Знайдено 108 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «ніг» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

footwork [ˈfʊtwɜːk, амер. -wɝːk] n
    1) спорт. робота ніг
    2) вправне маневрува́ння
    3) бі́гання, бігани́на, бігани́ця (щоб закінчити роботу, проект тощо) Обговорення статті
gobsmacked [ˈɡɒbsmækt, амер. ˈɡɑːb-] adj
    вражений, приголомшений, ошеле́шений, шоко́ваний; зби́тий з пли́гу (з пантели́ку, з ніг) Обговорення статті
inch [ɪntʃ]
  1. n
    1) дюйм, заст. цаль (= 2,54 см)
    2) (inches) зріст, обсяг талії
    3) часто негат. маленька відстань, маленька кількість
  2. v
    пові́льно або обере́жно ру́хатися
    • big inch — трубопровід великого діаметра (більше 24 дюймів)
    • column inch — друк. дюйм стовпчика
    • every inch — повністю, від (з) голови до ніг, від ніг до голови; від (з) голови до п’ят; від потилиці до п’ят
    • by inches, inch by inch —  поступо́во, крок за кро́ком; ма́ло-пома́лу
    • die by inches — помирати повільною смертю Обговорення статті
stance [stæns stɑːns] n
    1) (зокр. спорт.) стійка, положення ніг; поза, положення
    2) ставлення (до чогось), позиція, погляд (на щось)
    3) перев. шотл. див. station, site
    4) альпін. виступ або опора (на яку можна закріпити страховку)
    • closed stance — закрита стійка (спортсмена)
    • open stance — відкрита стійка (спортсмена) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

air1 [eɘ] n
1. повітря, атмосфера; подув, вітерець;
  cold ~ холодне повітря;
  dry ~ сухе повітря;
  frosty ~ морозне повітря;
  hot ~ гаряче повітря;
  humid ~ вологе повітря;
  fresh ~ свіже повітря;
  foul ~ сперте повітря;
  polluted ~ забруднене повітря;
  stale ~ затхле повітря;
  night ~ нічне повітря;
  sea ~ морське повітря;
  winter ~ зимове повітря;
  ~ drainage повітряний дренаж;
  an ~ ball надувна кулька;
  an ~ mattress надувний матрац;
  an ~ thermometer повітряний термометр;
  ~ emission викиди в атмосферу;
  ~ pollution забруднення повітря;
  ~ traffic повітряне сполучення;
  a blast of hot ~ сильний потік гарячого повітря;
  a breath of fresh ~ “ковток” свіжого повітря;
  in the open ~ на свіжому повітрі, просто неба;
  to breathe, to inhale ~ вдихати повітря;
  to clear the ~ очищати повітря;
  to pollute the ~ забруднювати повітря;
2. повітряний простір; небо (як сфера дії авіації);
  enemy ~ ворожа авіація;
  ~ ambulance санітарний літак;
  ~ armada повітряна армада;
  ~ attack повітряна атака; повітряний наліт;
  ~ sports авіаспорт;
  to go by ~ летіти літаком;
3. рад. (the ~) ефір;
  on the ~ що передається по радіо (по телебаченню); в ефірі;
4. атмосфера;
  friendly ~ дружня атмосфера;
  hostile ~ ворожа атмосфера;
  a change of ~ переміна обставин;
  to clear the ~ розрядити обставини;
5. муз. мотив, мелодія, наспів;
  stirring ~ зворушлива мелодія;
  mournful ~ сумна мелодія;
  plaintive ~ жалібна мелодія;
6. гласність;
  to give ~ to an opinion розголосити думку;
  to give ~ to a plan розголосити план;
  to take ~ ставати загальновідомим;
◊ ~ castles повітряні замки, химери;
  to build castles in the ~ будувати повітряні замки;
  out of thin ~ нечітко, розпливчасто, неконкретно;
  rumours are in the ~ є чутки;
  the ~ may be cut with the knife задушливе повітря; хоч сокиру вішай;
  to beat the ~/to fish in the ~ даремно старатися; товкти воду в ступі;
  to be in the ~ висіти в повітрі; бути в непевному стані;
  to give smth the ~ відмахнутися від чогось; не брати до уваги щось;
  to vanish, to melt into thin ~ зникнути безслідно;
  to walk, to tread on ~ бути на сьомому небі; ніг під собою не відчувати (від радості).
USAGE: Англійський іменник air належить до групи слів, що означають природні явища й середовище, що оточують Землю (water, ice, ground, snow, rain, wind, grass, sand, mud, sun). Усі вони вживаються без артикля, коли виступають як назви в широкому значенні слова e.g. Air is necessary for life. Вони вживаються з означеним артиклем, що мається на увазі місцеперебування підмета, e.g. to stand (to sit, to lie, to hang, etc) in the air (in the sun, in the wind, in the water, in the rain, in the snow, on the ground). Неозначений артикль вживається з цими іменниками, коли при них є означення, яке конкретизує: e.g. a strong wind was blowing; cars moved slowly in a thick fog; he went out into a heavy rain.
athlete’s foot [ˌæθli:tsˈfʋt] n мед. грибкове захворювання ніг; окопна хвороба ніг.
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten)
1. бити, ударяти; лупцювати; стукати;
  to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко;
2. побити, віддубасити;
3. перемагати; переважати;
  to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога);
  to ~ smb (по)бити когось;
  to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс);
4. битися, пульсувати, трепетати (про серце);
  one’s heart ~s серце б’ється;
5. ударятися, розбиватися;
  the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось;
  the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось;
6. відбивати (такт, час);
  to ~ time відбивати такт;
7. збивати (яйця);
  to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки);
8. вибивати (одяг тощо);
  to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку);
9. кувати, карбувати;
10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі);
11. прокладати, протоптувати (дорогу);
12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати;
13. мор. лавірувати;
  ~ about
    1) ходити навколо;
    2) кидатися;
    3) мор. міняти напрям;
  ~ back
    1) відбивати (атаку);
  the enemy was beaten back атака ворога була відбита;
    2) відтісняти, відштовхувати, відганяти;
  the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп;
  ~ down
    1) збивати, звалювати з ніг;
    2) прибити, повалити (градом, дощем);
  the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку;
    3) знижувати (ціни);
  to ~ down a price збити ціну;
    4) придушувати;
  to ~ down all the opposition придушити опір;
  ~ off відганяти, проганяти;
  to ~ off the dog відігнати собаку;
  ~ out
    1) збивати (полум’я);
    2) з’ясовувати;
  let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа;
    3) вибивати (of);
  to ~ out of countenance спантеличити;
  to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику;
  to ~ out smb’s brains убити;
    4) вибивати такт;
  to ~ out the tune вистукувати мелодію;
    5) виманити, видурити;
  to ~ smb out of money видурити у когось гроші;
  ~ up
    1) калічити, бити по-звірячому;
    2) вербувати (рекрутів);
    3) збивати (білки);
    4) хвилювати, збуджувати;
  ~ upon наполягати;
◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками;
  to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи;
  to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати;
  to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті;
  to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь;
  to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися;
  to ~ one’s gums лепетати язиком;
  to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну;
  to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»);
  to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого);
  to ~ the air товкти воду в ступі;
  to ~ up and down вагатися, кидатися.
USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково.
bedfoot [ˈbedfʋt] n сторона ліжка до ніг;
  on, at the ~ у ногах (ліжка).
clew [klu:] n
1. клубок ниток (пряжі);
2. провідна нитка; ключ (до розгадки);
3. мор. нижній кут вітрила;
◊ from ~ to earing зверху вниз; з голови до ніг; наскрізь.
cricket [ˈkrɪkɪt] n
1. ент. цвіркун;
  ~ chirp цвіркуни цвіркочуть;
  as cheerful as a ~ дуже життєрадісний;
  as lively as a ~ дуже моторний;
  as merry as a ~ дуже жвавий;
2. спорт. крикет;
  (it is) not ~! розм. не за правилами!; нечесно!;
3. низький табурет; ослінчик для ніг.
crouch [kraʋtʃ] v
1. присісти; припасти до землі (від страху або для нападу — про тварин);
2. низько кланятися, припадати до ніг;
3. підлещуватися, підлабузнюватися; плазувати;
  to ~ one’s back плазувати, гнути спину перед кимсь.
crown [kraʋn] n
1. корона; вінець;
  the martyr’s ~ вінець мученика;
  a ~ of thorns тернистий вінець;
2. (the C.) влада монарха; верховна влада;
  to succeed to the C. успадкувати престол;
  to relinquish the C. відмовитися від престолу;
3. монарх; король; королева; престол;
  the demise of the C. смерть монарха;
4. верхівка (чогось); крона, верхів’я дерева;
5. маківка; тім’я;
  to break smb’s ~ розбити комусь голову; проломити комусь череп;
  from toe to ~ з ніг до голови;
6. кругла вершина гори;
7. гребінь (птаха);
8. вінок (з квітів);
9. завершення, вінець;
  the ~ of one’s labour завершення справи;
10. коронка (зуба);
11. іст. крона (монета = 5 шилінгів);
12. архт. шелига арки або склепіння;
13. формат паперу (амер. 15д×19д – писального; англ. 16д×2д – друкарського, 15д×19д – креслярського);
◊ ~ cap корончастий ковпачок;
  ~ flax бот. льон-кучерявець;
  C. Imperial імператорська корона;
  ~ law карний закон;
  ~ lawyer адвокат з карних справ;
  C. prince кронпринц.
curl [kɜ:l] v
1. завивати; крутити; закручувати;
  she has ~ed her hair вона завила волосся;
  to ~ one’s lip презирливо кривити губи;
2. витися (про волосся);
  her hair ~s naturally її волосся в’ється (від природи);
3. клубочитися (про дим тощо);
  volumes of smoke were ~ing upwards великі клубки диму піднімалися вверх;
  ~ up
    1) скручувати(ся);
  to ~ the corners of a book загинати сторінки в книзі;
  the frost made the leaves ~ листя скрутилося від морозу;
    2) розм. звалити(ся); завдати удару;
  the blow ~ed him up completely удар звалив його з ніг;
◊ to make smb’s hair ~ налякати когось.
dabby [ˈdæbɪ] a сирий, вогкий; вологий; що липне до тіла (про одяг);
  the dress hung ~ about her legs мокре плаття липнуло у неї до ніг.
dash1 [dæʃ] v
1. ударяти, розбивати(ся);
  ~ to pieces розбиватися на друзки;
  the flowers were ~ed by the rain квіти були прибиті дощем;
2. шпурляти; кидати; відкидати;
  to ~ smb to the ground збити когось з ніг;
  he ~ed the book on the floor він шпурнув книгу додолу;
3. кинутися, ринутися; нестися, мчати;
  to ~ along the street мчати по вулиці;
  to ~ from the room вибігти з кімнати;
  he ~ed to the door він кинувся до дверей;
  the train ~ed past the station поїзд промчав мимо станції;
4. бризкати; плескати; змахнути (сльозу);
  to ~ water into smb’s face бризнути води на обличчя;
  the waves ~ed against the cliff хвилі розбивалися об скелю;
5. стикатися з чимсь; врізатися в щось;
  to ~ against smth ударяти з силою об щось;
  to ~ against, into the fence врізатися в огорожу;
6. руйнувати (плани, надії);
  to ~ one’s hopes (expectations) (to the ground) позбавляти когось надії, руйнувати чиїсь сподівання (вщент);
7. бентежити; турбувати; пригнічувати; збивати з пантелику;
  to ~ smb’s spirits засмутити когось;
  to be ~ed with terror бути охопленим жахом;
  this information ~ed him інформація збила його з пантелику;
8. розбавляти; змішувати; підмішувати;
  to ~ wine with water змішувати вино з водою;
9. підкреслювати;
10. робити нариси (тж ~ down, ~ off);
  to ~ off some lines накинути декілька рядків;
11. див. damn;
◊ ~ it! ~ my buttons! до біса!; хай йому чорт!
deck [dek] n
1. палуба;
  an upper ~ верхня палуба;
  a lower ~ нижня палуба;
  a middle ~ середня палуба;
  a shelter ~ навісна палуба;
  a ~ ladder мор. трап;
  under ~s у трюмі;
  to swab a ~ мити палубу шваброю;
  to walk the ~ ходити на палубі;
  all hands on ~! всі на палубу!;
2. дах вагона;
3. діал. колода (карт);
  to shuffle a ~ тасувати карти;
  to sweep the ~ зірвати банк;
◊ to clear the ~s for action
    1) мор. приготуватися до бою;
    2) приготуватися для дій;
  to hit the ~ звалитися з ніг.
doormat [ˈdɔ:mæt] n
1. підстилка для витирання ніг (біля дверей);
2. перен. безвольна, безхарактерна людина.
dry-shod [ˌdraɪˈʃɒd] a з сухими ногами;
  to pass over ~ перейти, не замочивши ніг.
fell4 [fel] v
1. звалити, зрубати (дерево);
2. збити з ніг.
floor [flɔ:] v
1. настилати підлогу;
2. збити з ніг, звалити на підлогу;
3. розм. упоратися з кимсь.
foot [fʋt] n (pl feet)
1. ступня, стопа, нога;
  at one’s feet біля ніг;
  on ~ пішки;
  to stamp one’s ~ залишати слід;
  to shuffle one’s feet волочити ноги;
  to get on one’s feet стати на ноги;
  I’ve been on my feet all day я увесь день на ногах;
  ~ warmer грілка для ніг;
2. підніжжя, основа;
  the ~ of a hill підніжжя пагорба;
  the ~ of a mountain підніжжя гори;
  at the ~ of smth біля підніжжя чогось;
  at the ~ of the bed в ногах ліжка;
3. фут (міра довжини);
4. ніжка (меблів); підніжок;
5. (pl foots) осад, поденки;
6. військ. піхота;
7. крок, хода;
◊ cold feet легкодухість;
  ~ to ~ на дуже близькій відстані;
  my ~! бреши більше!, так я і повірив!;
  one’s ~ has gone to sleep нога оніміла у когось;
  the ~ of a page кінець сторінки;
  to be on one’s feet бути самостійним;
  to carry smb off his feet викликати в когось захоплення, дуже схвилювати;
  to fall on one’s feet вдало вийти зі скрутного становища;
  to have a ~ in both camps служити і нашим, і вашим;
  to have one ~ in the grave стояти одною ногою в могилі;
  to have two left feet бути незграбним;
  to keep one’s feet не розгубитися;
  to land on one’s feet легко вийти з скрутного становища; щасливо відбутися.
USAGE: Іменник foot у значенні фут (міра довжини) перед прикметниками high, tall, long, wide, а також перед іменниками з кількісними означеннями може вживатися як в однині, так і в множині: He is six foot/feet tall. Його зріст шість футів. A ten foot/feet wall. Стіна у десять футів.
from [frɒm; frɘm] prep вживається на позначення:
1. віддалення, руху від якогось предмета: з, із, від;
  ~ a distance здаля;
  ~ here звідси;
  ~ there звідти;
  ~ everywhere звідусіль;
  ~ the four corners of the earth з усіх кінців світу;
  to take smth ~ the table взяти щось зі столу;
  to take smth ~ the desk взяти щось з парти;
  to take smth ~ the piano взяти щось з піаніно;
  ~ place to place з місця на місце;
  to take smth ~ smb взяти щось від когось;
  to get smth ~ smb одержати щось у (від) когось;
2. часу: з, від;
  ~ one o’clock till five з першої до п’ятої;
  ~ beginning to end з початку до кінця;
  ~ the beginning of smth з початку чогось;
  ~ time immemorial з незапам’ятних часів; з давніх-давен;
3. походження з якогось джерела: з, від;
  to come ~ somewhere приїхати (походити) з якогось місця;
  an extract ~ а book уривок з книги;
  an extract ~ an article уривок зі статті;
  ~ memory по пам’яті;
  a letter ~ smb лист від когось;
  ~ the bottom (depth) of one’s heart від щирого серця;
4. відстані, межі: від;
  some kilometers ~ Kyiv кілометрів від Києва;
  children ~ five to seven діти від п’яти- до семирічного віку;
  ~ time to time час від часу;
  ~ behind smth з-за чогось;
  ~ behind the clouds з-за хмар;
◊ ~ A to Z досконало;
  ~ bad to worse все гірше й гірше;
  ~ cradle to grave від народження і до смерті;
  ~ crown to toe з голови до ніг; з голови до п’ят.
USAGE: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу – from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven.
grass [grɑ:s] v
1. засівати травою; обкладати дерном;
2. заростати травою;
3. пастися;
4. виганяти на пашу (на пасовисько);
5. розстилати на траві полотно (коноплі) (для вибілювання);
6. розлягтися на траві;
7. розм. збити з ніг; звалити на землю;
8. підстрелити (птаха);
9. витягти на берег (рибу);
10. гірн. видавати на-гора;
11. друк. виконувати поденну роботу.
grass [grɑ:s] n
1. трава;
  dry ~ суха трава;
  fresh ~ свіжа трава;
  green ~ зелена трава;
  soft ~ м’яка трава;
  tall ~ висока трава;
  thick ~ густа трава;
  to cut, mow ~ косити траву;
  to eat ~ їсти траву;
  to lie in, on the ~ лежати у/на траві;
  a blade of ~ травинка;
2. бот. злак;
  ~ of Parnassus бот. білозір;
3. дерен;
4. спаржа;
5. лука, лужок; газон;
  come off the ~! по газонах не ходити!;
6. пасовище; вигін;
  out at ~ на пасовищі;
7. весна;
8. гірн. земна поверхня;
  at ~ на поверхні; не в шахті;
  to bring to ~ видати на-гора;
◊ between ~ and hay амер. в юнацькому віці;
  go to ~! геть к бісу!;
  ~ does not grow under one’s feet він (вона) часу не гає;
  ~ is over smb він (вона) похований (-а), помер(ла), його (її) могила травою поросла;
  ~ widow солом’яна вдова (жінка, чоловік якої тимчасово відсутній);
  off the ~! годі задаватися!;
  to cut one’s own ~ самому заробляти на життя;
  to go to ~ бути збитим з ніг; померти;
  to let ~ grow under one’s feet марнувати час; сидіти склавши руки.
USAGE: 1. Іменник grass може вживатися з прийменниками on і in: on the grass на траві, in the grass у траві. 2. See air.
grounder [ˈgraʋndɘ] n
1. розм. удар, що збиває з ніг;
2. розм. м’яч, посланий по землі (у крикеті тощо).
head [hed] n
1. голова;
  a big ~ велика голова;
  a fine ~ чудова голова;
  one’s grey ~ сива голова;
  a noble ~ благородна голова;
  a small ~ мала голова;
  a ~ phone навушник;
  ~ scald мед. парші;
  a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся;
  a blow on the ~ удар по голові;
  a nod of the ~ кивок головою;
  a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові;
  with a bare ~ з непокритою головою;
  from ~ to foot з голови до ніг;
  a ~ taller than... на голову вище, ніж...;
  from ~ to foot, heel з голови до ніг;
  to bare one’s ~ знімати капелюх;
  to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності;
  to hold one’s ~ high з високо піднятою головою;
  to nod one’s ~ кивати головою;
  to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою;
  to toss one’s ~ задирати голову;
  to turn one’s ~ повернути голову;
  my ~ swims у мене у голові паморочиться;
2. розум; глузд; здібності;
  a bright ~ світла голова;
  a clear ~ ясний розум;
  a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина;
  a hot ~ гаряча голова, запальна людина;
  a wise ~ розумна голова, розумна людина;
  a wooden ~ тупоголовий;
  to have a good ~ for smth мати здібності до чогось;
  to lose one’s ~ втратити голову;
3. людина;
  to count ~s рахувати усіх присутніх (людей);
4. голова, керівник, начальник; головний; старший;
  the ~ Master директор школи;
  the ~ Mistress директриса;
  the ~ nurse старша медична сестра;
  ~ office правління;
  the ~ waiter метрдотель;
  the ~ of the class перший учень у класі;
  the ~ of the delegation керівник (голова) делегації;
  the ~ of a department амер. начальник відділу;
  the ~ of the family глава сім’ї;
  H. of government (of State) глава уряду (держави);
  the H. of the Army командувач збройними силами;
5. вождь; вожак; ватажок;
  the ~ of the clan вождь племені;
  the ~ of the party керівник партії;
6. верхівка, керівництво;
7. керівне становище;
  to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось);
8. верх, верхів’я;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  at the ~ of the page на початку сторінки;
9. головка;
  the ~ of a flower головка квітки;
  the ~ of a poppy маківка;
10. колосок, волоть;
11. обух (сокири);
12. наконечник (стріл);
13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда;
14. насадка, ригель;
15. критична точка, перелом; криза;
  to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки;
  to come to a ~ досягнути критичної стадії;
16. заголовок; рубрика; параграф;
  ~s of chapters назви розділів;
  under different ~s під різними рубриками;
17. передня (головна) частина (чогось); перед;
  the ~ of the procession голова процесії/ колони;
  at the ~ of the table на почесному місці;
  to make ~ просуватися вперед;
18. верхів’я, головний витік (ріки);
  the ~ of the street початок вулиці;
19. pl лицьовий бік (монети);
  ~s or tails? орел чи решка?;
20. піна (на пиві); вершки (на молоці);
21. качан (капусти);
22. капітель;
23. pl гірн. багатий концентрат;
24. тех. бабка (верстата);
25. мис;
26. днище (бочки);
27. шкіра на барабані;
28. колодочка (ножа);
29. стадо, зграя;
30. мед. головка (нариву);
◊ a ~ stone наріжний камінь;
  by the ~ and ears силоміць;
  over ~ and ears in love бути по вуха закоханим;
  ~ tide зустрічна течія;
  ~ tone вступ, вступні зауваження;
  ~ wind зустрічний вітер;
  he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить;
  he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові;
  I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти;
  ~ over heels, heels over ~ шкереберть;
  to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою;
  to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших;
  to be off one’s ~ бути у нестямі;
  to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями;
  to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд;
  to hang down one’s ~ похнюпитися;
  to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах;
  to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати;
  to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями;
  to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання);
  to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися;
  to lift up one’s ~ піднестися духом;
  to lose one’s ~ втратити голову;
  to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to stand on one’s ~ ходити на голові;
  to use one’s ~ сушити собі голову думкою;
  two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще.
inch [ɪntʃ] n
1. дюйм (= 2,5 см);
  a cubic ~ кубічний дюйм;
  a square ~ квадратний дюйм;
  an ~ long товщиною в дюйм;
  an ~ thick товщиною в дюйм;
  six ~es long довжиною в шість дюймів;
  she is five feet six ~es вона зростом у п’ять футів шість дюймів;
2. перен. п’ядь;
  to contest, to fight for every ~ of one’s land боротися за кожну п’ядь чиєїсь землі;
3. pl висота, зріст;
  a man of your ~es людина вашого зросту;
4. невелика відстань (кількість); невеличкий відрізок часу;
  within an ~ дуже близько;
5. острівець;
6. самітний пагорб;
7. лука на березі ріки;
◊ an ~ breaks no square присл. не за всяку провину києм у шию;
  every ~ цілком, до краю; з голови до ніг;
  he is every ~ a teacher він учитель аж до кісток;
  ~ by ~/by ~es поступово, крок за кроком; мало-помалу;
  to die by ~es умирати повільною смертю.
knock [nɒk] v
1. стукати; постукати;
  to ~ loudly стукати голосно;
  to ~ softly стукати тихо;
  to ~ twice стукати двічі;
  to ~ at, on the door стукати в двері;
  to ~ at, on the window стукати у вікно;
  to ~ on the the table стукати по столу;
  to ~ on the wall стукати по стіні/в стіну;
  ~ again! постукайте ще раз!;
  the engine, the motor is ~ing мотор стукає/стукотить;
  she ~ed but nobody came at the door вона постукала, але ніхто не підійшов до дверей;
2. ударяти; бити;
  to ~ smb heavily сильно когось ударити;
  to ~ smb on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову;
  to ~ one’s head on the wall ударитися головою об стіну;
  to ~ on the table вдарити/стукнути/ грюкнути по столу;
  he ~ed the knife out of his hand він вибив ніж у нього з рук;
  he ~ed the stick out of his hand він вибив палку у нього з рук;
3. тех. працювати з перебоями, стукати;
4. розм. дивувати, уражати, приголомшувати;
  her cool impudence ~ed me completely я був уражений її нахабством;
5. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати;
  he is always ~ing the young people він завжди нападає на молодь;
6. амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки;
  ~ about (тж ~ around) 1) розм. тинятися, вештатися, бродити;
    2) грубо поводитися (з кимсь);
  who is she ~ing about with? з ким це вона вештається?;
  ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось);
  ~ back розм. пиячити; жерти;
  ~ down
    1) збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі);
  to ~ a wall down знести стіну;
  to ~ smb down збивати когось з ніг; валити когось;
  the bus ~ed him down його збив/на нього наїхав автобус;
  the horse ~ed down the last fence кінь збив останній бар’єр;
  they are going to ~ this house down вони збираються знести цей будинок;
    2) спростувати (доказ тощо);
  to ~ down an idea розбити ідею;
    3) розм. збивати, знижувати (ціни);
  to ~ down to… знижувати ціну до…; продавати з аукціону (з молотка);
  we managed to ~ the price down нам вдалося збити ціну;
    4) амер. розм. розтринькувати (гроші);
    5) амер. розм. привласнювати гроші за проїзд;
  ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені);
  ~ into заганяти, забивати (тж перен.);
  to ~ smth into smb’s head утовкмачити комусь щось;
  to ~ two rooms into one з’єднати дві кімнати в одну;
  ~ off
    1) збивати; зносити; змахувати; струшувати;
    2) розм. знижувати (ціну);
    3) утримувати; відраховувати (суму);
    4) розм. припиняти; кидати роботу;
  ~ it off! припини!; розм. швидко зробити;
  ~ out вибивати; перемогти, здолати;
  the news ~ed me out новина збила мене з колії;
  ~ over звалити (тж про хворобу);
  ~ together зіштовхнутися; стукатися; наспіх збивати;
  ~ under підкорятися, здаватися;
  ~ up
    1) ударом підкидати;
    2) розм. розбудити стуком;
    3) зробити щось нашвидкуруч;
  do you want me to ~ up a meal for you? приготувати тобі якусь страву нашвидкуруч?;
  ~ up against наражатися на; стикатися з;
◊ ~ on wood! постукай по дереву!;
  to ~ a chip from, off one’s shoulder амер. прийняти чийсь виклик, вступити в бійку;
  to ~ all of a heap розм. здивувати, вразити, заплутати;
  to ~ at an open door ломитися у відчинені двері;
  to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити;
  to ~ for a goal амер. sl здобути повну перемогу, завдати нищівного удару, перевершити, перемогти;
  to ~ home утовкмачувати; міцно забивати;
  to ~ smb off one’s legs здивувати, вразити, зворушити когось; збити когось з пантелику;
  to ~ smb’s head off випередити когось;
  to ~ smb into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось;
  to ~ the spots off smb амер. перевершити; виявитися кращим;
  to ~ under board звалитися п’яним, напитися.
lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying)
1. класти, покласти;
  to ~ a carpet класти/стелити килим;
  to ~ the blame on smb звалювати вину на когось;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече;
  to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко;
  to ~ smth on the chair покласти щось на стілець;
  to ~ smth on the sofa покласти щось на диван;
  to ~ smth on the table покласти щось на стіл;
  he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку;
2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати;
  to ~ a cable прокладати кабель;
  to ~ pipes прокладати трубопровід;
  to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель;
  to ~ a minefield установлювати мінне поле;
  to ~ bricks класти цеглу;
  to ~ the foundation
    1) закладати фундамент;
    2) покласти початок;
  to ~ linoleum настилати лінолеум;
3. лягати;
  to ~ to sleep лягати спати;
4. повалити; прибити, прим’яти (посіви);
  to ~ smb low збити когось з ніг;
  to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом;
  to ~ the dust прибити пил;
  an illness laid him low хвороба звалила його;
5. битися об заклад; пропонувати парі;
  to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах;
  to ~ a bet that … битися об заклад;
  I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде;
  I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього;
6. відбуватися;
  the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні;
7. накривати, вкривати, стелити;
  to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом;
8. накрити на стіл;
  to ~ the cloth накривати стіл скатертиною;
  to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку;
  to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду;
  to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб;
9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку);
  to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку;
  to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось;
10. нестися, класти яйця;
  the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться;
11. накласти (штраф);
  to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком;
12. покладати (надії);
  to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось;
13. надавати (значення);
  to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим;
  he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності;
14. викладати, подавати (факти);
  to ~ an information against smb доносити на когось;
  to ~ evidence before a committee подати комісії докази;
  to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь;
  to ~ the case before the court викласти справу перед судом;
15. заспокоювати; розвіювати (сумніви);
  to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання;
  his doubts were laid його сумніви розсіялися;
16. сукати, вити (канат);
17. мор. прокладати (курс);
18. приписувати (вину); обвинувачувати;
19. доводити до певного стану;
  ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво;
  ~ aside (by) 1) відкладати (убік);
    2) приберігати; відкладати;
    3) кидати, відмовлятися;
    4) виводити з ладу;
  ~ away
    1) відкладати на майбутнє, зберігати;
    2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості;
    3) розм. похоронити, закопати;
  ~ back відводити назад;
  ~ down
    1) класти, укладати;
  to ~ the baby down gently обережно класти дитя;
  to ~ down one’s life віддати життя;
    2) запасати і зберігати;
    3) відмовлятися (від посади);
  to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади;
    4) залишати (надію);
    5) складати (план);
    6) установлювати, затверджувати;
  it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен;
    7) платити за програне парі;
    8) закладати;
  to ~ down a building закладати будинок;
  to ~ down the foundation закладати фундамент;
  ~ in відкладати про запас;
  ~ off
    1) скидати (одяг);
    2) відкладати (вбік);
    3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників;
  the workers were laid off робітників звільнили;
  she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці;
    4) амер. відпочивати;
  to ~ off for a week відпочити тиждень;
    5) амер. планувати, розмічати;
    6) розм. перестати чіплятися (набридати);
  ~ off! відчепися!;
  ~ on
    1) забезпечувати;
  to ~ a banquet дати бенкет;
    2) призначати, передбачати, планувати;
  a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто;
    3) завдавати (ударів); нападати, накидатися;
    4) накладати (шар фарби);
    5) прокладати (труби);
    6) нагулювати (м’ясо);
    7) пускати собак по сліду;
  ~ out
    1) виймати, викладати, розкладати;
  to ~ out clothes виставляти одяг;
  to ~ out goods виставляти товари;
  to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби;
    2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу;
    3) планувати, розмічати;
  the park is well laid out парк добре розплановано;
    4) вкладати, витрачати (гроші);
  to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму;
  ~ over
    1) покривати; обкладати;
    2) відкладати; відстрочувати;
  ~ to
    1) лягати в дрейф;
    2) навалюватися на весла;
  ~ up
    1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати;
    2) виводити тимчасово з ладу;
  to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка;
◊ to ~ aboard мор. взяти на абордаж;
  to ~ an aim прицілитися;
  to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось;
  to ~ a ghost примусити привид зникнути;
  to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось;
  to ~ by the heels
    1) закувати в кайдани, ув’язнити;
    2) позбавити свободи, можливості рухатися;
  to ~ flat зрівняти із землею;
  to ~ hands on oneself накласти на себе руки;
  to ~ heads together радитися, обговорювати;
  to ~ one’s plans bare розкрити свої плани;
  to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад;
  to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші);
  to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію;
  to ~ smb under a necessity примушувати когось;
  to ~ smb under obligation зобов’язати когось;
  to ~ stomach for a while підживитися;
  to ~ the land waste спустошити країну;
  to ~ to rest прилягти відпочити.
leg [leg] n
1. нога (від стегна до ступні);
  an artificial, a wooden ~ ножний протез;
  a game, a gammy ~ кульгава нога;
  a swollen ~ розпухла нога;
  a wounded ~ поранена нога;
  the front ~s передні ноги;
  the hind ~s задні ноги;
  long in the ~ довгоногий;
  one’s little ~s чиїсь маленькі ноги;
  one’s long ~s чиїсь довгі ноги;
  one’s short ~s чиїсь короткі ноги;
  ~ hold захват ноги (боротьба);
  to be on one’s ~s бути на ногах;
  to break one’s, smb’s ~ зламати ногу;
  to cut one’s, smb’s ~ порізати ногу;
  to hurt one’s/ smb’s ~ вдарити ногу;
  to bend one’s ~s зігнути ноги;
  to cross one’s ~s схрестити ноги;
  to kick one’s ~s брикатися ногами;
  to lift, to have up, to raise one’s ~s підняти ноги;
  to lower one’s ~s опускати ноги;
  to spread one’s ~s простягати ноги;
  to straighten one’s ~s розгинати ноги;
  my ~ hurts у мене болить нога;
2. нога, лапа (тварини); лапка (комахи);
  front ~s передні лапи;
  hind ~s задні лапи;
3. гомілка;
4. задня голінка (частина туші);
  a ~ of mutton бараняча нога (страва);
5. ножний протез;
  a wooden ~ дерев’яна нога;
6. ніжка, підпірка; підставка; стійка;
  a ~ of a pair of dividers ніжка циркуля-вимірювача;
  heavy ~s масивні ніжки;
  thick ~s товсті ніжки;
  thin ~s тонкі ніжки;
  the ~ of a chair ніжка стільця;
  the ~ of a table ніжка стола;
  one of the ~s broke одна ніжка зламалася;
7. колоша; халява;
  a ~ and foot of a stocking халява і лапа панчохи;
8. етап, частина шляху;
  the first ~ of a roundworld flight перший етап навколосвітнього перельоту;
  both ~s of the cruise обидва кінці рейсу;
9. спорт. етап в естафеті;
10. мор. галс;
11. спорт. тур; коло;
12. (скор. від black-leg) 1) штрейкбрехер;
    2) шахрай;
13. лінійка (рейсшини);
14. тех. косяк; коліно; косинець;
15. мат. сторона (трикутника); катет;
  an opposite ~ мат. протилежний катет;
16. відрізок кривої;
17. ел. фаза;
18. жарт. розшаркування;
  to make, to scape/рідк. to cast away a ~ розшаркуватися;
19. спорт. вигране очко;
◊ all ~s високий і худий, довготелесий;
  all ~s and wings
    1) див. all ~s;
    2) який має; дуже високі щогли (про корабель);
  books with ~s книги, які не залежуються в магазинах;
  ~ and ~ рівний рахунок (у змаганнях);
  ~ room, space місце для ніг (в автомобілі);
  ~ show
    1) спорт. підніжка;
    2) показ жіночих ніжок (у вар’єте);
  ~ vice слюсарні лещата;
  ~ work військ. розм. марш;
  on the ~ довгоногий (про собаку);
  to be, to run off one’s ~s збитися з ніг, бути без ніг (від втоми);
  to be on one’s last ~s доживати останні хвилини;
  to dance smb off his ~s замучити когось танцями;
  to walk smb off his ~s замучити когось ходьбою/ гулянням;
  to feel one’s ~s навчитися стояти або ходити (про дитину);
  to find one’s ~s
    1) див. to feel one’s ~s;
    2) освоюватися в новій обставі; набути впевненості;
  to get a ~ in
    1) пролізти (кудись);
    2) утертися в довір’я;
  to give smb a ~ up
    1) підсадити когось;
    2) допомогти комусь подолати труднощі;
  to have by the ~ амер. поставити у скрутне становище;
  to have not a ~ to stand on не мати виправдання; бути безпідставним;
  to have the ~s мор. мати велику швидкість;
  to have the ~s of smb випередити когось, бігти швидше за когось; розм. накивати п’ятами;
  to keep one’s ~s міцно триматися на ногах; вистояти;
  to lose one’s ~s хильнути зайвого, не триматися на ногах;
  to pull smb’s ~ пошуткувати над кимсь; морочити голову комусь;
  to put, to set one’s best ~ foremost робити все можливе;
  to put, to set smb on his ~s поставити когось на ноги;
  to shake a ~
    1) танцювати;
    2) розм. амер. квапитися;
  to show a ~ встати з ліжка;
  show a ~! не спи!, ворушись!;
  to stand (up) on one’s own ~s стояти на власних ногах; бути самостійним;
  to stretch one’s ~s розім’яти ноги, пройтися;
  to stretch one’s ~s according to the coverlet по одежці простягай ніжки;
  to take to one’s ~s утекти, ушитися;
  to try it on the other ~ спробувати використати останню можливість.
level [ˈlev(ɘ)l] v (past i p. p. levelled або leveled; pres. p. levelling або leveling)
1. вирівнювати, робити рівним (гладким), згладжувати;
  to ~ a road вирівняти дорогу;
2. приводити в горизонтальне положення;
3. нівелювати, вирівнювати; згладжувати відмінності;
  death ~s all men перед смертю всі рівні;
4. геод. визначати різницю висот;
5. зрівняти з землею; стерти з лиця землі;
  to ~ to, with the ground стерти з лиця землі;
6. збити з ніг; звалити на землю;
7. лінгв. зводити кілька звуків до одного;
8. говорити правду; висловлюватися відверто;
9. націлювати (зброю); спрямовувати (удар проти когось);
  to ~ one’s gun at a tiger прицілитися в тигра;
  ~ down опустити, знизити (до певного рівня);
  to ~ down marks знизити оцінки;
  to ~ down standards знизити вимоги;
  to ~ down wages знизити зарплату;
  ~ off
    1) зрівняти, звести до одного рівня;
    2) вирівнювати літак (перед посадкою);
  ~ out розтягти на поверхні;
  to ~ out differences стирати відмінності;
  ~ up підняти до якогось рівня.
USAGE: See depth.
lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying)
1. лежати;
  to ~ awake лежати без сну;
  to ~ dead лежати мертвим;
  to ~ flat лежати рівно;
  to ~ fallow с. г. залишатися під паром;
  to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися;
  to ~ ill хворіти, лежати в ліжку;
  to ~ listening лежати слухаючи;
  to ~ thinking лежати думаючи;
  to ~ waiting лежати чекаючи;
  to ~ quietly, still лежати спокійно;
  to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі);
  to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим;
  to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах;
  to ~ in wait for smb підстерігати когось;
  to ~ in the grass лежати у траві;
  to ~ in the sun лежати на сонці;
  to ~ on the floor лежати на підлозі;
  to ~ on the ground лежати на землі;
  to ~ on the desk лежати на парті;
  to ~ on the table лежати на столі;
  to ~ on one’s back лежати на спині;
  to ~ down лягати;
  the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою;
  the fault ~s with him вина лежить на ньому;
  the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг;
  snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини;
  the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне;
  where does the problem ~? у чому проблема?;
2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися;
  the book ~s on the table книга лежить на столі;
  let it ~ не чіпайте; хай лежить;
  Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії;
3. простягатися;
  to ~ along smth простягатися вздовж чогось;
  life ~s in front of you у вас усе життя попереду;
  the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина;
4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані);
  to ~ sick бути хворим;
  to ~ at anchor стояти на якорі;
  to ~ in prison сидіти в тюрмі;
  to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок;
  to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь;
  the book ~s open книга розгорнута;
  the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху;
5. пробути деякий час (недовго);
6. залягти, приховатися; розміститися;
  to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю;
  to ~ in ambush військ. перебувати в засідці;
7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика);
8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось);
  as far as in me ~s наскільки це від мене залежить;
  I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах;
  it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви;
  the trouble ~s in the engine уся біда в моторі;
9. визнаватися законним, допустимим;
  the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою;
  no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає;
10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь);
  ~ about валятися, бути розкиданим (про речі);
  ~ along
    1) простягатися;
    2) мор. кренитися від вітру;
  ~ back відкинутися (на спинку);
  ~ by
    1) залишатися незалученим;
    2) відпочивати;
    3) не діяти, нічого не робити;
  ~ down
    1) (при)лягти (відпочити);
  to ~ down on a bed лягати на ліжко;
  to ~ down on the grass лягати на траву;
  to ~ down on a sofa лягати на диван;
    2) виявляти покірність;
  ~ in
    1) залежатися в ліжку;
    2) лежати в пологах;
  ~ off
    1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега;
    2) тимчасово припинити (відкласти) роботу;
  ~ out ночувати не вдома;
  ~ over
    1) відкладатися, переноситися (на майбутнє);
    2) бути простроченим;
  ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру;
  ~ up
    1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу);
    2) стояти осторонь;
    3) стояти у доці (на приколі) (про корабель);
◊ let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить;
  the blame ~s at your door це ваша вина;
  to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи;
  to ~ at anchor бути, стояти на якорі;
  to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь;
  to ~ at one’s heart лежати каменем на серці;
  to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу;
  to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці;
  to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати;
  to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш;
  to ~ low
    1) припасти до землі;
    2) бути приниженим;
    3) поет. бути мертвим;
    4) притаїтися, вичікувати;
  to ~ on one’s mind непокоїти сумління;
  to ~ on one’s oars сушити весла (гребля);
  to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей;
  to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі;
  to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю.
life [laɪf] n (pl lives)
1. життя; існування;
  a hard ~ важке життя;
  an interesting ~ цікаве життя;
  animal ~ тваринне життя;
  bird ~ пташине життя;
  human ~ людське життя; суспільне життя;
  marine ~ морське життя;
  plant ~ рослинне життя;
  smb’s adult ~ чиєсь доросле, зріле життя;
  the ~ of the people життя народу;
  full of ~ повен життя;
  a part of one’s, smb’s ~ частина життя;
  the rest of one’s, smb’s ~ решта життя;
  a way of ~ спосіб життя;
  the facts of ~ факти життя;
  the origin of ~ походження життя;
  the struggle for ~ боротьба за існування;
  this/ natural ~ рел. земне буття (існування);
  the other, the eternal, the future ~ рел. загробне (потойбічне) життя;
  to breathe ~ into smth вдихнути життя в щось;
  to breathe new ~ into smth вдихнути нове життя в щось;
  to bring to ~
    1) викликати до життя;
    2) приводити до пам’яті;
  to claim, to snuff out, to take a ~ забрати життя;
  to come to ~
    1) почати жити, з’явитися на світ;
    2) ожити, опритомніти;
  to devote one’s ~ (to smth) присвятити життя (чомусь);
  to enter upon ~ вступати в життя;
  to give one’s ~ for smth віддати за щось своє життя;
  to lead a quiet ~ вести спокійне життя;
  to live a happy ~ прожити щасливе життя;
  to live a hard ~ прожити важке життя;
  to live a long ~ прожити довге життя;
  to live one’s own ~ жити своїм життям;
  to make a new ~ for oneself створити нове життя для когось;
  to pawn one’s ~ ручитися життям (головою);
  to prolong a ~ продовжувати життя;
  to risk one’s ~ ризикувати життям;
  to sacrifice one’s ~ пожертвувати життям;
  to save one’s ~ врятувати життя;
  to start a new ~ розпочати нове життя;
  to take one’s own ~ убити себе, накласти неа себе руки;
  to ruin smb’s ~ руйнувати чиєсь життя;
  to seek smb’s ~ робити замах на чиєсь життя;
  to spend one’s ~ провести життя;
  to spend one’s ~ doing smth провести життя займаючись чимсь;
  to take smb’s ~ убити когось;
  to restore smb to ~ повертати когось до життя;
  to struggle for ~ боротися за існування;
  during one’s ~ протягом життя;
  for ~ на все життя;
  in the prime of ~ на початку життя;
  through one’s ~ все своє життя;
  never in one’s ~ ніколи в житті;
  ~ is beautiful життя прекрасне;
  he ran for his ~ він біг щодуху/з усіх ніг;
  he risked his ~ він ризикував життям;
  they gave their lives for the motherland вони віддали своє життя за батьківщину;
2. живі істоти, життя;
  is there any ~ on the planet Mars? чи є живі істоти (життя) на планеті Марс?;
3. тривалість життя;
  for ~ на все життя, до кінця життя, до смерті; довічно;
  in ~ протягом усього життя;
  to marry early in ~ одружитися рано;
4. строк перебування (десь);
  a long ~ довге життя;
  a short ~ коротке життя;
5. строк служби (роботи) (машини тощо);
6. спосіб життя;
  an active ~ активний спосіб життя;
  an ascetic, an austere ~ аскетичне, відлюдне життя;
  a busy, a hectic ~ інтенсивне життя;
  a cloistered ~ самотнє життя;
  a difficult, a hard, a miserable, a tough ~ важке життя;
  a dissipated, a dissolute ~ розпутне життя;
  a civilian ~ цивільне життя;
  a dull ~ сумне життя;
  an easy ~ легке життя;
  an exciting ~ цікаве життя;
  a full ~ повне життя;
  a happy ~ щасливе життя;
  an idyllic ~ ідилічне життя;
  a lonely, a solitary ~ самотнє життя;
  a married ~ подружнє життя;
  a modern ~ сучасне життя;
  a monastic ~ чернече життя;
  a nomadic ~ кочове, мандрівне життя;
  a peaceful, a quiet, a serene ~ тихе життя;
  a political ~ політичне життя;
  a public ~ громадське життя;
  a stormy, a turbulent ~ бурхливе життя;
  a campus ~ амер. розм. студентське життя;
  a country, a rural ~ сільський спосіб життя;
  a city ~ міський спосіб життя;
  a stirring ~ діяльне життя;
  smb’s family, home ~ чиєсь сімейне життя;
  smb’s personal ~ чиєсь особисте життя;
  smb’s sex ~ чиєсь сексуальне життя;
  to lead a quiet ~ вести спокійне життя;
7. громадське життя; стосунки (людей); суспільство;
  social ~
    1) громадське життя;
    2) світські розваги;
  to see ~ побачити світ, пізнати життя;
8. біографія, життєпис;
9. енергія; жвавість; натхнення; пожвавлення;
  to put ~ into one’s work працювати натхненно;
  to sing with ~ співати з натхненням;
10. товариство;
  high ~ великосвітське товариство;
11. найважливіше, найнеобхідніше; основа; душа;
  plenty of sleep is the ~ of young children тривалий сон – найважливіше (основне) для (здоров’я) дітей;
  he was the ~ of the party він був душею товариства;
12. натура, натуральна величина (тж ~ size);
  as large as ~
    1) у натуральну величину;
    2) як живий;
  here he is as large as ~ ось він власною персоною;
  to portray smb to the ~ точно передати схожість; намалювати чийсь правильний портрет;
13. застрахована особа;
◊ a cat has nine lives присл. коти довго живуть;
  a ~-and-death struggle боротьба не на життя, а на смерть;
  cat-and-dog ~ постійні сварки; живуть, як кіт із собакою;
  how’s ~? як живеться?, як справи?;
  ~ after death радість після горя;
  ~ for ~ життя за життя;
  ~ is but a span життя коротке;
  ~ is great if you don’t weaken присл. життя чудове, якщо людина не занепадає духом;
  ~ is not a bed of roses вік прожити – не поле перейти;
  my (dear) ~ мій любий; моя люба;
  nothing in ~ ніскільки, нічого подібного;
  small ~ менший від натуральної величини;
  still ~ натюрморт;
  the ~ and soul (of) натхненник, головний організатор; душа (товариства, підприємства тощо);
  there is ~ in the old dog yet є ще порох у порохівниці;
  to bother, to worry the ~ out of smb не давати комусь ні хвилини спокою; роздратовувати когось;
  to escape with ~ and limb гаразд відбутися;
  to gasp out one’s ~ померти, випустити дух;
  to lead a dog’s ~ ледь животіти;
  to run for dear, for very ~ бігти щосили;
  upon my ~! слово честі!;
  while there is ~ there is hope присл. поки людина живе, доти вона надіється;
  with all the pleasure in ~ з величезним задоволенням.
limb [lɪm] n
1. кінцівка, частина (тіла);
  an artificial ~ штучна кінцівка; протез;
  the lower ~s нижні кінцівки;
  the upper ~s верхні кінцівки;
2. крило (птаха);
3. сучок, гілка;
4. ріг будинку;
5. відріг гори;
6. розм. неслухняна дитина; неслух;
7. грам. член речення;
8. астр. лімб, край;
9. кругова шкала; диск (сонця, місяця);
10. бот. розширена частина (листка тощо);
11. геол. крило (складки);
12. деталь;
◊ ~ and bone, carcass, wind усім тілом; з голови до ніг;
  ~ of the devil, of Satan, of hell диявольський виродок;
  ~ of the law жарт. охоронець порядку (закону);
  out on a ~ у небезпечному положенні; під загрозою;
  to escape with life and ~ легко відкараскатися; забратися поки не пізно;
  to examine smb in ~ and carcass оглянути когось з голови до ніг;
  to get oneself out on a ~ поставити себе під удар;
  to tear ~ from ~ розірвати на частини.
maundy [ˈmɔ:ndɪ] n рел. обряд обмивання ніг біднякам на Страсному тижні;
  ~ money милостиня, що роздається на Страсному тижні.
mudded [ˈmʌdɪd] a забризканий (обмазаний, забруднений) гряззю;
  ~ all over забруднений з ніг до голови.
pan [pæn] v (past і p. p. panned, pres. p. panning)
1. готувати (подавати) в каструлі;
2. промивати золотоносний пісок;
3. амер. розм. піддавати різкій критиці, різко критикувати;
  he was ~ned in the newspapers його різко розкритикували у пресі;
  ~ out
    1) амер. вдаватися; досягати успіху;
  it ~ned out differently from what I figured вийшло не так, як я думав;
  the business didn’t ~ out справа не вигоріла, не вдалася;
    2) багатослівно розмірковувати;
    3) втомитися, виснажитися;
  he ~ned out він звалився з ніг від втоми.
pat [pæt] n
1. поплескування, ляскання; шльопання;
  to give the dog a ~ поплескати, погладити собаку;
2. плеск, ляпанець (звук), стук;
  the ~ of rain шум дощу;
3. звук кроків;
  the ~ of bare feet шльопання босих ніг;
4. шматок, кружальце (масла);
5. чечітка; танець американських негрів;
6. (скор. від patent) патент;
7. (скор. від pattern) зразок, приклад;
◊ a ~ on the back схвалення;
  to give smb a ~ on the back висловити комусь своє схвалення.
pore [pɔ:] n
1. пора;
2. свердловина, шпара;
◊ in, at every ~ весь, з голови до ніг.
prop [prɒp] v (past і p. p. propped, pres. p. propping)
1. підпирати; підтримувати (тж ~ up);
  to ~ up the roof with timbers підпирати дах стовпами;
  he sat with his chin ~ped in his hand він сидів, підперши підборіддя рукою;
2. гірн. закріпляти (стояками);
3. підтримувати, допомагати;
  to ~ up smb’s morale підтримувати чийсь дух;
4. груб. ударити, збити з ніг.
rattling [ˈrætlɪŋ] a
1. що гуркотить, деренчить; шумний;
2. сильний, що збиває з ніг (про вітер);
3. розм. швидкий, енергійний (про ходу);
4. розм. надзвичайний, незрівнянний; приголомшливий, разючий;
  to have a ~ time чудово провести час.
rug [rʌg] n
1. килим, килимок;
  a thick ~ товстий килим;
  a woollen ~ вовняний килим;
  to put, to spread a ~ on the floor розстелити килим на підлозі;
  to weave a ~ ткати килим;
  to clean a ~ чистити килим;
  to vacuum a ~ чистити килим пилососом;
  a ~ lies on the floor килим лежить на підлозі;
  a ~ hangs on the wall висить на стіні;
2. плед;
◊ to jerk the ~ (out) from under smb, from under smb’s feet вибивати у когось ґрунт із-під ніг.
scamper [ˈskæmpɘ] v
1. бігати, гасати (тж ~ about);
  to ~ across the field швидко перебігти поле;
2. нашвидку перечитувати (переглядати);
  to ~ through a newspaper переглянути газету;
  ~ away/off тікати, щодуху (з усіх ніг); дременути.
shake [ʃeɪk] v (past shook; p. p. shaken; pres. p. shaking)
1. трясти, струшувати;
  to ~ a blanket витрушувати ковдру;
  to ~ clothes витрушувати одяг;
  to ~ a rug витрушувати килим;
  to ~ a tree трясти дерево;
  to ~ leaves from, out of a tree струшувати листя з дерева;
  to ~ one’s finger at smb (по)сваритися на когось пальцем;
  to ~ one’s fist at smb (по)сваритися на когось кулаком;
  to ~ smth carefully обережно трусити щось;
  to ~ smth thoroughly ретельно трусити щось;
  to ~ smth violently сильно трусити щось;
  to ~ smb by the shoulder трясти когось за плече;
2. тремтіти, дрижати; трястися;
  to ~ from head to foot тремтіти з голови до ніг;
  to ~ with cold тремтіти від холоду;
  to ~ with fear тремтіти від страху;
3. стискати, стиснути;
  to ~ hands with smb, to ~ smb’s hand, to ~ smb by the hand потиснути комусь руку, обмінятися з кимсь потиском рук;
4. коливати; хитати; гойдати;
  to ~ one’s head похитати головою;
  the explosion shook the building вибух потряс будівлю;
  the wind shook the trees вітер розхитував дерева;
5. хитатися;
  to ~ in the wind хитатися від вітру;
  to ~ from side to side хитатися з боку в бік;
  to ~ up and down гойдатися вверх і вниз;
  the chair ~s стілець хитається;
  the table ~s стіл хитається;
6. потрясати, хвилювати;
  I was ~n by, at the news я був схвильований цією новиною;
7. похитнути, ослабити, підірвати;
  to ~ smb’s courage похитнути чиюсь мужність;
  to ~ smb’s determination похитнути чиюсь рішучість;
  to ~ smb’s faith похитнути чиюсь віру;
  to ~ the foundations похитнути основи;
  nothing could ~ his decision ніщо не могло похитнути його рішення;
8. муз. виконувати трель;
9. розм. обікрасти;
  ~ down
    1) струшувати (плоди з дерева);
    2) руйнувати (будинок);
    3) утрушувати, ущільнювати;
    4) утрушуватися, ущільнюватися; ставати компактним;
    5) пристосуватися, освоїтися;
    6) амер. розм. вимагати (гроші);
  ~ off
    1) струшувати (пил);
    2) позбутися (когось, чогось);
  ~ out витрушувати, вибивати;
  ~ up
    1) струшувати, збовтувати (ліки);
    2) збивати (подушку);
    3) розворушити, розбурхати;
    4) роздратовувати;
◊ ~ on it! розм. згода!, по руках!, держи руку! (після досягнення згоди);
  to ~ a leg
    1) танцювати;
    2) амер. квапитися;
  to ~ a loose, a free leg вести безладне життя;
  to ~ hands with oneself поздоровити себе;
  to ~ in one’s boots, shoes трястися від страху;
  to ~ like an aspen leaf тремтіти як осиковий листок;
  to ~ off the dust from one’s feet обтрусити порох зі своїх ніг;
  to ~ one’s legs out of розм. забиратися геть, іти;
  to ~ one’s sides трястися від сміху;
  to ~ one’s stick at smb загрожувати, погрожувати комусь;
  to ~ the big stick амер. проводити політику “великого кийка”, політику репресій; погрожувати;
  to ~ the pagoda tree швидко розбагатіти, нажитися (особл. в Індії, про колонізаторів);
  to ~ the plum tree амер. пол. жарг. розподіляти державні посади серед членів партії, яка перемогла на виборах; роздавати державні посади за “політичні заслуги”.
USAGE: Дієслова to shake, to shiver, to tremble, to shudder, to quake, to quiver, to quail означають тремтіти, трястися. To shake є загальним словом, яке охоплює значення інших слів і має відтінки значення тремтіти від збудження, хвилювання, зворушення, через слабкість, від ридань тощо. To shake вживається ще з відтінками значень схвилюватися і як перехідне дієслово трусити, струшувати; зворушувати, хвилювати. To shiver вживається, коли мова йде про холод: to shiver with cold тремтіти від холоду. To tremble означає тремтіння, викликане емоційними мотивами, страхом, холодом, слабістю: His hands trembled in thin gloves. Його руки тремтіли в тонких рукавичках. To shudder означає сильно тремтіти, здригатися, зазвичай від збудження, жаху, відрази. To quake та to quiver асоціюються зі швидким тремтінням, але перше слово підкреслює тремтіння від маси, а друге – вібраційне дрижання. To quail – тремтіти, дрижати від страху, жаху, небезпеки, загрози, болю: She quailed at the thought of it. Вона затремтіла при згадці про це.
shamble [ˈʃæmb(ɘ)l] n
1. незграбна хода;
2. ослінчик для ніг;
3. pl бойня (тж перен.);
  to make a ~ of створити бойню з;
  to turn smth into a ~ перетворити на бойню.
sleep [sli:p] v (past і p. p. slept, pres. sleeping)
1. спати, засинати;
  to ~ badly погано спати;
  to ~ easily спати спокійно;
  to ~ fast міцно спати;
  to ~ lightly сторожко спати;
  to ~ quietly спокійно спати;
  to ~ well добре спати;
  to ~ like a top, a log спати мертвим сном;
  to ~ in an armchair спати у кріслі;
  to ~ in the forest спати у лісі;
  to ~ in the open air спати на свіжому повітрі;
  to ~ on the floor на підлозі;
  to ~ on one’s back спати на спині;
  to ~ on one’s right side спати на правому боці;
  to ~ on a sofa спати на дивані;
  to ~ the clock round проспати дванадцять годин підряд;
  not to ~ a wink очей не зімкнути;
  the bed wasn’t slept in постіль не пом’ята;
2. поет. спати вічним сном, спочивати (у могилі);
3. ночувати (at, in);
4. розм. надавати нічліг; розміщувати на ніч;
  the hotel can ~ 300 guests у готелі можуть розміститися 300 осіб (на ніч);
5. німіти (про кінцівки);
6. відкладати вирішення до ранку (справи);
7. здаватися нерухомим;
8. не діяти, не працювати, нічого не робити;
9. бути спокійним;
10. притихати;
11. розм. жити, мати інтимний зв’язок (з кимсь);
12. баритися, гаятися;
  ~ around гріховодити, жити розпутно; спати з ким попало;
  ~ away проспати; розігнати сном;
  ~ in ночувати на роботі; спати у приміщенні; проспати допізна;
  ~ off відсипатися; виспавшись, позбутися (чогось);
  ~ on/over відкласти до наступного ранку вирішення (чогось);
  ~ out спати на свіжому повітрі; ночувати не вдома;
◊ to ~ a dog sleep чуйно спати; спати уривками;
  to ~ as sound as a log дуже міцно спати, спати мертвим сном; спати, як убитий; спати без задніх ніг;
  to ~ in, on the bed one has made що посієш, те й пожнеш;
  to ~ in the grave спати вічним сном, заснути навіки;
  to ~ on a volcano жити як на вулкані;
  to ~ the clock around проспати без перерви 12 або 24 години;
  to ~ the sleep of the just жарт. спати сном праведника.
USAGE: Дієслова to sleep, to slumber, to doze, to nap, to snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: to slumber означає легко, спокійно спати (літературне слово); to doze – спати недовго, дрімати; to nap – спати дуже недовго (інколи сидячи або на ходу); to snooze – спати недовго, дрімати (розмовне або жартівливе слово).
stove [stɘʋv] n
1. піч, пічка; груба; кухонна плита;
  a coal ~ пічка, що розтоплюється вугіллям;
  a gas ~ газова плита;
  a kerosene ~ амер. гасівка;
  an oil ~ керосинова плитка; примус;
  a paraffin ~ брит. гасівка;
  ~ heating пічне опалення;
  ~ plant теплична рослина;
  to light a ~ запалити піч;
2. повітронагрівач;
3. теплиця;
4. сушарня;
5. грілка для ніг.
USAGE: Для перекладу іменника піч вживаються синоніми stove, kitchen-range, range, oven. Stove – це піч, груба; kitchen-range і range – кухонна плита; oven – піч з цегли, каменю, заліза, що служить для обігрівання, сушіння, випікання чогось (може бути і переносною). Звичайно це слово вживають зі значенням духовка.
streak [stri:k] v
1. проводити смуги, мережити;
2. промайнути (про блискавку);
3. розм. швидко рухатися, мчати; проноситися;
  to ~ across a field мчати через поле;
  he ~ed off as fast as his legs would carry him він помчав з усіх ніг.
stretcher [ˈstretʃɘ] n
1. пристосування для розтягування;
2. носилки, ноші;
  ~ case військ. лежачий поранений або хворий;
3. упор для ніг весляра;
4. буд. ложок;
5. жив. підрамник;
6. розм. перебільшення;
7. розм. брехня.
stroller [ˈstrɘʋlɘ] n
1. бродяга;
2. мандрівний актор;
3. перехожий;
4. той, хто гуляє;
5. легка дитяча коляска;
6. коляска з отворами для ніг, у якій дитина учиться ходити.
sun [sʌn] n
1. сонце;
  the S. астр. Сонце;
  the blazing ~ палюче сонце;
  the bright ~ яскраве сонце;
  the hot ~ гаряче/жарке сонце;
  the tropical ~ тропічне сонце;
  the midday ~ полуденне сонце;
  the midnight ~ опівнічне (незахідне) сонце (у полярних областях);
  to take, to shoot the ~ мор. брати висоту сонця;
  the ~ beats down сонце валить з ніг;
  the ~ rises сонце встає;
  the ~ sets сонце сідає;
  the ~ shines сонце світить/сяє;
2. (the ~) сонячне світло; сонячне проміння; сонячне тепло;
  to bask, to sit in the ~ грітися на сонці;
  to take the ~ загоряти;
  in, under the ~ на сонці;
  don’t lie in the ~ all day не валяйся на сонці цілий день;
  the ~ is in my eyes сонце світить мені в очі;
  the room never gets any ~ at all у цю кімнату сонце не заглядає;
3. поет. рік;
4. поет. день;
5. світило;
6. схід (захід) сонця;
  to rise with the ~ рано вставати;
  from ~ to ~ від сходу до заходу сонця, від зорі до зорі;
◊ against the ~ (with the ~) проти годинникової стрілки (за годинниковою стрілкою);
  a place in the ~ тепленьке місце; блискуче, яскраво, помітно;
  in the ~ спокійно, безжурно;
  the morning ~ never lasts a day присл. ніщо не вічне на землі;
  the ~ shines on all the world сонце сяє на весь світ однаково;
  the ~ will shine down our street too і в наше віконце засяє сонце;
  to adore, to hail the rising ~ підлещуватися до нової влади;
  to be in the ~ купатися у променях слави;
  to forsake the setting ~ відректися від старої влади;
  to get a ~ tan загоріти;
  to have the ~ in one’s eyes розм. бути п’яним;
  to hold a candle to the ~ займатися непотрібною справою, марно витрачати сили;
  to see the ~ народитися; жити;
  under the ~ під сонцем; на нашій планеті; у цьому світі.
USAGE: See air.
survey [sɜ:ˈveɪ] v
1. оглядати, обдивлятися;
  he carefully ~ed the valley stretching before him він уважно оглянув долину, що простягалася перед ним;
  I ~ed him from head to foot я оглянув його з голови до ніг;
2. розглядати; досліджувати, вивчати;
  to ~ bygone ages вивчати минуле;
  to ~ the situation ознайомитися зі становищем;
3. інспектувати, обстежувати; перевіряти;
  to ~ a railway інспектувати залізницю;
  the committee ~ed our school комісія перевіряла нашу школу;
4. робити огляд;
  he ~ed the international situation він зробив огляд міжнародного положення;
  he ~ed modern art він зробив огляд сучасного мистецтва;
5. топ. проводити топографічне прив’язування, межувати.
sweep [swi:p] v (past і p. p. swept, pres. p. sweeping)
1. мести, підмітати; чистити, прочищати;
  to ~ the chimneys чистити димарі;
  to ~ the deck мести палубу;
  to ~ the floor підмітати підлогу;
  to ~ a chamber with gas фіз. продути камеру газом;
  to ~ out the room підмести в кімнаті;
  to ~ clean
    1) чисто підмітати;
    2) очистити, “підчистити”;
  to ~ the table clean з’їсти все, що було на столі;
  to ~ the bunkers clean мор. використати все вугілля;
2. військ. прочісувати (місцевість); проводити розвідування;
  to ~ the sea(s)
    1) проводити розвідування на морі;
  to ~ the sea for enemy ships шукати в морі кораблі противника;
    2) очистити море від неприятеля;
3. розшукувати зниклий літак;
4. мор. тралити;
  to ~ clear протралювати;
  to ~ for an anchor шукати якір (під водою);
  to ~ for mines тралити міни;
5. згрібати, змітати, збирати, зносити (в купу);
  to ~ the litter into a corner змітати сміття в куток;
  to ~ smth into one’s pocket згрібати щось собі в кишеню;
6. знищувати, змітати (з лиця землі);
  to ~ with fire військ. змести вогнем (з лиця землі);
  to ~ all before oneself змітати усе на своєму шляху;
7. мчати, проноситися (тж ~ along, over); борознити (море);
  to ~ the seas борознити моря;
  to ~ by проноситися мимо;
  to ~ up the coast мор. проходити уздовж берега;
  to ~ right through the enemy прориватися через розташування противника;
  to ~ into the realm of international politics втручатися в міжнародне політичне життя;
  hurricanes swept over the country урагани пронеслися над усією країною;
  the rivers swept out of their confines washing away topsoil crop land річки вирвалися з берегів, змиваючи верхній родючий шар землі;
  the searchlights swept the sky промені прожекторів прорізали небо;
8. захоплювати (промовою тощо), вабити;
9. тягти, волочити;
10. тягтися, волочитися;
11. ходити (рухатися) велично;
  the actress swept on to the stage актриса велично випливла на сцену;
  she swept out of the room вона з величністю вийшла з кімнати;
  the procession swept into the hall, preceded by trumpeters процесія, очолювана трубачами, урочисто пройшла в зал;
12. охоплювати, опановувати;
  to ~ the country охопити всю країну; пронестися по всій країні;
  fear swept over Europe страх охопив усю Європу;
13. охоплювати (поглядом);
  to ~ one’s eyes over smb охопити когось поглядом;
  to ~ the sea with a searchlight обшарювати море прожектором;
  to ~ the sky with a telescope обшарювати небо телескопом;
  his glance swept from right to left він ковзав поглядом справа наліво;
14. гнути в дугу; згинати;
15. накреслювати;
16. простягатися; тягтися;
  the road ~s round the lake дорога тягнеться навколо озера;
  the shore ~s to the south in a wide curve на південь берег утворює широку дугу;
17. торкатися, проводити (рукою);
  his hands swept (over) the keyboard його пальці пробіглися по клавіатурі;
18. торкатися пальцями струн (музичного інструмента);
19. розм. спорт. виграти (усі ігри);
  to ~ the board
    1) карт. зірвати банк, взяти усі взятки;
    2) отримати всі призи;
    3) мати повний успіх;
  to ~ a constituency отримати переважну більшість голосів виборців;
  to be swept into power прийти до влади, отримавши переважну більшість голосів;
  the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years уряд, який переміг на виборах у 1945 р., залишався при владі ще шість років;
20. здобути цілковиту перемогу;
  to ~ the election здобути цілковиту перемогу на виборах;
21. гребти довгим веслом;
22. гребти широкими змахами;
23. військ. обстрілювати; прострілювати (тж to ~ with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту;
  to ~ the enemy out of his position вибити противника з його позицій;
24. ав. знищувати літаки і важливі об’єкти противника;
25. мет. формувати за допомогою шаблона;
26. рад. робити розгортку;
27. мор. тралити (міни);
  ~ away
    1) змітати;
    2) знищувати;
  ~ by проноситися мимо;
  ~ down падати каменем, кидатися вниз;
  ~ in
    1) вриватися, вдиратися;
    2) заходити урочисто;
    3) закочувати шайбу (хокей);
  ~ off змітати, зносити; збити з ніг;
  we were almost swept off our feet by the waves хвилі ледь не збили нас з ніг;
  ~ on продовжувати неухильно рухатися (мчати) уперед;
  ~ up кинутися (полетіти) вгору;
◊ to ~ differences (troubles) under the rug, carpet ховати розбіжності (труднощі);
  to ~ smb a curtsey зробити комусь реверанс;
  to ~ smb off smb’s feet зваблювати когось.
tackle [ˈtæk(ɘ)l] n
1. приладдя; речі; інструмент; устаткування, обладнання; спорядження;
  shaving ~ приладдя для гоління;
2. рибальські снасті;
  fishing ~ рибацькі снасті;
3. упряж;
4. розм. їжа і питво;
5. спорт. півзахисник;
  right ~ правий півзахисник;
  left ~ лівий півзахисник;
6. спорт. блокування; захват двох ніг;
  flying ~ підніжка;
  to launch oneself in a flying ~ під час бігу поставити підніжку.
ticklish [ˈtɪklɪʃ] a
1. який боїться лоскотання; чутливий до лоскоту;
  a ~ person людина, яка боїться лоскотання;
  the bottom of the feet are ~ підошви ніг чутливі до лоскоту;
2. делікатний, складний, ризикований;
  ~ essays ризиковані есе;
  a ~ question делікатне питання;
  ~ situation складна ситуація;
  the whole thing is very ~ справа вимагає великої обережності;
3. неміцний, хиткий, нестійкий; ненадійний;
  a ~ basis ненадійна основа;
4. чутливий, уразливий, образливий;
  a ~ person уразлива (образлива) людина.
tiptoe [ˈtɪptɘʋ] n кінчики пальців ніг;
  on ~
    1) навшпиньках;
    2) нишком;
    3) у чеканні;
  to stand on ~ стояти навшпиньки;
  to walk ~ іти навшпиньки;
◊ ~ curiosity невтримна цікавість;
  to be on ~ with eagerness згорати від нетерпіння.
toe [tɘʋ] n
1. палець (на нозі);
  the big ~ великий палець (ноги);
  the little ~ маленький палець/мізинець (ноги);
  to stub one’s ~ on, against smth спіткнутися об щось;
2. носок (чобота, панчохи);
  a hole in the ~ дірка в носку (черевика та ін.);
  to turn one’s ~s in ставити ноги носками усередину;
  to turn one’s ~s out ставити ноги носками назовні;
3. розм. нога;
  to toast one’s ~s гріти ноги;
4. нижня частина, нижній кінець (чогось);
5. тех. п’ята, підп’ятник;
◊ from top to ~ від голови до ніг;
  to be on one’s ~s бути життєрадісним (діяльним, рішучим);
  to tread on smb’s ~s наступити комусь на мозолю; боляче образити когось; допекти комусь до живого;
  to turn up one’s ~s простягти ноги, померти.
USAGE: See finger.
toeless [ˈtɘʋlɪs] a
1. безпалий, позбавлений пальців ніг;
2. з відкритим носком (про взуття);
  ~ shoes босоніжки.
tread [tred] v (past trod; p. p. trodden, pres. p. treading)
1. ступати, іти; крокувати;
  to ~ lightly ступати тихо;
  to ~ softly ступати м’яко;
  where no foot may ~ де не ступала нога людини;
2. наступити (на щось); розтоптати (щось);
  to ~ on, upon smb’s toes наступати комусь на палець;
3. топтати, давити;
  to ~ grapes давити виноград (для вина);
4. перен. іти, прямувати;
  to ~ a dangerous path іти небезпечним шляхом;
5. перен. пригноблювати;
6. протоптувати (стежку);
  to ~ path through the grass протоптувати стежку в траві;
7. паруватися (про птахів);
8. танцювати;
  ~ down
    1) давити, топтати, затоптувати;
    2) пригнічувати;
  ~ in утоптувати;
  ~ into
    1) утоптувати;
    2) пригноблювати;
  ~ out
    1) давити, видавлювати (виноград);
    2) витоптувати, затоптувати;
    3) знищувати;
◊ to ~ as on eggs діяти обережно;
  to ~ lightly діяти обережно (тактовно);
  to ~ on air радіти; ніг під собою не чути;
  to ~ on smb’s corns (toes) наступити комусь на улюблену мозолю; дійняти до живого, уразити;
  to ~ on the heels of іти слідом за;
  to ~ on the neck of smb придушувати когось;
  to ~ this earth жити, бути живим.
tremble [ˈtremb(ɘ)l] v (past i p. p. trembled, pres. p. trembling)
1. тремтіти, дрижати;
  to ~ at the thought тремтіти при думці;
  to ~ from head to foot тремтіти з голови до ніг;
  to ~ from the cold тремтіти від холоду;
  to ~ with fear тремтіти від жаху;
  to ~ with anger тремтіти від гніву;
  to ~ with excitement тремтіти від збудження;
  to ~ with weakness тремтіти від слабкості;
  one’s lips ~ губи тремтять;
  one’s fingers ~ пальці тремтять;
  one’s hands ~ руки тремтять;
2. вібрувати;
  his voice ~d with excitement його голос тремтів від хвилювання;
3. тремтіти (перед кимсь, чимсь); страхатися, боятися, побоюватися;
  to ~ for one’s life побоюватися (тремтіти) за своє життя;
  to ~ at the thought тремтіти, думаючи (про щось);
4. вселяти страх;
5. коливатися, майоріти (про прапор);
◊ to ~ in the balance висіти на волосині, бути у критичному становищі.
tremor [ˈtremɘ] n
1. дрож, дрижання, здригання;
  a nervous ~ нервова дрож;
  the ~ of a leaf дрижання листа;
  all in a ~ який трясеться з голови до ніг;
  he faced death without a ~ він зустрів смерть без здригання;
2. струс; поштовх;
  violent ~s сильні поштовхи;
  earthquake ~s поштовхи землетрусу.
trot [trɒt] n
1. рись (алюр);
  at a ~ риссю;
2. швидка хода; швидкий крок; прогулянка швидким кроком;
  to go for a ~ пробігтися;
3. розм. дитина, яка вчиться ходити;
4. амер. підрядковий переклад; шпаргалка;
5. знев. карга, стара відьма;
◊ to be on the ~ all day бути на втіках цілий день, з ніг збитися;
  to keep smb on the ~ не давати комусь спокою, передишки.
up [ʌp] adv вказує на:
1. знаходження вгорі, вище; рух нагору: вище; вгору, нагору; вгорі;
  ~ on the roof на даху;
  to go (to look) ~ іти (дивитися) вгору;
  high ~ in the air високо в небі;
  hands ~! руки вгору!
  Prices are ~ ціни підвищились;
2. наближення до чогось;
  to come ~ підходити;
  to run ~ підбігати;
3. знаходження в більш північному районі;
  to live ~ in Scotland жити в Шотландії;
4. перехід з горизонтального положення у вертикальне;
  to get ~ вставати (з ліжка);
  to stand ~ вставати (з стільця тощо);
5. збільшення, підвищення вартості, оцінки тощо;
  it was a step ~ for him це було для нього кроком уперед;
  prices are going ~ ціни ростуть;
6. закінчення строку, завершення дії;
  ~ to now/~ till now досі, до цього часу; дотепер;
  to beat ~ збивати (яйце);
  to be ~ не спати; вставати;
  to eat ~ з’їсти;
  to tear ~ розірвати;
  her leave is ~ її відпустка закінчилася;
  the time is ~ час вийшов;
7. виникнення чогось;
  many new buildings have sprung ~ in our city у нашому місті з’явилося багато нових будівель;
◊ it is ~ to you to decide тобі вирішувати;
  smth is ~ тут щось негаразд;
  to keep ~ with smb не відставати від когось;
  ~ against smth лицем до лиця з чимсь;
  ~ and about на ногах (після хвороби);
  ~ and down
    1) скрізь, всюди;
    2) досконало, цілком, повністю; вздовж і поперек;
    3) до самих кісток; з ніг до голови;
  ~ in тямущий;
  ~ the wind проти вітру;
  ~ to date сучасний;
  ~ to the nail повністю;
  ~ with...! хай живе...!;
  what’s ~? у чому справа?; що трапилось?
USAGE: See down.
walk [wɔ:k] v
1. ходити, ходити пішки;
  to ~ fast ходити швидко;
  to ~ little мало ходити;
  to ~ much багато ходити;
  to ~ slowly ходити повільно;
  to ~ across (down) the street переходити вулицю;
  to ~ down the street іти по вулиці;
  to ~ up and down ходити взад і вперед;
  to ~ with a stick ходити з ціпком;
  to ~ all the way іти (пішки) всю дорогу;
  to ~ ten miles пройти десять миль;
  to ~ home піти додому (пішки);
  to ~ through the park гуляти по парку;
  can the baby ~ yet? дитина вже ходить?
  it’s not far to ~ тут недалеко пішки; гуляти, прогулюватися;
2. виводити на прогулянку;
  to ~ a baby підтримати дитину, яка робить перші кроки;
  to ~ a dog вигуляти собаку;
3. робити обхід, обходити (про розносника, листоношу тощо);
  to ~ the round(s) обходити свою дільницю;
  to ~ the post військ. обходити (свій) пост;
4. з’являтися (про привиди);
  the ghost ~s at midnight привид з’являється о півночі;
5. маршувати;
6. розм. змагатися з ходьби;
  I’ll ~ you ten miles any day я готовий у будь-який день змагатися з тобою з ходьби на 10 миль;
7. заст. поводитися; жити;
  to ~ honestly жити чесно;
  to ~ by, after rule діяти за правилом;
  to ~ by faith жити вірою;
  ~ about прогулюватися;
  ~ away піти (геть);
  ~ back відмовлятися (від своїх слів тощо);
  ~ into
    1) заходити, входити;
    2) накидатися (на їжу), їсти, уминати;
  ~ off
    1) піти;
    2) відвести, віднести;
    3) здобути легку перемогу;
  ~ on
    1) іти вперед;
    2) продовжувати йти;
    3) театр. грати роль без слів;
  ~ out
    1) виходити;
    2) амер. застрайкувати;
  ~ over
    1) переступати;
    2) легко випередити суперника (в перегонах);
  ~ up підійти (до когосьto);
◊ don’t run before you can ~ не забігайте вперед;
  to ~ a chalk поводити себе бездоганно;
  to ~ as on eggs діяти дуже обережно, обачно;
  to ~ in golden, in silver slippers присл. їсти на сріблі, купатися в золоті;
  to ~ on air ніг під собою не чути;
  to ~ straight and narrow path ходити по струнці;
  to ~ tall розм. триматися самовпевнено;
  to ~ the boards виступати на сцені; бути актором;
  to ~ the floor ходити туди й сюди;
  to ~ the hospitals проходити практику у лікарні (про студента);
  to ~ the street займатися проституцією.
USAGE: See go, come.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of
    1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця;
    2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття;
◊ between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.
USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

ампутація хір. amputation;
~ рук і ніг quadruple amputation.
валити1 1. (повалити, звалити) to throw down; (перекидати) to overturn; (зрубувати) to topple, to upset, to cause to fall;
~ кого-небудь з ніг to knock smb. down;
~ дерева to fell trees;
2. (безладно, на купу) to heap up, to pile up;
~ все до купи to lump everything together (тж. перен.); 3.: перен. ~ провину (вину) на когось to lay/put/lump the blame on smb.
валитися (падати) to fall, to drop, to tumble down; (руйнуватися, розвалюватися) to collapse, to go to pieces;
~ з ніг (від утоми) розм. to drop from tiredness.
ванн||а 1. (у різн. знач.) bath;
парова ~а vapour bath;
сидяча ~а hipbath;
сонячна ~а sun-bath;
~а для ніг foot-bath;
~а для гартування сталі тех. quenching bath; hardening bath;
приймати ~у to take/to have a bath;
2. (кімната) bathroom.
голов||а1 1. head; розм. pate, sconce; перен. (розум) mind, brain;
дурна ~а empty pate;
розумна ~а clever brain, wise head;
з ~и до ніг from head to foot; from top to toe; cap-a-pic (особл. озброєний);
з непокритою ~ою bare-headed;
вище на цілу ~у taller by a head;
в ~ах at the head of the bed;
на свою ~у to one’s own misfortune; 50 голів худоби fifty head of cattle;
ламати ~у to rack one’s brains;
сушити собі голову to puzzle/ to rack/to cudgel one’s brains (over);
видати себе з ~ою to give oneself away;
викинути з ~и to dismiss, to get rid (of);
зануритись з ~ою в роботу to be engrossed in one’s work;
ударити в ~у (про вино) to get into one’s head;
у мене болить ~а I have a headache;
працювати, не піднімаючи ~и to keep one’s nose to the grindstone;
втратити ~у to go off the deep end;
пхати ~у куди не слід to stick one’s neck out;
як сніг на ~у unawares, all of a sudden;
куди ~а, туди й хвіст прик. he that hath wife and children hath given hostages to fortune;
одна ~а добре, а дві ‒ краще присл. many hands make light work.
замочувати, замочити 1. перев. док. (робити мокрим) to wet, to dip (in);
перейти, не замочивши ніг to pass over dry-shod;
2. (заливати водою) to soak;
3. тж док., жарг. (вбивати) to kill (smb.), to bump (smb.) off, to erase, to wire off, to zap.
збивати, збити 1. to bring down; (ударом) to knock off;
~ літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft;
~ ціну to underbid, to beat down the price;
~ з ніг to knock down;
2. (з частин) to beat/to knock together;
~ в купу to huddle together;
3. (плутати) to put out, to confuse; to distract;
~ з такту to throw out of time;
4.: ~ вершки (сметану) to whip/to whisk cream;
~ масло to churn;
~ підстілку to shake up a litter;
~ яйця to beat up/to whip eggs;
~ пиху to take one down a peg or two;
~ з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert;
~ з пуття to lead astray.
збиватися, збитися 1.: ~ в купу to huddle together, to bunch;
2.: збитися з ніг розм. to be run off one’s legs/ feet; to be dead tired;
3. (помилятися) to go wrong; to be disconcerted/lost, confused;
~ з ноги to lose the step, to fall out of step;
~ з пуття to go astray;
~ з рахунку to lose count;
~ з шляху to lose one’s way.
ног||а (вище ступні) leg; (ступня) foot;
дерев’яна ~а wooden leg, stump;
задня ~а hind leg;
передня ~а foreleg;
не в ~у out of step;
вставати з лівої ~и перен. to get out of bed on the wrong side;
іти в ~у прям. і перен. to keep step, to walk in step (with);
наступити комусь на ~у to tread/to step on smb.’s foot; перен. to tread on smb.’s corns/toes;
підставити комусь ногу to trip one up;
покласти ~у на ~у to cross one’s legs; мн. feet; legs;
поставити на ~и to set one on one’s feet; (виховати) to bring up; (вилікувати) to cure;
збити з ніг to strike/to knock down;
з голови до ніг from head to foot;
коло чиїхось ніг at one’s feet;
я ніг не чую від утоми I do not feel/find my legs;
з хворими ~ами footsore;
під ~ами under one’s feet/legs;
на ~ах on one’s feet/ legs;
триматися на ~ах to keep one’s legs;
брехня стоїть на одній нозі, правда ‒ на двох a lie stands on one leg, truth on two.
озброєний armed; under arms;
~ до зубів armed to the teeth;
~ з голови до ніг armed from head to foot, armed cap-a-pie.
ослінчик a little bench;
~ для ніг footstool.
порох2 (пил) dust;
обтрусити ~ з ніг to shake the dust off one’s feet;
розсипатися на ~ розм. to go to rack and ruin;
стерти на ~ to reduce to dust/ashes.
припада||ти, прип||асти 1. (тулитися до чогось) to nestle (against, to); to nestle close (to); to press (to);
~ти вухом to press one’s ear (to);
~ти до чиїхсь грудей to press oneself against smb.’s breast;
~ти до чиїхсь ніг to prostrate oneself before smb.;
2. (з когось, за щось) to be due; to fall to one’s lot;
за роботу мені ~є 100 доларів 100 dollars are due to me for my work;
з вас ~є двадцять доларів you must pay twenty dollars;
йому ~в виграш he won;
3. (накульгувати на ногу) to limp slightly, to hobble;
~ на ліву ногу to be lame in the left leg;
4. перен.: він ~в їй до серця he caught her fancy, she took a liking to him;
припасти до вподоби to please;
припасти комусь до смаку to suit smb.’s taste; ~ти на ногу.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be dead to the world
in tiefem (festem) Schlaf sein
спати як мертвий (як убитий, без задніх ніг)
to pull the rug out from under someone
jm. den Boden unter den Füßen wegziehen
вибити ґрунт комусь з-під ніг
to sleep like a log
wie ein Murmeltier (Bär, Klotz) schlafen
спати без задніх ніг (як вбитий)
to be dead tired (tired to death)
totmüde (hundemüde) sein
падати (валитися) з ніг, бути смертельно змученим
to take the wind out of someone’s sails
jm. den Wind aus den Segeln nehmen
вибити в когось ґрунт з-під ніг
to turn everything topsy-turvy
alles auf den Kopf stellen
перевернути все догори дном, робити все навпаки, поставити все з ніг на голову
from head to foot
von Kopf bis Fuß
з голови до ніг

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

counter I 1. лічи́льник, лічи́льний при́лад 2. (ел.) перерахунко́ва [лічи́льна] схе́ма 3. (яф) радіяці́йний лічи́льник
['kaʊntə, -t̬ər]
alpha ~ = а́льфа-лічи́льник, лічи́льник а́льфа-части́нок
anticoincidence ~ = лічи́льник антизбі́гів [не́збі́гів]
batch ~ = лічи́льник паке́тів (даних)
beta ~ = бе́та-лічи́льник
binary ~ = перерахунко́ва двійко́ва [біна́рна] схе́ма
black-carbon ~ = са́жовий лічи́льник
boron ~ = бо́ровий лічи́льник
boron-lined ~ = лічи́льник з бо́ровим по́кривом
charged-particle ~ = лічи́льник заря́джених части́нок
Cherenkov ~ = черенко́вський лічи́льник
coincidence ~ = лічи́льник збі́гів
corona ~ = коро́нний лічи́льник
cosmic-ray ~ = лічи́льник части́нок космі́чного промі́ння
crystal ~ = криста́ловий лічи́льник
decade ~ = перерахунко́ва десятко́ва схе́ма
diamond ~ = алма́зний лічи́льник
digital ~ = цифрови́й лічи́льник
directional ~ = спрямо́ваний лічи́льник
electromechanical ~ = електромехані́чний лічи́льник
electronic ~ = електро́нний лічи́льник
end-window ~ = торце́вий лічи́льник
filament-crystal ~ = лічи́льник із нитча́стим криста́лом
fission ~ = лічи́льник а́ктів по́ділу, дете́ктор пові́льних нейтро́нів
flow ~ = прото́ковий (радіяційний) лічи́льник
four-pi ~ = лічи́льник із геоме́трією 4p
frequency ~ = частотомі́р
gamma ~ = га́мма-лічи́льник
gas ~ (радіяційний) лічи́льник для газів
gas-discharge ~ = газорозря́дний лічи́льник
gas-filled (radiation) ~ = га́зовий [газонапо́внений] (радіяці́йний) лічи́льник
gas-flow (radiation) ~ = прото́ковий (радіяці́йний) лічи́льник
Geiger-Müller ~ = лічи́льник Ґа́йґера-Мю́ллера
glass ~ = скляни́й лічи́льник
halogen ~ = галоге́новий лічи́льник
hand-and-foot (activity) ~ = вимі́рювач [лічи́льник] радіоакти́вности рук та ніг
high-resistance ~ = високоопоро́вий лічи́льник
immersion ~ = занурни́й лічи́льник
inner ~ = вну́трішній лічи́льник
instruction ~ = лічи́льник кома́нд
integrating ~ = інтеґрува́льний лічи́льник
ion ~ = лічи́льник йо́нів
ionization ~ = йонізаці́йний лічи́льник
liquid proportional ~ = ріди́нний пропорці́йний (радіяційний) лічи́льник
liquid-sample ~ (радіяційний) лічи́льник для ріди́н
long ~ = до́вгий лічи́льник (радіяційний)
loop ~ = лічи́льник ци́клів
low-level ~ = лічи́льник малоінтенси́вного промі́ння
luminescent ~ = люмінесце́нтний лічи́льник
mechanical ~ = механі́чний лічи́льник
multipurpose ~ = універса́льний лічи́льник
multiwire proportional ~ = багатодро́товий [багатодроти́нний] пропорці́йний лічи́льник
neutron ~ = лічи́льник нейтро́нів
nondirectional ~ = неспрямо́ваний лічи́льник
non-self-quenched ~ = несамога́сний лічи́льник
nuclear emulsion ~ = емульсі́йний (радіяційний) лічи́льник
nucleus ~ = лічи́льник я́дер конденса́ції (у повітрі)
outer ~ = зо́внішній лічи́льник
parallel-plate ~ = паралельнопласти́новий лічи́льник
particle ~ = лічи́льник части́нок
photoelectric ~ = фотолічи́льник
photomultiplier ~ (сцинтиляці́йний) лічи́льник із фотопомно́жувачем
photon ~ = лічи́льник фото́нів
pillbox ~ = коро́бчастий лічи́льник
plastic scintillation ~ = пла́стиковий сцинтиляці́йний лічи́льник
portable ~ = портати́вний лічи́льник
program ~ = лічи́льник кома́нд
proportional ~ = пропорці́йний лічи́льник
proportional wire ~ = дрото́вий [дроти́нний] пропорці́йний лічи́льник
proton-recoil ~ = лічи́льник відру́шених прото́нів
pulse ~ = лічи́льник і́мпульсів
quantum ~ = лічи́льник ква́нтів
radiation ~ = радіяці́йний лічи́льник
reversible ~ = реверси́вний лічи́льник
revolution ~ = лічи́льник о́бертів
ring ~ 1. (ел.) кільце́ва перерахунко́ва схе́ма 2. (яф) кільце́вий лічи́льник
sandwich ~ = шаро́вий лічи́льник
scintillation ~ = сцинтиляці́йний лічи́льник
self-quenched ~ = самога́сний лічи́льник
semiconductor ~ = напівпровіднико́вий лічи́льник
shower ~ = зли́вовий лічи́льник
side-window ~ = лічи́льник із бічни́м віко́нцем
single-wire ~ = однодрото́вий [однодроти́нний] лічи́льник
solid-state ~ = твердоті́ловий лічи́льник
spark ~ = іскрови́й лічи́льник
streamer ~ = стри́мерний лічи́льник
summing ~ = сумува́льний [підсумо́вувальний] лічи́льник
telescope ~ = телескопі́чний лічи́льник
wall-less ~ = безсті́нковий лічи́льник
well ~ = крини́чний лічи́льник, лічи́льник із загли́биною під зразки́
whole-body ~ = вимі́рювач [лічи́льник] радіоакти́вности всьо́го ті́ла
window ~ = лічи́льник з віко́нцем
windowless ~ = лічи́льник без віко́нця
wire ~ = дрото́вий [дроти́нний] лічи́льник
monitor 1. (відео)моніто́р || (відео)моніто́ровий 2. контро́льний апара́т [при́стрій] 3. контро́льно-мірчий [контро́льно-вимі́рювальний] при́стрій 4. реєструва́льний при́стрій, реєстра́тор 5. лічи́льник [вимі́рювач] (рі́вня) радіоакти́вности, дози́мет(е)р 6. керівна́ програ́ма 7. моніто́рити//промоніто́рити, реєструва́ти//зареєструва́ти, контролюва́ти//проконтролюва́ти, прова́дити//прове́сти [зді́йснювати//здійсни́ти] (пото́чний) контро́ль
['mɒnɪtə, 'mɑːnət̬ər]
air (activity) ~ = реєстра́тор рі́вня радіоакти́вности пові́тря
area ~ = дози́мет(е)р місце́вости
background ~ = реєстра́тор фо́ну (радіяційного)
beam ~ = реєстра́тор інтенси́вности стру́меня (частинок)
beta-gamma survey ~ = лічи́льник бе́та- та га́мма-промі́ння
color ~ = ко́лірний [кольоро́вий] (відео)моніто́р
clothing ~ = лічи́льник [вимі́рювач] радіоакти́вности о́дягу
contamination ~ = реєстра́тор радіоакти́вного забру́днення
environmental noise ~ = реєстра́тор довкі́льного шу́му
failed element ~ = моніто́р пошко́джених тве́лів
failure ~ = моніто́р відмо́в
flux ~ = реєстра́тор (нейтро́нного) пото́ку
frequency ~ = при́стрій контролюва́ння частоти́
hand-and-foot (activity) ~ = лічи́льник [вимі́рювач] радіоакти́вности рук та ніг
hydraulic ~ = гідромоніто́р
landscape ~ = горизонта́льний [ландша́фтний] моніто́р
liquid contamination ~ = реєстра́тор ріди́нного радіоакти́вного забру́днення
methane ~ = індика́тор мета́ну
monochrome ~ = чо́рно-бі́лий (відео)моніто́р
neutron ~ = реєстра́тор нейтро́нів, нейтро́нний моніто́р
personal ~ = індивідуа́льний дози́мет(е)р
phase ~ = фазоіндика́тор, фазопока́зувач
pollution ~ = реєстра́тор (нерадіоакти́вного) забру́днення
portrait ~ = вертика́льний [портре́тний] моніто́р
pressure ~ = реєстра́тор ти́ску
radiation ~ = радіо́мет(е)р, дози́мет(е)р, реєстра́тор рі́вня радія́ції
reactor ~ = реа́кторний моніто́р
remote ~ = дистанці́йний моніто́р
surface contamination ~ = реєстра́тор (радіоакти́вного) забру́днення пове́рхні
survey ~ = пошуко́вий дози́мет(е)р
water ~ = реєстра́тор рі́вня радіоакти́вности води́

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

збива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (зби́ти P) to nail (join) together, fasten (with nails); to strike (knock, beat) off, throw down, upset, cause to fall; to beat (up, thoroughly), belabor;
  збива́ти з ніг, to knock down, strike to the ground;
  збива́ти брук, to roam idly down the street; || to churn (e.g., butter):
  збива́ти смета́ну, to whip cream;
  збива́ти я́йця, to beat eggs; || збива́ти ціну́, to lower (cut down) the price(s);
  збива́ти з то́лку, to disconcert;
  збива́ти з доро́ги, to lead astray;
  збива́ти бу́чу, to raise an uproar;
  збива́ти на квасне́ я́блуко, to beat one to a jelly (pulp);
  збива́ти з пантели́ку, to confuse or disconcert completely;
  збива́ти по́рох, to raise dust;
  збива́ти па́лець, to skin a finger lightly; to heap (hoard) up; to refute (arguments); to break.
звали́ти (-алю́, -а́лиш) P vt: (зва́лювати I) to pull down, bring to the ground, cut (throw, knock) down, fell, upset, overthrow:
  звали́ти кого́ з ніг, to overthrow, strike one down (to the ground);
  ві́тер звали́в де́рево, the wind blew down the tree;
  неду́га звали́ла його́ в лі́жко, illness forced him to bed;
  звали́ти з во́за, to unload (from the waggon);
  звали́ти всю робо́ту на одно́го, to heap all the work on one person, to saddle one with everything;
  звали́ти на ко́го вину́, to lay the blame on one;
  звали́ти сукно́, to rumple (crush) the cloth;
  звали́тися P vi to fall down (heavily), tumble down, cave in.
ки́дати (-аю, -аєш) I vt: (ки́нути P) to cast, throw, fling, launch, dart, sling:
  ки́дати о́ком, to cast a glance (glances);
  ки́дати промі́ння, to emit (send forth) rays;
  ки́дати же́реб, to cast lots (dice);
  ки́дати, як горо́хом до стіни́ (у стіну́), to speak in vain, to preach in the wilderness;
  ки́дати я́кір (кітви́цю), to drop (cast, weigh) an anchor;
  ки́дати по́страх, to strike terror into (among);
  ки́дати ли́хом об зе́млю, to forget one’s difficulties;
  його́ ки́дало то в дріж, то в гаря́чку, now he was seized with chills and now with a fever;
  ки́дати во́ду, to pump water;
  ки́дати кров, to let blood; || to leave, abandon, quit, forsake, part from, renounce, desert;
  ки́датися I vi to throw (cast) oneself, leap (rush, spring) about; to be startled, fling oneself into:
  кому до ніг (на шию), to throw oneself at one’s feet (upon one’s neck);
  ки́датися в обі́йми, to rush into one’s arms;
  він ки́нувся до двере́й, he rushed to the door;
  вовки́ ки́даються на люде́й, wolves attack people;
  він ки́нувся бі́гти, he took to his heels;
  кінь ки́нувся вбік, the horse shied;
  ки́датися на ко́го, to fall (fly, rush) upon one;
  ки́датися до збро́ї, to rush to arms;
  чого́ ж він ки́дається? what makes him so irascible? не ки́датися, to hold (keep, stick) to, follow, not to abandon:
  не ки́дайся пре́дківських зви́чаїв, preserve (hold on to) the customs of your forefathers;
  я не ки́даюсь пра́ці, I do not dislike (mind) work;
  се́рце їй почало́ ки́датися, her heart began to beat hard.
нога́ (-ги́) f foot, leg:
  нога́ за ного́ю, step by step;
  догори́ нога́ми, upside down, topsy-turvy;
  простягти́ но́ги, to stretch the legs, to die;
  заде́рти но́ги, to die;
  да́ти нога́м зна́ти, to take to ones heels;
  зби́ти кого́ з ніг, to sweep one off his feet;
  на одні́й нозі́, very fast, rapidly;
  а вони́ в но́ги! they suddenly took to their heels;
  дава́й, Бо́же, но́ги, God grant us speed I to dart off, to make sudden haste);
  но́ги на пле́чі, to hasten (rush) away;
  підста́вити кому́ но́гу, to trip a person;
  дба́ти, як соба́ка про п’я́ту но́гу, not to care a bit, ви́різати до ноги́, to slaughter (massacre) to the last man;
  ви́продати до ноги́, to sell out all;
  не чу́ти собі́ ніг, to be dead tired;
  зби́тися з ніг, to be tired out (worn out) by walking;
  прида́ти ходи́ в но́ги, to increase one’s speed (haste), accelerate (one’s) pace;
  жи́ти на широ́ку но́гу, to live on a large scale;
  нога́ми вкри́тися, to fall down and not have strength enough to rise again;
  іти́ в но́гу, to walk (march) in step;
  наляга́ти на но́гу, to limp;
  ста́ти на но́ги, to establish oneself solidly (materially);
  поста́вити на но́ги, to establish firmly, solidify; to make economically sound.
обтруси́ти (-ушу́, -у́сиш) Р vt; обтру́шувати (-шую, -уєш) I vt to shake off, to scatter all around:
  обтруси́ти по́рох з ніг, to shake the dust off one’s feet, to break off relations;
  обтруси́ти з біди́, to shake off poverty;
  обтруси́тися, обтру́шуватися vi to shake off oneself (e.g., dust).
па́дати (-даю, -аєш) I vi: (упа́сти P) to fall (down), drop, tumble; to come (fall) off or out (e.g., teeth, hair);
  па́дати ду́хом, to be discouraged, to lose spirit;
  ні сі́ло ні впа́ло, suddenly, for no reason at all;
  па́дати навко́лішки, to fall upon one’s knees;
  па́дати з ніг, to be swept off one’s feet, to sink down (from exhaustion);
  па́датися I vi to chap, crack.
позбива́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to join (nail) together; to refute (e.g., objection); to beat down;
  позбива́тися P vi (of many): to huddle (bunch) together; to be beaten into a lump; to become confused:
  позбива́тися з ніг, to be dead tired from walking;
  позбива́тися з то́лку, to be utterly confused, to be at a loss (perplexed);
  позбива́тися з доро́ги, to go astray, be lost, lose one’s way.
сла́ти (стелю́, -леш) I vt = стели́ти, to make (a bed): spread (a tablecloth);
  сла́тися I vi to be spread (laid), cover; to prepare a bed for oneself; to stretch oneself out:
  сла́тися до ніг, to prostrate oneself at one’s feet (in adulation), implore.
стели́ти (-лю́, -лиш) I vt to make up a bed:
  стели́ти землю, to strew the ground, spread over;
  стели́ти гніздо́, to build (make) a nest:
  стели́ти собі́ доро́гу, to smooth (pave) a road for oneself (in order to facilitate one’s progress or aims);
  стели́тися I vi to be stretched, be spread or laid; to be floored; (of plants): to creep or crawl;
  над земле́ю сте́литься ніч, the night covers the earth;
  стели́тися кому́ до ніг, to prostrate (abject) oneself at one’s feet.
упада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi; (упа́сти Р) to fall or drop (down); to tumble; (of a river): to flow (fall) in;
  упада́ти на зе́млю, to fall on (to) the ground;
  упада́ти навзна́к, to fall on one’s back;
  упада́ти на колі́на, to fall down on one’s knees;
  упада́ти кому́ до ніг (у но́ги), to fall at a person’s feet;
  о́чі йому́ впа́ли в го́лову, his eyes have sunk into his head; || (куди́): to run in or into:
  упада́ти в тісну́ діру́, to find oneself suddenly in straitened circumstances;
  упада́ти на вовкі́в, to come upon (be surprised by) the wolves;
  вона́ впа́ла йому́ в о́ко, she struck his eye (fancy);
  упада́ти в гара́зд, W. U. to gain a life of comfort;
  упа́ла зима́ (ніч), the winter (night) came suddenly; || to decay, weaken, deteriorate:
  упада́ти на но́ги, to be (feel) weak in the legs;
  упада́ти на си́лі, to lose one’s strength;
  упада́ти на здоро́в’ї, to grow weak, become debilitated; || упада́ти ко́ло ко́го, to attend anxiously, pay much attention to, to court assiduously; || to fall (to one’s share); to happen, occur, befall:
  упа́ло на ньо́го неща́стя, misfortune befell him;
  упа́ло на моє́ сло́во, it happened as I said; || to run in, break in (running):
  він упа́в до ха́ти, he rushed (broke) into the house suddenly; || він упада́є за не́ю, he is head over heels in love with her;
  так нам не впада́є роби́ти, one must not do this, it does not behoove us to do so.
чу́ти (чу́ю, чу́єш) I vt to hear: to be told:
  що там чу́ти? what’s the news? не чу́ти, it cannot be heard (smelled, felt); || to feel, be conscious of;
  чу́є моє́ се́рце, my heart feels (has a presentiment);
  ніг під собо́ю не чу́ю, I cannot feel my feet (from exhaustion); || to scent, smell:
  чу́ти за́пах ро́жі, there is the smell of a rose;
  чу́й! W.U. hear! hark!
  чу́тися I vi to be heard: to feel oneself; to be felt:
  як ви чу́єтеся? how do you feel?

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

валити1 дієсл. (повалити, звалити) to throw down; (перекидати) to overturn; (зрубувати) to topple, to upset, to cause to fall; (безладно, на купу) to heap up, to pile up
~ все до купи to lump everything together
~ дерева to fell trees
~ кого-небудь з ніг to knock smb down; ¨ ~ провину/вину на когось to lay/put//lump the blame on smb.
валитися дієсл. (падати) to fall, to drop, to tumble down; (руйнуватися, розвалюватися) to collapse, to go to pieces; ¨ ~ з ніг (від утоми) to drop from tiredness.
голов||а ім. ч. і ж. (частина тіла) head; розм. pate, sconce; перен. (розум) mind, brain; (керівник) head, chairman, leader, chief; (на зборах) chairman; (жінка) chairwoman; (господар, глава фірми) principal; (правління і т. ін.) president; (палати парламенту) the Speaker; head (мн. про худобу); (особа, озброєний) cap-a-pic
міський ~а mayor
почесний ~а (зборів) honorary chairman
розумна ~а clever brain, wise head
~а банківського департаменту superintendent of banks
~а господарства head of the household
~а делегації head of a delegation
~а Міжнародного суду President of the International Court of Justice
~а Ради керівників Chairman of the Board of Governors
~а родини head of the family, householder; (напр., при переписі) primary individual
~а фірми principal of a firm/business house
~а персоналу (у міжнародних організаціях) chief of staff
в ~ах at the head of the bed
з ~и до ніг from head to foot; from top to toe
із непокритою ~ою bare-headed
місце ~и (зборів) the chair
вище на цілу ~у taller by a head; 20 голів худоби twenty head of cattle
бути/тримати у ~і to be at the head (of), to lead, to head, (керувати) to manage
видати себе з ~ою to give oneself away
викинути з ~и to dismiss, to get rid (of)
зайняти місце ~и to take the chair
зануритись з ~ою в роботу to be engrossed in one’s work
звертатись до ~и зборів to appeal to the chair
у мене болить ~а I have a headache; ¨ вище ~и не стрибнеш a man can do no more than he can
дати ~у собі відтяти (за щось) to bet one’s eyes out of one’s head
за дурною ~ою і ногам нема спокою прик. little wit in the head makes much work for the feet
на свою ~у to one’s own misfortune
мати ~у на плечах to be endowed with brains
як сніг на ~у unawares, all of a sudden
одна ~а добре, а дві – краще присл. two heads are better than one
скільки голів, стільки й умів as many heads, as many wits
сушити/ламати собі ~у to puzzle/to rack/to cudgel one’s brains (over smth)
ударити в ~у to get into one’s head (про вино).
зби||вати, ~ти дієсл. to bring down; (ударом) to knock off; (з частин) to beat/to knock together; (плутати) to put out, to confuse; to distract
~вати вершки/сметану to whip/to whisk cream
~ти літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft
~ти масло to churn
~ти ціну to underbid, to beat down the price
~ти яйця to beat up/to whip eggs
~ти в купу to huddle together
~ти з ніг to knock down
~ти з такту to throw out of time; ♦ ~ти з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert
~ти з пуття to lead astray.
озброєн||ий прикм. armed; under arms
~ий до зубів armed to the teeth
~ий з голови до ніг armed from head to foot, armed cap-a-pie.
припа||дати, ~сти дієсл. (тулитися до чогось) to nestle (against, to); to nestle close (to); to press (to); (з когось, за щось) to be due; to fall to one’s lot
~дати вухом to press one’s ear (to); (накульгувати на ногу) to limp slightly, to hobble
~сти до вподоби to please
~сти комусь до смаку to suit smb’s taste
~сти до чиїхсь грудей to press oneself against smb’s breast
~сти до чиїхсь ніг to prostrate oneself before smb
~дати на ліву ногу to be lame in the left leg
за роботу мені ~дає 100 доларів 100 dollars are due to me for my work
з вас ~дає двадцять доларів you must pay twenty dollars
йому ~в виграш he won
він ~в їй до серця he caught her fancy, she took a liking to him.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

bola * бола (з двох або трьох важких куль, з’єднаних мотузками для обплутування ніг з метою заборони руху)
foot powder * гігієнічний порошок для ніг на основі тальку (в контейнері)
puttee * обмотка для ніг; (у мн.) краги
trench foot * траншейна стопа (відмороження та захворювання ніг як наслідок перебування в траншеях)