розрізняються за значенням: I’m not sure/ certain that it is so (how to spell the word, where he put it). Я не певний, що це так (як писати це слово, де він це поклав). 2. Вирази to be sure to do smth та to be sure of doing smth передають різне ставлення до дії: перший з них виражає впевненість, що дія відбуватиметься: He is sure to come = He will definitely come. Він обов’язково прийде, тоді як другий виражає лише намір, міркування мовця, який може помилятися: Before the game started he was sure of winning, but after the first 10 minutes he began to doubt it. Перед початком гри він був впевнений у виграші, але вже через 10 хвилин засумнівався в цьому. 3. Sure в реченні з наступним підрядним – sure that… (where…, why…) – вживається тільки з підметом, що позначає живу істоту. У безособових реченнях вживаються тільки certain: I’m sure that our team will win the game. Я переконаний, що наша команда виграє. It is certain that our team will win the game. Наша команда, без сумніву, виграє гру. 4. Вираз to be sure to do smth перекладається прислівниками обов’язково, безумовно, неодмінно: He is sure to phone you tonight. Він обов’язково зателефонує вам ввечері. і вказує на майбутню дію. Цей вираз відрізняється від be sure and do smth, який виражає настійне прохання, умовляння, нагадування і вживається лише у наказовій формі: Be sure and phone me. Гляди ж, обов’язково зателефонуй мені. 5. See certain. |
sword-arm [ˈsɔ:dɑ:m] n 1. права рука; 2. перен. воєнна сила. |
sword-hand [ˈsɔ:dhænd] n права рука. |
tremulous [ˈtremjʋlɘs] a 1. тремтячий; ~ eyelids тремтячі повіки; a ~ hand тремтяча рука; 2. нерівний (про почерк); a ~ line нерівний рядок; 3. боязкий, трепетливий; ~ maidens боязкі діви. |
unexperienced [ˌʌnɪkˈspɪ(ɘ)rɪɘnst] a неосвічений; ~ hand недосвідчена рука. |
weak [wi:k] a 1. слабкий, слабий (тж перен.); кволий; ~ eyesight слабкий зір; a ~ point, spot слабке/уразливе місце; ~ tea слабкий/неміцний чай; ~ voice слабкий/кволий голос; to be ~ at, in grammar бути слабким в граматиці; to be ~ at, in mathematics бути слабким в математиці; to be ~ at, in spelling бути слабким в орфографії; to feel ~ відчувати слабкість; ~ with loss of blood кволий від втрати крові; he felt ~ with, from hunger він ослаб від голоду; I am too ~ to walk я надто кволий, щоб іти пішки; 2. непереконливий; нерішучий; a ~ argument непереконливий аргумент; a ~ character слабохарактерність; a ~ evidence непереконливий доказ; a ~ excuse непереконливе виправдання; a ~ man нерішуча людина; a ~ refusal нерішуча відмова; ~ spirit слабкий духом; in a ~ moment у хвилину слабості; 3. фон. ненаголошений, редукований; ◊ ~ as a cat слабший, ніж кошеня; ~ as water 1) слабенький; 2) слабохарактерний; ~ hand карт. слабка рука; погані карти; ~ knees безхребетність; малодушність; the ~ sex слабка стать (про жінок). |
whip-hand [ˈwɪphænd] n 1. рука, в якій є батіг; 2. перен. влада; перевага сил; to have the ~ of, over smb тримати когось у покорі; he has the ~ in this situation він є хазяїном положення. |
wing [wɪŋ] n 1. крило; a chicken ~ кул. крильце курки; ~s of airplanes крила літаків; ~s of birds крила птахів; ~s of insects крила комах; a ~ of a rabbit передня лапка кролика; to add, to lend ~s прискорити; to spread one’s ~s розправити крила; to shoot a bird on the ~ підстрелити птаха на льоту; to take ~s полетіти; birds are on ~ птахи в польоті/летять; 2. архт. флігель; крило (частина будинку); the east ~ of the house східне крило будинку; the left ~ of the house ліве крило будинку; the right ~ of the house праве крило будинку; 3. військ. фланг; left ~ лівий фланг; king’s (queen’s) ~ шах. королівський/ ферзевий фланг; right ~ правий фланг; 4. авіаполк; амер. авіабригада; 5. жарт. рука; 6. pl театр. лаштунки; 7. спорт. крайній нападник (у хокеї, футболі); 8. опіка; to take smb under one’s ~ взяти когось під опіку; under the ~ (of) під чиїмсь крильцем; ◊ on the ~s of the wind на крилах вітру, зі швидкістю вітру; to clip smb’s ~s підрізати крила; обмежити свободу; to wait in the ~s 1) чекати за лаштунками вихід на сцену; 2) чекати свого часу, чекати зручного випадку. |
wounded [ˈwu:ndɪd] a 1. поранений; ~ casualty військ. поранений; badly ~ важко поранений; lightly ~ легко поранений; mortally ~ смертельно поранений; seriously ~ серйозно поранений; a ~ bird поранений птах; a ~ hand поранена рука; a ~ leg поранена нога; a ~ soldier поране ний солдат; the ~ поранені; 2. уражений; ображений; ~ feelings уражені почуття; ~ pride уражена гордість; ~ vanity уражене самолюбство. |
wrinkled [ˈrɪŋk(ɘ)ld] a 1. зморшкуватий; a ~ face зморшкувате обличчя; a ~ forehead зморшкуватий лоб; a ~ hand зморшкувата рука; 2. пом’ятий, м’ятий; a ~ dress зім’ята сукня; a ~ handkerchief зім’ятий носовичок; a ~ jacket зім’ятий піджак. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing; ● мозолясті ~и horny hands; ● з перших ~ at first hand; ● з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side; ● з пустими ~ами empty-handed; ● підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against; ● грати в чотири ~и to play duets; ● подати ~у to hold out one’s hand; ● подати ~у допомоги to lend a helping hand; ● просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand; ● ~и в боки arms akimbo; ● ~и вгору! hands up!, stand and deliver!; ● накласти (на себе) ~и to commit suicide; ● скласти ~и to fold one’s hands (тж перен); ● у власні ~и (напис на конверті) personal; ● з рук у ~и from hand to hand; ● збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of); ● купувати з других ~ to buy second hand; ● торкатися ~ами to finger; ● хапати ~ами to paw; ● він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine; ● у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it; ● взяти себе в ~и to pull oneself together; ● він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers; ● геть ~и! hands off!; ● жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds; ● махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people); ● мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic; ● набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in; ● під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand; ● ~ам волі не давай! steady with your hands!; ● ~ руку миє one good turn deserves another; ● сон в ~у the dream has come true; ● тепер він у моїх ~ах now I have him; ● тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb; ● тримати себе в ~ах to have oneself in hand; ● у мене ~и опустились І feel utterly discouraged; ● у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it); ● це мені на ~у it just suits me. ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. |
вірн||ий 1. (відданий) faithful, true, loyal staunch, devoted, trusty; ● ~ий своєму слову as good as one’s word; ● ~ий слуга faithful servant; ● ~а дружина faithful wife; ● бути ~им своєму слову to be true to one’s word; 2. (правильний, точний) true, correct, right, exact, precise, just; ● ~ий слух a good ear; ● у вас ~ий годинник? is your watch right?; ● ~а рука steady hand; ● ~е співвідношення just proportion; ● мати ~е уявлення про щось to have a correct notion of; 3. (надійний ‒ про засіб) sure, reliable, unfailing, real, infallible; ● ~а ознака sure sign; ● мені відомо це з ~их джерел I know it from an authoritative source; 4. (неминучий) certain, sure; ● ~а смерть certain death; ● ~а дружба Damon and Pythias friendship; ● ~ий друг thick-and-thin friend; ● в лиху годину узнаєш ~у людину rats desert a sinking ship; calamity is man’s true touchstone; prosperity makes friends, and adversity tries them; ● у доброї жінки ~ий чоловік a kind wife makes a faithful husband. |
діяти 1. to act; to operate (тж військ.); ● ~ по-військовому to act in a military way; ● ~ обережно to act warily; ● ~ рішуче to act resolutely, to play the man; ~ не поспішаючи to take one’s time; 2. (функціонувати) to work, to function; (про механізм тж) to ran; ● гальмо не діяло the brake did not work; ● у нього не діє права рука he has lost the use of his right arm; 3. (впливати) to influence, to act (upon), to have an effect (upon); ~ на to work on (upon); to affect, to impress; ● ~ на нерви to get on one’s nerves, to set nerves on edge, to jar upon one’s nerves; ● ліки не діють the medicine has no effect. |
здригатися, здригнутися 1. (сіпатися, тремтіти) to shake, to tremble; (від несподіванки) to start; (від болю) to wince, to flinch; (від переляку, радості) to jump out of one’s skin; (від страху) to shudder, to creep; ● ~ від радості to start with joy; 2. тж док. (завагатися) to waver, to falter, to flinch; ● рука не здригнеться without a qualm, without hesitation. |
мити to wash; поет. to lave; ● ~ голову to shampoo; ● ~ підлогу to scrub floors; ● ~ посуд to wash up (dishes); ● ~ шваброю to mop, to swab down; ● ~ щіткою to scrub; ● рука руку миє you scratch my back and I’ll scratch yours. |
перев’яз, перев’язь 1. cross-belt; (через плече) shoulder belt; 2. мед. sling; ● у нього рука на ~і his arm is in a sling. |
підійма||ти, підійняти 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up; ● ~ з руїн to rise from the ruins; ● ~ на ноги to rise to one’s feet; ● його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature; ● тісто підійнялося the dough has risen; 2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise; 3. to be raised; ● у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.). 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up; ● ~ з руїн to rise from the ruins; ● ~ на ноги to rise to one’s feet; ● його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature; ● тісто підійнялося the dough has risen; 2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise; 3. to be raised; ● у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.). 1. (у різн. знач.) to raise, to lift, to hoist; to enhance; (щось важке коловоротом, лебідкою тощо) to heave; мисл. (зайця, ведмедя) to start; to pick up; (про очі, руки) to uplift; ● ~ти бокал to raise one’s glass; ● ~ти вікно (у вагоні) to raise the window; ● ~ти вітрило to raise/to make sail, to set sail; ● ~ти дичину to spring/to rouse game; ● ~ти завісу to raise the curtain; ● ~ти зброю to take up arms; ● ~ти комір to raise/to turn up one’s collar; ● ~ти куряву to raise dust; ● ~ти на когось руку to lift (up) one’s hand against someone; ● ~ти прапор to hoist/to run up a flag; ● ~ти руку to raise one’s hand; (при голосуванні) to show one’s hand; ● ~ти якір to weigh anchor; ● ~й вище! rise higher!; перен. better than that!, try again!; 2. (підбирати) to pick up; ● ~ти хусточку to pick up a handkerchief; 3. перен. (збільшувати, підвищувати, підносити) to raise; to enhance; ● ~ти бойовий дух to enhance the fighting spirit; ● ~ти (здіймати) крик to set up/to raise a cry, to raise the hue and cry; ● ~ти настрій to raise one’s spirits; ● ~ти (задирати) ніс to assume airs; ● ~ти престиж to enhance the prestige (of); ● ~ти продуктивність праці to raise the productivity of labour; ● ~ти рівень життя to raise the standard of living; ● ~ти тиск пари to augment the pressure; ● ~ти ціну to raise the price (of); 4. (у різн. знач.) ~ти тривогу to raise an alarm; ● ~ти шум make a noise, set up a clamour; ● ~ти цілину to plough new land; ● ~ти на ноги to rouse; ● ~ти на сміх to make fun (of), to ridicule, to laugh (at), to make a fool (of). ПРИМІТКА: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e. g.: to lift a case and put it on the bench підійняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e. g.: to raise the curtain (the blind) підійняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підійняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e. g.: to pick up berries збирати ягоди. |
підійматися, підійнятися 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up; ● ~ з руїн to rise from the ruins; ● ~ на ноги to rise to one’s feet; ● його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature; ● тісто підійнялося the dough has risen; 2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise; 3. to be raised; ● у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.). |
плітк||а2 (поговір) gossip, tittle-tattle; (злісна) piece of scandal (тж чутка); ● дати привід для пліток to set tongues/chins wagging; ● ~и ‒ це джерело життєвої сили товариства gossip is the lifeblood of society; ● ~и та брехня ідуть рука в руку gossiping and lying go hand in hand. |
прав||ий1 1. прикм. (протилежн. ‒ лівий) (за напрямом) right, right-hand; мор. (про борт судна) starboard; ● ~ий борт starboard side; ● ~ий кінь (пари) off horse; ● ~ий ящик стола right-hand drawer; ● ~а кишеня righthand pocket; ● ~а рука right hand; перен. second self; ● ~а сторона (тж про тканину, одяг) right side; offside; ● на ~у сторону on the right hand; to the right (of); ● ~е переднє колесо the off front wheel; 2. прикм., політ. right-wing (attr.); conservative; (про партії) reactionary; ● ~ий ухил right deviation/trend; 3. ім., політ. right-winger. |
ручк||а 1. (зменш. від рука&main_only=&highlight=on">рука) small (little) hand, pud; 2. (предметів взагалі) handle; (дверей) doorknob (handle); (відра, чайника) bail; (крісла) arm; (дзвоника) pull; (скрині та ін.) grip; (інструмента) holder, helve; ● ~а настройки tuning knob; ● пускова ~ starting handle; ● ~ управління control crank/knob; ● дійти до ~и розм. to find oneself in a hopeless situation; ● довести до ~и розм. to ruin, to wreck; 3. (для писання) pen; ● автоматична ~а fountainpen; ● кулькова ~а ball-point pen; ● ~ з пером dip-in pen. |
щедр||ий generous, liberal, large-hearted, lavish (of), unsparing, bountiful, free handed, open-handed, munificent; boon; ● ~ий на обіцянки prodigal of promises; ● ~ий вечір Epiphany Eve; ● ~а рука не скупить і не змарніє it is better to give than to take. ПРИМІТКА: Синонімом до слова generous у значенні щедрий є прикметник lavish. Generous підкреслює думку про сердечну щедрість, а lavish вказує на відсутність міри щедрості, на марнотратство. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
hand = [hænd] 1. рука́ // by ~ вручну́; on the one/other ~ з одно́го/і́ншого бо́ку 2. стрі́лка годи́нника 3. вказівни́к на шкалі́ |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
arm 1. плече́ (важеля) 2. коро́мисло (вагів) 3. ні́жка (циркуля) 4. повзу́н (приладу) 5. консо́ль; кронште́йн 6. сторона́ кута́ 7. рука́ (від плеча), передплі́ччя 8. (мн.) збро́я [ɑːm, ɑːrm] ~ of a couple = плече́ па́ри сил ~ of a cross = плече́ хреста́ ~ of force = плече́ си́ли ~ of а potentiometer = повзу́н потенціо́метра access ~ = плече́ до́ступу balance ~ = плече́ коро́мисла ва́гів bridge ~ = плече́ мо́сту lever ~ = плече́ ва́желя local ~ = (астр.) лока́льний [місце́вий] спіра́льний рука́в manipulator ~ = рука́ маніпуля́тора master ~ = керівне́ плече́ (маніпулятора) moving ~ = обвідни́й ва́жіль (планіметра) overhanging ~ = консо́ль pick-up ~ = тона́рм (програвача) potentiometer ~ = повзу́н потенціо́метра rheostat ~ = повзу́н реоста́та slave ~ = викона́вче плече́ (маніпулятора) spiral ~ = (астр.) спіра́льний рука́в supporting ~ = кронште́йн tone ~ = тона́рм (програвача) waveguide ~ = гі́лка хвилево́ду, бічни́й хвилеві́д |
hand 1. рука́ || ручни́й ■ at ~ напо́хваті; by ~ рука́ми; on ~ ная́вний; on the one ~, …, on the other ~, … з одно́го бо́ку, …, з і́ншого бо́ку, … 2. стрі́лка, вказівни́к (на шкалі) || стрілко́ви́й, вказівнико́вий 3. годи́нникова стрі́лка [hænd] hour ~ = годи́нна стрі́лка large ~ = хвили́нна стрі́лка minute ~ = хвили́нна стрі́лка second ~ = секу́ндна стрі́лка small ~ = годи́нна стрі́лка |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
рука́ 1. hand ▪ (робити щось) —ми (to do smth) manually, by hand 2. (механічна) arm ~ маніпуля́тора = manipulator arm |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
рука́ (-ки́) f hand, arm: пра́ва (лі́ва) рука́, right (left) hand; верх руки́, the back of the hand; ма́ти до́вгі ру́ки, to be light-fingered, to be inclined to steal; задубі́лі ру́ки, frozen (numb) hands; пода́ти (дава́ти) ру́ку, to offer (one’s) hand, to lend a helping hand; опусти́ти ру́ки, to lose courage, to give up (in despair); йому́ не рука́, it does not suit him, he does not feel comfortable (in it); це йому́ на ру́ку кові́нька, it suits his purpose well; рука́ не рука́ кому́, whether it suit one or not; зав’яза́ти ру́ки, fig., to marry; зложи́ти ру́ки, fig., to die; йому́ все до рук ли́пне, he appropriates everything he lays his hands on; перебива́ти ру́ки, to be a witness to a bet (by cutting clasped hands); рука́ в ру́ку, hand in hand (assisting each other); іти́ під ру́ки, to go hand in hand; вла́сною руко́ю, with one’s own hand; ще́дрою руко́ю, giving liberally (plentifully); заломи́ти ру́ки, to wring one’s hands; жи́ти з пра́ці свої́х рук, to live by one’s own labor; рука́ ру́ку ми́є, you scratch my back and I’ll scratch yours; на ско́ру ру́ку, in haste, hastily; ру́ки погрі́ти чим, to take advantage of; погрі́ти ру́ки ко́ло чо́го, to feather one’s nest well; як руко́ю махну́в, in the twinkling of an eye; чіпа́тися рука́ми й нога́ми, to cling (to something) for dear life, to go to it tooth and nail; приклада́ти ру́ки, or доложи́ти рук до …, to apply oneself diligently to work; тягти́ ру́ку за ким, to be on one’s side, to take one’s part; піти́ кому́ в ру́ку, to serve (assist) one; піти́ руко́ю, to be lucky (fortunate); за ру́ки да́ти, to give money (bet) to a betting go-between (witness); взя́ти на ру́ки, to take in one’s arms; трима́ти себе́ в рука́х, to control oneself, to be master of oneself; махну́ти на щось руко́ю, to wave one’s hand (in a gesture of indifference); навину́тися під ру́ки, to come (opportunely) into one’s hands (presence); як він лиш попаде́ мені́ в ру́ки, if he should fall into my hands (clutches); трима́ти кого́ в рука́х, to have a person under one’s thumb (under strict control); ру́ки проч! hands off! я зна́ю його́ ру́ку, I know his handwriting; покла́сти ру́ку, to put down one’s signature; ні заві́що рук зачепи́ти, there is simply nothing to do. |
ру́ця (-ці) f Inf. = рука́, pretty little hand. |
ру́ченька (-ки) f, ру́чечка (-ки) f Dim.: рука́; ру́чий (-ча, -че) dexterous, skilful [skillful]; ручи́на (-ни) f Augm.: рука́, large hand. |
рученя́ (-я́ти) n small hand; рученя́тко (-ка) n Dim,.: рука́, pretty little (dainty) hand. |
ручи́ця (-ці) f Dim.: рука́, small hand; ру́чка (-ки) f Dim.: рука́, woman’s (child’s) dainty hand; grip, handle, holder: у ру́чки з ким бра́тися, to come to grips with one; ру́чка двере́й, door knob; ру́чка пера́, penholder; ру́чка крі́сла, arm of a chair; ру́чка струме́нту [інструме́нту], grip (hold, touch) of an instrument; ручкова́ (-во́ї) f common decanter (from which all drink); ручни́й (-на́, -не́) of the hand, manual: ручна́ робо́та, manual work, handiwork, handicraft: ручна́ ґрана́та [грана́та] hand grenade; ручні́ око́ви, handcuffs; ручна́ звіри́на, domesticated animal; ручне́ письмо́, handwriting; ручни́к (-ка́) m towel. |
руч (-чі) f = рука́ (in the expressions): у пра́ву (ліву) руч, to the right (left); під гаря́чу руч, in the heat of passion (irritation): під до́бру руч, while (one is) well disposed towards; на мою́ руч, for my good, in my favor; на ско́ру (швидку́) руч, in haste, hastily; руч-о́б-руч, arm in arm; під п’я́ну руч, while intoxicated; твоя́ руч, it suits (fits, behooves) you; на широ́ку руч, on a large scale; тягти́ з ким руч, to be on a person’s side (supporting him). |
болі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to suffer pain, be ailing (ill); to be sad: болі́ти над ким, to sympathize with one; се́рцем болі́ти, to be grieved, lament; болі́ти (-лю́, -ли́ш) I vi (used mostly in 3rd person: боли́ть, боля́ть): to ache, pain, ail: мене́ (мені́) боли́ть голова́, I have a headache; мене́ (мені́) нога́ (рука́) боли́ть, I have а sore foot or leg (hand or arm); неха́й не боли́ть те́бе голова́, don’t worry your head about it; це мене́ боли́ть, I am very sorry it is so. |
загребу́щий (-ща, -ще) greedy, covetous, avid: загребу́ща рука́, greedy (grasping) hand. |
ле́гкий (-ка, -ке)* light, easy: nimble: ле́гкий в бігу́, light-footed, nimble-footed: ле́гка кінно́та (кі́нниця), light cavalry; ле́гка індустрі́я (промисло́вість), light industry; ле́гке пове́дення, easy conduct; ле́гка ї́жа, food easy to digest; ле́гкий чай, weak tea: ле́гка рука́, lucky hand: ле́гка ді́вчина, giddy (light-headed) girl; сма́жити на ле́гкому вогні́, to fry on small fire; ле́гкий хліб, easy life (living): ле́гкий на зу́би, soft for mastication; ле́гкий до викона́ння, easy of execution. |
ми́ти (ми́ю, ми́єш) I vt to wash, lave: рука́ ру́ку ми́є, we must help one another, you scratch my back and I will scratch yours; ми́ти щі́ткою, to scrub; ми́ти гу́бкою, to sponge; ми́тися I vi to wash oneself, be washed; to menstruate (in the sense of becoming cleaned). |
прави́й (-ва́, -ве́) right; права́ рука́, right hand; || straight, direct, perpendicular. |
сі́пати (-аю, -аєш) I vt; сіпну́ти (-ну́, -не́ш) P vt, (сіпону́ти P) to pull, tug, jerk, give a sudden pull: рука́ мені́ сі́пає, I feel sharp (shooting) pain in my hand (arm); сі́патися, сіпну́тися vi to be pulled (about), be torn; to tear each other. |
умі́лець (-льця) m able (capable) person, one who knows (how), specialist, master; умі́лий (-ла, -ле)* expert, skilled, skilful, dexterous, knowing: умі́ла рука́, master hand; умі́лість (-лости [-лості]) f skill, dexterity, ability, capability, mastery; умі́ло adv. ably, capably, masterfully, skilfully, dexterously. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
рук||а ім. ж. (кисть) hand; (від кисті до плеча) arm; розм. (особа, що зробила протекцію) pusher робочі ~и hands треті ~и third hands на скору ~у in a hurry під ~ою, під ~ами at hand з других (перших, третіх) рук at second (first, third) hand на ~ах on hand у ~ах in hand у надійні ~и, у надійних ~ах in safe hands подати ~у to hold out one’s hand подати ~у допомоги to extend a helping hand (to) бути в когось правою ~ою to be smb’s right hand брати щось у свої ~и to take smth into one’s hands переходити в інші ~и to change hands, (про справу і m. п.); to pass into other hands бути без когось/чогось як без рук to feel helpless without smb/smth збувати з рук to get a thing off one’s hands, to rid oneself (of) передавати щось з рук у руки to pass smth from hand to hand торкатися (хапатися) ~ами to finger (to paw) ~и опустилися в когось smb (has) lost all interest у мене ~а не піднімається зробити це I have not the heart to do it це його рук справа that’s his handiwork це мені на ~у that suits me down to the ground що потрапиться під ~у anything one can lay hands upon; ¨ брати себе в ~и to pull oneself together, to control oneself він не чистий на ~у money sticks to his fingers майстер на всі ~и utility man махнути ~ою to give up, to lose interest in things набити собі ~у to acquire skill (for, in), to be well-practised in ~а ~у миє one good turn deserves another ~ою подати stone’s throw away/from/off у чужій руці завжди шматок більший the other side of the road always looks cleanest тримати когось у ~ах to have a person under one’s thumb. ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки – від зап’ястя до плеча. Частина кінцівки від пальців до зап’ястя передається іменником hand. Назви частин тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменниками замість присвійних займенників вживається означений артикль: He caught me by the hand. |
вірн||ий прикм. (відданий) faithful (to), true (to), loyal (to); (надійний) reliable, safe, devoted, trusty; (точний, правильний) true, correct, right, accurate, exact, precise, just; (надійний – про засіб) sure, reliable, unfailing, real, infallible; (неминучий) sure, certain ~ий годинник a right watch ~ий друг (слуга) a true friend (a faithful servant) ~ий своєму слову as good as one’s word ~ий своїм принципам true to one’s principles ~ий слух a good ear ~а дружина faithful wife ~а ознака sure sign ~а рука a steady hand ~а смерть certain death ~е співвідношення just proportion бути ~им своєму слову to be true to one’s word залишатися ~им (чомусь) to adhere (to) залишатися ~им своїм принципам to stand by one’s principles залишатися ~им своєму чоловікові to remain faithful to one’s husband мати ~е уявлення про щось to have a correct notion of мені відомо це з ~их джерел I know it from an authoritative source; ♦ ~а дружба Damon and Pythias friendship ~ий друг thick-and-thin friend в лиху годину узнаєш ~у людину rats desert a sinking ship; calamity is man’s true touchstone; prosperity makes friends, and adversity tries them у доброї жінки ~ий чоловік a kind wife makes a faithful husband. |
прав||ий прикм. (протилежн. - лівий) right, right-hand; (правильний) right; (справедливий) just; політ. right-wing; у знач. ім. right-winger, rightist; (за напрямом) right, right-hand; мор. (про борт судна) starboard; (який має рацію) right, correct; (невинний) innocent, not guilty; (праведний) righteous, just ~ий борт starboard side ~ий кінь (пари) off horse ~ий ухил right deviation/trend ~ий ящик стола right-hand drawer ~а кишеня right-hand pocket ~а рука right hand; перен. second self ~а сторона (про тканину, одяг) right side; offside ~е переднє колесо the off front wheel на ~у сторону on the right hand; to the right (of) бути ~им to be right, to be in the right він ~ий (прав) he is right. |
щедр||ий прикм. generous, liberal, large-hearted, lavish (of), unsparing, bountiful, free handed, open-handed, munificent; boon ~ий на обіцянки prodigal of promises, generous with one’s promises; ~ий на похвалу lavish in praises; ~ою рукою with a bountiful hand; ♦ ~а рука не скупить і не змарніє it is better to give than to take ~ий вечір Epiphany Eve. ПРИМІТКА: Синоніми generous і lavish розрізняються такими відтінками значення: generous підкреслює думку про сердечну щедрість, а lavish вказує на відсутність міри щедрості, на марнотратство. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
рук|а ім. = hand; жарг. (впливова людина у суді) friend at court; • викручувати ~и (примушувати до показів) = apply arm-twisting (tactics); |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
hand (і) рука; робітник; (пк) ручний; (д) передавати, подавати, вручати |
rotating (і) обертання; чергування; перемінювання; (пк) обертальний, обертовий; чергувальний; перемінний r. biological contactor [RBC] обертовий циліндричний біологічний бацилоносій [біодиск] (допоміжний очищувач - повільнообертовий циліндр, частково занурений у стічній воді, а частково - в атмосферному повітрі; пориста поверхня циліндра сприяє вимішуванню й окиснюванню води та причіплянню та розвиткові мікроорганізмів, що стимулює розпад органічних речовин, розчинених або завішених у стічній воді) r. biological filter [rotating biodisc] обертовий біофільтр (біодиск частково занурений у воду) r. distribution arm обертове розподілювальне плече [рука] r. drum обертовий барабан (для передавання тепла і охолоджування шихтових матеріялів) r. shell обертова металева труба (для передавання тепла від шихтових матеріялів) r. shelves обертові полички (для передавання тепла й охолодження шихтових матеріялів) r. vane anemometer поворотнолопатковий вітромір, ротаційний анемометр |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)