Знайдено 69 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «попасти» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

get [ɡet]
  1. v  (gets, getting; past got [gɒt]; past participle got, амер. або архаїч. gotten [ˈgɒt(ə)n])
    1) діставати; добувати, здобувати; діставати, приносити; домагатися, одержувати, отримувати; заробляти, одержувати; одержувати, отримувати (листа, звістку); купувати, придбати
    2) піймати, схопити; помститися, відплатити; захоплювати, хвилювати; дратувати
    3) (get it) розуміти, осягати; уловлювати, помічати, спостерігати
    4) доводити до усвідомлення; проймати, пробирати
    5) спантеличити, загнати в глухий кут
    6) попасти, потрапити
    7) заразити; підхопити (хворобу)
    8) створюватися (про враження)
    9) отримувати (по заслузі); підлягати (покаранню)
    10) обчислювати; отримувати (в результаті розрахунку); встановлювати (суму); знаходити (відповідь)
    11) зв’язуватися, встановлювати контакт, зв’язок (по радіо, телефону); (також get through, get to); піймати (по радіо)
    12) вивчати (роль, вірш)
    13) готувати (їжу)
    14) з’їдати (сніданок, обід)
    15) тільки в теп. ч. бути (в наявності), зустрічатися
    16) народити (про тварин)
    17) як дієслово-зв’язка в складеному іменному присудку ставати
    18) у поєднанні з подальшим іменником виражає дію, яка відповідає значенню іменника
  2. n
    1) заст. приплі́д (у тварин)
    2) брит. розм. або діал. вра́жий син, нікче́ма, чми́р, дя́тел (людина, яку мовець не любить або зневажає)
    • as all get out — амер. розм. «на повну»
    • get about —
    а) поширюватися, набувати чинності
    б) починати ходити (знову)
    • get along —
    а) ужива́тися
    б) справлятися, виживати
    • get ahead — досягати успіху (в кар’єрі тощо)
    • get away —
    а) тікати
    б) та ну! (вираз недовіри)
    • get at —
    а) добиратися до чогось
    б) підкупити когось
    в) розм. натякати, вести до чогось (в розмові)
    г) брит. критикувати когось (злегка і постійно)
    • get back — повернутися
    • get back at — помститися
    • get by — справлятися з труднощами
    • get down —
    а) опуститися, присісти
    б) амер., розм. енергійно танцювати
    • get dressed — одяга́тися, вдяга́тися
    • get in —
    а) (про поїзд тощо) приїхати, прибути
    б) (про політ. кандидата) бути обраним
    • get into — входити (кудись); влазити (кудись); попадати, потрапляти, проникати (кудись)
    • get into something — (серйозно) вивчати (щось); опанувати (чимсь); звикнути (до чогось), навчитися (чомусь)
    • get into clothes, etc. — надягати, взувати
    • get it up — вульг. сленг. досягнути ерекції
    • get off —
    а) розм. врятуватися
    б) брит. йти спати (особливо після виснаження)
    в) брит. розм. переспати (з кимсь)
    г) амер. вульг. сленг. дістати оргазм, кінчити
    • get on —
    а) справлятися, просуватися (в справі)
    б) перев. брит. лагодити (з кимсь)
    в) (be getting on) розм. бути старим
    • get out —
    а) ставати відомим, «вилазити»
    б) (також get out of here) амер., розм. та ну! (вираз недовіри)
    • get out of — позбуватися (чогось, якої-небудь справи); уникати (чогось), ухилятися (від чогось)
    • get over — перебороти, подолати (труднощі, перешкоди); поправитися, одужати; отямитися, оговтатися; переносити; звикатися з думкою
    • get over somebody — забути кого-небудь, перестати страждати за ким-небудь
    • get ready — підготуватися
    • get rid of — позбутися; звільнитися від
    • get round, амер. get around — обійти; подолати; справитися
    • get something out —
    а) спромогтися щось зробити, випустити
    б) брит. розв’язати проблему, завдання
    • get somebody to do something — змушувати, переконувати, умовляти когось щось зробити
    • get something done — зробити (щось)
    • get through something — проходити; пробиратися через, крізь що-небудь; скінчити, закінчити; виживати, витримувати
    • get to — розм. дістава́ти (когось постійним глузуванням тощо); виводити з себе
    • get to do / doing / something — починати робити (щось)
    • get up —
    а) підійматися, прокидатися
    б) (про вітер тощо) підійматися, ставати сильним
    • have got — мати
    • git gud — комп. ігр. сленг. див. get good Обговорення статті
headline [ˈhedlaɪn]
  1. n
    1) (газетний) за́голо́вок, заст. на́головок; ша́пка; за́голо́вковий рядо́к
    2) (headlines) головні новини
    3) головний, провідний актор, гурт тощо (на концерті)
  2. v
    1) виділяти в заголовок
    2) виступати головним виконавцем
    • headline inflation — екон. загальна інфляція
    • hit the headlines — попасти на передовицю Обговорення статті
nose [nəʊz, амер. noʊz]
  1. n
    1) ніс
    2) нюх, чуття
    3) по́гляд (особл. з цікавості)
    4) розм. вика́зувач, інформа́тор До обговорення
  2. v
    1) совати (свого) но́са
    2) нюхати, чути
    3) виві́дувати, підгляда́ти, перен. проню́хати, прочу́ти
    4) обережно просуватися (вперед)
    5) (про конкурента) вийти вперед (особл. незначно)
    • by a nose — (про перемогу) за невеликої переваги
    • count noses — рахувати людей (особл. для підрахунку голосів)
    • cut off one’s nose to spite one’s face — перен. попасти в яму, яку рив іншому
    • give someone a bloody nose — завдати нищівної поразки
    • have one’s nose in a book — зануритися в книги
    • keep one’s nose clean — розм. триматися подалі від гріха
    • keep one’s nose out of — триматися осторонь
    • nose to tail — одна за іншою, вприту́л (про машини в заторі)
    • not see further than one’s (або the end of one’s) nose — не ба́чити поза свої́м но́сом (да́льше від свого́ но́са)
    • on the nose —
    а) на запах
    б) розм. рі́вно, то́чно, вча́сно
    • put someone’s nose out of joint — розм. засму́чувати, сердити когось
    • speak through one’s nose — говори́ти гугня́во, гугня́вити
    • turn one’s nose up at something — розм. крутити носом
    • under someone’s nose — розм. під (самим) носом у когось
    • with one’s nose in the air — розм. з задертим носом; пихато Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

accident [ˈæksɪd(ɘ)nt] n
1. випадковість, випадок; несподіванка;
  pure ~ чиста випадковість;
  sheer ~ цілковита випадковість;
  by ~ випадково;
  it was (by) pure ~ that we met ми зустрілися випадково;
  nothing was left to ~ усе було передбачено;
2. нещасний випадок, аварія; катастрофа;
  an awful, a bad, a dreadful, a frightful, a horrible, a shocking ~ жахливий нещасний випадок;
  a fatal ~ летальний випадок;
  an unavoidable ~ неминучий випадок;
  a hunting ~ нещасний випадок на полюванні;
  an industrial ~ нещасний випадок на виробництві;
  a railway ~ аварія поїзда;
  an ~ boat рятувальний човен;
  ~ insurance страхування від нещасних випадків;
  ~ prevention запобігання нещасних випадків, техніка безпеки;
  ~ rate амер. коефіцієнт промислового травматизму;
  ~ at work виробнича травма;
  ~s happen, occur/ take place нещасні випадки трапляються;
  to be killed in an ~ загинути в аварії;
  to meet an ~/to have an ~ попасти в катастрофу, аварію, зазнати аварії;
3. астр., геол. нерівність поверхні, складка;
  ~ of the ground нерівність місцевості;
◊ ~s will happen in the best regulated families у сім’ї не без виродка.
USAGE: See case.
aim [eɪm] n
1. ціль, мета, намір;
  one’s main, chief ~ основна, головна мета;
  one’s final ~ кінцева мета;
  one’s immediate ~ безпосередня мета;
  one’s ~ in life мета життя;
  one’s ~ in work мета роботи;
  with the ~ to do, of doing smth з метою зробити щось;
  to gain, to achieve one’s ~ досягати мети; здійснювати задум;
2. приціл; прицілювання;
  long-range ~ дальній приціл;
  to miss the ~ промахнутися, не попасти в ціль;
  to take ~ прицілюватися.
basket [ˈbɑ:skɪt] n
1. кошик;
  a big (a handy) ~ великий (зручний) кошик;
  a laundry, a linen ~ кошик для білизни;
  a picnic ~ кошик для пікніка;
  a wastepaper ~ кошик для непотрібного паперу;
  a wicker ~ плетений кошик;
  a ~ of plums кошик слив;
  to make, to weave a ~ плести кошик;
2. кузов; гондола (аеростата);
3. ківш (землечерпалки); сітка (труби);
4. кошик; попадання м’ячем у кошик (баскетбол);
  to make, to score, to sink a ~ закидати м’яч у кошик;
  to miss the ~ не попасти м’ячем у кошик;
  to shoot at the ~ цілитися м’ячем по кошик;
5. текст. рогожка (переплетення);
◊ to be left in the ~ залишатися за бортом;
  to give the ~ відмовляти, давати гарбуза (при сватанні);
  to have, to put all one’s eggs in one ~ поставити усе на карту.
carry [ˈkærɪ] v (past і p. p. carried, pres. p. carrying)
1. носити, нести, переносити;
  to ~ a baby in one’s arms нести дитину на руках;
  to ~ a box on one’s shoulder нести коробку на плечі;
  to ~ the war into the enemy’s country
    1) перенести війну на територію противника;
    2) висувати зустрічне обвинувачення;
2. возити, везти, перевозити;
  to ~ corn прибирати хліб;
  to ~ hay прибирати сіно;
  to ~ by rail перевозити залізницею;
  to ~ smth to a place перевозити щось кудись;
3. мати при собі; носити з собою;
  to ~ a bag about (with) oneself носити, нести сумку з собою;
  to ~ a book about (with) oneself носити, нести книгу з собою;
  to ~ a coat about (with) oneself носити, нести пальто з собою;
  to ~ arms носити зброю, бути озброєним;
  to ~ money about (with) oneself носити гроші з собою;
  I never ~ much money about with me я ніколи не ношу багато грошей із собою;
4. вести, привести;
  to ~ a horse to water повести коня до водопою;
  to ~ smb before justice притягати когось до суду; віддати когось у руки правосуддя;
5. нести на собі тягар, навантаження (про колони); витримувати;
6. муз. вести (партію, мелодію); спорт. вести (шайбу);
7. передавати, проводити (звуки, електрику тощо); передавати, розносити (новини, повідомлення);
  pipes ~ water вода подається по трубах;
  he ~ied the news to everyone in the village він розніс цю новину по всьому селу;
8. триматися; поводити себе;
  to ~ oneself with dignity поводити себе достойно; триматися з гідністю;
9. підтримувати; підтверджувати; добитися (чогось);
  to ~ one’s point відстояти свою позицію; добитися свого;
10. передавати;
11. приносити (прибуток);
12. доводити;
  to ~ into effect здійснювати;
  to ~ to extremes доводити до крайності;
13. вабити, тягти за собою;
  to ~ the conclusion дійти висновку;
14. досягти; попасти в ціль; дійти, долинути; долітати (про звук, снаряд);
15. містити; укладати;
  the book ~ies many tables у книзі багато таблиць;
  the hospital ~ies a good staff в лікарні хороший персонал;
  ~ about носитися;
  ~ along захоплювати;
  ~ away відносити;
  ~ back
    1) відносити назад; повертати;
    2) переноситися в минуле;
  ~ down зносити вниз;
  ~ forward
    1) переносити наперед;
  to ~ figures forward to the next page перенести цифри на наступну сторінку;
    2) просуватися; просувати (справу); мати успіхи;
  ~ off
    1) забирати, відносити; викрадати; захопити;
  to ~ off a sentry військ. «зняти», захопити вартового;
    2) вигравати (приз);
    3) зводити в могилу;
  ~ on
    1) проводити, здійснювати, продовжувати займатися чимось;
  to ~ on one’s experiments (work) продовжувати досліди (роботу);
  to ~ on a policy проводити політику;
    2) розм. фліртувати (with);
    3) поводитися запально;
  don’t ~ on so! поводься спокійно!, не злися!;
  ~ out
    1) виносити;
    2) виконувати; доводити до кінця;
  to ~ out an order (a plan, a task, one’s promise) виконувати наказ (план, завдання, обіцянку);
  ~ over
    1) перевозити;
    2) бухг. переносити в іншу графу, на іншу сторінку, в іншу книгу;
  ~ through здійснити; провести; довести до кінця;
◊ to ~ all before one здолати усі перепони, досягти успіхів; вийти переможцем; взяти верх;
  to ~ coals to Newcastle в ліс дрова возити, в криницю воду лити (Ньюкасл – центр англійської вугільної промисловості);
  to ~ fire in one hand and water in the other говорити одне, а думати інше; обманювати;
  to ~ one мат. тримати один у думці;
  to ~ one’s heart on one’s sleeve душа наопашки; що на думці, те й на язиці;
  to ~ one’s life in one’s hands ризикувати життям, наражати на небезпеку своє життя;
  to ~ on its face бути цілком очевидним, ясним;
  to ~ smth so far заходити надто далеко;
  to ~ tales плести плітки;
  to ~ tales out of school розголошувати таємниці; виносити сміття з хати;
  to ~ to excess перебільшувати;
  to ~ the baby бути зв’язаними по руках і ногах; не мати свободи дій;
  to ~ the can відповідати за чужі гріхи.
USAGE: 1. See lead. 2. See bring.
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught)
1. ловити, (с)піймати, схопити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a bird ловити птаха;
  to ~ a ball (с)піймати м’яч;
  to ~ smb by the hand схопити когось за руку;
2. встигати, застати;
  to ~ smb at home застати когось дома;
  to ~ a bus встигнути на автобус;
  to ~ a plane встигнути на літак;
  to ~ a train встигнути на поїзд;
  to ~ a tram встигнути на трамвай;
3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати;
  to ~ in a lie викривати чиюсь брехню;
  to ~ in a word зловити на слові;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії;
  we caught him stealing ми застукали його, як він крав;
  we caught him napping, off guard застати когось зненацька;
  to be/to get caught in the rain попасти під дощ;
  to be/to get caught in the storm попасти в бурю;
4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся);
  to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима;
  my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях;
  the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті;
5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити;
  to ~ a likeness улови ти схожість;
  to ~ the eye
    1) уловити погляд;
    2) попастися на очі;
  to ~ the idea уловити думку;
  to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова);
6. захворіти, заразитися; схопити;
  to ~ (а) cold застудитися;
  to ~ an illness заразитися хворобою;
  to ~ measles заразитися кором;
  paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється;
7. ударити; попасти;
  I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком;
  ~ at
    1) ухопитися за; чіплятися за;
    2) зрадіти (чомусь);
    3) присікуватися до;
  ~ away потягти;
  ~ on
    1) ухопитися за;
    2) розуміти;
    3) розм. стати модним;
  ~ out знайти, виявити;
  ~ up
    1) підхопити, підняти;
    2) перейняти;
    3) наздогнати;
    4) переривати (мовця);
    5) піднести (прапор);
    6) присікуватися;
◊ caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!;
  to ~ one’s foot ніколи!;
  to be caught red-handed застукати на гарячому;
  to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові;
  to ~ breath переводити дух;
  to ~ by the foot піймати, зловити;
  to ~ fire загорітися;
  to ~ hold of smth ухопитися за щось;
  to ~ in the act піймати на гарячому;
  to ~ it спіймати прочухана;
  I caught it мені дісталося, попало;
  to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу;
  to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд;
  to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось;
  to ~ some sleep трохи поспати;
  to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти;
  to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать;
  to ~ up with smth догнати, наздогнати.
cognizance [ˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n
1. знання; пізнання; розуміння;
  to have ~ of smth знати про щось;
  to take ~ of smth помітити щось; звернути увагу на щось;
  we must take ~ of the fact (of the remark) ми повинні врахувати цей факт (це зауваження);
2. компетенція;
  to be, to come, to form, to lie within one’s ~ бути у межах чиєїсь компетенції;
  to be, to come, to form, to lie beyond, out of one’s ~ не бути у межах чиєїсь компетенції;
3. юрисдикція, підсудність;
  to fall under the ~ of a court бути підсудним, попасти під юрисдикцію (про судову справу);
4. відмітний знак; значок;
5. емблема; герб.
come [kʌm] v (past came, p. p. come)
1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити;
  to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село);
  to ~ home приходити додому; приїжджати додому;
  to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися);
  to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось;
  a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає;
  the post has ~ пошта прийшла;
  ~ and have some tea приходьте до нас на чай;
2. підходити, наближатися (часто ~ to);
  to ~ to a window підходити до вікна;
  to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось;
  the train is ~ing to the station поїзд прибуває;
3. доходити, досягати (звич. ~ to);
  the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села;
  it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки;
  your bill ~s to… ваш рахунок складає...;
4. наставати, приходити;
  spring came настала весна;
5. з’являтися, виникати;
  an idea came into his head йому спала на думку ідея;
6. траплятися; відбуватися;
  how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?;
7. виходити, робитися;
  things will ~ all right усе буде гаразд;
8. походити; бути родом (походженням);
  to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва);
  that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови;
9. діставатися (у спадок);
  after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові;
10. проростати, сходити, рости;
  the corn ~s пшениця сходить;
  the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи;
11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо;
  ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!;
  ~ about
    1) відбуватися, траплятися;
  how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?;
    2) міняти напрям (про вітер);
  ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось;
  to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось;
  I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи;
  ~ across!
    1) признавайся!;
    2) розщедрюйся!;
  ~ after
    1) іти/слідувати за;
    2) успадковувати;
    3) шукати; допомагати;
  ~ again
    1) повертатися;
    2) амер. розм. повторювати;
  ~ along
    1) іти, супроводити;
  ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!;
    2) погоджуватися;
  ~ asunder розпадатися на частини;
  ~ at
    1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось;
  he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем;
    2) отримати доступ до чогось, добитися чогось;
  how did you ~ at the information? як ви це взнали?;
  ~ away
    1) піти (геть);
    2) відламуватися;
  the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках;
  ~ back
    1) повертатися;
    2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось;
  and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав;
    3) спорт. відновити колишню форму;
    4) спорт. відставати;
    5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою;
  ~ before
    1) бути важливішим;
  health ~s before everything здоров’я — найголовніше;
    2) поставати перед (судом);
  ~ between втручатися;
  ~ by
    1) проходити мимо;
    2) діставати; досягати;
  this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати;
    3) амер. заходити (кудись);
  ~ down
    1) падати (про сніг, дощ);
  it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ);
    2) спускатися, опускатися;
    3) перейти по традиції;
    4) приходити, приїжджати;
    5) бути поваленим (про дерево);
    6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати;
  to ~ down in the world втратити достаток, положення;
    7) накидатися, лаяти (наon, up);
  he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію;
    8) захворіти (на щосьwith);
  ~ for заходити за;
  he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині;
  ~ forward
    1) виходити уперед, висуватися;
    2) відгукуватися;
    3) пропонувати свої послуги;
  ~ in
    1) входити;
    2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт);
  when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?;
    3) вступати у моду;
  long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді;
    4) обійняти (посаду); приходити до влади;
    5) дозрівати;
    6) амер. жеребитися, телитися;
    7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful);
  where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?;
    8) спорт. прийти до фінішу;
  to ~ in first перемогти, прийти першим;
  ~ in for отримати щось (напр., свою частку);
  he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося;
  ~ into вступати в;
  to ~ into being з’являтися на світ;
  to ~ into force набирати чинності;
  to ~ into notice привертати увагу;
  to ~ into play почати діяти;
  to ~ into position військ. зайняти позицію;
  to ~ into sight з’являтися;
  to ~ into use входити у вжиток;
  to ~ into the world народитися;
  ~ of виникати; відбуватися; виходити з;
  what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?;
  this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності;
  ~ off
    1) зникати;
    2) відриватися (про ґудзик);
  the button has ~ ґудзик відірвався;
    3) випадати (про волосся);
    4) мати успіх, вдаватися;
  to ~ off with honour вийти з честю;
  the meeting came off well зустріч мала успіх;
    5) сходити; злізати;
    6) відбуватися, мати місце;
    7) замовкнути;
  ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!;
  ~ on
    1) з’являтися (на сцені);
  to ~ on the scene з’являтися на сцені;
    2) зростати;
    3) досягати успіхів; робити успіхи;
  he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні;
    4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал);
  a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ);
    5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу);
    6) розглядатися (в суді);
    7) виникати (про питання);
    8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику);
  ~ out
    1) виходити; з’являтися (у пресі);
  to ~ out with a new book опублікувати нову книжку;
    2) розпускатися (про квіти тощо);
  the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються;
    3) виступати; застрайкувати;
  to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк);
    4) виводитися (про плями);
    5) дебютувати (на сцені, в суспільстві);
    6) виявлятися, проявлятися;
  the secret came out секрет розкрився;
    7) виступати (з заявою, викриттямwith);
  he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх;
  ~ over
    1) приходити; приїжджати, відвідувати;
    2) охопити, заволодіти;
  a fear came over me мене охопив страх;
    3) приходити в голову;
  a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову;
    4) перейти на іншу сторону;
    5) отримувати перевагу;
  ~ round
    1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути;
  my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий;
    2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби);
    3) змінюватися на краще;
  I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще;
    4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору;
    5) хитрувати, обманювати;
  ~ through
    1) залишитися живим;
    2) виплутатися з неприємного положення;
  ~ to
    1) дійти до;
  to ~ to blows дійти до рукопашної;
  it came to my knowledge я дізнався;
  to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати;
  to ~ to light виявлятися;
    2) коштувати, дорівнювати;
    3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself);
  ~ up
    1) підніматися; зростати; виникати;
  to ~ up to discussion стати предметом обговорення;
  the prices ~ up ціни ростуть;
    2) сходити (про рослину); з’являтися;
  to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті;
  the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло;
    3) з’являтися перед судом;
    4) підходити (to);
    5) досягати рівня, зрівнюватися (to);
    6) доганяти (когось – with);
  ~ upon
    1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися;
    2) приходити в голову;
  it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті;
  ~ up to
    1) досягати рівня; підходити;
    2) висунути вимогу;
    3) лягти тягарем на чиїсь плечі;
◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді;
  ~ down with your money! розщедрюйся!;
  in days to ~ у майбутньому;
  light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає;
  things to ~ що настає;
  to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь;
  to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ natural бути природним;
  to ~ out at the dirty end сісти в калюжу;
  to ~ short of smth не вистачати чогось;
  to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі;
  to ~ to a head
    1) дозріти (про нарив);
    2) досягти критичної або вирішальної стадії;
  to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням);
  to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків;
  to ~ to pieces вилетіти в трубу;
  to ~ to stay укорінитися;
  it has ~ to stay це надовго;
  to ~ to the point говорити по суті справи;
  to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою;
  to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо;
  to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися;
  to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком.
USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій.
dine [daɪn] v (past і p. p. dined, pres. p. dining)
1. обідати;
  to ~ at home обідати вдома;
  to ~ out обідати не вдома;
  to ~ in a restaurant обідати в ресторані;
  to ~ in a good company обідати в хорошій компанії;
2. частувати обідом; запрошувати на обід; давати обід;
  they ~ed me very well вони почастували мене добрим обідом;
  to ~ on smth пообідати чимсь;
3. умістити (за столом);
  this table ~s ten comfortably за цим столом цілком можуть обідати десять осіб;
◊ to ~ with Duke Humphrey жарт. залишитися без обіду;
  to ~ with Mohammed померти; попасти на трапезу в рай.
fall [fɔ:l] v (past fell, p. p. fallen, pres. p. falling)
1. падати; спадати, знижуватися;
  to ~ flat простягтися (при падінні);
  to ~ headlong впасти головою вперед;
  to ~ behind відставати;
  to ~ behind the group відставати від групи;
  to ~ behind the other students відставати від інших студентів;
  to ~ behind in one’s work відставати в роботі;
  to ~ down впасти;
  to ~ from, off... падати з...;
  to ~ from/ off the table падати зі столу;
  to ~ on one’s back падати на спину;
  to ~ out of smth випасти з чогось;
  to ~ to the ground падати на землю;
  to ~ to the knees падати на коліна;
  to ~ under smb’s influence потрапляти під чийсь вплив;
  one’s face ~s обличчя витягується;
  one’s voice ~s голос падає;
  prices ~ ціни знижуються;
  smb, smth ~s хтось/щось падає;
  the stress ~s on the last syllable наголос падає на останній склад;
2. впадати (про ріку); потрапляти (вinto);
  to ~ into a trap потрапляти в пастку;
3. гинути; руйнуватися;
  the fortress fell фортецю було взято;
4. дієслово-зв’язка; ставати, робитися;
  to ~ asleep засинати, заснути;
  to ~ ill захворіти;
  to ~ silent замовкнути;
5. припадати, випадати;
  his birthday ~s on Sunday його день народження припадає на неділю;
  it fell to me to break the news мені довелося повідомити новину;
  the expense ~s on me все оплачую я;
6. обвалюватися, осідати;
7. ділитися, розпадатися (наinto);
  to ~ into three categories ділитися на три категорії;
8. наставати, спадати;
  night fell настала ніч;
9. затихати, вщухати (про вітер і т. і.);
  ~ away кидати, відступатися (про прихильників, друзів);
  ~ back відступати;
  ~ back upon вдаватися до чогось;
  ~ behind відставати;
  ~ down
    1) впасти;
    2) зазнати невдачі;
  ~ in провалюватися;
  ~ in with
    1) випадково зустрітися, зіткнутися;
    2) погоджуватися;
  ~ off спадати, зменшуватися;
  ~ on нападати; накидатися;
  ~ out
    1) посваритися;
    2) випадати;
    3) траплятися;
  ~ through провалитися, зазнати невдачі;
  ~ to
    1) розпочати, взятися;
  to ~ to work взятися до роботи;
    2) зачинятися;
  the door ~s to двері зачиняються самі;
  ~ together збігатися (про звуки мови, форми слів тощо);
  ~ upon
    1) натрапляти;
    2) нападати;
◊ a fallen woman проститутка; повія;
  to ~ a prey стати жертвою (чогось);
  to ~ a sacrifice, to ~ a victim стати жертвою (чогось);
  to ~ due підлягати сплаті (про вексель);
  to ~ flat перен. не мати успіху, провалитися;
  to ~ foul of посваритися, полаятися з кимсь;
  to ~ from one’s lips (mouth) зірватися з язика;
  to ~ in battle загинути в бою;
  to ~ in love (with smb) закохатися (в когось);
  to ~ in smb’s estimation, esteem впасти в чиїхсь очах;
  to ~ into a doze задрімати;
  to ~ into an error припуститися помилки;
  to ~ into conversation, talk розговоритися;
  to ~ into debt залізти в борги;
  to ~ into despair вдаватися у відчай, розпач;
  to ~ into disfavour попасти в немилість;
  to ~ into disrepute заслужити неславу; скомпрометувати себе;
  to ~ into the habit of набути звичку, звикнути, призвичаїтися;
  to ~ into the snare попастися у пастку; попастися на вудочку;
  to ~ into trouble попасти в біду;
  to ~ into want зубожіти;
  to ~ low низько впасти;
  to ~ mad схибити, збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ on one’s feet, legs відбутися легким переляком; легко відбутися;
  to ~ on smb’s neck кидатися комусь на шию;
  to ~ out of step збитися з ноги, іти не в ногу;
  to ~ out of the fryingpan into the fire попасти з вогню та в полум’я;
  to ~ out of use вийти з ужитку;
  to ~ over oneself виходити з рівноваги; докладати всіх зусиль (щоб), зі шкури лізти (щоб);
  to ~ short не вистачати; не справджувати надій;
  to ~ to one’s lot припадати на чиюсь долю;
  to ~ to pieces розвалитися;
  to ~ to the ground руйнуватися, виявлятися безрезультатним;
  to ~ under smb’s eye привернути чиюсь увагу;
  to ~ upon evil days зубожіти, настали чорні дні.
fire [ˈfaɪɘ] v (past і p. p. fired, pres. p. firing)
1. запалювати(ся); загорятися, займатися;
2. стріляти (on, upon);
  to ~ at smb, smth стріляти у когось/у щось;
  to ~ a gun at smb, smth стріляти у когось/ щось з рушниці;
3. розм. звільняти;
4. топити (піч);
5. обпалювати (цеглу); сушити;
6. червоніти;
7. підбадьорювати, запалювати;
  ~ away приступати до, (роз)починати;
  ~ off вистрелити;
  ~ up спалахнути, запалитися;
◊ ~ away! давай!, розказуй!;
  to ~ a shot зробити спробу;
  to ~ into the wrong flock попасти пальцем у небо.
flock2 [flɒk] n
1. отара (звич. овець);
  to tend a ~ of sheep гнати отару овець; зграя (птахів);
  ~s and herds вівці і рогата худоба;
  to stray from the ~ відбитися від отари;
2. перен. натовп, юрба, юрма;
3. церк. паства;
◊ the flower of the ~ перен. краса, прикраса сім’ї;
  to fire into the wrong ~ попасти пальцем в небо.
USAGE: 1. Іменник flock, як і інші назви груп об’єктів, такі як school – косяк, herd – стадо, узгоджується з дієсловом в однині, наприклад: А flock of birds is flying. Летить зграя птахів. 2. Українському слову зграя в англійській мові відповідають різні іменники в залежності від того, сукупність яких тварин мається на увазі: flock вживається стосовно птахів: a flock of ducks зграя качок; pack – стосовно собак і вовків: a pack of wolves зграя вовків; swarm – стосовно комах: a swarm of flies зграя (рій) мух.
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about
    1) ставати відомим, поширюватися;
    2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead
    1) добиватися успіху, процвітати;
    2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away
    1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю;
    2) від’їжджати;
  ~ back
    1) повернутися;
    2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by
    1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене;
    2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in
    1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку;
    2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off
    1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?;
    2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг;
    3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно;
    4) спорт. стартувати;
    5) ав. злітати;
    6) виряджати, проводжати;
    7) утекти, врятуватися;
    8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on
    1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай;
    2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха;
    3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through
    1) закінчити;
    2) вижити, витримати;
    3) скласти (екзамен);
    4) зв’язатися телефоном;
  ~ together
    1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями;
    2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up
    1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно;
    2) сходити (на гору);
    3) сідати (на коня);
    4) збільшувати (швидкість);
    5) посилюватися;
    6) організовувати, влаштовувати; ставити (пʼєсу); засновувати (фірму);
    7) наряджати;
    8) доходити; досягати;
    9) підганяти (коней);
    10) посилено вивчати (щось);
◊ can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking
    1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися;
    2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.
USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.
gun [gʌn] n
1. вогнепальна зброя; рушниця; карабін;
  double-barrelled ~ двостволка;
  sporting ~ мисливська рушниця;
  starting ~ спорт. стартовий пістолет;
  to aim, to point a ~ at smb цілитися в когось;
  to draw a ~ підняти рушницю;
  to fire a ~ on smb вистрілити в когось з рушниці;
  to hold a ~ on smb тримати когось під прицілом;
  to hold a ~ to smb’s head приставляти револьвер комусь до голови;
  to load a ~ заряджати рушницю;
  to unload a ~ розряджати рушницю;
  to turn a ~ on smb наставити на когось рушницю;
2. гармата;
  ~ of position військ. важка польова гармата;
  to fire a ~ стріляти з гармати;
  to man a ~ ставити людей до гармати;
  to lay a ~ налаштувати гармату;
  to carry, to pack a ~ зарядити гармату;
  to silence an enemy ~ попасти у ворога;
  to spike a ~ знешкодити гармату;
  an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата;
  an antitank ~ протитанкова гармата;
  a field ~ польова гармата;
  a heavy ~ важка гармата;
  a ~ fires гармата стріляє;
  a ~ goes off гармата вибухає;
3. амер. розм. револьвер, пістолет;
4. кулемет;
  Lewis ~ кулемет системи Льюїса;
  a machine ~ кулемет;
  a submachine ~ пістолет-кулемет; автомат;
5. іст. мушкет;
6. гарматний постріл; салют;
  a salute of thirty ~s салют тридцятьма гарматними залпами;
7. розм. стрілець; мисливець; артилерист;
8. розм. злодій;
9. жарт. люлька (курильна);
10. сулія (елю);
11. фіз. електронна гармата;
12. тех. пневматичний молоток;
13. мет. гармата для забивання льотки;
◊ a big, a great ~ важлива особа, велике цабе;
  ~ barrel гарматний (рушничний) ствол;
  ~ detachment військ. гарматна (кулеметна) обслуга;
  ~ moll амер. sl кохана, полюбовниця бандита;
  ~ motor carriage самохідна артилерійська установка;
  ~ oil рушничне масло;
  ~ turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку;
  ~ for ~ мор. обмін салютами з однаковою кількістю пострілів;
  to blow great ~s ревти (про бурю);
  to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент;
  to spike smb’s ~s зірвати чиїсь (ворожі) плани;
  to stick, to stand to one’s ~s не здавати своїх позицій; залишатися до кінця вірним своїм переконанням.
hand [hænd] n
1. рука (кисть);
  a clean ~ чиста рука;
  a dirty ~ брудна рука;
  a large ~ велика рука;
  a small ~ маленька рука;
  a strong ~ сильна рука;
  a tender ~ ніжна рука;
  a weak ~ слабка рука;
  a pair of ~s пара рук;
  one’s left ~ ліва рука;
  one’s right ~ права рука;
  the back of the ~ тильний бік руки;
  at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою;
  by ~ від руки/ручним способом;
  in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні;
  ~ in ~ пліч-о-пліч;
  ~ to ~ поруч;
  to carry smth in one’s ~s нести щось в руках;
  to clap one’s ~s аплодувати;
  to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку;
  to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках;
  to hold out one’s ~ простягати руку;
  to join ~s взятися за руки;
  to lay one’s ~s on класти руки на;
  to lead smb by the ~ вести когось за руку;
  to lift a ~ підіймати руку;
  to put down one’s ~ опускати руку;
  to raise, to put up one’s ~ підіймати руку;
  to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку;
  to wash one’s ~s мити руки;
  to wave one’s ~ махати рукою;
2. лапа, передня нога (тварини);
3. бік, сторона; позиція;
  on all ~s з усіх боків;
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
  to have smth at ~ мати щось під руками (близько);
  to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось;
  to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось;
4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження;
  a firm ~ тверда рука;
  an iron ~ залізна рука;
  to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль;
  to get out of ~ вийти з послуху;
  to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь);
  to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху);
  to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою;
  to take smb in ~ взяти когось у руки;
5. стрілка (годинника);
  an hour ~ година стрілка;
  a minute ~ хвилинна стрілка;
  a second ~ секундна стрілка;
  the ~ of the clock стрілка годинника;
6. згода; обіцянка; згода на шлюб;
  to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки;
7. допомога;
  a helping ~ допомога, помічник;
  to give, to lend a ~ подати допомогу;
8. участь, частка, роль;
  to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи;
9. робітник; pl робочі руки, робоча сила;
  a hired ~ найманий робітник, наймит;
  a ranch ~ робітник на фермі;
  ~s wanted! потрібна робоча сила!;
10. pl мор. команда, екіпаж (судна);
11. виконавець; автор;
12. pl група, компанія;
13. майстер своєї справи; умілець; митець;
  he is a ~ for painting він добре малює;
14. уміння, майстерність, вправність;
  to be in ~ with smth майстерно робити щось;
  she has a ~ for painting вона гарно малює;
15. почерк;
  a bad ~ поганий почерк;
  a clear ~ чіткий почерк;
  a small ~ дрібний почерк;
  to write a good ~ мати гарний почерк;
16. підпис;
  under the ~ за підписом;
17. театр. розм. оплески;
18. джерело (інформації);
  the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел;
19. крило (семафора);
20. пучок, жмут, в’язка;
21. долоня (як міра довжини);
22. окіст;
  a ~ of pork свинячий окіст;
23. повід, вуздечка;
◊ at a ~ of від руки (загинути);
  at, on any ~ в усякому разі;
  for one’s own ~ для власної користі;
  he has a light ~ він тактовний (ввічливий);
  out of ~ негайно, вмить; експромтом;
  to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь;
  to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку;
  to get the better ~ одержати перевагу;
  to have clean ~s бути непідкупним (чесним);
  to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось;
  to make a ~ досягати успіхів;
  to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось;
  to throw up, in one’s ~ скласти зброю;
  to wash one’s ~s of smth умивати руки;
  to wring one’s ~ ламати собі руки;
  under ~ потай, таємно.
USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm.
head [hed] n
1. голова;
  a big ~ велика голова;
  a fine ~ чудова голова;
  one’s grey ~ сива голова;
  a noble ~ благородна голова;
  a small ~ мала голова;
  a ~ phone навушник;
  ~ scald мед. парші;
  a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся;
  a blow on the ~ удар по голові;
  a nod of the ~ кивок головою;
  a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові;
  with a bare ~ з непокритою головою;
  from ~ to foot з голови до ніг;
  a ~ taller than... на голову вище, ніж...;
  from ~ to foot, heel з голови до ніг;
  to bare one’s ~ знімати капелюх;
  to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності;
  to hold one’s ~ high з високо піднятою головою;
  to nod one’s ~ кивати головою;
  to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою;
  to toss one’s ~ задирати голову;
  to turn one’s ~ повернути голову;
  my ~ swims у мене у голові паморочиться;
2. розум; глузд; здібності;
  a bright ~ світла голова;
  a clear ~ ясний розум;
  a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина;
  a hot ~ гаряча голова, запальна людина;
  a wise ~ розумна голова, розумна людина;
  a wooden ~ тупоголовий;
  to have a good ~ for smth мати здібності до чогось;
  to lose one’s ~ втратити голову;
3. людина;
  to count ~s рахувати усіх присутніх (людей);
4. голова, керівник, начальник; головний; старший;
  the ~ Master директор школи;
  the ~ Mistress директриса;
  the ~ nurse старша медична сестра;
  ~ office правління;
  the ~ waiter метрдотель;
  the ~ of the class перший учень у класі;
  the ~ of the delegation керівник (голова) делегації;
  the ~ of a department амер. начальник відділу;
  the ~ of the family глава сім’ї;
  H. of government (of State) глава уряду (держави);
  the H. of the Army командувач збройними силами;
5. вождь; вожак; ватажок;
  the ~ of the clan вождь племені;
  the ~ of the party керівник партії;
6. верхівка, керівництво;
7. керівне становище;
  to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось);
8. верх, верхів’я;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  at the ~ of the page на початку сторінки;
9. головка;
  the ~ of a flower головка квітки;
  the ~ of a poppy маківка;
10. колосок, волоть;
11. обух (сокири);
12. наконечник (стріл);
13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда;
14. насадка, ригель;
15. критична точка, перелом; криза;
  to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки;
  to come to a ~ досягнути критичної стадії;
16. заголовок; рубрика; параграф;
  ~s of chapters назви розділів;
  under different ~s під різними рубриками;
17. передня (головна) частина (чогось); перед;
  the ~ of the procession голова процесії/ колони;
  at the ~ of the table на почесному місці;
  to make ~ просуватися вперед;
18. верхів’я, головний витік (ріки);
  the ~ of the street початок вулиці;
19. pl лицьовий бік (монети);
  ~s or tails? орел чи решка?;
20. піна (на пиві); вершки (на молоці);
21. качан (капусти);
22. капітель;
23. pl гірн. багатий концентрат;
24. тех. бабка (верстата);
25. мис;
26. днище (бочки);
27. шкіра на барабані;
28. колодочка (ножа);
29. стадо, зграя;
30. мед. головка (нариву);
◊ a ~ stone наріжний камінь;
  by the ~ and ears силоміць;
  over ~ and ears in love бути по вуха закоханим;
  ~ tide зустрічна течія;
  ~ tone вступ, вступні зауваження;
  ~ wind зустрічний вітер;
  he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить;
  he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові;
  I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти;
  ~ over heels, heels over ~ шкереберть;
  to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою;
  to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших;
  to be off one’s ~ бути у нестямі;
  to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями;
  to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд;
  to hang down one’s ~ похнюпитися;
  to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах;
  to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати;
  to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями;
  to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання);
  to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися;
  to lift up one’s ~ піднестися духом;
  to lose one’s ~ втратити голову;
  to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to stand on one’s ~ ходити на голові;
  to use one’s ~ сушити собі голову думкою;
  two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще.
kick [kɪk] v
1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана;
  to ~ smb дати комусь стусана;
  to ~ smth відкинути ногою щось;
  to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку;
  to ~ the door open відкривати двері ударом ноги;
  to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах;
  to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад;
  to ~ smth aside відкинути щось ногою;
  to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги);
  alive and ~ing живий-здоровий;
  they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів;
  who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?;
2. спорт. бити, пробити (про м’яч);
  to ~ the ball бити по м’ячу;
  to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу;
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ goalwards пробити по воротах;
  to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря);
3. вигнати, виставити;
  they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його;
4. бити задом, хвицати (про коня);
  the horse ~s кінь брикається;
  the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові;
5. високо підскакувати (про м’яч);
6. відбивати, віддавати (про рушницю);
7. військ. відкочуватися (про гармату);
8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати;
9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось);
  to ~ against taxes протестувати проти податків;
  to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження;
  to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень;
  to ~ against, at high prices протестувати високих цін;
  to ~ against, at decisions протестувати проти рішень;
  ~ about перекидати;
  ~ against чинити опір (комусь, чомусь);
  ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь);
  ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном;
  ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою;
  ~ back
    1) відповідати ударом на удар;
    2) платити тією ж монетою;
    3) розм. повертати крадене;
  ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном);
  ~ in
    1) заштовхнути (загнати) стусанами;
    2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку;
    3) розм. простягти ноги, померти;
  ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра;
  ~ out
    1) вигнати стусанами, вишпурнути;
    2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити;
  ~ over перекинути ударом ноги;
  ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги;
  to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок);
◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен;
  to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища;
  to ~ one’s heels знемагати в чеканні;
  to ~ the beam зазнати поразки;
  to ~ the bucket врізати дуба, померти;
  to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів);
  to ~ the goal попасти в ціль;
  to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас;
  to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі.
knock [nɒk] v
1. стукати; постукати;
  to ~ loudly стукати голосно;
  to ~ softly стукати тихо;
  to ~ twice стукати двічі;
  to ~ at, on the door стукати в двері;
  to ~ at, on the window стукати у вікно;
  to ~ on the the table стукати по столу;
  to ~ on the wall стукати по стіні/в стіну;
  ~ again! постукайте ще раз!;
  the engine, the motor is ~ing мотор стукає/стукотить;
  she ~ed but nobody came at the door вона постукала, але ніхто не підійшов до дверей;
2. ударяти; бити;
  to ~ smb heavily сильно когось ударити;
  to ~ smb on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову;
  to ~ one’s head on the wall ударитися головою об стіну;
  to ~ on the table вдарити/стукнути/ грюкнути по столу;
  he ~ed the knife out of his hand він вибив ніж у нього з рук;
  he ~ed the stick out of his hand він вибив палку у нього з рук;
3. тех. працювати з перебоями, стукати;
4. розм. дивувати, уражати, приголомшувати;
  her cool impudence ~ed me completely я був уражений її нахабством;
5. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати;
  he is always ~ing the young people він завжди нападає на молодь;
6. амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки;
  ~ about (тж ~ around) 1) розм. тинятися, вештатися, бродити;
    2) грубо поводитися (з кимсь);
  who is she ~ing about with? з ким це вона вештається?;
  ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось);
  ~ back розм. пиячити; жерти;
  ~ down
    1) збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі);
  to ~ a wall down знести стіну;
  to ~ smb down збивати когось з ніг; валити когось;
  the bus ~ed him down його збив/на нього наїхав автобус;
  the horse ~ed down the last fence кінь збив останній бар’єр;
  they are going to ~ this house down вони збираються знести цей будинок;
    2) спростувати (доказ тощо);
  to ~ down an idea розбити ідею;
    3) розм. збивати, знижувати (ціни);
  to ~ down to… знижувати ціну до…; продавати з аукціону (з молотка);
  we managed to ~ the price down нам вдалося збити ціну;
    4) амер. розм. розтринькувати (гроші);
    5) амер. розм. привласнювати гроші за проїзд;
  ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені);
  ~ into заганяти, забивати (тж перен.);
  to ~ smth into smb’s head утовкмачити комусь щось;
  to ~ two rooms into one з’єднати дві кімнати в одну;
  ~ off
    1) збивати; зносити; змахувати; струшувати;
    2) розм. знижувати (ціну);
    3) утримувати; відраховувати (суму);
    4) розм. припиняти; кидати роботу;
  ~ it off! припини!; розм. швидко зробити;
  ~ out вибивати; перемогти, здолати;
  the news ~ed me out новина збила мене з колії;
  ~ over звалити (тж про хворобу);
  ~ together зіштовхнутися; стукатися; наспіх збивати;
  ~ under підкорятися, здаватися;
  ~ up
    1) ударом підкидати;
    2) розм. розбудити стуком;
    3) зробити щось нашвидкуруч;
  do you want me to ~ up a meal for you? приготувати тобі якусь страву нашвидкуруч?;
  ~ up against наражатися на; стикатися з;
◊ ~ on wood! постукай по дереву!;
  to ~ a chip from, off one’s shoulder амер. прийняти чийсь виклик, вступити в бійку;
  to ~ all of a heap розм. здивувати, вразити, заплутати;
  to ~ at an open door ломитися у відчинені двері;
  to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити;
  to ~ for a goal амер. sl здобути повну перемогу, завдати нищівного удару, перевершити, перемогти;
  to ~ home утовкмачувати; міцно забивати;
  to ~ smb off one’s legs здивувати, вразити, зворушити когось; збити когось з пантелику;
  to ~ smb’s head off випередити когось;
  to ~ smb into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось;
  to ~ the spots off smb амер. перевершити; виявитися кращим;
  to ~ under board звалитися п’яним, напитися.
land [lænd] v
1. висаджувати;
  to ~ troops in France висадити війська у Франції;
2. висаджуватися, причалювати (приставати) до берега;
  to ~ at some place висадитися на берег у якомусь місці;
  passengers ~ пасажири висаджуються, прибувають кудись;
  troops ~ війська висаджуються, прибувають кудись;
3. вивантажувати на берег;
  the goods were quickly ~ed товари були швидко вивантажені на берег;
4. ав. приземлятися, робити посадку;
  to ~ on the Moon здійснити висадку на Місяці; примісячитися;
  to ~ in a field приземлитися у полі;
  he ~ed the plane safely він щасливо посадив літак;
5. прибувати (кудись); досягати (місця призначення); сходити (з пароплава);
6. приводити (до чогось); ставити в (якесь) становище;
  this ~s me in great difficulties це ставить мене в скрутне становище;
  that would ~ him in prison це доведе його до тюрми;
7. витягувати на берег (рибу тощо);
  to ~ a fish піймати/витягнути рибу;
  to ~ a net витягнути сітку;
  she has managed to ~ that rich man вона зуміла-таки підчепити цього багатія;
  he ~ed himself a good job він пристроївся на добру роботу;
8. спіймати (злочинця тощо);
  to ~ a criminal піймати злочинця;
  to ~ a prisoner захопити в полон;
9. перемогти (на перегонах); виграти;
  he ~ed a valuable prize йому вдалося завоювати цінний приз;
10. завдати удару; влучити, попасти;
  to ~ smb a blow завдати комусь удару;
  to ~ a blow in the ear ударити у вухо;
11. опинитися (десь);
  to fall out of the window and ~ on one’s head випасти з вікна і вдаритися головою (розбити голову);
12. спорт. приземлитися після стрибка;
  to ~ on one’s feet
    1) вдало приземлитися (після стрибка, падіння);
    2) бути у виграші;
    3) вдало виплутатися з біди, неприємності та ін.
liberty [ˈlɪbɘtɪ] n (pl liberties)
1. свобода, воля;
  ~ of conscience свобода совісті;
  ~ of the press свобода друку;
  ~ of speech свобода слова;
  civil liberties громадянські права (свободи);
2. свобода, перебування на свободі;
  individual, personal ~ особиста свобода;
  political ~ політична свобода;
  religious ~ релігійна свобода;
  to defend one’s ~ захищати свою свободу;
  to get, to gain one’s ~ вийти на волю, здобути волю;
  to lose one’s ~ попасти в ув’язнення;
3. право, свобода (вибору);
  ~ of choice свобода вибору;
  he has the ~ of coming with us він може піти з нами, якщо хоче;
4. вільність; безцеремонність, надмірна фамільярність;
  to take the ~ of doing, to do smth дозволити собі зробити щось;
  to take the ~ies with smb дозволити собі вільність у відношенні до когось; бути надмірно фамільярним з кимсь;
  he took foolish ~ies with his health він нерозумно нехтував своїм здоров’ям;
5. pl привілеї, вільності;
  the ~ies of the City of London іст. вільності міста Лондона;
6. амер. військ. короткочасна відпустка; записка про звільнення; звільнення на берег;
  a ~ day день, коли частина команди звільнена на берег;
  a ~ man (матрос) звільнений на берег;
  ~ men to clean! звільненим на берег приготуватися! (команда);
◊ at ~
    1) вільний; який перебуває на свободі;
    2) вільний, незайнятий;
    3) вільний у своєму виборі;
  I am not at ~ to discuss this with you я не маю права обговорювати це з вами;
  L. party амер. іст. партія свободи;
  to set at ~ відпустити на волю.
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making)
1. робити; виготовляти; виробляти; готувати;
  to ~ a dress пошити сукню;
  to ~ a chair зробити стілець;
  to ~ breakfast приготувати сніданок;
  to ~ coffee зварити каву;
  to ~ tea заварити чай;
  to ~ progress робити успіхи;
  made of glass зроблений зі скла;
  made of stone зроблений з каменю;
2. складати, підготовляти;
  to ~ a list скласти список;
  to ~ a note зробити помітку, записати;
  to ~ one’s will скласти заповіт;
3. створювати, творити;
  to ~ difficulties створювати труднощі;
  to ~ a film зняти фільм;
  to ~ a poem написати вірш;
  to ~ a sketch намалювати етюд;
  to ~ a symphony написати симфонію;
4. здійснювати, робити;
  to ~ a landing здійснити посадку;
  to ~ a mistake зробити помилку;
5. утворювати; формувати;
  to ~ smb’s character формувати характер;
6. тренувати, вчити (тварин);
7. вважати, гадати;
  what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?;
  what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?;
8. розм. украсти, поцупити;
9. розм. груб. жити з кимсь (with);
10. заробляти, наживати (гроші, майно);
  to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою);
  to ~ one’s bread заробляти на хліб;
  to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату;
  to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь;
  to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики;
  how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?;
11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо);
  to ~ an agreement дійти згоди;
  to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a bargain укласти угоду, домовитися;
  to ~ a treaty укласти договір;
12. призначати (на посаду);
  to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала;
  to ~ smb a judge призначити когось суддею;
  to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі;
13. прибирати; наводити порядок;
  to ~ a bed застелити ліжко;
  to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги;
  to ~ a room прибрати кімнату;
14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову);
  to ~ a report виголосити доповідь;
15. зчиняти (галас, скандал);
  to ~ a fuss зчинити переполох;
  to ~ a row зчинити галас;
  to ~ a scene влаштувати сцену;
  to ~ a splash, a stir викликати сенсацію;
16. проходити, проїжджати (відстань);
  to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день;
17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо);
  to ~ it into history увійти в історію;
  to ~ it into Parliament пробитися в парламент;
  we just made the train ми ледве встигли на поїзд;
18. спорт. досягти мети; забити (м’яч);
  to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол);
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба);
19. примушувати, спонукати;
  to ~ smb do smth примусити когось щось зробити;
  to ~ smb cry заставити когось заплакати;
  to ~ smb laugh заставити когось розсміятися;
20. зробити(ся), перетворити(ся);
  to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником;
  to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів;
  to ~ friends with smb подружитися з кимсь;
  to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення;
  to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення;
  to ~ a painter стати художником;
21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати;
  twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт;
  two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом;
  twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять;
    2) привести в стан, позначений прикметником;
  to ~ smb angry розсердити когось;
  to ~ smb happy ощасливити когось;
  to ~ smb sad засмутити когось;
  to ~ smth clear вияснити щось;
  to ~ merry веселитися;
  to ~ public оприлюднити;
  ~ after переслідувати;
  ~ against боротися (виступати) проти;
  ~ at кидатися (рушити) на;
  ~ away утекти;
  ~ away with усунути, убити, збутися (когось);
  ~ back повернутися;
  ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до;
  to ~ for home прямувати додому;
  ~ off іти геть, утікати, зникати;
  ~ out
    1) виписувати; складати;
  to ~ out a bill виписувати рахунок;
    2) розрізняти; розпізнавати;
  to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя;
    3) розбиратися, розуміти;
  to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова;
  to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк;
    4) доводити;
    5) амер. розм. жити, існувати;
  how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?;
  ~ up
    1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки);
  to ~ up a bundle зв’язати у вузлик;
  to ~ up a group зібрати компанію;
  to ~ up a medicine виготовляти ліки;
  to ~ up rules встановлювати правила;
  to ~ a sum зібрати суму грошей;
    2) придумувати, вигадувати;
  to ~ up lies видумувати небилиці;
  to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання;
  to ~ up sentences придумувати речення;
    3) помиритися; помирити;
  to ~ up differences владнати розбіжності;
  let’s ~ (it) up! помирімося!;
    4) компенсувати; надолужувати;
  to ~ up for lost time надолужити втрачений час;
  to ~ up for smb’s absence замінити когось;
  to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні;
  to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника;
    5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся);
  to ~ up one’s face нанести макіяж;
  she never ~s up вона ніколи не фарбується;
  she was heavily made up вона була сильно нафарбована;
    6) вирішувати, зважуватися (щось зробити);
  to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити);
  they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі;
    7) лестити, улещувати; підлещувати(ся);
  to ~ up to important people лестити високопоставленим особам;
◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно;
  have got it made труднощі позаду;
  ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш;
  ~ it snappy! коротше!, швидше!;
  to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо;
  to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати;
  to ~ a hole in smb застрелити когось;
  to ~ a hole in the water утопитися;
  to ~ a long face мати невдоволений вигляд;
  to ~ a long short коротко кажучи;
  to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль;
  to ~ a poor mouth прибіднятися;
  to ~ a rod for oneself покарати самого себе;
  to ~ a shot спробувати вгадати;
  to ~ a splash in the mud сісти в калюжу;
  to ~ believe тішити себе надією;
  to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями;
  to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою;
  to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно;
  to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата;
  to ~ hay нажитися, нагріти руки;
  to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь);
  to ~ it a rule взяти за правило;
  to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось;
  to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь);
  to ~ no doubt не сумніватися;
  to ~ old bones дожити до глибокої старості;
  to ~ oneself at home бути як вдома;
  to ~ oneself cheap втратити гідність;
  to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь;
  to ~ oneself scarce утекти, ушитися;
  to ~ one’s blood boil роздратувати когось;
  to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом;
  to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися;
  to ~ one’s heart bleed викликати жалість;
  to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти;
  to ~ one’s mouth water будити апетит;
  to ~ or break або пан, або пропав;
  to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось;
  to ~ the air blue лаяти на всі заставки;
  to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь;
  to ~ the air blue лихословити, лаятися;
  to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу;
  to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ time прибути вчасно (за розкладом).
USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз.
mare1 [meɘ] n кобила;
  a pedigree, a brood, a stock ~ племінна кобила;
◊ ~’s nest ілюзія;
  ~’s tails перисті хмари;
  the grey ~ жінка, яка тримає свого чоловіка під чоботом;
  to find a ~’s nest попасти пальцем у небо.
mire [ˈmaɪɘ] n
1. болото; трясовина;
  to be stuck in the ~ загрузнути в болоті;
2. багно, бруд;
◊ to drag smb through the ~ змішати когось з гряззю;
  to find oneself in the ~ попасти в біду.
mischief [ˈmɪstʃɪf] n
1. зло, лихо, біда;
  malicious ~ юр. навмисне, зловмисне зло;
  out of ~ зі злості;
  the ~ of it is that біда в тому, що;
  to cause, to do, to make ~ заподіяти зло; сіяти розбрат, чвари;
  to get into ~ попасти в біду;
2. шкода, збиток;
3. пустощі, витівки;
  full of ~ пустотливий;
  to keep children out of ~ стримувати дітей від витівок;
4. заст. хвороба;
5. (a ~) пустун, бешкетник;
6. розм. чорт, біс, дідько;
  what the ~ do you want? якого дідька вам треба?;
◊ he that ~ hatches, ~ catches хто іншим лиха бажає, той сам лихо має; не копай комусь яму, бо сам упадеш.
miss1 [mɪs] v
1. промахнутися, дати маху; промазати, схибити; не попасти в ціль;
  to ~ the aim не попасти в ціль;
2. не досягти мети; зазнати невдачі;
  to ~ a promotion не отримати підвищення;
3. пропустити; не спіймати; не утримати;
  to ~ a ball спорт. не утримати (пропустити) м’яч;
  to ~ an opportunity не скористатися можливістю;
4. не утриматися, спіткнутися;
  he ~ed the step and fell він спіткнувся і впав;
5. пропускати; пройти мимо, не помітити;
  to ~ a letter пропустити букву;
  to ~ a sentence пропустити речення;
  to ~ one’s way збитися з дороги, заблукати;
  to ~ several mistakes пропустити кілька помилок;
  to ~ an important detail пропустити важливу деталь;
  to ~ smb in the crowd проґавити (не помітити) когось у натовпі;
6. пропустити, не скористатися (з чогось);
  to ~ one’s chance пропустити нагоду;
  to ~ one’s opportunity пропустити можливість;
7. недочути, прослухати; не звернути уваги;
  I ~ the first part of his report я прослухав першу частину його доповіді;
  I’ve ~ed what you said я не розчув, що ви сказали;
8. не зрозуміти;
  to ~ the point не зрозуміти суті;
9. не з’явитися, пропустити;
  to ~ a day пропустити день;
  to ~ a lesson пропустити урок;
10. запізнюватися, проґавити;
  to ~ a train запізнитися на поїзд;
  to ~ the beginning of the film запізнитися на початок фільму;
11. виявляти пропажу (відсутність) (чогось);
  I even didn’t ~ the key я навіть не помітив, що ключа немає;
  it will be never ~ed цього не помітять;
12. не вистачати, бути відсутнім;
  the second volume was ~ing не вистачало другого тому;
13. скучати, відчувати відсутність (когось);
  to ~ smb скучати за кимсь;
  to ~ one’s country тужити за батьківщиною;
  to ~ one’s work тужити за роботою;
14. схибити, промахнутися;
  to ~ the aim не влучити в ціль;
  to ~ the mark не досягти своєї мети.
USAGE: See late.
mucker [ˈmʌkɘ] n
1. важке падіння; велика невдача;
  to come a ~ попасти в біду;
2. груба людина; хам.
nick [nɪk] v
1. робити мітку (зарубку тощо);
2. клеймувати (дерева);
3. розрізати; відрізати; підрізати; прорізати; злегка поранити;
  he ~ed his chin while shaving він поранив підборіддя, бриючись;
4. робити щербини (тріщини тощо); відбивати край (посудини);
5. попасти в точку, угадати (звич. to ~ it);
6. встигнути вчасно; ловити слушний момент;
7. розм. застати зненацька;
8. розм. спіймати, затримати (злочинця);
9. розм. украсти, потягти, поцупити;
10. розм. обдурити, ошукати.
pickle [ˈpɪk(ɘ)l] n
1. розсіл; маринад;
  a sour ~ кислий маринад;
  a sweet ~ солодкий маринад;
  a dill ~ розсіл з укропом;
2. звич. pl соління; маринади; пікулі; солоні (мариновані) огірки;
3. розм. неприємне (прикре) становище;
  to be in a pretty, a fine, a sad ~ влипнути, попасти в неприємну ситуацію;
4. розм. гульвіса, пустун; шибеник;
5. амер. сп’яніння;
6. амер. розм. нісенітниця, казна-що;
7. тех. протрава.
snow [snɘʋ] n
1. сніг;
  clean ~ чистий сніг;
  crisp ~ хрусткий сніг;
  deep ~ глибокий сніг;
  drifting ~ заметіль, заноси;
  driving, heavy ~ заметіль, пурга;
  light ~ легкий сніжок;
  new ~ свіжий сніг;
  new-fallen ~ пороша;
  soft ~ м’який сніг;
  sticky ~ липучий сніг;
  wet ~ мокрий сніг;
  ~ barrier, shield снігозахисне загородження; снігозатримувач;
  ~ blower роторний снігоочисник;
  ~ density щільність снігу;
  ~ drift сніговий замет;
  ~ fall снігопад; кількість опадів у вигляді снігу;
  ~ loader снігонавантажувач;
  ~ man снігова баба;
  ~ retention снігозатримання;
  ~ sampler прилад для взяття проб снігу;
  a blanket of ~ сніговий покрив;
  a ~ bank замет;
  a ~ storm віхола;
  a heavy fall of ~ сильний сніг/снігопад;
  to be caught in the ~ попасти в завірюху;
  to clear the streets of, from ~ почистити вулиці від снігу;
  to lie in the ~ лежати у снігу;
  to lie on the ~ лежати на снігу;
  to roll the ~ into a ball зліпити сніжку;
  to shake, to brush the ~ off one’s coat струсити сніг з пальта;
  to sink in the ~ провалитися в сніг;
  to stick in the ~ зав’язнути у снігу; почистити сніг на вулицях;
  ~ falls сніг іде;
  ~ melts сніг розтає;
  ~ sticks сніг залишається (напр., на ногах);
2. снігопад; завірюха; заметіль;
3. pl сніговий покрив; сніги;
4. поет. білизна; сивина;
5. кул. збиті білки з цукром (і фруктами);
6. розм. порошковий кокаїн;
7. порошок білого кольору;
8. мор. шнява;
◊ gone with last year’s ~s безповоротний; що зник безслідно;
  ~ job амер. розм. хитромудрий обман; старанно підготовлене шахрайство;
  ~ pudding солодка страва зі збитих білків і лимонного желе;
  the ~s of yesteryear безповоротне минуле;
  to roast ~ in a furnace носити воду решетом.
USAGE: 1. Українському словосполученню сильний сніг відповідає англійське сполучення з прикметником heavy: We had heavy snow last night. 2. See air, all.
sow1 [saʋ] n
1. свиня; свиноматка;
2. мет. козел;
◊ as drunk as David’s ~/as a ~ п’яний, як чіп (як хлющ);
  to get, to have, to take the right ~ by the ear влучити/ попасти в ціль;
  to get, to have, to take the wrong ~ by the ear попасти пальцем у небо; звернутися не за адресою.
target [ˈtɑ:gɪt] n
1. мішень, ціль;
  a moving ~ рухома мішень;
  a stationary ~ нерухома мішень;
  off the ~ мимо цілі;
  on the ~ в ціль;
  to aim at a ~ цілитися в ціль;
  to hit a ~ влучити в ціль;
  to miss, to overshoot a ~ промахнутися;
  to shoot at a ~ стріляти по цілі;
2. військ. об’єкт; ціль;
  ~ approach ав. вихід на ціль;
  ~ area військ. район цілі;
  a ~ chart ав. карта цілей;
  a ~ date намічена дата;
  ~ designation військ. зазначення цілі;
  ~ detection військ. знаходження (захоплення, розвідування) цілі;
  ~ practice військ. навчальна стрільба;
  ~ range військ. полігон, стрільбище;
3. змагання зі стрільби;
4. кількість вибитих очок;
  to make a good ~ вибити багато очок;
5. предмет, об’єкт (глузувань тощо);
  a ~ for jeers предмет глузування;
  ~ of, for criticism (зручна) мішень для критики; предмет критики;
6. посміховище;
  to make an easy ~ of smb, to make smb an easy ~ зробити когось (загальним) посміховищем;
7. завдання; планова контрольна цифра (тж ~ figure);
  export ~ контрольні цифри по експорту;
  fuel ~ планове завдання по виробництву пального;
  general development ~s загальні планові показники економічного росту;
  to beat, to exceed, to outstrip, to smash the ~ перевиконувати план (завдання);
  to low the ~s знизити планові завдання;
8. маленький круглий щит;
◊ to be on ~
    1) військ. пристрілятися, піймати ціль;
    2) бути на вірному шляху (до мети);
  to hit the ~ попасти не в брову, а в око.
toil [tɔɪl] n
1. важка праця;
  intellectual ~ напружена розумова праця;
  physical ~ напружена фізична праця;
  unremitting ~ наполеглива праця;
  some books are a ~ to read деякі книги дуже важко читати;
2. pl сітка; сільце; тенета;
  the ~s of a spider павутина;
◊ in the ~s
    1) у пастці;
    2) під владою;
  in the ~s of smth зачарований, захоплений чимсь;
  to be taken, to get caught in the ~s попасти у тенета;
  to catch smb in one’s ~s піймати когось у сітку.
venture [ˈventʃɘ] n
1. ризикована, смілива справа; небезпечна витівка, ризикований замір, авантюра;
  to run the ~/to undertake a ~ ризикувати;
  to make a desperate ~ to do smth здійснювати відчайдушну спробу зробити щось;
  let’s make the ~! ризикнімо!;
2. спекуляція; комерційна справа;
  one lucky ~ made his fortune на одній вдалій спекуляції він склав собі багатство;
3. об’єкт спекуляції; ризикована сума;
4. товари, що відправляються за кордон на ризик відправника;
◊ at a ~ навмання;
  joint ~ спільне підприємство;
  to answer at a ~ відповідати навмання;
  to draw one’s bow at a ~
    1) пустити стрілу навмання;
    2) випадковим зауваженням попасти в точку;
  to shoot at a ~ вистрілити навмання.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

попадати, попасти 1. (потрапити кудись) to get; (опинитися) to find oneself;
~у скрутне (неприємне) становище to get into trouble; to get/to be in an awkward/ unpleasant position/situation;
2. (влучати) to hit, to strike, to touch;
не ~ у ціль to miss (the aim);
куля попала йому в ногу the bullet hit his leg;
3. розм. (дістатися): тобі попаде! you’ll catch it!, you’ll get it hot;
йому попало розм. he got it hot;
йому здорово попало за це he had a good scolding for that;
4. розм.: як попало (недбало) anyhow, carelessly; (абияк) rough and ready; pell-mell, higgledy-piggledy; helter-skelter;
де попало anywhere;
кому попало to anybody;
він готовий віддати це кому попало he is ready to give it to anybody (див. ще попасти).
попасти див. попадати; як ~ на вокзал? what is the way to the railway station?;
~ під суд to be brought to trial;
~ на потяг (трамвай) to catch a train (a tram);
~ в біду to get into trouble, to get into a scrape; to be in a fix/in a hole/in a nice mess;
~ в саму точку to hit it, to hit the right nail on the head, to hit the nail fairly on the head;
~ пальцем у небо розм. to be wide of the mark, to hunt the wrong hare; to have/to get/to take the wrong sow by the ear; to find a mare’s nest.
вчасно in time, on time, in good season, in good time; betimes, opportunely;
~ сказано а word in season;
не ~ out of time, at the wrong time.

ПРИМІТКА: Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина в хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення): To be in time for smth. попасти кудись вчасно. To arrive in time for dinner вчасно прибути на обід. To arrive exactly on time прибути хвилина в хвилину.

жилк||а 1. анат., геол., зоол. vein, vein-let, nerve, nervure;
з ~ами nervate;
2. бот. fibre, rib;
серединна ~и листка midrib;
3. перен. flair, bent; vein, streak;
артистична ~а artistic streak;
гумористична ~а a vein of humour;
мисливська ~а a hunting vein;
романтична ~а romantic streak;
попасти в ~у розм. to do smth. opportunely.
такт2 1. муз. time; (у нотах) measure; (ноти між двома вертикальними рисками) bar;
у ~ з чимсь in time with;
відбивати ~ муз. to beat time;
не попасти в ~ to mistime;
збитися з ~у to get out of time;
2. тех. (у двигунах внутрішнього згоряння) stroke, cycle.
точк||а (у різн. знач.) point; (плямка, цяточка) spot, dot;
вихідна (відправна) ~а starting point;
вогнева ~а військ. fire position; sl. pill box;
критична ~а хім. stagnation point;
мертва ~а dead point, dead centre; перен. dead stop, standstill;
торговельна ~а outlet, shop; амер. store;
~а замерзання freezing point; zero;
~а з’єднання (частин механізму) joint;
~а зіткнення point of contact;
~а зору point of view, standpoint;
~а кипіння boiling point;
~а опору prop, purchase; мех. fulcrum;
~а перетину point of intersection;
~а плавлення melting point;
вище (нижче) ~и замерзання above (below) zero;
гарячі ~и планети hot spots of the planet;
зрушити з мертвої ~и to drive from deadlock, to put in motion;
попасти в ~у to hit the mark;
~ в ~у розм. to a tittle; exactly.
халеп||а розм. misfortune, trouble, scrape, predicament, plight;
попасти в ~у to come to grief, to get into trouble (into a scrape); to get in a pretty mess.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to hit the mark [lit. and fig.]
ins Schwarze treffen
попасти в яблучко
to hit home
den rechten Fleck treffen, zutreffen
попасти в точку
to climb on the bandwagon
sich der aufsteigenden Partei (der Mehrheit) anschließen; mit einsteigen, sich der erfolgversprechenden Sache anschließen
попасти в течію, пристати до популярного руху (партії); приєднатися до чогось популярного (успішного, перспективного)
to score a bull’s-eye [lit. and fig.]
ins Schwarze treffen
попасти (влучити) в десятку
to put one’s finger on it [identify the problem]
den Finger darauf legen
попасти в точку, правильно встановити щось
to be in a jam
in der Klemme (Patsche) sitzen
бути в скруті, ≅ попасти в халепу
a wild shot
ein Schuss ins Blaue
попасти пальцем в небо
to be sunk (to have had it)
geliefert sein
пропасти, попасти в безвихідь
to get oneself into trouble
sich ins Unglück stürzen
попасти в халепу (в біду)
to get oneself into hot water
sich in die Nesseln setzen, ins Fettnäpfchen treten
попасти в халепу
to go down the wrong way
(jm.) in die falsche Kehle geraten (kommen)
попасти не в те горло

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

попада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi: (попа́сти P) to hit or strike the mark:
  ку́ля попа́ла в го́лову, the bullet hit the head;
  він не попа́в у ньо́го, he missed him;
  пес попа́в на слід, the dog struck the trail;
  попада́ти в кло́піт, to get into trouble;
  як попаде́, at random, hit or miss;
  попа́сти па́льцем в о́ко, to poke one’s finger in one’s eye (without looking);
  попада́ти в нестя́му, to lose consciousness, faint, swoon;
  попада́тися I vi to fall (into), fall (e.g., into the hands of), be caught:
  попада́тися в кра́дежі, to be caught stealing;
  попада́тися на ву́дку, to be caught (by being gullible), to swallow the bait.
попаса́ти (-са́ю, -а́єш) P vt: (попасти P) to make a short halt (for feeding), to feed horses on a journey:
  він не до́вго бу́де там попаса́ти, he will not continue (remain) there long.
попа́сти (-аду́, -аде́ш) P vi: (попада́ти I);
  попа́стися P vi.
попа́сти (-су́, -се́ш), попасува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt: (попаса́ти I) to take out to graze, to pasture (for some time).
гнів (-ву) m anger, ire, rage, wrath, indignation, passion:
  поклада́ти гнів на ко́го, to be angry at one;
  ви́бухнути (спалахну́ти, закипі́ти) гні́вом, to burst out in anger, to fly into a rage;
  не во гнів я вам скажу́, I say this not to offend you (with no hard feelings);
  попа́сти в чий гнів, to incur one’s anger (wrath);
  гні́вання n (evidence of) anger, wrath, rage; (feeling of) being offended.
довг (-гу) m debt:
  роби́ти довги́, to contract debts;
  попа́сти (впа́сти) в довги́, to incur debts.
матни́й (-на́, -не́) well-to-do, comfortable, rich;
  матни́стий (-та, -те)* having large матня́; матня́ (-ні) f lower part of Ukrainian loose trousers; poke in a fishing net; entanglement, intricacy:
  попа́сти(ся) в матню́, to fall into a snare (into a helpless position).
нела́ска (-ки) f disfavor, disgrace, displeasure, discredit:
  попа́сти в нела́ску, to fall into disgrace, to incur one’s displeasure.
поло́н (-ну) m captivity, bondage:
  узя́ти в поло́н, to take prisoner;
  попа́сти (потра́пити) в поло́н, to be captured (taken prisoner);
  полоне́ний (-на, -не)* captured;
  полоне́ний (-ного) m, полоне́ник (-ка) m captive, prisoner of war.
сіть (-ті) f net; snare:
  розста́вити сі́ті, to lay (spread) nets;
  пійма́ти в сі́ті, to trap in a snare;
  попа́сти в сі́ті, to fall into a net.
ціль (-лі) f aim, mark; target; purpose, end, object, view:
  в тій ці́лі, with this view;
  попа́сти в ціль, to hit the mark;
  дійня́ти ці́лі, to reach one’s purpose, obtain one’s end;
  в які́й ці́лі? what for? for what purpose? з ці́ллю, in order to, in order that;
  з тіє́ю ці́ллю, to that effect;
  стріля́ння до ці́лі, target-shooting, range practice;
  держа́ти ціль, to have an end in view, to have a fixed purpose.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

такт2 ім. ч. муз. time; (у нотах) measure; (ноти між двома вертикальними рисками) bar
у ~ з чимсь in time (with)
відбивати ~ to beat time
збитися з ~у to get out of time
не попасти в ~ to mistime.
точк||а ім. ж. (у різн. знач.) point; (плямка, цяточка) spot, dot; (торгова точка, магазин) outlet; (точка з’єднання) joint; (точка опори) prop
верхня ~а повороту економічного циклу upper turning point of a business cycle
вибіркова ~а sample point
вихідна ~а starting point
вища ~а (рівень) peak/high/top level
вища ~а базисного циклу reference cycle peak
вища ~а економічного циклу business cycle peak, cyclical peak
вища ~а курсу акцій top of the share/stock rate
вища ~а товарообігу peak load of trade turnover
відправна ~а point of departure, starting-point
глобальна сідлова ~а ігр. global saddle point
гранична ~а boundary point; limit(ing) point
експериментальна ~а data point
експортна (імпортна) золота ~а export (import) gold/bullion/specie point
ефективна ~а effective point
загальноприйнята ~а зору generally accepted point of view; (у якійсь галузі науки) intellectual vested interest
завершальна нижня ~а (циклу) terminal trough
крайня ~а corner point
критична ~а critical point
кутова ~а corner point
мертва ~а перен. dead stop, standstill, stalemate
надзвичайно висока ~а all-time high
найбільш глибока ~а (падіння виробництва, цін тощо) trough
найвища ~а за весь період спостережень all-time high
нижня ~а повороту економічного циклу lower turning point of a business cycle
нижча ~а bottom; (падіння у розвитку чогось) nadir; (ек. циклу, падіння виробництва, цін тощо) trough
нижча ~а економічного циклу bottom of a business cycle, business cycle trough
низька ~а low point/level
поворотна ~а turning point
початкова нижча ~а (циклу) initial trough
припустима ~а feasible point
роздрібна торгова ~а retail outlet
серединна ~а (інтервалу) стат. midpoint
сідлова ~а т. ігор saddle point
стратегічна сідлова ~а ігр. strategic saddle point
торгова ~а trade/sales outlet; (магазин) shop, амер. store
нижчі і вищі ~и базисного циклу reference cycle troughs and peaks
нижчі і вищі ~и еталонного циклу reference cycle troughs and peaks
~а байдужності (у діяльності підприємства ‑ витрати з введення якогось фактору врівноважуються виторгом від приросту продукції) point of indifference
~а беззбитковості break-even point
~а замерзання freezing point
~а замовлення reorder level
~а збитку shutdown point
~а з’єднання joint
~а зору point of view, viewpoint, standpoint, opinion
~а кипіння boiling point
~а максимізації прибутку best-profit point
~а опори prop; тех. fulcrum
~а оптимуму suboptimal point
~а перетину point of intersection
~а плавлення melting point
(нанесена) на графіку plotted point
~а насичення saturation/absorption point
~а нульового прибутку (у товарообігу) break-even point
~а опори перен. rallying-point
~а подання замовлення reorder point trigger
~а рівноваги equilibrium point
~а розрахункової дохідності/прибутковості point of make out
~а дотику point of contact, meeting-ground
~а самоокупності break-even point
~и повороту економічного циклу business cycle turns, cyclical turns
~и повороту приватного циклу specific cycle turns, turning dates of a specific cycle
кілька точок подання замовлення multiple trigger
від нижчої ~и (падіння виробництва тощо) до вищої ~и підйняття from the trough to the peak
з юридичної ~и зору for legal purposes, legally, from a legal standpoint
з комерційної ~и зору commercially
на нижчий ~ці депресії at the trough of depression
у ~у exactly, precisely
дійти до ~и to be at the end of one’s tether
дійти до мертвої ~и to come to a standstill
доходити до нової вищої ~и бірж. (про ціни, курси) to lift/to raise top
погоджуватися з чиєюсь ~ою зору to agree with smb’s point of view; ¨ зрушити з мертвої ~и to drive from deadlock; to set smth in motion, to set smth going
попасти в ~у to hit the nail on the head
поставити ~у to finish, to come to the end; to hit the nail on the head
~а в ~у розм. to a tittle
стояти на традиційній точці зору to be on the side of the angels;
див. тж. думка, позиція, висновок; цикл.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

hit / engage / strike a target * попасти в ціль, уразити ціль
land dead on target * попасти точно в ціль
miss a target * схибити, не попасти в ціль