Знайдено 61 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «навіть» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

may [meɪ]
I
     modal verb (3rd singular present may; past might [mʌɪt])
    1) могти, мати можли́вість
    ‣ that may be true — це, можливо, правда
    2) (передає прохання або дозвіл)
    ‣ may I ask a few questions? — можна поставити вам декілька запитань?
    3) (передає побажання або сподівання)
    ‣ long may you live — багато років вам жити
    4) (у питальних реченнях передає невизначеність)
    ‣ who may that be? — хто б це міг бути?
    5) (вживається як допоміжне дієслово для утворення складної форми умовного способу)
    ‣ whoever he may be he has no right to speak like that — хто б він не був, він не має права так говорити
    • be that as it may — хоч-би що́ там бу́ло; так чи так
    • may as well — можна одразу й…
    • that is as may be — навіть якщо й так…
II n
    (maythorn, Crataegus monogyna) глід (одноматочковий), глоди́на, глої́на; квітка глоду Обговорення статті
nowhere [ˈnəʊweə -hweə, амер. ˈnoʊwer -hwer, -wær, -hwær, -hwə -w(ə)r, -hw(ə)r] adv
    1) ні́де
    2) ніку́ди
    • from nowhere — нізві́дки
    • to get nowhere — нічого не досягти (не добитися), отримати нульовий результат
    • arse end of nowhere — розм., зневажл. на краю світу; край світу; за тридев’ять земель; за двадцяту границю (за двадцятою границею); за далекими морями, за високими горами; за сімома (за дев’ятьма) горами, за сімома (за дев’ятьма) морями
    • nowhere near — ані трохи, аж ніяк, навіть і не близько Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

actually [ˈæktʃ(ʋ)ɘlɪ] adv
1. насправді, дійсно, фактично;
2. у даний час;
3. навіть (якщо це здається неймовірним).
USAGE: Actually та синонімічні вирази in fact, as a matter of fact, to tell the truth вказують, чи виправдалися очікування співрозмовника, або вносять поправку чи дають додаткову інформацію.
although [ɔ:lˈʧɘʋ] conj хоча; попри, що; якби навіть; коли б навіть (вводить підрядні поступки та протиставні звороти);
  ~ they tried hard, they did not succeed хоча вони й доклали усіх зусиль, їм не вдалося добитися свого.
antagonize [ænˈtægɘnaɪz] v (past і p. p. antagonized, pres. p. antagonizing)
1. ворогувати; протидіяти; викликати антагонізм, ворожнечу; відштовхувати;
  her sarcasm ~d even her friends її сарказм відштовхнув від неї навіть друзів;
2. амер. боротися, чинити опір.
begin [bɪˈgɪn] v (past began, p. p. begun, pres. p. beginning)
1. починати(ся); приступати;
  to ~ a lesson починати урок;
  to ~ a letter починати лист;
  to ~ to do, doing smth починати щось робити;
  to ~ from, at the beginning починати з початку;
  a lesson ~s урок починається;
  а story ~s розповідь починається;
  а meeting ~s збори починаються;
  to ~ with smth починати(ся) з чогось;
2. (із запереченням) бути далеким від, навіть не наближатися до;
  they do not ~ to compare їх абсолютно не можна порівнювати;
  ~ again починати знову;
  ~ on братися за (щось); брати початок від (чогось);
  ~ over починати знову;
  ~ with починати (щось); починатися з (чогось);
◊ to ~ at the wrong end почати не з того кінця;
  to ~ the world починати самостійне життя;
  to ~ with по-перше; для початку; насамперед;
  well begun is half done присл. добрий початок – половина діла.
dare1 [deɘ] v (past dared, арх. durst, p. p. dared; 3-я особа однини теперішнього часу dares i dare) модальне дієслово, вживається переважно в питальних і заперечних реченнях (часто після if/whether або з hardly, never, no one, nobody), має значення сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство;
  how ~ he speak to me like that? як він сміє так зі мною розмовляти? (мене дивує його зухвальство);
  for a while he ~d not move деякий час він не наважувався поворухнутися (йому бракувало мужності);
  ~ you ask him? ти наважишся запитати його?;
  she dared not open her mouth вона не наважилася сказати жодного слова;
  they hardly ~d breathe вони боялися навіть дихати;
◊ ~ not say bo, boo to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не образить;
  I ~ say вважаю; насмілюся сказати (іноді ірон.);
decency [ˈdi:s(ɘ)nsɪ] n (pl decencies)
1. (добро) пристойність; порядність;
  ~ in dress пристойність в одязі;
  ~ in conduct пристойність в поведінці;
  for ~’s sake заради пристойності;
  breach of ~/offence against ~ порушення добропристойності;
  sense of ~ почуття добропристойності;
  in ~ добропристойно;
  to have no idea of ~ не мати уяви про порядність;
  to observe the ~ies додержуватися правил пристойності;
2. ввічливість, чемність; порядність;
  he had not the ~ to say “thank you” він навіть «дякую» не сказав;
  ordinary ~ demands it цього вимагає елементарна чемність;
  careless of the ~ies безцеремонний;
3. доречність;
  full of ~ цілком доречний.
even [ˈi:v(ɘ)n] adv
1. навіть;
  ~ more навіть більше;
  ~ better навіть краще;
  ~ younger навіть молодший;
  ~ more interesting навіть цікавіший;
  ~ if... навіть якщо...;
2. навіть ще;
  ~ worse навіть ще гірше;
3. саме якраз;
4. рівно, рівномірно, регулярно;
5. у повній відповідності;
6. друк. у підбір.
USAGE: Прислівник even може займати різні місця в реченні. Звичайно він стоїть перед основним дієсловом і після дієслова зв’язки: He was so angry that he didn’t even say “goodbye”. Він був настільки сердитим, що навіть не попрощався. The book is even better than I expected. Книжка виявилася навіть кращою, ніж я очікував. В усіх інших випадках even стоїть перед тим словом, якого воно стосується: Even he didn’t know the answer. Навіть він не знав відповіді. He came even later than he had promised. Він прийшов навіть пізніше, ніж обіцяв.
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about
    1) поширювати (чутку);
    2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back
    1) повертати;
    2) відплатити (за образу);
  ~ forth
    1) оголошувати;
    2) поширювати чутку;
  ~ in
    1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!;
    2) вручати;
    3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out
    1) видавати, випускати;
    2) оголошувати, публікувати;
    3) поширювати чутки;
    4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over
    1) передавати;
    2) переставати, припиняти, кидати (звичку);
    3) залишати;
  ~ up
    1) покинути;
    2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити;
    3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!;
◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye
    1) підбити око;
    2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself
    1) добре зарекомендувати себе;
    2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити;
    2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money
    1) компенсувати когось за витрачені зусилля;
    2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip
    1) уникати когось;
    2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird
    1) звільнити;
    2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way
    1) відступити;
    2) відійти на задній план; уступити місце;
    3) піти на поступки;
    4) зникнути, розвіятися;
    5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я);
    6) мішатися (про думки);
    7) надломитися (про гілку);
    8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги);
    9) обвалитися, завалитися;
    10) прорватися (про греблю);
    11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.
USAGE: See award, buy, example, send.
if [ɪf] conj
1. якщо (з дієсловом у дійсному способі);
2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood);
  if only you knew якби ви тільки знали;
3. якщо, коли, у разі;
4. чи (у непрямому запитанні);
  I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут;
5. навіть якщо, хоч, хай;
  if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві;
◊ as if неначе, ніби, немовби;
  even if навіть якщо;
  if any якщо це є;
  if anything у всякому разі, якщо на те пішло;
  if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара;
  if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття;
  if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє;
  if mother could see us now
    1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити;
    2) дуже весело;
  if need be у разі потреби;
  if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму;
  if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить;
  if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори;
  if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі;
  if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра;
  if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється;
  if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють;
  if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись;
  if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш;
  if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду;
  if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти;
  if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш;
  if you will з вашого дозволу.
USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so.
Job [dʒɘʋb] n бібл.
1. Йов;
2. багатостраждальна, терпляча людина;
◊ ~’s comforter людина, яка під виглядом розради або заспокоєння тільки посилює чиєсь горе;
  ~’s news погана звістка, сумні новини;
  this would try the patience of ~ від цього хоч у кого терпіння лопне; це виведе з рівноваги навіть ангела.
liar [ˈlaɪɘ] n брехун;
  an abject, a congenital, a consummate, an incorrigible, an inveterate, an outright, a pathological ~ закінчений брехун;
  he is a very bad ~ він зовсім не вміє брехати;
  you’re a ~ ти брехун, ти брешеш;
  ~! (ти) брешеш!
◊ a ~ is not believed when he speaks the truth присл. брехуну не вірять, навіть коли він говорить правду; хто раз збреше, тому другий раз не вірять;
  ~s have need of good memories присл. брехунам потрібна гарна пам’ять.
mention [ˈmenʃ(ɘ)n] n згадування (когось, чогось), посилання (на когось, на щось);
  honourable ~ схвальний відгук;
  at the ~ of smb, smth при згадуванні про когось, щось;
  it is worth of special ~ про це варто згадати особливо;
  ~ may be made of... можна згадати...;
  there was never any ~ of that про це навіть і не згадували;
  to make ~ of smb, smth згадувати когось, щось;
  to make no ~ of smb, smth не згадувати когось, щось.
miss1 [mɪs] v
1. промахнутися, дати маху; промазати, схибити; не попасти в ціль;
  to ~ the aim не попасти в ціль;
2. не досягти мети; зазнати невдачі;
  to ~ a promotion не отримати підвищення;
3. пропустити; не спіймати; не утримати;
  to ~ a ball спорт. не утримати (пропустити) м’яч;
  to ~ an opportunity не скористатися можливістю;
4. не утриматися, спіткнутися;
  he ~ed the step and fell він спіткнувся і впав;
5. пропускати; пройти мимо, не помітити;
  to ~ a letter пропустити букву;
  to ~ a sentence пропустити речення;
  to ~ one’s way збитися з дороги, заблукати;
  to ~ several mistakes пропустити кілька помилок;
  to ~ an important detail пропустити важливу деталь;
  to ~ smb in the crowd проґавити (не помітити) когось у натовпі;
6. пропустити, не скористатися (з чогось);
  to ~ one’s chance пропустити нагоду;
  to ~ one’s opportunity пропустити можливість;
7. недочути, прослухати; не звернути уваги;
  I ~ the first part of his report я прослухав першу частину його доповіді;
  I’ve ~ed what you said я не розчув, що ви сказали;
8. не зрозуміти;
  to ~ the point не зрозуміти суті;
9. не з’явитися, пропустити;
  to ~ a day пропустити день;
  to ~ a lesson пропустити урок;
10. запізнюватися, проґавити;
  to ~ a train запізнитися на поїзд;
  to ~ the beginning of the film запізнитися на початок фільму;
11. виявляти пропажу (відсутність) (чогось);
  I even didn’t ~ the key я навіть не помітив, що ключа немає;
  it will be never ~ed цього не помітять;
12. не вистачати, бути відсутнім;
  the second volume was ~ing не вистачало другого тому;
13. скучати, відчувати відсутність (когось);
  to ~ smb скучати за кимсь;
  to ~ one’s country тужити за батьківщиною;
  to ~ one’s work тужити за роботою;
14. схибити, промахнутися;
  to ~ the aim не влучити в ціль;
  to ~ the mark не досягти своєї мети.
USAGE: See late.
nay [neɪ] adv навіть, ба більше.
never [ˈnevɘ] adv
1. ніколи;
  ~ before ніколи ще;
  he was ~ seen again його більше не бачили;
  I shall ~ do it! я ніколи цього не зроблю!;
  one ~ knows ніколи не знаєш, що буде завтра;
2. ні разу;
  he ~ so much as smiled він навіть ні разу не посміхнувся;
3. емоц.-підсил. аніскільки; аніяк;
  ~ a one ні один;
  ~ a whit ні краплі, ні на йоту;
  ~ fear не турбуйтеся, будьте впевнені;
  that will ~ do це не годиться, так діло не піде;
4. (never-) як компонент складних слів не-, без-, ніколи-;
  never-dying безсмертний, невмирущий;
◊ ~ bray at an ass присл. з дурнем зачепись – дурнем зробись;
  ~ cast dirt into that fountain of which thou hast sometime drunk присл. не плюй у криницю, згодиться води напиться;
  ~ dare to show one’s head хоч у Сірка очей позичай;
  ~ do tomorrow what you can do today присл. не відкладай на завтра те, що сьогодні можна зробити;
  ~ is a long day, word це ми ще побачимо; не зарікайтеся (на віки вічні) (у відповідь на сумне пророкування);
  ~ mind! нічого! не хвилюйтесь!;
  ~ say die не здавайся, не втрачай надію;
  ~ so як би не; скільки б не;
  well, I ~, I ~ did! перший раз чую/бачу таке!
USAGE: 1. See always, hardly, seldom. 2. Never перетворює речення на заперечне, при цьому заперечна форма дієслова не вживається. 3. Never, як і always, стоїть після допоміжного чи модального дієслова перед основним. На початку речення never може бути в наказовому реченні: Never do that! Ніколи не роби цього!; або в емфатичній конструкції з інверсією: Never have I seen such a beautiful woman! Ніколи не бачив я такої красивої жінки! Якщо емфаза стосується дієслова, у реченні може вживатися допоміжне do, зв’язане з цим дієсловом: I never did like her. Вона мені ніколи не подобалася. 4. Якщо never має значення ніколи в минулому і до тепер, то воно вживається з дієсловом у формі неминулого доконаного часу: I’ve never seen him before. Я ніколи раніше не бачив його.
so [sɘʋ] adv
1. так, таким чином;
  how ~? як же так?;
  if ~ якщо так;
  is that ~? хіба це так?;
  just, quite ~ саме так;
  not ~ не так;
  you mustn’t behave ~ ви не повинні поводитися так;
2. так, до такої міри, настільки;
  ~ angry такий сердитий;
  ~ happy такий щасливий;
  ~ simple такий простий;
  ~ small такий маленький;
  ~ many people так багато людей;
  ~ much time так багато часу;
  he could not speak, he was ~ angry він не міг говорити, до того він був сердитий;
  she is not ~ very old вона не така вже й стара;
3. стільки, так багато;
  not ~ much sugar, please не кладіть стільки цукру, будь ласка;
4. так, дуже;
  why do you cry ~? чому ви так (дуже) плачете?;
5. так, справді, саме; так і є;
  I thought you were American.– ~ I am. Я думав, що ви американець.– Так воно і є;
6. теж, також;
  you were wrong, ~ were we ви помилилися, і ми теж;
7. отже;
  ~ you have come after all! отже, ви все-таки прийшли!;
8. потім;
9. в такому разі;
10. хай буде так, гаразд;
  if you are content, ~, if not, ~ якщо ви задоволені, – гаразд, якщо ні, – нічого не зробиш;
◊ and ~ on і так далі, і таке інше, тощо;
  not ~... as не так... як;
  not ~... but не настільки... щоб;
  not, never ~ much as навіть не;
  not ~ much... as не стільки… скільки; не так... як;
  or ~ приблизно;
  ~ ... as так... щоб, так... що;
  ~ far досі, поки що;
  ~ far as I know наскільки мені відомо;
  ~ far from замість того щоб;
  ~ many така-то кількість, стільки-то (штук);
  ~ much стільки-то; так багато; так, до такої міри; просто;
  ~ much and no more стільки і не більше;
  ~ much ~ that настільки, що;
  he didn’t ~ much as ask me to sit down він навіть не запропонував мені сісти;
  oceans do not ~ much divide the world as unite it океани не стільки роз’єднують світ, скільки об’єднують його.
USAGE: 1. Прислівник so вживається у розмовних зворотах, що виражають згоду, незгоду, сумнів, упевненість з дієсловами судження to believe, to hope, to suppose, to think: Do you expect to come early? – I don’t think so. Ви прийдете рано? – Думаю, що ні. Will he be in time? – I hope so. Він буде/прийде вчасно? – Сподіваюся, що так. 2. Прислівник so вживається перед допоміжним дієсловом у стверджувальних коротких відповідях із частковою інверсією, які виражають підтвердження раніше висловленої думки чи приєднання до неї: He has lost the address. – So have I. Він загубив адресу. – Я теж. 3. Прислівник so може вживатися після дієслів to say і to tell замість it чи that: You’ve got to help her. – Who says so? Ви повинні їй допомогти. – Хто це/так сказав? 4. Вираз do so вживається, щоб не повторювати дієслівну фразу, особливо перед прислівником чи прислівниковим зворотом: He told me to open the door, and I did so as quietly as possible. Він сказав мені відчинити/, щоб я відчинив двері, і я зробив це якомога тихіше. 5. Звороти if so, even so вживаються замість цілого речення: Have you got a free evening next week? If so, let’s go to the theatre. У тебе буде вільний вечір на тому/наступному тижні? Якщо так/буде, ходімо в театр. 6. See also, believe, imagine.
swing [swɪŋ] v (past і p. p. swung, pres. p. swinging)
1. гойдати; коливати; розгойдувати; розмахувати; перекидати; хитати;
  to ~ one’s arms розмахувати руками;
  to ~ one’s legs дриґати ногами;
  to ~ the bells розгойдувати дзвони;
  to ~ the hips погойдувати стегнами;
  he swung the bag onto his back він закинув мішок на плече;
2. гойдатися; хитатися; розгойдуватися; коливатися; колихатися;
  to ~ in the wind хитатися на вітрі;
  to ~ into the moving train ускочити у поїзд на ходу;
3. вертіти, крутити, повертати;
  to ~ the car round розвернути машину;
  to ~ the door open розчинити двері;
  to ~ one’s forces військ. перекидати війська (з одного направлення на інше);
4. вертітися, повертатися; розвертатися;
  to ~ round to confront smb різко повернутися обличчям до когось;
  the car swung round the corner машина різко повернула за ріг;
  the whole line swung to the left уся колона повернулась наліво;
5. іти (рухатися) розміреним кроком;
  to ~ merrily along весело маршувати/ відбивати крок;
6. вішати, підвішувати; піднімати;
  to ~ smth up підняти щось;
  to ~ up a heavy load with a crane підняти вантаж за допомогою крана;
7. висіти;
  to ~ from the ceiling висіти на стелі;
  the lantern swung from the roof на даху висів ліхтар;
8. розм. бути повішеним, теліпатися;
  even if I should ~ for it навіть якщо мене за це повісять;
9. ширяти;
10. керувати, спрямовувати;
11. успішно проводити;
  to ~ an election перемогти на виборах;
12. виконувати джазову музику (в стилі свінг);
◊ no room to ~ a cat in дуже тісно; яблуку нема де впасти;
  ~ it! хутко!;
  to ~ round the circle амер. здійснювати агітаційну поїздку під час передвиборчої кампанії;
  to ~ the lead розм. симулювати.
terrify [ˈterɪfaɪ] v (past i p. p. terrified, pres. p. terrifying)
1. жахати; вселяти страх (жах);
  she was too ~ied to cry вона була до того налякана, що навіть не плакала;
2. залякувати (into, out, of, to);
  to ~ smb to death залякати когось до смерті;
3. роздратовувати; дражнити; мучити.
though [ʧɘʋ] conj
1. хоч, хоча, все-таки, все ж, попри;
2. навіть коли б, якби, хай би;
◊ as ~ якби, начебто, нібито, немов, буцімто;
  what ~…? а що, якщо…?
trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] v
1. тривожити, непокоїти, розстроювати;
  what ~s me is her absence мене непокоїть її відсутність;
2. турбуватися, хвилюватися; розстроюватися;
  ~ about турбуватися про;
  don’t ~ about it не хвилюйтеся за це;
3. мучити, завдавати болю (страждань);
  my leg ~s me у мене болить нога;
4. утруднювати; приставати; чіплятися; набридати;
  he is always ~ing me about his private affairs він завжди набридає мені своїми особистими справами;
5. просити, турбувати (як ввічливе прохання);
  may I ~ you for the salt? передайте, будь ласка, сіль;
  may I ~ you to shut the door? зачиніть, будь ласка, двері;
6. даватися з труднощами;
  mathematics doesn’t ~ me at all математика дається мені легко;
7. старатися; робити зусилля;
  he never even ~d to answer він навіть не зробив зусилля відповісти;
8. розбурхувати; баламутити;
  to ~ waters каламутити воду;
9. тех. порушувати, пошкоджувати;
◊ don’t trouble ~ until ~ troubles you присл. не буди лиха, поки воно спить.
turn [tɜ:n] v
1. повертати;
  to ~ one’s head повернути голову; обернутися, оглянутися;
  to ~ abruptly, sharply різко повернути;
2. повертатися;
  a door ~s upon its hinges двері повертаються на завісах;
3. обертати;
  to ~ a wheel обертати колесо;
4. обертатися;
  the earth ~s round the sun Земля обертається навколо Сонця;
5. паморочитися;
  my head is ~ing у мене паморочиться голова;
6. перегортати, перевертати (сторінки);
  to ~ the leaves of a book перегортати сторінки книги;
  to ~ a record перевернути платівку;
7. перевертатися, крутитися (в ліжку);
  to ~ in bed крутитися у ліжку;
  to ~ in one’s sleep крутитися уві сні;
8. перевертати(ся) догори дном, перекидати(ся);
  to ~ upside down перевернутися догори дном;
9. загинати(ся), закручувати(ся), відгинати(ся);
  ~ the sheet (back) загніть простирадло;
10. прямувати;
  to ~ to the left піти наліво;
11. спрямовувати; націлювати (зброю);
  to ~ one’s horse to the wood спрямувати коня в ліс;
12. зосереджувати (увагу);
  to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось;
13. змінювати напрям; відхилятися;
  the river ~s here річка повертає тут;
14. повертати назад, у зворотному напрямі;
15. обходити, огинати;
  to ~ a corner завернути за ріг;
16. змінюватися; зазнавати змін;
17. вивертати (навиворіт) (тж to ~ inside out);
18. перелицьовувати (одяг);
19. точити, обточувати (на токарному верстаті);
20. оброблятися (на верстаті);
  this metal ~s easily цей метал легко обточується;
21. змінювати (тему); переводити розмову;
22. перекладати (на іншу мову);
23. сформулювати інакше;
24. змінити (колір, забарвлення);
25. пускати в обіг (гроші); бути в обігу;
26. псувати(ся); прокисати, скисати (про молоко тощо);
  the milk has ~ed молоко скисло;
27. зігнути(ся), затупити(ся);
28. виганяти (худобу);
29. орати; перевертати (шар);
30. обертатися проти когось, чогось;
  his words ~ed against himself його слова обернулися проти нього самого;
31. перетворювати (на – into); перетворюватися на щось (to);
  water ~s to ice вода перетворюється на лід;
32. робитися, ставати;
  to ~ doctor стати лікарем;
  to ~ red (pale) почервоніти (збліднути);
  ~ about
    1) обертатися;
    2) повертатися на 180°;
  ~ against
    1) повстати (проти когось);
    2) підбурювати (проти когось);
  ~ aside відхиляти(ся), повертати вбік;
  ~ away
    1) відвертати(ся);
    2) проганяти, не пускати;
    3) звільняти, виганяти з роботи;
    4) викликати відразу (огиду);
    5) виявляти відразу (огиду);
    6) збиватися з правильного шляху;
  ~ back
    1) прогнати;
    2) повернути назад; відступити;
    3) обернутися;
    4) відігнути;
  ~ down
    1) відкидати (пропозицію); відмовляти (комусь);
    2) зменшуватися (про газ, світло);
    3) відігнути, відгорнути (комір);
    4) відігнутися, відгорнутися;
    5) кантувати;
  ~ in
    1) повертати усередину;
    2) згортатися усередину;
    3) зайти мимохідь;
    4) розм. лягти спати;
    5) с. г. заорювати;
    6) амер. вручати, здавати;
    7) повертати, віддавати;
  ~ inside out вивертати(ся) навиворіт;
  ~ off
    1) вимкнути (радіо);
    2) закрити (кран);
    3) погасити (світло);
    4) вигнати, звільнити (з роботи);
    5) звертати (на інший шлях);
    6) відвертати увагу;
    7) псуватися (про їжу);
    8) в’янути й опадати (про листя);
    9) одружити;
    10) розм. повісити;
  ~ on
    1) вмикати (радіо, світло);
    2) відкривати (кран);
  to ~ on the waterworks розм. розплакатися;
    3) залежати (від чогось);
  much ~s on his answer багато залежить від його відповіді;
  ~ out
    1) гасити (світло);
    2) вимикати (газ);
    3) вивертати (кишені);
    4) виганяти, проганяти, звільняти;
    5) припиняти роботу, страйкувати;
    6) випускати, виробляти;
    7) прикрашати, опоряджати;
    8) прибувати, збиратися;
    9) розм. вставати (з ліжка);
    10) виявитися (кимсь, якимсь);
    11) викликати;
    12) іти геть;
    13) виганяти худобу;
  ~ over
    1) перевертати, перегортати (сторінки);
    2) перевертатися;
    3) перетворювати; переробляти;
    4) передавати іншому;
    5) обмірковувати;
    6) відновлювати, поповнювати запаси (товарів);
    7) тех. зривати (нарізку);
  ~ round
    1) обертатися, повертатися;
    2) змінювати (політику тощо);
    3) примушувати змінити (думку тощо);
    4) раптово напасти (на когось – on, upon);
    5) перевертати;
  ~ under с. г. заорювати;
  ~ up
    1) піднімати(ся) угору; загинати(ся);
    2) підшивати (сукню);
    3) копати, викопувати;
    4) посилювати (звук);
    5) додавати (світла, газу);
    6) збільшувати (швидкість);
    7) раптово приходити (приїжджати);
    8) траплятися, виявлятися;
    9) шукати, знаходити (у книзі тощо);
    10) перевертати на спину;
    11) розм. спричинювати блювання;
    12) юр. виправдати через брак звинувачень;
◊ not to know which way to ~ не знати, що робити;
  not to ~ a hair навіть і оком не моргнути;
  to ~ over a new leaf
    1) розпочати нове життя;
    2) виправитися;
  to ~ one’s coat змінити свої переконання (погляди);
  to ~ the day against smb зменшити чиїсь шанси; змінити співвідношення сил на чиюсь користь;
  to ~ smb’s brain
    1) засмутити;
    2) звести з розуму;
  to ~ smb’s head запаморочити комусь голову;
  to ~ the corner вийти зі скрутного становища;
  to ~ the tables on помінятися ролями; бити противника його ж зброєю;
  to ~ the trick добитися бажаного ефекту, одержати бажаний результат;
  to ~ the blind eye to smth закривати очі на щось;
  to ~ a deaf ear не слухати, не звертати уваги;
  to ~ the other cheek бібл. не чинити опору;
  to ~ one’s back, to ~ one’s tail утекти;
  to ~ one’s back on smb/smth
    1) відвернутися від когось/ чогось; покинути когось/щось; ігнорувати когось/щось;
    2) відмовитися виконати щось;
  to ~ smb round one’s little finger обвести когось навколо пальця;
  to ~ up one’s heels, toes урізати дуба, простягти ноги, умерти;
  to ~ yellow злякатися.
USAGE: See to become.
very [ˈverɪ] adv
1. дуже, значно, сильно;
  ~ interesting дуже цікаво;
  ~ many, much дуже багато;
  ~ well дуже добре;
  a ~ trying time дуже тяжкий час;
  to be ~ much afraid дуже боятися;
  to be ~ happy бути дуже щасливим;
  to be ~ much surprised дуже здивуватися;
  I feel ~ much better мені значно краще;
  I like it ~ much мені це дуже подобається;
  it is ~ much warmer стало значно тепліше, сильно потепліло;
2. після заперечень – дещо, доволі, досить;
  not so ~ small не такий уже й маленький;
  not ~ rich небагатий;
  not ~ well досить погано;
  I am not so ~ sure я в цьому зовсім не впевнений;
  I am not ~ fond of music я не любитель музики;
3. (у сполученні з прикметником або прислівником у найвищому ступені) самий, най-;
  the ~ best найкращий;
  the ~ first найперший;
  at 7, at the ~ latest найпізніше о 7 годині;
  I did the ~ best I could я зробив усе, що тільки міг;
  the ~ last thing I expected цього я ніяк не чекав;
4. точно, прямо; якраз, саме;
  the ~ same той же самий;
  ~ much the other way якраз навпаки;
5. навіть, хоча б; аж до;
  the ~ rats quit the ship навіть пацюки покинули корабель;
◊ a ~ heavy rocket військ. надпотужна ракета;
  may I have it for my ~ own? чи можна мені взяти це для себе особисто?;
  my ~ own Christy Крісті, рідна моя;
  V. Reverend його превелебність (про настоятеля собору);
  ~ good
    1) дуже добре, відмінно;
    2) добре (погодження);
    3) слухаюсь! (відповідь на наказ);
  ~ well
    1) дуже добре, відмінно;
    2) ну, добре, так і бути; прийдеться погодитися.
USAGE: 1. Підсилювальний прислівник very, на відміну від українського дуже, вживається лише з якісними прикметниками і прислівниками та стоїть перед ними: very happy (cold, nice, old) дуже щасливий (приємний, старий). Українське я дуже люблю читати (я дуже заздрю тобі і т.і.) відповідає сполученню very much, яке ставиться у кінці речення: I envy you very much (I like to read very much). Very не сполучається з прикметниками, які вживаються лише предикативно (afraid, asleep, alive, awake, etc.). З такими прикметниками вживаються інші підсилювальні слова: to be fast asleep міцно спати; to be quite alike бути дуже схожим; to be very much afraid дуже боятися. Very не вживається з Past Participles. У цих випадках вживається very much: to be very much afraid дуже боятися. 2. У словосполученнях прислівника very з прикметниками first, next, last вживається означений артикль: with the very first light of day на самому світанку; the very last request саме останнє прохання.
yea [jeɪ] adv заст.
1. = yes; 2. ба більше; навіть більше;
  I will give you a dollar, ~ two dollars я дам вам долар, навіть більше, два долари;
3. хіба?, справді?
◊ ~ big, high амер. сл. 1) ось такий великий або високий (супроводжується жестом);
    2) не дуже великий, не особливо високий.
yet [jet] adv
1. ще, все ще (в заперечних реченнях);
  not ~ ще ні;
  not ready ~ ще не готовий;
  not ready done ~ ще не зроблений;
  not ready written ~ ще не написаний;
  he hasn’t come ~ він ще не прийшов;
  she is not ~ at home вона ще не вдома;
2. уже (у питальних реченнях) is she in ~? вона уже прийшла (уже на місці, вдома)?;
3. ще, на додаток, крім того;
  ~ more ще більше;
  ~ once more ще раз;
  he has ~ much to say йому ще багато дечого треба сказати;
4. навіть; навіть більше;
  he will not accept help nor ~ advice він не прийме ні допомоги, ні навіть поради;
  this question is more important ~ це питання навіть важливіше;
5. досі, до цього часу, будь-коли;
  as ~ поки, досі, до цього часу;
  it is the largest specimen ~ found це найбільший екземпляр зі знайдених досі;
6. (у стверджувальних реченнях, звичайно на початку речення) все ж, проте, все-таки;
  it is strange and ~ це дивно, проте правильно;
  ~ he went there все ж він пішов туди.
USAGE: 1. Українському прислівнику ще відповідає англійське yet і still. Yet вживається, коли мова йде про щось очікуване, а still показує, що дія продовжується й на певний момент ще не закінчилася: It’s still raining. Дощ іще йде (продовжується). He hasn’t finished yet. Він ще не закінчив (хоча сподівалися на протилежне). 2. Прислівник yet у значенні ще, все ще вживається лише у заперечних реченнях: She is not yet in. Вона ще не прийшла. He is not ready yet. Він ще не готовий. 3. Прислівник yet у значенні уже вживається лише в питальних реченнях: Is she in yet? Вона вже прийшла? 4. Прислівник yet у значенні усе ж вживається лише в стверджувальних реченнях і стоїть на початку речення: Yet, he went there. І все ж він туди пішов. 5. See another.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

навіть even;
він ~ і не подумав розкрити книгу he never even opened the book.

ПРИМІТКА: Прислівник even може займати різні місця в реченні. Звичайно він стоїть перед основним дієсловом і після дієслова зв’язки: He was so angry that he didn’t even say “goodbye”. Він був настільки сердитим, що навіть не попрощався. The book is even better than I expected. Книжка виявилася навіть кращою, ніж я очікував. В усіх інших випадках even стоїть перед тим словом, до якого воно відноситься: Even he didn’t know the answer. Навіть він не знав відповіді. He came even later than he had promised. Він прийшов навіть пізніше, ніж обіцяв.

благати to implore, to entreat, to beseech, to supplicate; to plead, to appeal (to), to invoke (когось); to call for (про щось); to conjure.

ПРИМІТКА: To pleadце звертатися з проханням, клопотатися, просити, благати. Дієслово to entreat вказує на настійне прохання і підкреслює намагання всіляко вмовити особу, до якої звертаються. Це слово вважається літературним. To implore вказує ще на більш настійне прохання і бажання ублагати особу, до якої звертаються. Воно має значну емоційну забарвленість і вважається літературним словом. To beseech вказує на настійне прохання, що супроводжується почуттям неспокою і навіть тривоги за його результат. Воно має відтінок урочистості ‒ благати заради чогось, заклинати. To solicit вказує на дуже наполегливе прохання, клопотання, домагання. Часто вживається, коли мають на увазі допомогу взагалі або матеріальну допомогу. To supplicate передає крайнє, інколи відчайдушне, благання і передбачає значну приниженість того, хто благає.

дитин||а child (pl. children), baby, little one; (немовля) infant; розм. kid, kiddy;
грудна ~а infant, nurseling, baby;
маленька ~а, ~ка baby, chit, tot, prattler, little one;
не вихлюпнути ~у разом з водою don’t throw the baby out with the bathwater.

ПРИМІТКА: Child має широке значення ‒ дитина взагалі (і немовля, і дитина дошкільного віку, і шкільного, і, навіть, доросла людина, коли про неї кажуть батьки). Стилістично це слово нейтральне. Babe і baby (останнє є пестливою формою від babe) в сучасній англійській мові вживаються з відтінком значення немовля. Babe вживається переважно в поезії, а baby є стилістично нейтральним. Infant і kid за відтінками значень збігаються зі словом child, але перше є книжним словом, а друге ‒ розмовним. Синоніми цієї групи вживаються в усталених виразах, наприклад: a burnt child dread the fire лякана ворона і куща боїться; from a child з дитинства; (as) innocent as a child/babe невинний, як малятко; наївний, як дитина; unborn babes/children in the wood простати, довірливі люди; babes and sucklings недосвідчені люди.

економний economical; (про людину) thrifty; saving, sparing;
~ на дрібницях penny-wise and pound-foolish.

ПРИМІТКА: Відмінність у значеннях прикметників economic та economical обумовлена різними значеннями іменника economy. Прикметник economic зв’язаний з іменником economy у значенні економіка, господарство, а прикметник economical має відношення до значення ощадливість, економність, а тому: economic relations економічні відносини, economic independence економічна незалежність, але an economical housewife ощадлива господиня, an economical car економічна машина. Saving ‒ це економний, що дбайливо, обережно витрачає і відкладає, заощаджує. Sparingщо не витрачає, а відкладає, заощаджує навіть те, що треба було б витратити. Thriftyекономний, що збагачується шляхом заощаджування.

лих||о (нещастя) calamity, disaster, distress, affliction, misfortune; (біда) trouble, ill-luck; harm, mischief; (зло) evil;
найменше ~о the least evil;
в тім то й ~о there is the rub;
не велике ~о, що за ~о, це ще не ~о there is no great harm in that;
як на ~о to make matters worse;
згадувати ~ом to bear/to owe one a grudge;
~о не без добра, нема добра без ~а every cloud has a (its) silver lining; there is no joy without alloy, a blessing in disguise; it’s an ill wind that blows nobody good;
~о приходить пудами, а сходить золотниками mischief comes by the pound and goes away by the ounce;
~о тільки рака красить adversity flatters no man;
~а скуштувати to sup sorrow;
не згадуйте мене ~ом remember me kindly; don’t bear me ill will; (по)далі від ~а out of harm’s way, let sleeping dog lie;
рахуй гроші стиха ‒ не зазнаєш ~а neither a borrower nor a lender be;
сиди тихо, поки спить ~о don’t trouble trouble till trouble troubles you; let sleeping dogs lie;
хто іншим ~а бажає, сам ~о має curses like chickens come to roost; he that mischief hatches, mischief catches.

ПРИМІТКА: Calamity має відтінок значення велике лихо, велика катастрофа, які супроводжуються руйнуванням або знищенням. Втрату цінностей або пошкодження здоров’я називають disaster або misfortune, все, що псує чи нівечить красу або корисний предмет, ‒ mischance або mishap. Calamity рідко виникає як результат дії людини чи людей. Воно звичайно є результатом дій сил природи; disaster здебільшого трапляється через недбалість людей або непридатність речей для певного використання; misfortune звичайно відбувається без будь-якої помітної причини, як збіг обставин; mischance та mishap ‒ це незначні прикрості, причин виникнення яких навіть не шукають.

ліки мн. medicine (sg.); drugs, remedy, medicaments, cure, doctor’s stuff;
приготувати ~ to make up a medicine;
приймати ~ to take (one’s) medicine.

ПРИМІТКА: Синонімами до іменника medicine у значенні ліки є drug та remedy. Ці синоніми розрізняються відтінками значень: medicine є найбільш загальним словом, воно означає ліки, особливо для внутрішнього вживання; drug вживається стосовно ліків, що впливають на нервову систему і можуть вживатися без дозволу лікаря або навіть всупереч йому; remedy ‒ лікувальний засіб взагалі.

лінивий lazy, indolent, idle; (повільний) slothful, sluggish.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику лінивий в англійській мові відповідають idle, lazy. Ці синоніми відрізняються відтінками значення: idle ‒ це той, хто не робить нічого корисного, а lazyтой, хто все робить неохоче: I am not used to being idle Я не звик нічого не робити. Even the heaver gets lazy. Навіть вантажник лінується (працює неохоче).

необхідн||ість necessity, need, indispensability;
крайня ~ість urgency;
логічна ~ість logical necessity;
я зробив це з ~ості І did it out of sheer necessity.

ПРИМІТКА: Українському іменнику необхідність, потреба в англійській мові відповідають necessity, need. Necessity передає стан, коли людина не може задовольнити навіть свої життєві потреби. Necessity спонукає людину до дії. Need ‒ це тимчасова потреба, тимчасове утруднення, яке можна усунути.

потреб||а need, want; (необхідність) necessity, requirement; (гостра) exigency; (попит) demand;
крайня ~ (доконечна) urgency, exigency;
природна (фізична) ~а physical necessity;
~а промисловості в сировині industrial demand for raw materials;
у нього ~а в грошах he is in need of money; he wants money;
життєві ~и the necessaries of life;
в цьому нема ~и there is no necessity;
нема ніякої ~и there is no need whatsoever;
вам нема ~и you need not;
без ~и without necessity, needlessly, unnecessarily;
на випадок ~и in case of necessity, in case of need;
мати ~у в чомусь to require smth.

ПРИМІТКА: Українському іменнику необхідність, потреба в англійській мові відповідають necessity, need. Necessity передає стан, коли людина не може задовольнити навіть свої життєві потреби. Necessity спонукає людину до дії. Need ‒ це тимчасова потреба, тимчасове утруднення, яке можна усунути.

потруд||итися to take some pains; to take the trouble;
він навіть не ~ився зробити це he did not even take the pains to do it; he never took the trouble to do it;
~іться зробити це be good enough to do it; please do it; be so kind as to do it; take the trouble of doing it.
скромн||ий modest; humble; (тактовний, стриманий) discreet; (простий, невибагливий) frugal, unpretentious, simple; (особл. на вигляд) meek, demure;
надто ~ий overmodest;
~ий обід frugal dinner;
~а праця lowly task;
~е вбрання simple attire;
на мою ~у думку in my humble/poor opinion.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами modest, humble та meek полягає в наступному: modest ‒ це скромний, помірний, включаючи відсутність упевненості в собі взагалі або тільки в своїх силах чи можливостях; humble ‒ це скромний, смирний, покірливий, негордовитий (як протиставлення до proud), часто вживається з відтінком самоприниження аж до жалюгідності; meek ‒ це лагідний, покірливий, терпеливий, смиренний (навіть перед лицем провокації або виклику), часто вживається з відтінком м’якого презирства, деякої зневаги. He has got a lot of medals but he’s too modest to wear them. У нього багато медалей, але він надто скромний і не носить їх. I think he is a very humble person. На мою думку, він дуже скромна людина. She looked meek, but had a heart of a lioness. На вигляд вона була смиренною, але мала серце левиці.

фільм film, picture, movie;
документальний ~ documentary film;
звуковий ~ sound (talking) film, a talkie;
кольоровий ~ colour film;
пригодницький ~ thriller;
рекламний ~ advertising film;
знімати ~ to film, to make a film.

ПРИМІТКА: Українському фільм в англійській мові відповідають три синоніми: film, picture, movie. Вони розрізняються стилістично: film є стилістично нейтральним, picture ‒ розмовним;
а movie ‒ розмовним або навіть сленговим словом.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be able to do something in one’s sleep
etwas im Schlaf tun können
≅ хтось може зробити щось, навіть якщо його серед ночі розбудити
not so much as a word of thanks
nicht einmal ein Wort n des Dankes
навіть не подякувати

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

even = ['i:vn] 1. па́рний // evenly ~ кра́тний чотирьо́м; oddly (unevenly) ~ кра́тний двом, але́ не чотирьо́м 2. рі́вний 3. на́віть // ~ if на́віть якщо́; ~ so на́віть так, за таки́х умо́в; ~ though хоча́
if = [ɪf] якщо́, якби́ // as ~ ні́би, нена́че; even ~ на́віть якщо́, на́віть коли́; ~ and only ~ тоді́ і ті́льки тоді́, якщо́ (коли́); ~ any якщо́ взагалі́ (щось є); ~ anything 1. в ко́жному ра́зі 2. якщо́ хо́чете; ~ at all, ~ ever якщо́ взагалі́, якщо́ коли́-не́будь
though = [ðəʊ] 1. одна́к 2. хоча́, хоч; по́при (те, що) // as ~ ні́бито; even ~ на́віть якщо́
yet = [jɛt] 1. усе́ (все) ще 2. ще (на підсилення) 3. на́віть 4. до́сі // as ~ ще; по́ки що, до́сі

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

although хоч(а́); по́при (те, що); коли́ б на́віть
[ɔːl'ðəʊ, ɒːl'ðoʊ]
even 1. па́рний 2. рі́вний (про поверхню тощо) || вирі́внювати//ви́рівняти, нарі́внювати//нарівня́ти ■ ~ with the ground урі́вень із земле́ю 3. рівномі́рний 4. на́віть~ if на́віть якщо́; ~ so все одно́; на́віть у тако́му ра́зі [ви́падку]; ~ though хоча́
['iːvn]
if 1. (з дієсловом у дійсному способі) якщо́ 2. (в умовних реченнях) якби́, коли́ б, якщо́, у ра́зі 3. (у непрямих запитаннях) чи 4. на́віть якщо́, хоч, хай ■ ~ =b, then =d якщо́ a =b, то (тоді́) c =d; ~ and only ~ тоді́ і лише́ тоді́ (коли́); ~ any, ~ anything якщо́ взагалі́ (таке відбувається); as ~ ні́би, нена́че, на́чебто, немо́вби; even ~ на́віть якщо́; ~ not, (then) (у попередженні про небажані наслідки) якщо́ (цього́) не зроби́ти (то тоді́); ~ only якби́ ж то; хоча́ б зара́ди то́го [на те], щоб; ті́льки б; якби́ лише́; ~ so якщо́ так
[ɪf]
though 1. хоч; по́при те, що 2. проте́, одна́к, втім 3. на́віть якщо́, на́віть коли́ б ■ as ~ ні́би, на́чебто, немо́в, нена́че; even ~ на́віть якщо́, на́віть коли́
[ðəʊ, ðoʊ]
yet 1. до́сі, по́ки що, ще ■ as ~ ще, по́ки що, до́сі 2. ще ■ ~ another ще оди́н 3. (у порівняннях) на́віть, ще 4. проте́, одна́к
[jεt]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

на́віть 1. even 2. (у порівняннях) yet ▪ ~ бі́льше/шви́дше even [still, yet] more/faster; ~ коли́ б, ~ якщо́ even if
бі́льше 1. more (на – by; ніж, за, від – than) 2. (над, понад) above, in excess (of) ▪ ~ або́ дорі́внює greater than or equal to smth; все ~ й ~, деда́лі ~ more and more; ~ за все most of all; зна́чно/набага́то ~ (за) much more, many more, a lot more (than); well above (smth); на́віть ~ even [still, yet] more; ~ не no more, no longer; не ~ за, не ~ як [ніж] no more than; (максимально) at (the) most, at the utmost; (про час) no longer than; не ~ й не ме́нше no more and no less (за, ніж – than); ~ ніде́ nowhere else; тим ~ (що) especially as, all the more (that, because), the more so (that), so much the more, (лат.) a fortiori; тро́хи ~ little more, a little bit more; удві́чі ~ (з неперелічними/перелічними іменниками) twice as much/many; у n разі́в ~ n times as much/many; у півтора́ рази́ ~ half as much/many again; утри́чі ~ three times as much/many; ще ~ still more; що ~, то кра́ще the more the better; щора́з ~ more and more; ~ як above, more than; якомо́га ~ (із неперелічними/перелічними іменниками) as much/many as possible
ви́пад|ок (-дку) 1. (аспект задачі) case 2. (подія) event, incident, occurrence 3. (ситуація) situation, case 4. (слушний, нагода) occasion, chance, opportunity 5. (несподіванка) accident 6. (можливість) eventuality ▪ на ~ in case (of, that); про всяк ~ just in case; (заради певности) to make sure, to be on the safe side; в обо́х —ках in both cases, in either case; в окре́мих —ках in certain cases; в усі́х —ках in all cases; (в усіх перелічених) in either case, in all the cases; для да́ного —ку (у даній ситуації, поки що) for the nonce; на́віть у тако́му —ку even so, even in this case; у —ку (якщо) in case; у багатьо́х —ках in many instances; у бі́льшости —ків in most cases; у бу́дь-якому —ку at all rates, at all events, in any case, at any rate; у дев’яти́ —ках із десяти́ nine times out of ten; у де́яких [пе́вних] —ках in some [certain] cases; у зага́льному —ку in general, in the general case; у і́нших —ках in other cases, at other times; у нага́льному —ку as a last resort, in an emergency; у найгі́ршому —ку at worst; у найлі́пшому —ку at best; у супроти́вному —ку otherwise; у тако́му [цьо́му] —ку in such a situation, in that case, at that rate, then, (до речі) incidentally; у таки́х —ках in such cases; у цьо́му окре́мому —ку in this particular case
ви́роджений ~ = degenerate case
винятко́вий ~ = exceptional case
гіпотети́чний ~ = hypothetical case
грани́чний ~ = limiting case; extreme case
грани́чний ~ конти́нууму = continuum limit
зага́льний ~ = general case
конкре́тний ~ = special case див. тж окремий ~
марґіна́льний ~ = marginal case
набага́то прості́ший ~ = far simpler case
набага́то складні́ший ~ = far more complicated [involved] case
найгі́рший ~ = the worst case
найнесприя́тливіший ~ = the worst case
найпрості́ший ~ = the simplest case
найскладні́ший ~ = the most complicated [involved] case
нерелятивісти́чний ~ = nonrelativistic case
нещасли́вий ~ = accident
окре́мий ~ = special [particular] case; (підвипадок) subcase; (пов’язаний із розглядуваними обставинами) ad hoc case
особли́вий ~ = particular case
перифері́йний ~ = marginal case
поодино́кий ~ = particular case
промі́жни́й ~ = borderline case
про́сти́й ~ = simple case
релятивісти́чний ~ = relativistic case
рі́дкісний ~ = rare event
розгля́дуваний ~ = the case under consideration
складни́й ~ = hard [complicated, involved] case
слу́шний ~ = (good) occasion, chance, opportunity
спеція́льний ~ = див. окремий ~
сприя́тливий ~ = favorable occasion
узага́льнений ~ = generalized [extended] case
ультрарелятивісти́чний ~ = ultrarelativistic case
коли́ 1. when 2. (поки) while ▪ ~ б if; (якби) supposing; ~ б не (будь-коли) whenever; лише́ ~ unless and until; ма́ло ~ hardly ever; на ~? (треба щось зробити) for when?; на́віть ~ б even if; нема́ ~ there is no time; щора́зу ~ whenever, each [every] time when; ~ так if so, in that case; ~ як it depends
якщо́ 1. if; in case ▪ а ~ what if; ~ б if; ~ a =b, то (тоді́) c =d; if a =b, then c =d; ~ вже once; ~ взагалі́ (таке відбувається) if any, if anything, if at all; ~ і лише́ ~ if and only if, iff; ~ лише́ (за умови) provided if; лише́ ~ only if; на́віть ~ even if, (even) though; ~ не unless, without, if (it is) not; ~ не ска́зано [стве́рджено] іна́кше unless otherwise stated; проте́ ~ but if; ~ так (то тоді) if so (then), such being the case, if this is the case, that being the case; ~ тре́ба, ~ є така́ потре́ба if necessary; у ра́зі, ~ in case; ~ (цьо́го) не зроби́ти (то тоді́) (у попередженні про небажані наслідки) if not, (then); ~ (це) взагалі́ відбуло́ся if ever; ~ (це) можли́во when(ever) possible; if possible 2. (поки) as long as 3. (за умови, що) provided (that), subject to (the proviso)

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

на́віть adv. even, not so much as:
  прода́в на́віть оста́нню соро́чку, he sold the very shirt off his back.
ані́ conj. not even, neither, nor, not so much as:
  ані́ кра́плі дощу́, not a drop of rain;
  ані́… ані́, neither… nor;
  ані́ оди́н, not one, none;
  ані́ на́віть, not even, nor.
ди́хати (ди́шу́, -шеш, or -аю, -аєш) I vi; дихну́ти (-ну́, -не́ш) Р vi to breathe, respire; to pant, gasp:
  я зна́ю чим він ди́хає (ди́ше), I know what he is like;
  ди́хати на ла́дан, to be near (on the point of) death;
  сатана́ ди́хає в його́ слова́х, his words are full of evil (venom);
  ві́тер ди́ше, a slight breeze is felt;
  ві́тер на́віть не дихне́, there is not the slightest breath of wind.
заїка́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi; заїкну́тися (-ну́ся, -не́шся) Р vi to stammer, stutter:
  він на́віть не заїкну́вся про це, he did not breathe a syllable about it.
коли́ adv. and conj. when, if; ever; when suddenly:
  коли́ прихо́дить по́їзд? when does the train arrive? чи чу́ли ви коли́ про це? have you ever heard of it before? коли́-неколи́, now and then;
  не ма́ю коли́ наї́стися, I have no time to eat at leisure;
  є мені́ коли́! I have no time at all!
  на́віть і тоді́ коли́, even if (when);
  мені тре́ба зна́ти, як і коли́, I want to know how and when;
  коли́ я бу́ду бага́тий, if I ever become rich;
  коли́ так, то …, if such is the case, then …;
  коли́ ось (ра́зом), when suddenly;
  коли́ не, if;
  коли́ це, just at the time;
  коли́ ж я вже скінчу́? when will I ever finish? коли б, only if:
  коли́ б вона́ зна́ла, if she only knew;
  коли́ б знаття́! if one could only have foreseen (known) what would happen!
  коли́ б не ми, нічо́го не було́ б, if it had not been for us, nothing would have happened;
  коли́ б не було́, no matter when;
  коли́ ж це непра́вда! but that is not true!
  коли́ ж це так, а не іна́кше! but it is so, and not otherwise!
якби́ conj. = коли́ б, if; as if, as though; that;
  якби́ він був тут, if he were here;
  якби́ на́віть, even if.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

even (пк) рівний, однаковий; гладкий; парний; (д) зрівнювати, вигладжувати; (пс) навіть
e.-handed безсторонній