Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «always» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

always [ˈɔ:lw(e)ɪz] adv завжди; ◊
  ~ at it wins the day присл. наполегливість — запорука успіху.

USAGE: Прислівник always звичайно вживається у реченнях з дієсловом у формі Indefinite і стоїть, як правило, перед основним дієсловом. Always має значення at all times і вживається у стверджувальних реченнях. Українське заперечне речення типу Він завжди не спить у поїзді передається в англійській прислівником never: He never sleeps in train. Він завжди не задоволений. He is never pleased. Always у заперечних реченнях типу He doesn’t always come in time відповідає в українській Він не завжди приходить вчасно. Пор.: Не never comes in time. Він завжди запізнюється (приходить невчасно, ніколи не приходить вчасно). У реченнях з дієсловом у формі Continuous always передає роздратування, несхвалення дії, яке відбувається дуже часто: He is always asking silly questions він постійно (завжди) ставить дурні запитання; She is always losing her keys. Вона весь час (завжди) губить ключі.

abuse [ɘˈbju:s] v (past і p. p. abused, pres. p. abusing)
1. зловживати;
  to ~ one’s position зловживати своїм становищем;
  to ~ privileges зловживати привілеями;
  to ~ rights зловживати правами;
  to ~ smb’s kindness зловживати чиєюсь добротою;
2. ображати; лаяти; погано поводитися (з кимсь);
  to ~ each other, to ~ one another ображати один одного, сваритися;
  to ~ smb left and right паплюжити когось на чому світ стоїть;
  they are always ~ing each other вони завжди сваряться;
3. мучити, жорстоко поводитися;
  to ~ a child жорстоко поводитися з дитиною;
4. неправильно вживати (слова, терміни);
5. псувати; необережно користуватися (чимсь);
  to ~ one’s eyesight псувати зір.
accurate [ˈækjʋrɪt] a
1. точний; правильний;
  an ~ translation точний (правильний) переклад;
  are your scales ~? ваші ваги правильні?;
  strictly ~ високої точності;
  he is very ~ in his work він точний у своїй роботі;
  it would be ~ to say that he is lazy точніше сказати він лінується;
  he is always ~ in his use of words він завжди точний у виборі слів;
2. тех. калібрований;
  ~ to dimension точно за розміром;
3. влучний (про стрільбу).

USAGE: Зовнішня подібність англійського прикметника accurate до українського прикметника акуратний інколи є причиною неправильного його вживання й перекладу. Accurate ніколи не перекладається прикметником акуратний. Це значення мають прикметники neat, tidy, наприклад, a tidy room чиста (прибрана) кімната.

alibi [ˈælɪbaɪ] n (pl alibis)
1. юр. алібі;
  an airtight ~ надійне алібі;
  a dubious ~ сумнівне алібі;
  a faked ~ сфабриковане алібі;
  a foolproof ~ неспростовне алібі;
  an unassailable ~ безсумнівне, незаперечне алібі;
  to prove an ~ довести алібі;
  to provide an ~ for забезпечувати алібі;
  to substantiate, to confirm smb’s ~ підтверджувати чиєсь алібі;
2. розм. виправдання, привід; відмовка;
  he is always looking for an ~ він завжди має відмовку напоготові.
annex [ˈæneks] v
1. приєднувати (до – to); анексувати;
  to ~ territory захоплювати територію;
2. бути властивим;
  happiness is not always ~ed to wealth щастя не завжди є супутником багатства.
associate [ɘˈsɘʋʃɪeɪt, ɘˈsɘʋsɪeɪt] v (past і p. p. associated, pres. p. associating)
1. з’єднувати(ся), пов’язувати(ся), сполучати(ся);
2. асоціювати(ся), нагадувати;
  the doctor is always ~d with injections лікар завжди асоціюється з ін’єкціями;
3. спілкуватися (зwith);
  to ~ only with wealthy people знатися лише з багатими;
4. refl. приєднуватися, вступати, ставати партнером, компаньйоном (у чомусьin); об’єднуватися (у товариство, блок, союз);
  to ~ oneself with приєднуватися до чогось, солідаризуватися з чимсь;
  I ~ myself with previous speaker я приєднуюся до думки попереднього промовця.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа singpres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about 1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at 1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away 1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати;
  ~ back 1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати;
  autumn is in настала осінь; 5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over 1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through 1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up 1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена; 5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?; ◊
  to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.

USAGE: See away.

boomerang [ˈbu:mɘræŋ] n
1. бумеранг;
  to throw a ~ кидати бумеранг;
  a ~ always returns бумеранг завжди повертається;
2. задум, що обернувся проти зловмисника;
  ~ effect зворотний ефект.
capitulate [kɘˈpɪtjʋleɪt, kɘˈpɪtʃʋleɪt] v (past i p. p. capitulated, pres. p. capitulating) капітулювати, здаватися (to);
  to ~ to enemy здаватися ворогу;
  women’s tears always make him ~ жіночі сльози завжди заставляють його поступитися.
complaint [kɘmˈpleɪnt] n
1. скарга; ремствування;
  a justified ~ виправдана скарга;
  an unjustified ~ невиправдана скарга;
  a ~ about smth скарга на щось;
  to file/ to make a ~ скаржитися;
  to bring, to lay, to register a ~ against smb подавати скаргу на когось;
  to act on/ to respond to a ~ відповідати, реагувати на скаргу;
  to disregard, to ignore a ~ не реагувати на скаргу;
  you have no ground, cause of, for ~ у вас немає причини скаржитися;
2. невдоволення;
  he is always full of ~s він завжди незадоволений;
3. причина невдоволення;
  my chief ~ is that… головна причина мого невдоволення в тому, що...;
4. юр. позов; порушення карної справи;
  to lodge, to make, to prefer a ~ against smb порушити карну справу проти когось;
5. ком. рекламація, претензія;
  customer ~s претензії споживачів;
6. нездужання; біль; хвороба;
  a ~ of the liver біль у печінці;
  to suffer from a heart ~ мати захворювання серця.
confuse [kɘnˈfju:z] v (past i p. p. confused, pres. p. confusing)
1. бентежити(ся), ніяковіти;
  to ~ smb 1) загнати когось у безвихідь (у глухий кут), збити когось з пантелику; 2) збентежувати, соромити когось;
  to ~ a pupil with a difficult question збити учня з пантелику важким запитанням;
  to be, to become, to get ~d зніяковіти, збентежитися;
2. плутати, змішувати;
  to ~ dates сплутувати дати;
  to ~ names сплутувати імена;
  to ~ facts сплутувати факти;
  to ~ figures сплутувати цифри;
  I always ~ him with his brother я завжди плутаю його з його братом.

USAGE: Українські зворотні дієслова на -ся перекладаються двома способами: 1) конструкцією to get + Participle II: to get/to become confused, embarrassed, hurt, frightened і т. i. збентежитися, образитися, злякатися. У цьому випадку маються на увазі два учасники ситуації; 2) конструкцією зі зворотним займенником oneself: to wash oneself, to justify oneself, to cut oneself, etc. порізатися, виправдовуватися, врізатися і т. i. У цьому випадку є лише один учасник ситуації, на якого й скерована дія.

depress [dɪˈpres] v
1. пригноблювати; пригнічувати; засмучувати;
  you ~ me мені з вами важко;
  to be ~ed by the bad news бути пригніченим поганою новиною;
  the rainy weather always ~es me дощова погода завжди пригнічує мене;
2. знижувати; послабляти;
  to ~ one’s voice знизити голос;
  to ~ the action of the heart activities послабляти серцеву діяльність.
forward1 [ˈfɔ:wɘd] v
1. прискорювати; допомагати, сприяти;
  to ~ a scheme просувати проєкт;
2. відправляти, пересилати, надсилати (from, to);
  they always ~ my mail to me вони завжди пересилають мені мою пошту.
gad [gæd] v (past i p. p. gadded, pres. p. gadding) вештатися, тинятися, швендяти (тж ~ about, abroad, out);
  he is always ~ding about він завжди тиняється без діла.
god [gɒd] n
1. бог; божество;
  the ~ of the day сонце;
  the ~ of war бог війни (Марс);
  to believe in ~ вірити в бога;
  to bless ~ славословити бога;
  to praise ~ прославляти бога;
  to worship ~ поклонятися богові;
2. (G.) Бог, Всевишній;
3. ідол, кумир; ◊
  by G.! їй-богу!;
  G. Almighty! Боже всемогутній! (часто вжив. іронічно);
  G. be praised дякувати богові, хвалити бога;
  G. bless me!, G. bless my soul! господи помилуй!, прости господи!;
  G. bless the mark подумати тільки; не припусти боже (первісно формула для відвертання поганої прикмети);
  G. damn it! чорт побери!;
  G. defend me from my friends, from my enemies I can defend myself захисти мене, боже, від друзів, а з ворогами я сам упораюсь;
  G.’s earth божий світ;
  G.’s fool юродивий;
  G. forbid! боронь боже!;
  G. helps those who help themselves на бога складайся, розуму ж тримайся;
  G. is always on the side of the strongest battalions бог завжди захищає сильного;
  G. knows один бог знає;
  G. pickle my soul in hell, ifжарт. побий мене лиха година, якщо...;
  G.’s acre кладовище, цвинтар;
  G.’s people духівництво; u1072 {G.’s sake! бога ради!;
  ~ stepped out of the machine хтось раптом, зненацька, несподівано з’явився;
  G.’s truth щира правда;
  G. willing якщо буде на те божа воля;
  honest to G.! слово честі!;
  oh my, good, dear, great G.! боже мій!, о господи!;
  thank G.! слава богу!;
  the ~ of drink, wine бог вина (Вакх; Діоніс; Бахус);
  the ~ of fire бог вогню (Гефест; Вулкан);
  the ~ of heaven володар неба (Зевс; Юпітер);
  the ~ of hell бог підземного царства (Плутон);
  the ~ of marriage бог шлюбу (Гіменей);
  the ~ of sea бог моря (Посейдон; Нептун);
  the ~ of this world диявол, сатана;
  the ~ of war бог війни (Арес; Марс);
  the ~s глядачі гальорки, гальорка.
happen [ˈhæpɘn] v
1. відбуватися, траплятися; ставатися;
  as often ~s як часто трапляється;
  to ~ often траплятися часто;
  to ~ unexpectedly траплятися несподівано;
  to ~ usually траплятися звичайно;
  it ~ed that... сталося, що...;
  it so ~ed that... так сталося, що...;
  smth ~s to smb щось трапляється, відбувається з кимось;
  smth always ~s щось завжди трапляється;
  smth never ~s щось ніколи (не) трапляється;
  smth often ~s щось часто трапляється;
  what has ~ed? що сталося?;
  worse things ~ буває і гірше;
2. випадково траплятися;
  to ~ to be somewhere випадково опинитися десь;
  to ~ to do smth випадково щось зробити;
  he ~ed to know the man виявилося, що він знає цього чоловіка;
3. пощастити;
  I ~ed to hear it мені пощастило почути це;
  ~ in розм. 1) зустрітися (зwith), зіткнутися; 2) амер. зайти, забігти;
  ~ on/upon (випадково) натрапити (на щось);
  ~ round випадково опинитися (десь).

USAGE: 1. Українським дієсловам траплятися, відбуватися в англійській мові відповідають to happen, to take place, to occur. Дієслово to happen звичайно вживається з дієсловами загальної семантики, такими, як things, something, what, this тощо: Something strange happened to me. Зі мною трапилося щось неймовірне. Did anything happen? Щось трапилося? It happened that… Трапилося так, що... Зі словами на позначення конкретних подій, наперед запланованих дій вживається словосполучення to take place: The elections will take place in October. Вибори відбудуться в жовтні. Дієслово to occur вживається при описі подій, які наперед не планувалися. Крім того, це дієслово належить до офіційного стилю мовлення. This phenomenon often occurs. Це явище часто зустрічається. 2. Дієслово to happen не вживається в пасивному стані.

harp [hɑ:p] v
1. грати на арфі;
2. твердити те саме (on, upon);
  to be always ~on, upon the same string весь час повертатися до тієї ж теми;
3. висловлювати припущення.
heedless [ˈhi:dlɪs] a
1. безтурботний, недбалий; необережний;
2. який не бере до уваги, не враховує (чогось), не зважає (на щось);
  he was always ~ of advice він ніколи не прислухався до порад.
identify [aɪˈdentɪfaɪ] v (past і p. p. identified, pres. p. identifying)
1. ототожнювати, з’ясовувати тотожність;
2. визначати, з’ясовувати;
3. розпізнавати, пізнавати;
  to ~ oneself назвати себе;
  to ~ the intruder to the police розпізнавати злодія з метою ототожнення в поліції;
  he ~ied himself as an old friend of the family він назвав себе старим другом сім’ї;
  she ~ed him as the intruder вона пізнала в ньому злодія;
4. солідаризуватися (з – with);
  he always ~ies with the liberals він завжди солідаризується з лібералами;
5. сходитися, збігатися.
joke [dʒɘʋk] v (past i p. p. joked, pres. p. joking)
1. жартувати, говорити дотепи;
  to ~ about smb, smth жартувати над кимсь, чимсь;
  to ~ with smb жартувати з кимсь;
  he is always ~ing він завжди жартує;
  ~ing apart жарти вбік;
2. кепкувати (з когось); дражнити (когось).
knock [nɒk] v
1. стукати; постукати;
  to ~ loudly стукати голосно;
  to ~ softly стукати тихо;
  to ~ twice стукати двічі;
  to ~ at, on the door стукати в двері;
  to ~ at, on the window стукати у вікно;
  to ~ on the the table стукати по столу;
  to ~ on the wall стукати по стіні/в стіну;
  ~ again! постукайте ще раз!;
  the engine, the motor is ~ing мотор стукає/стукотить;
  she ~ed but nobody came at the door вона постукала, але ніхто не підійшов до дверей;
2. ударяти; бити;
  to ~ smb heavily сильно когось ударити;
  to ~ smb on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову;
  to ~ one’s head on the wall ударитися головою об стіну;
  to ~ on the table вдарити/стукнути/ грюкнути по столу;
  he ~ed the knife out of his hand він вибив ніж у нього з рук;
  he ~ed the stick out of his hand він вибив палку у нього з рук;
3. тех. працювати з перебоями, стукати;
4. розм. дивувати, уражати, приголомшувати;
  her cool impudence ~ed me completely я був уражений її нахабством;
5. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати;
  he is always ~ing the young people він завжди нападає на молодь;
6. амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки;
  ~ about (тж ~ around) 1) розм. тинятися, вештатися, бродити; 2) грубо поводитися (з кимсь);
  who is she ~ing about with? з ким це вона вештається?;
  ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось);
  ~ back розм. пиячити; жерти;
  ~ down 1) збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі);
  to ~ a wall down знести стіну;
  to ~ smb down збивати когось з ніг; валити когось;
  the bus ~ed him down його збив/на нього наїхав автобус;
  the horse ~ed down the last fence кінь збив останній бар’єр;
  they are going to ~ this house down вони збираються знести цей будинок; 2) спростувати (доказ тощо);
  to ~ down an idea розбити ідею; 3) розм. збивати, знижувати (ціни);
  to ~ down to… знижувати ціну до…; продавати з аукціону (з молотка);
  we managed to ~ the price down нам вдалося збити ціну; 4) амер. розм. розтринькувати (гроші); 5) амер. розм. привласнювати гроші за проїзд;
  ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені);
  ~ into заганяти, забивати (тж перен.);
  to ~ smth into smb’s head утовкмачити комусь щось;
  to ~ two rooms into one з’єднати дві кімнати в одну;
  ~ off 1) збивати; зносити; змахувати; струшувати; 2) розм. знижувати (ціну); 3) утримувати; відраховувати (суму); 4) розм. припиняти; кидати роботу;
  ~ it off! припини!; розм, швидко зробити;
  ~ out вибивати; перемогти, здолати;
  the news ~ed me out новина збила мене з колії;
  ~ over звалити (тж про хворобу);
  ~ together зіштовхнутися; стукатися; наспіх збивати;
  ~ under підкорятися, здаватися;
  ~ up 1) ударом підкидати; 2) розм. розбудити стуком; 3) зробити щось нашвидкуруч;
  do you want me to ~ up a meal for you? приготувати тобі якусь страву нашвидкуруч?;
  ~ up against наражатися на; стикатися з; ◊
  ~ on wood! постукай по дереву!;
  to ~ a chip from, off one’s shoulder амер. прийняти чийсь виклик, вступити в бійку;
  to ~ all of a heap розм. здивувати, вразити, заплутати;
  to ~ at an open door ломитися у відчинені двері;
  to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити;
  to ~ for a goal амер. sl здобути повну перемогу, завдати нищівного удару, перевершити, перемогти;
  to ~ home утовкмачувати; міцно забивати;
  to ~ smb off one’s legs здивувати, вразити, зворушити когось; збити когось з пантелику;
  to ~ smb’s head off випередити когось;
  to ~ smb into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось;
  to ~ the spots off smb амер. перевершити; виявитися кращим;
  to ~ under board звалитися п’яним, напитися.
live2 [lɪv] v (past і p. p. lived, pres. p. living)
1. жити; існувати;
  to ~ happily жити щасливо;
  to ~ long жити довго;
  to ~ a happy life прожити щасливе життя;
  to ~ a hard life прожити важке життя;
  to ~ a long life прожити довге життя;
  to ~ for smb жити для/заради когось;
  to ~ in a city жити в місті;
  to ~ in a country жити в країні;
  to ~ in a village жити в селі;
  to ~ in the past жити в минулому/минулим;
  to ~ to a great age, to be old дожити до глибокої старості;
  to ~ to be ninety дожити до дев’яноста років;
  to ~ to be old дожити до старості;
  as long as I ~ I’ll remember it я пам’ятатиму це все життя/я запам’ятаю це на все життя;
  he ~d to a great old age він дожив до глибокої старості;
  once upon a time there ~d a little boy жив-був маленький хлопчик;
2. мешкати, проживати;
  to ~ alone жити одному;
  to ~ abroad жити за кордоном;
  to ~ in a hotel жити у готелі;
  to ~ together жити разом;
  to ~ on the first floor жити на другому поверсі;
  to ~ on the ground floor жити на першому поверсі;
  to ~ with one’s family жити разом з родиною;
  to ~ with one’s parents жити разом з батьками;
  where do you ~? де ви живете/мешкаєте?;
3. витримувати, не гинути; не псуватися;
  no boat could ~ in such a storm ніякий човен не міг би витримати такого шторму;
4. залишатися у віках (у пам’яті);
  his memory will always ~ пам’ять про нього житиме вічно;
  his name will ~ on його ім’я не умре;
5. жити, харчуватися, годуватися, живитися (чимсь – on, upon);
  to ~ on, by smth харчуватися чимось;
  to ~ on, by bread and water харчуватися хлібом і водою;
  to ~ on, by fruit харчуватися фруктами;
6. жити певним коштом; вести певний спосіб життя;
  to ~ beyond, above one’s means жити невідповідно до своїх достатків;
  to ~ in a small way жити скромно/тихо;
  to ~ on air, on nothing жити невідомо чим/харчуватися повітрям;
  to ~ on one’s salary жити на свою платню;
  to ~ on others жити на чужі кошти;
  to ~ to oneself жити замкнуто, мало спілкуватися з іншими;
  to ~ within one’s means жити відповідно до своїх достатків;
7. пережити;
  to ~ through an event бути свідком події;
  to ~ through a war пережити війну;
  to ~ through the winter пережити зиму;
  can he ~ through the night? чи доживе він до ранку?;
  she ~d through a lot of trouble їй довелося багато винести у житті;
  ~ by жити чимсь;
  to ~ by one’s wits сяк-так викручуватися;
  ~ down спокутувати способом життя (своєю поведінкою) минуле;
  ~ in жити за місцем роботи (служби);
  ~ off жити на чиїсь кошти;
  ~ on продовжувати жити;
  ~ out пережити, вижити, прожити, дожити; протягувати (про тяжкохворого);
  he won’t ~ out another week він і тижня не протягне;
  ~ through пережити;
  ~ up to жити відповідно до (вимог тощо);
  he hasn’t ~d up to our expectations він не виправдав наших надій;
  he ~s up to his reputation він виправдовує свою репутацію; ◊
  ~ and learn! вік живи – вік учись!;
  ~ not to eat, but eat to ~ присл. живи не для того, щоб їсти, але їж для того, щоб жити;
  ~ to ~ and let ~ жити і давати жити іншим;
  to ~ by one’s hands заробляти собі на життя фізичною працею;
  to ~ by one’s pen заробляти собі на життя літературною працею;
  to ~ from hand to mouth 1) жити сьогоднішнім днем, не надіятися на майбутнє; ледве перебиватися; 2) жити надголодь, жити злиденно, бідувати;
  to ~ in a stone house мати бездоганну репутацію, бути бездоганним;
  to ~ in dependence of smb бути у когось на утриманні, залежати від когось;
  to ~ in grand style жити на широку ногу;
  to ~ in sin жити з кимсь без одруження, не взявши шлюбу;
  to ~ in the street рідко бувати дома;
  to ~ it up марнувати життя;
  to ~ on, upon air харчуватися самим повітрям;
  to ~ on a volcano жити, як на вулкані; жити під загрозою постійної небезпеки; ходити по краю безодні;
  to ~ on one’s purchase заст. жити невідомо за що;
  to ~ on promises жити обіцянками;
  to ~ under the cat’s foot розм. бути під черевиком у дружини.
luck [lʌk] n
1. доля; нагода; щастя;
  bad, hard ~ невдача;
  good ~ удача;
  rough ~ гірка доля;
  by good ~/for ~ на щастя;
  good ~!, the best of ~! щасливо!, бажаю успіху!;
  bad ~ to him! нехай не буде йому щастя!, щоб йому пусто було!;
  it was his bad ~ that... йому не повезло, що...;
  it was his good ~ that... йому повезло, що...;
2. талан; успіх; удача; везіння, щастя;
  pure, sheer ~ абсолютний успіх;
  a great piece of ~ рідкісна удача;
  to bring smb ~ принести щастя комусь;
  a run of ~ смуга удачі;
  to ride one’s ~ покладатися на своє щастя;
  to try one’s ~ пошукати щастя;
  to wish smb (all the) ~ (in the world) побажати комусь успіху;
  ~ was against us доля була проти нас;
  as ill, bad ~ would have it!; як на зло!;
  he always has ~ йому завжди щастить;
  he has no ~ йому не везе;
  it’s a matter of pure ~ це чиста випадковість;
  it was his bad ~ that he didn’t get the ticket йому не повезло, що він не дістав квиток;
  it was his good ~ that he got the ticket йому повезло, що він дістав квиток;
  we had the ~ to buy the book нам пощастило купити книгу;
  we had the ~ to see them нам пощастило побачити їх;
  just my ~! не везе мені!;
  what ~! яке щастя!; ◊
  down on one’s ~ 1) в горі, в біді; 2) на мілині, без грошей;
  ~ goes against smb йому (їй і т. д.) не везе, не щастить;
  ~ goes with smb йому (їй і т. д.) везе, щастить;
  the devil’s own ~ надзвичайна удача, страшенно повезло;
  to push, to stretch one’s ~ спокушати долю;
  to ride one’s ~ покладатися на своє щастя, чекати нових удач;
  to try one’s ~ ризикнути, пошукати щастя;
  for ~! на щастя!;
  I am in ~ мені везе;
  I am out of ~ мені не везе;
  his ~ held доля йому всміхнулася;
  you are in ~’s way вам повезло.
ma [mɑ:] n розм. дит. (скор. від mamma) ма, мама;
  he always obeys his ~ він завжди слухає свою маму;
  wait a minute, ~ зачекай хвилину, мамо.
mix [mɪks] v
1. мішати, змішувати; примішувати;
  to ~ drinks змішувати (перемішувати) напої;
  to ~ colours змішувати (перемішувати) фарби;
  to ~ smth with smth змішувати щось із чимсь;
  she ~ed sugar with flour вона змішала цукор з мукою;
  to ~ to a smooth paste змішати до утворення однорідної маси;
2. змішуватися, з’єднуватися;
  to ~ with the crowd змішатися з натовпом;
  oil will not ~ with water олія не розчиняється у воді;
3. замішувати, місити; перемішувати;
  to ~ a salad готувати салат;
  to ~ drugs приготувати ліки;
4. поєднувати, сполучати;
  to ~ business with pleasure поєднувати корисне з приємним;
  these colours do not ~ ці кольори не підходять;
5. плутати;
  to ~ (up) dates переплутати дати;
  to ~ (up) people переплутати людей;
  І always ~ them up я завжди їх плутаю;
6. с. г. схрещувати;
7. спілкуватися; бувати; сходитися;
  to ~ with people спілкуватися з людьми;
  to ~ in the best society бувати у вищих колах суспільства;
  he doesn’t ~ well він нетовариська людина;
  ~ in устрявати в бійку;
  ~ up 1) добре перемішувати, розмішувати; 2) переплутувати;
  everything is ~ed up in my head у мене в голові все переплуталося;
  I ~ him up with his brother я плутаю його з братом; 3) уплутувати (у щось in);
  to be ~ed up in, with smth бути замішаним у чомусь;
  don’t get ~ed up in that affair не вплутуйся у цю справу.
out [aʋt] v
1. розм. виганяти; виставляти;
2. спорт. нокаутувати;
  he was ~ed in the second round він був нокаутований у другому раунді;
3. спорт. вивести із гри; вибити м’яч за межі поля;
4. гасити (світло, вогонь);
5. розм. вийти на прогулянку, пікнік, екскурсію;
  they ~ed it вони відправилися на прогулянку;
6. розкриватися, виявлятися;
  the secret will ~ секрет розкриється;
  the truth will always ~ правди не сховаєш.
perspicuous [pɘˈspɪkjʋɘs] a
1. ясний, зрозумілий;
  the reason is ~ причина зрозуміла;
2. що ясно виражає свої думки;
  he is always ~ він завжди чітко висловлює свої думки;
3. явний, помітний;
4. прозорий.
quarrel [ˈkwɒrɘl] v (past i p. p. quarrelled, pres. p. quarrelling)
1. сваритися; лаятися; сперечатися (з кимсьwith; через щосьabout, for);
  to ~ bitterly, furiously/ violently сильно/люто сваритися;
  to ~ about, over smth сваритися через щось/з приводу чогось;
  to ~ with smb for, about smth сваритися з кимсь через щось;
  he and I always ~ ми з ним завжди сваримося;
  let’s not ~ over it давай не будемо сваритися через це;
2. заперечувати; суперечити;
  to ~ with the way smth is done заперечувати проти способу, яким щось зроблено;
  he ~ed about politics with John він засперечався про політику з Джоном;
  I would find difficulty to ~ with this statement важко не погодитися з цим твердженням;
  let’s not ~ about this давай не будем сперечатися про це;
3. ставити під сумнів; ◊
  a bad workman ~s with his tools присл. у поганого майстра завжди інструмент винний;
  to ~ with one’s bread and butter робити на шкоду самому собі; діяти всупереч своїм інтересам; облишити заняття, яке дає засоби для існування;
  to ~ with one’s own shadow легко роздратовуватися; роздратовуватися з усякого приводу;
  to ~ with Providence спокушати долю.
-s4 suf утворює прислівники; вимовляється [s] після глухих приголосних, [z] після голосних і дзвінких приголосних;
  always завжди;
  evenings вечорами;
  unawares зненацька.
same [seɪm] pron indef.
1. (звич. the ~) той (же) самий, цей же, цей самий, один і той же;
  the ~ night тієї ж ночі;
  at the ~ time в один і той же час, одночасно;
  she was always the ~ little girl to me для мене вона завжди залишалася все тією ж маленькою дівчинкою;
2. (звич. the ~) такий же, однаковий;
  the ~ causes produce the ~ effects однакові причини породжують однакові наслідки;
3. незмінний; що не зазнав змін;
  I found her just the ~ я застав її в тому ж стані;
4. вищезгаданий;
  please, return ~ by return of post будь ласка, відішліть його зворотною поштою (про лист тощо).
scandal [ˈskændl] n
1. ганебний факт, скандальна пригода;
2. обурення; скандал; широкий розголос; ганьба;
  a juicy, a sensational ~ голосний скандал;
  an open ~ публічний скандал;
  a political ~ політичний скандал;
  a public ~ громадський скандал;
  a breath, a hint, a suggestion of ~ натяк на скандал (відчуття скандалу, що наближається);
  to cause, to create a ~ викликати скандал, піднімати шум;
  to cover up, to hush up a ~ зам’яти, прикрити скандал;
  to uncover a ~ розголосити скандальну історію;
  a ~ bursts, erupts скандал здіймається;
  it’s a ~ that the buses are always so late те, що автобуси увесь час запізнюються – просто жах;
3. збірн. плітки, наклеп, лихослів’я;
  to talk ~ розпускати плітки;
4. наклепницьке твердження;
5. рел. провина, гріх;
6. рел. спокуса;
7. рел. образа релігійних почуттів, дискредитація церкви;
8. юр. публічна образа, обмова.
scarcity [ˈskeɘsɪtɪ] n (pl scarcities)
1. недостача, брак; убогість;
  a severe ~ сильна убогість;
  to cause a ~ спричинити недостачу;
  a war is always followed by a ~ війну завжди супроводять злигодні;
2. рідкість; ◊
  ~ price підвищена ціна в період недостачі товару.

USAGE: See want.

seem [si:m] v
1. здаватися; уявлятися, видаватися;
  he ~s (to be) home-sick він, очевидно, нудьгує за батьківщиною;
  how does it ~ to you? яке враження справляє це на вас?; що ви думаєте про це?;
  this ~s good на вигляд це непогано;
  this wine ~s rather good це вино нібито непогане;
  what ~s easy to you ~s difficult to me те, що вам здається легким, мені здається важким;
2. мати певну думку (уявлення, відчуття);
  I do not ~ to like him він мені чомусь не подобається;
  it ~s, it would ~/it should ~ здається, очевидно, мабуть;
  it ~s he was lying здається, він брехав;
  there ~ed to be no one here здавалося, що тут нема нікого; ◊
  things are not always what they ~ зовнішність часто обманлива.

USAGE: 1. Дієслово to seem, як і to appear та to resemble не вживається у формах прогресивних часів. 2. To seem не вживається з прислівниками, може вживатися з прикметниками, дієприкметниками, інфінітивом та підрядними реченнями. Якщо після to seem є іменник без прикметника, вживається дієслово to be: He seems to be a teacher. Він, здається, вчитель. 3. Дієслова to seem, to appear, to look перекладаються українською мовою здаватися, уявлятися. Але to seem є словом з найбільш загальним значенням. Воно вживається, коли мова йде про те, як відбиваються речі у нашій свідомості чи уяві або якими ми уявляємо їх внаслідок розміркування. З займенником it, за яким іде підрядне речення, що починається сполучником that, воно має відтінок значення здаватися вірним, здаватися фактом: It did seem to me that she was far too romantic. Мені видалося, що вона надто романтична. To appear має відтінок значення здаватися на вигляд. Воно вживається стосовно зовнішнього вигляду речей, як вони уявляються або сприймаються людиною: Reports published by the newspapers appear to have no foundation. Складається враження, що інформація, опублікована в пресі, не має ніякого підґрунтя. To look – здаватися на погляд, очам. Воно вживається стосовно того, як ми сприймаємо очима, поглядом: You look to me somewhat thinner in the face. Мені здається, ти трохи схуд.

sphinx [sfɪŋks] n (pl sphinxes, sphinges)
1. сфінкс;
2. перен. загадкова істота (людина);
  she was always a ~ to me вона завжди була для мене загадкою;
3. ент. метелик-бражник.
style [staɪl] n
1. стиль; склад; спосіб вираження;
  an affected ~ манірний стиль;
  a classic(al) ~ класичний стиль;
  an elegant ~ вишуканий стиль;
  a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль;
  a humorous ~ гумористичний стиль;
  a lofty ~ високий стиль;
  a lucid ~ ясний стиль;
  a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль;
  a plain ~ ясний стиль;
  a turgid ~ пишномовний стиль;
  the ~ of court стиль судових паперів;
  a ~ of one’s own власний стиль;
  a writer without ~ письменник, який не має свого стилю;
  to develop ~ розвивати стиль;
  to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль;
  to write good English ~ писати гарною англійською мовою;
  written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем;
  written in a florid ~ написаний кучерявим стилем;
2. манера; стиль (спосіб) життя;
  different ~ s of rowing різні стилі веслування;
  free ~ вільний хід (лижний спорт);
  classic ~ класичний стиль (лижний спорт);
  free-~ swimming плавання вільним стилем;
  his ~ of living його спосіб життя;
  I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі;
  I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти;
3. школа, напрям (у мистецтві);
  the Byzantine ~ візантійський стиль;
  in the ~ of Rubens у стилі Рубенса;
  built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття;
4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск;
  a woman of ~ жінка зі смаком;
  to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску;
  to dress in good ~ одягатися з великим смаком;
  to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу;
  in (good) ~ з великим смаком;
  in the grand ~ з шиком;
  it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак;
  she has a ~ у неї є шик;
  there is no ~ about her вона простакувата;
5. фасон, мода; крій;
  ~ setter законодавець мод;
  to sell the latest ~ s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів;
  in the latest ~ за останньою модою;
  all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів;
  a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді;
  the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди;
6. рід, сорт, вид, тип;
  in the same ~ у тому ж роді;
  smth in that ~ щось у цьому роді;
  an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу;
  what ~ of house… якого типу будинок…;
7. стиль (літочислення);
  the Gregorian ~ григоріанський календар;
  new ~ новий стиль;
  old ~ старий стиль;
8. титул, звання;
  to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…;
  give him his full ~ називайте його повним титулом;
9. поет. перо, олівець;
10. грамофонна голка;
11. мед. голка;
12. Голка для гравіювання; різець;
13. друк. малюнок (шрифту);
14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян);
15. бот. стовпчик (квітки); маточка;
16. назва фірми; ◊
  raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів);
  to cramp smb’s ~ перешкодити комусь.
succeed [sɘkˈsi:d] v
1. досягти мети, добитися;
  he ~ed in his efforts його зусилля увінчалися успіхом;
  the attack ~ed атака пройшла з успіхом;
  hard workers always ~ наполеглива праця завжди приносить успіх;
2. досягати успіхів, процвітати; мати успіх;
  to ~ in one’s business успішно вести справи;
  he ~ed in life він досяг успіхів у житті;
3. іти за (чимсь); змінювати (щось); приходити на зміну (чомусь);
  night ~s day ніч змінює день; день настає після ночі;
  day ~ed day день ішов за днем;
  one exciting event ~ed another одна радісно зворушлива подія змінювала іншу;
  the storm died down and a great calm ~ed буря стихла, і настало затишшя;
  winter is ~ed by spring після зими приходить весна;
4. успадковувати, бути спадкоємцем;
  a right to ~ право успадковувати;
  to ~ one’s father’s estate отримати у спадок маєток батька;
  to ~ smb on the throne стати чиїмсь спадкоємцем на троні;
  to ~ legally to a treaty успадкувати на законній підставі якийсь договір;
  to ~ to smb успадкувати після когось;
  to ~ to the family business успадкувати сімейну справу;
  to ~ to the title успадкувати титул;
  to ~ to the speakership left vacant by the death of Mr. N стати спадкоємцем покійного пана N на посаді спікера;
  he left none to ~ him він не залишив спадкоємців;
  Tennyson ~ed Wordsworth as Poet Laureate після Вордсворта придворним поетом став Теннісон;
  the present queen ~ ed to the throne upon the death of her father нинішня королева зійшла на престол після смерті батька;
5. пишно рости, цвісти (про рослини);
  the plant ~s рослина пишно росте;
6. поет. сприяти; забезпечувати успіх;
7. вступати у володіння;
8. випливати з (чогось); стати результатом (чогось); ◊
  to ~ oneself амер. бути переобраним (на ту ж виборну посаду).
successful [sɘkˈsesf(ɘ)l] a
1. успішний, вдалий; що має успіх;
  highly ~ надзвичайно успішний;
  ~ film кінофільм, який має успіх;
  to be ~ in smth, in doing smth мати успіх у чомусь;
  I tried to persuade him but was not ~ я намагався переконати його, але невдало;
  that trick is always ~ цей трюк завжди добре вдається;
2. який досягає успіхів; удачливий; якому щастить;
  he had all the appearance of a ~ man у нього був вигляд успішної людини;
  he is ~ in everything йому везе в усьому;
  he is notoriously ~ with women за ним ходить слава, що він користується успіхом у жінок.
suck [sʌk] v
1. смоктати, ссати;
  to ~ lollipops смоктати льодяники;
  to ~ an orange dry висмоктати апельсин;
  to ~ dry висмоктати; виснажити;
  he was ~ed dry з нього висмоктали усі соки;
  to ~ (at) one’s pipe смоктати свою трубку;
  to ~ the juice from an orange висмоктувати сік з апельсина;
  to ~ advantage out of smth мати вигоду з чогось;
  to ~ out poison from a wound висмоктати отруту з ранки;
  to ~ lemonade through a straw тягнути лимонад через соломинку;
  to ~ water from the hold відкачувати воду з трюму;
  the child won’t ~ дитина не бере грудь;
2. посмоктувати;
3. усмоктувати, засмоктувати; убирати, усотувати;
  to ~ air into one’s lungs набирати повітря в легені;
  the boat was ~ed into the maelstrom човен затягнуло у вир/водоверть;
  the pump ~s насос засмоктує повітря (замість води);
  we were able to pass a rope to him before the bog ~ed him under ми встигли кинути йому мотузку, перш ніж його затягла трясовина;
  ~ at посмоктувати (люльку тощо);
  ~ down засмоктувати, усмоктувати, поглинати (про вир);
  ~ in 1) усмоктувати, усотувати, убирати (тж перен.); 2) обманути, ошукати; 3) поглинати (про вир);
  ~ out висмоктувати;
  ~ up 1) усмоктувати, поглинати, убирати; 2) шк. підлизуватися;
  he always ~ed up to masters він завжди підлизувався до вчителів; ◊
  to ~ smb’s blood, to ~the blood of smb пити чиюсь кров;
  to ~ smb’s brains привласнювати чужі думки;
  to ~ smth in with one’s mother’s milk усмоктувати щось з молоком матері.
supposing [sɘˈpɘʋzɪŋ] conj коли б, якби; припустимо (що);
  always ~ за умови, що...;
  ~ it rains what shall we do? а що ми робитимемо, якщо піде дощ?; ~ (that) it were true, how we should laugh! як би ми сміялися, якби це була правда!
surround [sɘˈraʋnd] v
1. оточувати, обступати;
  to ~ a town with walls обносити місто стіною;
  he ~ed himself with able advisers він оточив себе здібними порадниками;
  he was always ~ed by medicine-bottles він жив у постійному оточенні пляшечок з ліками;
  the house is ~ed by/ with a fence будинок оточений огорожею;
  they were ~ed by the enemy ворог оточив їх;
  we were ~ed by friends ми були в колі друзів;
2. рухатися навколо (на судні).
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking)
1. брати, взяти; хапати;
  to ~ smb by the hand взяти когось за руку;
  to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече;
  to ~ smb by the ear взяти когось за вухо;
  to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось;
  to ~ smth out of... виймати щось із...;
  to ~ smb to one’s arms обнімати когось;
  to ~ smth with both hands взяти щось обома руками;
2. відносити, відводити, брати з собою;
  to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку;
  to ~ smb home провести когось додому;
  to ~ smb to the cinema повести когось в кіно;
  to ~ smb to the theatre повести когось у театр;
  to ~ smth to some place віднести щось до певного місця;
3. захоплювати, заволодівати, завойовувати;
  to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом);
  to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон;
4. ловити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ smb at his word спіймати когось на слові;
  to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька;
  he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч;
5. привласнювати; брати без дозволу;
  he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками;
  he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться;
  she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі;
  who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?;
6. відбирати, забирати (у когосьfrom);
  they took his dog from him вони у нього відібрали собаку;
  his clothes were ~n from him у нього забрали одяг;
  I’ll ~ it from him я заберу це у нього;
7. діставати; одержувати; користуватися;
  to ~ a holiday взяти відпустку;
  to ~ lessons брати уроки;
  to ~ a taxi взяти таксі;
  to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці;
8. вибирати;
  to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях;
  to ~ the wrong road збитися з дороги;
9. купувати;
  to ~ tickets купувати (брати) квитки;
10. виграти;
  to ~ the first place виграти перше місце;
11. видобувати; збирати;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ the crop збирати врожай;
12. сприймати, реагувати;
  to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно;
  to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно;
  to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є;
13. розуміти, тлумачити;
  to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось;
  I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент;
14. гадати, вважати; приймати за когось;
  do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?;
15. охоплювати, заволодівати;
  to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька;
  despair took her її охопив відчай;
16. захоплювати; приваблювати;
17. мати успіх, ставати популярним;
  the play didn’t ~ п’єса не мала успіху;
18. записувати, реєструвати; протоколювати;
  to ~ minutes вести протокол;
  to ~ notes занотовувати;
19. фотографувати, знімати;
20. уміщати;
  this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей;
21. чіплятися, застрявати; заплутуватися;
  the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях;
22. одружуватися; виходити заміж;
  he is going to ~ a wife він збирається одружитися;
  she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього;
  he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт;
23. приймати, споживати, ковтати;
  to ~ tea пити чай;
  to ~ dinner обідати;
  to ~ food їсти;
  to ~ medicine приймати ліки;
  do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?;
  not to be ~n зовнішнє (напис на ліках);
24. їздити на чомусь, сідати на щось;
  to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус;
  to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі;
  to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд;
  we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом;
25. орендувати, наймати;
  to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік);
26. запрошувати, наймати на роботу;
  to ~ a maid наймати служницю;
  to ~ smb as a servant взяти когось як слугу;
  he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном;
27. брати (керівництво); нести (відповідальність);
  to ~ command прийняти командування;
  to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе;
  to ~ the consequences відповідати за наслідки;
  to ~ the lead взяти на себе керівництво;
  to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось;
28. вступати (на посаду, престол);
  to ~ the crown вступати на престол;
29. займати (місце);
  to ~ a front seat сідати спереду;
  to ~ a back seat сідати позаду;
  ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!;
30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність);
  it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час;
  smth ~s much time щось вимагає багато часу;
  how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?;
  the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності;
31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору);
  to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача;
  to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено;
  to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію;
  to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію;
  if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди;
32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше;
  ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво;
  he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі;
33. набувати (вигляду, форми);
  a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся);
  the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення;
  at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше;
34. переборювати, долати (перешкоди);
  to ~ a hurdle брати бар’єр;
  to ~ a grade брати підйом;
  the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості;
35. вивчати (ремесло);
  I am ~ing French я вивчаю французьку мову;
36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу);
  to ~ measurements знімати мірку;
  to ~ temperature міряти температуру;
37. носити, мати розмір (про одяг, взуття);
  what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?;
  she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру;
38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо);
  I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує;
39. заразитися, захворіти;
  to be ~n ill захворіти;
40. піддаватися обробці;
  wool ~s the dye well вовна гарно фарбується;
41. убирати, поглинати, всмоктувати;
  the sand took the water уся вода пішла в пісок;
42. мед., с. г. прийматися; діяти;
  the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла;
  ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька;
  ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця;
  ~ after to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось;
  to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами;
  ~ apart розбирати на частини;
  ~ away 1) забирати; виносити; виводити; ховати; 2) іти геть; тікати; 3) мат. віднімати;
  to ~ away six from ten від десяти відняти шість; 4) захоплюватися;
  ~ back 1) відводити; відносити; відвозити; 2) брати назад; 3) нагадувати (минуле);
  ~ down 1) знімати (з полиці); 2) зносити, руйнувати; 3) збивати (в польоті); 4) записувати; 5) проковтувати; 6) знижувати (ціни); 7) розбирати (на складові частини); 8) супроводжувати;
  ~ for приймати (вважати) за когось;
  to ~ for granted вважати само собою зрозумілим;
  ~ from знижувати, ослабляти;
  ~ in 1) приймати (когось); надавати притулок (комусь); 2) брати (роботу додому); 3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо); 4) включати, містити в собі; 5) займати, приєднувати (територію); 6) робити учасником; 7) збирати; 8.) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось); 9) обдурювати, ошукувати; 10) повірити вигадкам; 11) ушивати (одяг); 12) супроводжувати; 13) передавати; 14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця);
  ~ off 1) знімати; нести геть, забирати;
  to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх;
  to ~ off one’s shoes черевики; 2) виводити, вивозити; 3) усувати; 4) відрізати, відтинати; 5) ав. злітати, відриватися (від землі); 6.) брати початок; 7) убивати, знищувати; 8) знижувати (ціну); 9) розм. починати; 10) відскакувати; 11) брати початок; 12) відгалужуватися; 13) зменшуватися; припинятися; 14) ковтати, пити залпом; 15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати;
  ~ on 1) брати (роботу); 2) приймати, брати (на роботу); 3) набувати, набирати (форми тощо); 4) брати додатково; 5) боротися, мірятися силами; приймати виклик; 6) мати успіх, ставати популярним; 7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися; 8) мор. брати на борт; 9) військ. відкривати вогонь;
  ~ out 1) виймати; 2) виводити (на прогулянку тощо); 3) запросити, повести (в театр тощо); 4) виводити (плями); 5) виривати (зуби); 6) вибирати, виписувати (цитати); 7) одержувати (права);
  to ~ out a driver’s license одержати права водія;
  ~ over 1) приймати від когось (посаду тощо); 2) перевозити; 3) доставляти;
  ~ through примусити зробити (уроки тощо);
  ~ to 1) звикнути (до чогось); 2) удаватися (до чогось);
  to ~ to flight утікати;
  ~ up 1) піднімати; 2) підтягати; 3) закріплювати; 4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів); 5) опікувати (когось); 6) забирати (час); 7) зайняти (місце); 8) братися (до чогось); займатися (чимсь); 9) продовжити розпочате, повернутися до початого; 10) розглянути (питання); 11) прийняти, підхопити; 12) перервати, спинити; 13) арештувати; 14) поліпшуватися (про погоду); 15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь); ◊
  don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку;
  not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний;
  ~ing it all round беручи все до уваги;
  the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!;
  to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище;
  to ~ a drop випити, підпити;
  to ~ advantage скористатися з переваги;
  to ~ aim, sight прицілюватися;
  to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод;
  to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі;
  to ~ at a disadvantage застукати зненацька;
  to ~ (a) breath перевести дух;
  to ~ care бути обережним;
  to ~ care of піклуватися про когось;
  to ~ comfort утішатися;
  to ~ counsel радитися;
  to ~ courage кріпитися;
  to ~ effect починати діяти;
  to ~ exception to smth протестувати проти чогось;
  to ~ fire спалахувати, займатися;
  to ~ for granted приймати на віру;
  to ~ fright злякатися;
  to ~ heart кріпитися, не занепадати духом;
  to ~ hold 1) схопити (щось – of); 2) захоплювати, зацікавлювати;
  to ~ interest цікавитися (чимсь – in);
  to ~ in the act застати на місці злочину;
  to ~ into account брати до уваги (щось);
  to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил;
  to ~ no приймати відмову;
  to ~ notes занотовувати;
  to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось;
  to ~ oath присягати, давати присягу;
  to ~ offence ображатися;
  to ~ pains старатися щосили;
  to ~ part in smth брати участь у чомусь;
  to ~ pity зглянутися (на когось – on);
  to ~ place траплятися, відбуватися;
  to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь;
  to ~ possession of smth заволодіти чимсь;
  to ~ rise from smth виникати з чогось;
  to ~ root пускати коріння, укорінюватися;
  to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником;
  to ~ smb at his word піймати когось на слові;
  to ~ smb for a ride уколошкати когось;
  to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати;
  to ~ the floor брати слово (для виступу);
  to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину;
  to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани;
  to ~ trouble докладати зусиль.

USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there.

third [θɜ:d] n
1. третина; третя частина;
2. (the ~) третє число;
  on the ~ of May третього травня;
3. третій (про людину);
  you are the ~ to ask me about it ви уже третій, хто запитує мене про це;
4. муз. терція;
5. pl товар третього сорту, низької якості;
6. третього класу (про транспорт);
  they always travel ~ вони завжди подорожують третім класом;
7. астр. шістдесята частка секунди.
thought [θɔːt] n
1. думка, ідея;
  an original ~ оригінальна ідея;
  the ~ of smth думка (роздум) про щось;
  at the ~ of... при думці про...;
  to collect, to compose one’s ~s зібратися з думками;
  to read smb’s ~s читати чиїсь думки;
  my only ~ was to do it моєю єдиною думкою було зробити це;
  you are always in my ~s я не забуваю про тебе ні на мить;
2. міркування; мислення;
  freedom of ~ свобода думки;
  to be deep in ~ бути заглибленим у роздуми, заглибитися в роздуми;
  to take ~ задуматися; замислитися, to take ~ for the tomorrow думати про завтрашній день;
3. уява;
  beyond ~ невимовний;
4. намір;
  I have no ~ of going there у мене немає найменшого наміру їхати туди;
5. піклування, увага;
  to take, to show ~ for smb піклуватися про когось;
6. тривога; смуток; прикрість, досада; ◊
  as quick, as swift as a ~ зі швидкістю блискавки, умить;
  first ~s перша думка, перший імпульс;
  on, upon the second ~ добре подумавши;
  second ~s are best присл. сім разів відміряй, а раз відріж;
  to take ~ замислюватися;
  to take no ~ for the morrow не думати про завтрашній день;
  to take ~ for tomorrow думати про завтрашній день.

USAGE: See habit.

topsy-turvy [ˌtɒpsɪˈtɜ:vɪ] a
1. перевернутий догори дном; поставлений сторч;
  her room was always ~ у її кімнаті завжди все перевернуте догори дном;
2. безладний, хаотичний;
  a ~ way of reasoning плутаний хід міркувань.
trick [trɪk] n
1. хитрість, обман, обдурювання;
  by ~ обманним шляхом;
  to do, to perform a ~/to play smb a ~ обманути (ошукати) когось; пожартувати з когось;
  to obtain money by ~ одержати гроші обманним шляхом;
  I suspect some ~ тут щось нечисто;
  you shall not serve that ~ twice другий раз такий номер не пройде;
2. омана, оптична ілюзія;
  a ~ of the senses омана почуттів;
  a ~ of vision омана зору;
3. жарт; вихватка, вибрик, витівка;
  ~s of fortune мінливість (зрадливість) долі;
  children are always up to ~s діти завжди схильні до витівок;
  none of your ~s! без фокусів!;
  you have been up to your ~s again! ти знову за своє!;
4. фокус, трюк;
  а card ~ картярський фокус;
  ~ camera камера для трюкового кінознімання;
  a ~ department цех комбінованого знімання;
  ~ photography комбіноване кінознімання;
  the ~s of the clowns in a circus трюки циркових клоунів;
  to show ~s показувати фокуси;
  the ~ didn’t come off фокус не вдався;
5. уміння, вправність; (професійна) спритність; вдалий засіб;
  ~ flying ав. вищий (фігурний) пілотаж;
  all the ~s and turns усі засоби й викрутаси;
  ~s of the trade секрети ремесла;
  I don’t know the ~ of it я не знаю, як це робиться;
6. характерна особливість; звичка, манера;
  he has a ~ of repeating himself він має звичку повторюватися;
7. пишномовність; викрутаси;
8. амер. дрібничка, іграшка; забава;
9. амер. розм. дитина, дівчинка;
10. карт. взятка;
  to lose a ~ втратити взятку to take, to win a ~ взяти взятку;
11. мор. зміна (за штурвалом тощо);
  to stand, to take one’s ~ стояти на вахті; ◊
  a ~ lock замок зі секретом;
  dirty, dog’s, nasty, shabby ~ підлота, капость;
  one’s bag of ~s усі хитрощі, маніпуляції;
  to do the ~ досягти мети.
trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] n
1. тривожити, непокоїти, розстроювати;
  what ~s me is her absence мене непокоїть її відсутність;
2. турбуватися, хвилюватися; розстроюватися;
  ~ about турбуватися про;
  don’t ~ about it не хвилюйтеся за це;
3. мучити, завдавати болю (страждань);
  my leg ~s me у мене болить нога;
4. утруднювати; приставати; чіплятися; набридати;
  he is always ~ing me about his private affairs він завжди набридає мені своїми особистими справами;
5. просити, турбувати (як ввічливе прохання);
  may I ~ you for the salt? передайте, будь ласка, сіль;
  may I ~ you to shut the door? зачиніть, будь ласка, двері;
6. даватися з труднощами;
  mathematics doesn’t ~ me at all математика дається мені легко;
7. старатися; робити зусилля;
  he never even ~d to answer він навіть не зробив зусилля відповісти;
8. розбурхувати; баламутити;
  to ~ waters каламутити воду;
9. тех. порушувати, пошкоджувати; ◊
  don’t trouble ~ until ~ troubles you присл. не буди лиха, поки воно спить.
underfoot [ˌʌndɘˈfʋt] adv
1. під ногами;
  to trample ~ затоптати, розтоптати;
  the children are always getting ~ діти завжди крутяться під ногами;
  we felt a tremor ~ ми відчули, як під нами затремтіла земля;
2. під контролем; у покорі;
  to keep smb ~ тримати когось у шорах.
unexpected [ˌʌnɪkˈspektɪd] a несподіваний, непередбачений; раптовий;
  an ~ guest (visitor) несподіваний гість (візитер);
  ~ news несподівана новина;
  smb’s ~ arrival чийсь несподіваний приїзд;
  an ~ change of weather раптова зміна погоди; ◊
  the ~ always happens несподіване завжди трапляється.
wangle [ˈwæŋg(ɘ)l] v (past і p. p. wangled, pres. p. wangling)
1. досягти чогось по знайомству, по блату; випросити; примудритися дістати;
  to ~ a few days’ extra leave примудритися отримати кілька зайвих днів відпустки;
  to ~ an invitation напроситися на запрошення;
  he always managed to ~ the easy jobs йому завжди вдавалося дістати легку роботу;
2. хитрощами вивудити щось;
3. підтасовувати факти, фальсифікувати;
  to ~ statistics маніпулювати статистичними даними (для перекручування істинного положення).
welcome [ˈwelkɘm] a
1. бажаний, приємний;
  ~ gift цінний для когось подарунок;
  ~ guests бажані гості;
  ~ news приємні новини;
  ~ suggestion вдала, доречна пропозиція;
  perfectly ~ дуже/надзвичайно приємний;
  to feel ~ почуватися комфортно;
  to make smb feel ~ створити комусь комфортні умови;
  he is always ~ in our home ми завжди йому раді;
2. pred.:
  he is ~ to use my books я охоче дозволяю йому користуватися моїми книжками;
  you are ~ будь ласка, не варто (подяки)! (у відповідь на вираження подяки);
  you are ~ to borrow my car at any time можете користуватися моєю машиною в будь-який час;
  you are ~ to it будь ласка, скільки завгодно.
winner [ˈwɪnɘ] n переможець; (перший) призер; лауреат;
  a Nobel Prize for literature ~ лауреат Нобелівської премії з літератури;
  Olympic games ~s призери Олімпійських ігор;
  a probable, a likely ~ можливий переможець;
  the second place ~ призер, що зайняв друге місце;
  to declare the ~s оголосити переможців;
  ~ is always right переможців не судять.
wrong [rɒŋ] n
1. неправда, зло;
  right and ~ добро і зло;
  to be in the ~ бути неправим; не мати рації;
  to do ~ помилятися, робити неправильно;
  to make ~ right називати чорне білим;
  to right a ~ виправити зло;
2. неправильність, помилковість; образа, несправедливість;
  to put smb in the ~ звернути провину на когось;
  two ~s don’t make a right присл. злом зла не виправиш; ◊
  the dead are always ~ присл. мертві завжди винні; на мертвих усе можна звалити;
  the king can do no ~ юр. король не несе відповідальності (за політику кабінету при конституційній монархії);
  to acknowledge oneself in the ~ визнати свою помилку, вину;
  to do ~ to smb 1) бути несправедливим до когось, образити когось; 2) невірно судити про когось;
  to labour under a sense of ~ 1) діяти під впливом образи; 2) вважати себе ображеним;
  to suffer ~ терпіти образу/ несправедливість.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

близько 1. (недалеко) near, close (to), close (by);
~ підійти (до) to get close (to);
бути ~ до перемоги to be near victory;
зовсім ~ (near) at hand; within call;
2. перен. (тісно) closely. intimately, nearly;
~ познайомитися to become closely acquainted;
це ~ мене стосується it concerns me nearly;
3. прийм. (приблизно) about; towards; (про час тж) almost; (про дати) circa;
~ двохсот метрів about two hundred metres;
~ півночі about midnight;
~ шести годин (it is) almost six o’clock;
їх було ~ тисячі there were towards a thousand of them;
4. (pred.) безос. it is not far;
до міста ~ it is not far to the city.

ПРИМІТКА: Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/ негативні пари almost neverhardly ever (майже ніколи), almost nobodyhardly anybody (майже ніхто), almost nowherehardly anywhere (майже ніде). Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом.

взагалі 1. (загалом) generally, in general;
~ кажучи generally speaking; (y цілому) on the whole; (за всяких умов) without exception;
2. (завжди) always;
він ~ такий he is always like that;
3. (зовсім, з не, якщо) at all;
він ~ не прийде he won’t come at all;
якщо це ~ можливо if it is at all possible.

ПРИМІТКА: Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалася; б) у реченнях з without, е. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час; в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити; г) у реченнях з hardly, е. g.: He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол; He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. У другому значенні at all вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е. g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності.

вигідно advantageously;
це ~ it is advantageous, it is profitable; it pays;
бути джентльменом завжди ~ it always pays to be a gentleman.
вин||а fault, guilt, blame;
взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame;
визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt;
заперечувати свою ~у to deny one’s guilt;
звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb.;
спокутувати ~у to redeem one’s fault;
обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance;
це моя (ваша) ~а it is my (your) fault;
це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her;
на того ~а, кого вдома нема he who is absent is always wrong.

ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: The blame is mine. Вина лягає на мене. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: I’m not in/at fault. Це не моя вина. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: the fascists’ guilt against humanity злочин фашистів проти людства.

вічно eternally, perpetually, always, ever.
готов||ий 1. (на щось) ready (for); (зробити щось) apt (to), disposed (to), willing (to); (підготовлений) prepared (for);
~ий до послуг (в листах) yours obediently/ faithfully;
~ий на ризик ready to take any risk;
бути ~им на все to be ready/to be game for anything;
він ~ий на все he is willing/ready to do anything;
завжди ~ий ever ready; always ready;
він ~ий був вмерти від сорому he was fit to die of shame;
я ~ий був дати йому грошей і раптом... І was going to give/I was on the point of giving him some money, when suddenly...;
2. (зроблений, закінчений) ready-made, finished;
~ий одяг ready-made clothes (pl.); (жіночий) confection; розм. reach-me-down;
магазин ~ого одягу ready-made shop; slop-shop;
~і вироби finished articles (pl.); (жити) на всьому ~ому (to be provided) with board and lodging, board and lodging found, all found.
діл||о розм. (тж див. справа) affair; (що стосується когось) concern, concernment; (питання) matter; (заняття) business, work; (вчинок) act, deed; (покликання) occupation, avocation; (за яке борються та ін.) cause;
на ~і in practice;
і на словах, і на ~і in word and deed;
залишитися без ~а to find oneself at a loose end;
займатися ~ом to busy oneself (with, in, at);
першим ~ом first of all;
випробувати to test in practice;
це ~о! good!, now you’re talking!;
яке мені ~о! І don’t care!; what’s that to me?;
мені нема ~а I don’t care; it’s no business of mine; it’s not my funeral;
не буде ~а that cock won’t fight;
погане ~о! розм. it is rotten; things are rotten;
як до ~а, так і спина заболіла присл. a bad workman always blames his tools;
скоро казка мовиться, та не скоро ~о робиться прик. easier said than done.

ПРИМІТКА: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорювати питання; А fine business it was! Нічого собі історія!

добр||о 1. good;
бажаю йому ~а І wish him well;
для його ~а for his good;
платити ~ом за зло to render good for evil;
~о, яке робиш іншим, завжди повертається the good you do others will always come back to you;
від ~а ~а не шукають let well alone;
на ~о відповідають ~ом kindness always begets kindness;
плати за ~о ~ом repay kindness with kindness;
робіть ~о крадькома, червоніючи, коли це стає відомим do good by stealth and blush find it fame;
2. розм. (майно) property, chattels.
забувати, забути to forget;
~ образу to forgive/to bury an offence/injury;
я зовсім забув it went clean out of my mind; it slipped from my memory; I never thought of it;
я часто забуваю І often forget.

ПРИМІТКА: Українське я забув книгу (зошит) вдома перекладається І have left the book at home або I have forgotten to bring the book. Варто звернути увагу на те, що після дієслова to forget може вживатися як інфінітив, так і герундій, проте ці конструкції розрізняються за значенням: to forget doing smth. стосується того, що вже відбулося, але забулося; to forget to do smth. відноситься до того, що (ще) не відбулося: е. g.: I am always forgetting to give you your letters. Я завжди забуваю віддати тобі твої листи. Пор. I shall never forget meeting you. Я ніколи не забуду, як ми зустрілися з тобою. Ці дві конструкції розрізняють також значення таких дієслів, як to remember, to stop, to go on.

завжди always, at all times, constantly, on all occasions, ever;
прекрасна, як ~ beautiful as ever;
як ~ as usual, as ever.

ПРИМІТКА: Прислівник always звичайно вживається у реченнях з дієсловом y формі Indefinite і стоїть, як правило, перед основним дієсловом. Always має значення at all times і вживається у стверджувальних реченнях. Українське заперечне речення типу Він завжди не спить у поїзді передається в англійській прислівником never: He never sleeps in train. Він завжди не задоволений. He is never pleased. Always у заперечних реченнях типу He doesn’t always come in time відповідає в українській Він не завжди приходить вчасно. Пор.: Не never comes in time. Він завжди запізнюється (приходить невчасно, ніколи не приходить вчасно). У реченнях з дієсловом у формі Continuous always передає роздратування, несхвалення дії, яке відбувається дуже часто: He is always asking silly questions. Він постійно (завжди) ставить дурні запитання. She is always losing her keys. Вона весь час (завжди) губить ключі.

залицятися to court, to woo, to make love (to), to pay one’s addresses (to), to pay/to make court (to), to pursue with attentions;
чоловіки завжди залицяються до богинь, а одружуються з простими смертними men are always wooing goddesses and marrying mere mortals.
зас||іб 1. (у різн. знач.) means (pl.);
універсальний ~іб panacea;
~іб захисту means of defence;
~іб платежу means of paying/payment;
~оби боротьби means of struggle;
~оби виробництва means of production;
~оби зв’язку means of communication;
~оби існування means of existence;
~оби масової інформації mass media;
~оби пересування means of conveyance, transport facilities;
~іб для досягнення мети steppingstone;
пустити в хід усі ~оби to leave no stone unturned;
служити ~обом для досягнення мети to be instrumental (for, in);
він змушений вдатися до відчайдушних ~обів he is reduced to desperate shifts;
2. (ліки) remedy.

ПРИМІТКА: У значенні засіб, спосіб іменник means може узгоджуватися з дієсловами як в однині, так і в множині, e. g.: The quickest means of travel is by plane. Найшвидший засіб пересування ‒ літак. This is a dangerous means. Це небезпечний засіб. Such means are always effective. Такі засоби завжди ефективні. Словосполученню усіма можливими способами/засобами відповідає by all possible means, e. g.: We must help him by all possible means. Ми повинні допомогти йому усіма можливими засобами.

кочувати 1. to be a nomad, to live a nomadic life, to nomadize; перен. to wander, to be always on the move;
2. (про птахів, тварин) to migrate.
кумедн||ий funny, comical, droll, ludicrous;
який він ~! how absurd he is!;
~а постать comic figure; figure of fun.

ПРИМІТКА: Українське смішний, кумедний, сміховинний може перекладатися прикметниками laughable, comic, droll, funny, ludicrous, ridiculous. Ці синоніми мають різні відтінки значення. Laughable ‒ смішний, що викликає сміх (вживається стосовно людей і речей; може містити осуд або образу), e. g.: a laughable piece of bureaucracy сміховинна бюрократія. Comic ‒ комічний, смішний, комедійний, кумедний (що викликає бажання засміятися), e. g.: This story is rich in comic and dramatic detail. Це оповідання насичене комічними й драматичними деталями. Drollкумедний, химерний, що викликає сміх своїм змістом або зовнішнім виглядом; належить до застарілих слів. Funnyпотішний, кумедний, чудний, ексцентричний; у розмовному стилі має також відтінок чудернацький, дивний, e. g.: It’s funny but I can always tell who is going to win. Дивно, але я завжди можу сказати, хто виграє. Ludicrousсміховинний, безглуздий, недоладний (з відтінком осуду, образи), e. g.: At a cost which now seems ludicrious. За ціну, яка зараз здається сміховинною. Ridiculousсміховинний, безглуздий, нісенітний (з відтінком осуду й образи, які можуть супроводжуватися презирством), e. g.: This money will go as a result of this ridiculous gambling. Ці гроші будуть результатом цієї нісенітної азартної гри.

лаятися to swear, to inveigh, to curse, to use bad language; (сваритися) to quarrel;
він дуже лаявся розм. he didn’t half swear;
вони постійно лаються they are always abusing each other.
люб||ити 1. (кохати) to love;
вона ~ить його, як свою власну дитину she loves him next to her own child;
ми не ~имо один одного there is no love between us, we dislike each other;
2. (мати потяг) to be fond of; (подобатись) to like;
він не ~ить молока he doesn’t like milk;
ця рослина ~ить догляд this plant requires care;
коли ~иш тепло, то терпи й дим love me, love my dog;
краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не ~ити it is better to have loved and lost than never to have loved at all;
~иш їздити, люби коня годувати або ~иш кататися, ~и і саночки возити прик. he that would have eggs must endure the cracking of hens або he who wishes the end must wish the means;
ми завжди ображаємо тих, кого ~имо we always hurt the ones we love;
рідше бачиш, більше ~иш absence makes the heart grow fonder;
хто кого ~ить, той того чубить the falling out of lovers is the renewing of love; the quarrel of lovers is the renewing of love;
як чоловік жінку ~ить, то й лиха жінка доброю буде a good husband makes good wife.

ПРИМІТКА: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond/had always liked animals. I am fond of/I like cooking.

майже almost, nearly, well-nigh, as good as, at the point (of);
~ нічого next to nothing;
~ такого розміру much of the same size;
це ~ те саме that’s pretty much the same thing;
моя робота ~ готова my work is almost ready/done/ finished.

ПРИМІТКА: Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом. Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/негативні пари almost neverhardly ever (майже ніколи), almost nobodyhardly anybody (майже ніхто), almost nowherehardly anywhere (майже ніде).

милість 1. favour, grace; boon, mercy, charity, kindness;
зробіть ~ be so kind, do me a favour;
скажіть на ~! ірон. hoity-toity!; you don’t say so!;
милості прошу! розм. welcome!; you are always welcome;
2. заст. (при звертанні): ваша ~! your Worship!; жарт. your nibs.
невіглас ignoramus, know-nothing, an ignorant person;
~и завжди обожнюють те, чого вони не можуть зрозуміти the ignorant always adore what they cannot understand.
невідлучний always present.
неправий wrong, unjust;
хто з них був ~? which of them was wrong?;
той, хто програє, завжди ~ losers are always in the wrong.
нікому: вона ~ не говорила she has told nobody.

ПРИМІТКА: Never перетворює речення на заперечне, при цьому заперечна форма дієслова не вживається. Never, як і always, стоїть після допоміжного чи модального дієслова перед основним. На початку речення never може бути в наказовому реченні: Never do that! Ніколи не роби цього!; або в емфатичній конструкції з інверсією: Never have I seen such a beautiful woman! Ніколи не бачив я такої красивої жінки! Якщо емфаза стосується дієслова, у реченні може вживатися допоміжне do, зв’язане з цим дієсловом: I never did like her. Вона мені ніколи не подобалася. Якщо never має значення ніколи в минулому і до тепер, то воно вживається з дієсловом у формі неминулого доконаного часу: I’ve never seen him before. Я ніколи раніше не бачив його.

переводитися, перевестися 1. to be transferred, to be moved (from ‒ to; з одної служби на іншу і т. п.);
2. (вимирати, про тварин і т. д.) to die out, to disappear, to become extinct; (про гроші) to become exhausted;
у нього гроші не переводяться he is never without money, he is always in cash.
повсякчасно always, at all times, constantly.
покарання punishment; юр. penalty; рит., поет. chastisement;
тілесне ~ corporal punishment;
найвища міра ~ capital punishment;
~ ‒ це завжди двосічна зброя punishment is always a two-edged sword.
поспіш||ати, поспішити 1. to hurry, to make haste, to hasten, to be in haste; to be in a hurry; to speed;
нам треба ~ати we must make haste;
~ати вперед to hurry/ to push on;
~ати комусь на допомогу to hasten to smb.’s help;
~ати на потяг to (be in a) hurry to catch the train;
~ати на роботу (у театр) to hurry to work (to the theatre);
не ~ати to linger;
не ~аючи leisurely, without hurry;
робити не ~аючи not to be in a hurry; to take one’s time;
він (дуже) ~ає he is in a (great) hurry;
він завжди ~ає he is always in a hurry;
~ай(те)! make haste!, hurry (up)!, (be) quick!;
не ~айте! don’t hurry!, take your time!;
не ~айте іти don’t be in a hurry to leave;
куди ви ~аєте? where are you hurrying (to)?; where are you going (to) in such a hurry?;
2. (про годинник) to be fast;
не ~ай обіцяти, ~ай виконувати be slow to promise and quick to perform;
~ай повільно make haste slowly;
той, хто ~ає, завжди позаду always in a hurry, always behind;
хто ~ить, той людей насмішить hasty climbers have sudden falls.
постійно constantly, continually, perpetually, permanently, always.
правд||а 1. (істина) truth, verity;
гола ~а naked truth, the plain truth;
гірка ~а home truth;
заради ~и in the interest of truth;
~а до кінця truth is truth to the end of the reckoning (Шекспір);
~у кажучи, сказати ~у, по ~і кажучи/сказати the truth is, to tell the truth; in justice; in (all) fairness;
це ~а it is the truth; (це вірно) it is true;
це істинна ~а it’s the exact/the real truth, it’s quite true;
це щира (суща) ~а that’s the complete/naked truth;
що ~а, то ~а it is but too true; there is nothing to say against it;
він не завжди говорить ~у he does not always speak the truth;
в цьому є частка ~и there is a grain of truth in that;
в тому, що він говорить, нема жодного слова ~и there is not a word of truth in what he says;
ніде ~и діти it must be confessed;
2. (справедливість) justice;
шукати ~у to seek justice;
добитися ~и to obtain justice;
стояти за ~у to fight for justice, to stand up for (to defend) a good cause;
постраждати за ~у to suffer in the cause of justice;
робити по ~і to act/to behave according to equity/justice;
3. (як вставне слово) true, it is true; (хоч) (al)though;
він, ~а, вже поїхав true, he has already left;
~а, я з вами не згоден, проте though I really don’t agree with you, still;
~а, це не він, а його брат, але це не має значення it is not he but his brother, but it really does not matter; 4. (у різн. знач.);
ваша ~а right you are; you are (in the) right; n.? indeed?, really?; is that so?, isn’t it so?; is it possible?;
чи ж (хіба ж) не ~а? isn’t it so?;
ви втомились, ~а ж? you must be tired; you are tired, aren’t you?;
свята ~а God’s truth, gospel truth;
всіма ~ами і неправдами by hook or by crook;
~а ‒ дочка часу truth is the daughter of time;
~а очі коле прик. nothing hursts like the truth; home truths are hard to swallow; truth tastes bitter;
~а та троянди мають шипи truth and roses have thorns about them;
~у не сховаєш murder will out; the truth will out.
приємн||ий agreeable, pleasant, pleasing, nice; likeable, enjoyable; welcome;
~ий на вигляд gratifying to the eye; nice looking; pleasant to look at;
~ий на смак palatable;
~а новина welcome news;
~і слова ціняться дорого, а коштують небагато pleasant words are valued but do not cost much.

ПРИМІТКА: Прикметник agreeable вживається стосовно того, що погоджується з чиїмсь характером, вдачею, темпераментом чи почуттям або задовольняє їх; pleasant ‒ до того, що подобається взагалі, а pleasing ‒ до того, що пристосоване для того, щоб подобатися. She always made a particular point of being agreeable to them. Вона завжди намагалася подобатися їм. It is pleasant to sit under an apple tree. Приємно посидіти під яблунею. It’s a pleasing piece of news. Це приємна новина.

приносити, принести 1. (у різн. знач.) to bring; to carry; to fetch;
~ жертву to sacrifice;
~ користь to be of benefit, to be of use;
~ назад to bring back;
~ щастя (нещастя) to bring luck (misfortune);
2. (давати, про врожай) to yield, to bear; (про прибуток) to bring in;
~ (великий) прибуток to bring in (good, big) returns;
~ плоди to yield/to bear fruit; перен. to bear fruit.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring ‒ це приносити з собою, а to fetch ‒ це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи.

прислівник грам. adverb.

ПРИМІТКА: 1. Прислівники й прислівникові звороти займають у реченні різні місця в залежності від того, до якої лексико-семантичної групи вони належать. Прислівники можуть займати чотири позиції: 1) на початку речення; 2) в середині речення перед основним дієсловом; 3) в середині речення перед прикметником, прислівником і числівником; 4) в кінці речення. Якщо у реченні декілька прислівників і кожен з них може займати одну й ту ж із цих чотирьох позицій, вони ставляться у такому порядку: прислівники способу дії; прислівники місця; прислівники часу. He came home late. 2. Прислівники місця, способу дії й означеного часу звичайно стоять у кінці речення, після дієслова й додатка. Прислівники місця here, there можуть стояти на початку речення, утворюючи особливий тип підсилювального речення. Якщо підмет виражений іменником, у реченнях вживається зворотний порядок слів: Here is your book. Ось ваша книжка. Прислівники означеного часу можуть займати дві позиції: в кінці або на початку речення. На початку речення вони вживаються для підсилення: Yesterday he gave me a call. He gave me a call yesterday. Прислівники способу дії можуть стояти перед додатком, якщо вони дуже довгі: He could very easily translate that text. Прислівник способу дії fast, на відміну від інших прислівників цієї групи, звичайно стоїть перед основним дієсловом, яке зазвичай вживається у формі Continuous: They were fast becoming a popular party. Прислівники способу дії можуть стояти також перед основним дієсловом для підсилення: Anyone can easily do it. 3. Прислівники неозначеного часу, частоти, тривалості, такі, як always, ever, never, often, occasionally, sometimes, constantly, etc. стоять, як правило, перед основним дієсловом: We sometimes meet him here. Прислівник тривалості long вживається лише у питальних і заперечних реченнях. У заперечних реченнях long стоїть після основного дієслова. У стверджувальних реченнях long вживається у сполученнях із so, too, enough та в порівняльному звороті as long as: We have not been there long. It’s too long to go. The report lasted long enough to bore the audience. 4. Прислівники ступеня можуть займати різні позиції. Прислівники a bit, a great deal, a lot, a little, very much, hard зазвичай стоять після основного дієслова й додатка. Більшість прислівників ступеня стоять перед основним дієсловом або перед прикметником і числівником.
5. Прислівники, які виражають модальність (думку, можливість, імовірність) звичайно відносяться до всього речення і стоять, як правило, на початку речення або перед основним дієсловом. До цієї групи прислівників належать fortunately, unfortunately, luckily, naturally, probably, obviously. 6. Підсилювальні прислівники звичайно стоять після підмета або перед основним дієсловом або перед тим словом, до якого вони відносяться: I don’t quite agree with you.

присутні||й present;
про ~х не говорять present company (always) excepted.
пропус||кати, пропустити 1. (дозволити пройти) to pass, to let pass; (впустити) to let in, to admit;
екзаменатори ~тили його the examiners passed him;
2. (залишити без уваги) to pass over, to miss, to pretermit, to omit; to drop out, to skip;
~тити частину тексту (у книзі) to omit a passage;
вона завжди ~кає описи she always skips the descriptions;
3. (через щось) to pass through; (фільтрувати) to filter, to filtrate; (проціджувати) to percolate;
~кати воду (про човен та ін.) to leak;
скло ~кає світло the glass is translucent;
~тити гол спорт. to let through a goal;
4. (заняття, засідання та ін.) to miss; to skip;
~ лекції to skip lectures;
я ~тив багато уроків у цій чверті І have missed many lessons this term.
п’ятірочник, п’ятірочниця шк. pupil who always gets excellent marks.
роз’їжджа||ти to drive about (around);
він завжди ~є he is always on the move;
~тися to break up, to separate; (про гостей) to depart; (про автомашини та ін.) to pass one another; (не зустрітися) to miss one another.
рух 1. motion; movement;
обертальний ~ rotation, whirl;
плавний ~ gliding motion, glide;
поривчастий ~ jerk;
ритмічний ~ rhythmical movement/motion;
вільні ~и спорт. free-gymnastics;
приводити в ~ to put in motion, to set going;
~ планет motion/revolution of the planets;
сила ~у impulse, impetus;
в русі astir, afoot, afloat, under way;
бути в русі (про машину) to work;
він завжди в русі he is always on the move;
вам потрібно більше ~у you ought to take more exercise; you should move about more;
2. політ. (громадський) movement;
визвольний ~ liberation/emancipation movement;
масовий ~ mass movement;
національний ~ national movement;
олімпійський ~ Olympic movement;
партизанський ~ guerrilla movement;
профспілковий ~ trade-union movement;
революційний ~ revolutionary movement;
~ на захист громадянських прав civil rights movement;
~ на захист довкілля environmentalist/ ecological movement;
3. (транспортний) traffic;
вуличний ~ street traffic;
залізничний ~ train service, railway traffic;
зустрічний ~ oncoming traffic;
інтенсивний ~ heavy traffic;
односторонній ~ one-way traffic;
повітряний ~ air traffic;
трамвайний ~ tram service.
сваритися to quarrel, to bicker, to squabble, to have words (with); розм. to be at loggerheads (with);
вони завжди сваряться they are always abusing each other.
сильн||ий strong; vigorous; (мускулистий) brawny; (потужний) powerful; (про апетит, голод) keen; (про хворобу) severe, violent; (про вітер) high; (про мороз, удар) hard; (про спеку) fierce; (про дощ, удар, бурю, атаку та ін.) heavy; (про бажання, почуття) intense; (про гнів) towering; (про вплив, аргумент) potent; (про світло) full; (про удар) swashing; (про людину) robust, vigorous, lusty, sappy;
~ий запах strong smell;
~а воля strong will;
~а пристрасть violent passion;
~а сторона (когось, у чомусь) forte;
~ий в чомусь (тямущий) good at...;
право ~ого club/sword law;
~ий слабшого б’є a bully is always a coward.

ПРИМІТКА: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, -a нежить); про емоційний стан ‒ great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.

смішн||ий laughable, funny, comic, droll, amusing; ludicrous;
~а постать figure of fun;
виставляти когось у ~ому вигляді to expose smb. to ridicule;
який він ~ий! how absurd he is!;
я не бачу в цьому нічого ~ого І don’t see the fun of it;
від великого до ~ого ‒ один крок there’s only a hair’s breadth between a hero and a fool.

ПРИМІТКА: Українське смішний, кумедний, сміховинний може перекладатися прикметниками laughable, comic, droll, funny, ludicrous, ridiculous. Ці синоніми мають різні відтінки значення. Laughableсмішний, що викликає сміх (вживається стосовно людей і речей; може охоплювати осуд або образу), e. g.: a laughable piece of bureaucracy сміховинна бюрократія. Comicкомічний, смішний, комедійний, кумедний (що викликає бажання засміятися), e. g.: This story is rich in comic and dramatic detail. Це оповідання насичене комічними й драматичними деталями. Drollкумедний, химерний, що викликає сміх своїм змістом або зовнішнім виглядом; належить до застарілих слів. Funnyкумедний, потішний, чудний, ексцентричний; у розмовному стилі має також відтінок чудернацький, дивний, e. g.: It’s funny but I can always tell who is going to win. Дивно, але я завжди можу сказати, хто виграє. Ludicrousсміховинний, безглуздий, недоладний (з відтінком осуду, образи), e. g.: At a cost which now seems ludicrious. За ціну, яка зараз здається сміховинною. Ridiculousсміховинний, безглуздий, нісенітний (з відтінком осуду й образи, які можуть супроводжуватися презирством), e. g.: This money will go as a result of this ridiculous gambling. Ці гроші будуть результатом цієї нісенітної азартної гри.

спин||а back;
~ою до ~и back to back;
вигинати ~у (про кішку) to arch its back;
зігнути ~у to stoop;
гнути ~у перед кимсь перен. to bow (to, before);
ховатися за чужу ~у to skulk behind others;
за чужою ~ою все легко робиться he may well swim that is held up by the chin;
як до діла, так і ~а заболіла a bad workman always blames his tools.
стирч||ати 1. to jut out, to stick out, to protrude, to project;
2. перен. to show oneself, to hang about;
він завжди тут ~ить he is always hanging about here.
сход||ити, зійти 1. (вниз) to go down, to descend, to come/to get down; (з трамваю) to alight;
~ити з дороги to side-step, to leave the road, to get out of the way;
~ити з рейок to run off the rails, to leave the rails, to be derailed;
~ити зі сцени to leave the stage, to go off; перен. to quit the stage, to retire from the stage;
~ити з корабля to land, to go ashore;
це слово у нього не ~ить з язика that word is always in his mouth;
не ~ячи з місця on the spot;
2. (підійматися) to mount, to go up; (на гору) to ascend, to climb;
~ити на вершину to ascend the summit;
~ити на трибуну to mount the platform;
3. (про небесні світила) to rise;
4. (про фарбу, шкіру та ін.) to come off; (про сніг) to vanish, to melt;
фарба зійшла зі стіни the paint came off the wall;
~ити нанівець to come to naught, to shrink to nullity;
5. (про рослини) to sprout, to spring, to germinate, to braird;
6. перен., розм. (закінчитися щасливо) to turn out well;
~ити з рук to get away with, to escape punishment.
тертися (об щось) to rub against (on, over) smth.;
~ серед людей to rub shoulders with other people;
він треться серед людей (публіки) перен. he is always in the society of, he is hanging about.
хворі||ти to ail, to be ill, to be ailing, to suffer from; to be sick;
він завжди ~є he is always ailing.
щаслив||ий happy; (удачливий) fortunate, lucky;
він завжди ~ he is always happy; he is as happy as the day is long;
~ої дороги! farewell!;
~і дні palmy days;
краще бути ~им, ніж розумним it’s better to be happy than wise;
не родись багатий та вродливий, а родись при долі та щасливий nothing succeeds like success;
~і не помічають часу happiness takes no account of time.

ПРИМІТКА: 1. Українському щасливий в англійській мові відповідають fortunate, happy, lucky. Fortunate вживається стосовно того, хто має успіх у якомусь починанні, хто одержує те, на що сподівався; happy ‒ стосовно того, у кого серце сповнене щастя. Lucky характеризує того, кому пощастило через збіг сприятливих обставин, а не завдяки зусиллям, наприклад: I was fortunate to have a good teacher of English. Мені пощастило мати хорошого вчителя англійської мови. I won’t be happy without you. Без тебе я не буду щасливою. We are very lucky to be alive after that accident. Нам пощастило залишитися живими після того нещасного випадку. Українське словосполучення щаслива людина в значенні везуча людина;
людина, яка має успіх, удачу, перекладається англійською мовою a lucky man. Це стосується також словосполучень щасливий квиток (день, номер)a lucky ticket (day, number). Happy відповідає українському прикметнику щасливий лише в значенні задоволений (станом справ, життям). Отже, щасливий день може мати два значення: успішнийa lucky day, і той, що приніс щастяa happy day. 2. Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story).

щастит||и to have luck, to be lucky, to succeed, to turn out well;
не ~ to miscarry, to fail;
йому ~ь he is in luck;
йому ~ь в коханні he is lucky in love;
йому не ~ь he has no luck; luck goes/runs against him;
йому у всьому ~ь he is always successful.
що1 займ.
1. (питальний) what, why, how;
що ви! (надумали і т. ін.) how can you!, what do you mean?, you don’t say so!;
що ж далі? what next?;
що за цим приховується? what’s at the back of it? що з вами? what is the matter (with you)?; (якщо хтось хворіє) what is wrong with you?;
що з того? well, what of it?;
що робити? what’s to be done?;
що це (таке)? what’s this?;
а що я говорив? didn’t I tell you?; I told you so; and what did I say?;
2. (який, котрий) what, which, that;
стіл, що стоїть там the table that (which) is standing there;
3. (різні випадки вживання): але що мене дивує but what astonishes me most is;
а що з того? what though?;
дайте мені що можете give me anything (whatever) you can;
знати що й до чого to know what is what;
на що я відповів to which I answered;
ні за що not for anything; never;
ні за що ні про що without the slightest reason/ground; without rhyme or reason;
що дадуть, те й візьму I’ll take whatever is offered me;
що за дурниця what’s the big idea?;
що є духу (сил) [щодуху, щосили] with all one’s might;
що завгодно anything;
я не знаю, що він сказав І don’t know what he said;
те, що відомо трьом, відомо усім three may keep a secret, if two of them are dead;
те, що приносить задоволення оку, мучить серце please your eye and plague your heart;
що було, те загуло what is done can’t be undone;
що голова, то й розум so many men, so many minds;
що написано пером, не виволочиш волом what is writ is writ;
що ранком не зробиш, то ввечері не здогониш an hour in the morning is worth two in the evening;
що у кого болить, той про те і говорить the tongue always returns to the sore tooth; what the heart thinks the tongue speaks.

ПРИМІТКА: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Питальні речення, в яких whatщо? і what з наступним іменником ‒ який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять?

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

It’s always darkest before the dawn прислів’я
The darkest hour is <comes> before the dawn
Пер. Найтемніше завжди перед світанком.
Укр. Порятунок приходить і в останню хвилину. Ніколи не втрачай надії.
Пор. After a storm comes a calm.
    ‣ As pressure grew from all sides to settle the simmering conflict, Gov. Ulises Ruiz launched a public relations offensive Tuesday to declare that peace was near. "It’s always darkest before the dawn," he told Televisa.
    ‣ For the Angels, it was another step toward the end of their dream of repeating their improbable World Series championship: their season-high fifth straight loss (four at Baltimore, one here). "It’s always darkest before the dawn," manager Mike Scioscia said, "and we’re in a bit of a dark spot right now." 
    ‣ He says the company "gets quite a lot of complaints from customers at the moment". While he couldn’t claim the situation was going to improve overnight, he has told his staff "the darkest hour is before the dawn".
The customer is always right прислів’я
Пер. Клієнт завжди правий.
    ‣ An institution where students simply turn up, pay their cash and walk out a few years later with a qualification will be the final nail in the coffin. Where will be the guarantees of quality of the degrees? If, as the old adage goes, the customer is always right, how can a customer ever fail a course?
    ‣ In retailing and the hospitality industry they only need to teach one thing--the customer is always right. Courtesy is a hugely underrated quality in Britain.
    ‣ The apology statement on the company’s website says: "Our advice to other customer service operations is to remember the customer is always right and also to think twice before hitting the send button."
There is always something прислів’я
Тлум. В кожній ситуації існують якісь проблеми.
Укр. Завжди щось не так.
    ‣ "All my life, I’ve been told I wasn’t good enough," the former Duke guard said yesterday at a news conference in Manhattan. "Whether it be my size, my quickness or my skin color, there’s always been something."
There is always something new out of Africa прислів’я
Тлум.
Африка не перестає бути джерелом чогось нового, незвичного.
Укр.
З Африки – завжди щось нове.
Ком. етим. лат. ex Africa semper aliquid novi
(Пліній Старший, «Naturalis Historia»). Вислів стосувався гібридизації африканський тварин, при цьому автор посилався на твір Аристотеля «De Animalibus Historia».
    ‣ These days one imagines the programme’s think tank locked away with vast medical dictionaries, thumbing through frantically for diseases they haven’t done, for though fresh and surprising diseases do come along (and there is always something new out of Africa) they present themselves sporadically and untidily.
You always hurt the one you love прислів’я
Пер.
Кого любимо, того ранимо.
    ‣ You always hurt the one you love. When a judge used that hoary old line in a court case I was covering some 17 years ago, people grimaced and squirmed. After all, it was a case of domestic abuse, a man beating his wife. No laughing matter.
    ‣ It’s painfully clear that we do indeed "always hurt the ones we love."Why we act so perversely - treating strangers much more politely than we do the people who are essential to our well-being - has yet to be fully explained.
    ‣ The old saw "you always hurt the one you love" holds true in the case of those day-to-day relationship squabbles. Rather than treat loved ones with more respect, it’s the unfortunate truth that many people afford them less consideration than they do others. It’s easy to lash out at your partner or spouse when hassles at work or credit-card bills get you down.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be always on the go
immer auf Trab sein, immer auf dem Sprung sein, ständig in Bewegung, immer auf Achse
бути завжди в русі (в роботі)

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

always = ['ɔ:lweɪz] за́вжди
always-falsehood = [ˌɔ:lweɪz'fɔ:lshʊd] лог. за́вжди-хи́ба, за́вжди-непра́вда
always-truth = [ˌɔ:lweɪz'tru:θ] лог. за́вжди-і́стина, за́вжди-пра́вда
false = [fɔ:ls] 1. хи́бний, помилко́вий, непра́вильний 2. фальши́вий // always ~ завжди́ хи́бний; identically ~ тото́жно хи́бний
supposing = [sə'pəʊzɪŋ] якщо́ (б), якби́ // always ~ за умо́ви, що

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

always за́вжди
['ɔːlweɪz, 'ɒːl-]
supposing 1. за припу́щення (that – що) 2. коли́ б ■ always ~ that за умо́ви, що
[sə'pəʊzɪŋ, sə'poʊzɪŋ]
true 1. правди́вий, і́стинний, спра́вжній 2. то́чний, пра́вильний, то́чно допасо́ваний, ви́рихтуваний || допасо́вувати//допасува́ти, рихтува́ти//ви́рихтувати
[truː]
always ~ = (матем.) за́вжди спра́вжній
identically ~ = (матем.) за́вжди спра́вжній

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

за́вжди 1. always 2. (постійно) all the time 3. (будь-коли) at all times, anytime; ever ▪ як ~ as usual, as ever
за́вжди-і́стинний (матем.) identically true, always true
і́стинний 1. true; truthful 2. (справжній) genuine 3. (астр.) apparent 4. (матем. тж) vrai ▪ за́вжди ~ (матем.) identically true, always true
пості́йно 1. permanently; constantly 2. (завжди) always; all the time 3. (незмінно) invariably 4. (тягло) continuously 5. (усталено) steadily
спра́вжній 1. (правдивий) genuine, true; veritable 2. (реальний) real 3. (автентичний) authentic 4. (астр.) apparent 5. (матем. тж) vrai 6. (непозірний) unspurious 7. (природний) natural
за́вжди ~ = always [identically] true, universally [generally] valid
умо́|ва 1. condition ▪ за —в under the conditions (of); за —ви (що) on condition (that), provided (that); (в разі виконання вимоги, у тексті угоди тощо) on [subject to the] condition (that), (always) supposing (that); за жо́дних —в under no conditions, under no circumstances; за ная́вних —в (обставин) under the circumstances, under the given conditions; за норма́льних —в under standard conditions; за одна́ко́вих —в under similar conditions; за одна́ко́вих і́нших/ре́шти —в under otherwise identical conditions, (all) other conditions being equal; (лат.) ceteris paribus; за пе́вних —в under certain conditions; за таки́х —в under such conditions; за тепе́рішніх —в under the present circumstances; ви́значити —ви to specify the conditions; ви́конати —ву to satisfy [meet] a condition, to comply with a condition; якщо ви́конано —ви (що) under the conditions (of), provided (that); висува́ти (попере́дні) —ви to (pre)condition, to stipulate; задовольни́ти —ву to satisfy [meet, fulfill] a condition; накла́сти —ву to impose a condition (на – on, upon); дотри́муватися —ви to meet the condition; пору́шити —ву to violate a condition; (по)ста́вити —ву (обумовлювати) to (pre)condition; (с)формулюва́ти —ви to lay down (the) conditions 2. (обмеження, в’язь, матем.) constraint 3. (критерій) criterion 4. (застережувальна, обмежувальна) stipulation; (застереження) reservation, precaution; proviso 5. (вимога) requirement; demand 6. (обставини, мн.) circumstances 7. (пов’язані з довкіллям, мн.) environment 8. (угоди тощо, мн.) terms (of an agreement)
аварі́йні —ви = accident conditions, emergency
~ адити́вности = additivity condition
~ адіяба́тности = adiabatic condition
анома́льна межова́ ~ = anomalous boundary condition
анома́льні —ви = abnormal conditions; (межові) anomalous boundary conditions
асимптоти́чна ~ = asymptotic condition
атмосфе́рні —ви = atmospheric conditions
баротро́пні —ви = barotropic conditions
безко́взова (межова́) ~ = no-slip (boundary) condition
—ви безпе́ки = safety conditions
—ви безпе́чної пра́ці = safe working conditions
Бло́хова ~ = Bloch condition
Бо́рова ~ = Bohr condition
~ бутстра́пу = bootstrap condition
—ви ва́кууму = vacuum environment
~ взає́мности = reciprocity condition
—ви ви́димости = див. ви видности
—ви ви́дности = visibility conditions; (астрономічної) seeing conditions
ви́значена ~ = specified condition
—ви викона́ння програ́ми = execution environment
—ви використа́ння = use environment
—ви випро́бування = test environment/conditions
~ ви́роджености = degeneracy condition
—ви виро́щування криста́лу = crystal-growth conditions
вібраці́йні —ви = mechanical-vibration environment
~ вклада́ння = nesting condition
~ в кутови́х то́чках = corner condition
внутрішньореа́кторні —ви = in-pile conditions
—ви глибо́кого хо́лоду = cryogenic environment
Ге́льдерова ~ = Hölder condition
геометри́чна ~ = geometrical condition
глоба́льна ~ = global condition
~ гомоморфі́зму = homomorphism condition
грани́чна ~ = limit condition
~ Ґу́пти-Бло́йдера = Gupta-Bleuder condition
~ дета́льної рівнова́ги = detailed-balance condition
динамі́чна крайова́ [межова́] ~ = dynamic boundary condition
Дира́кова ~ = Dirac quantization condition
~ Дирихле́ = Dirichlet (boundary) condition
довкі́льні —ви = environmental [ambient] conditions; (у приміщенні) indoor [room] conditions
додатко́ва ~ = additional condition; (допоміжна) auxiliary condition; (доповняльна) supplementary condition
~ дода́тности = positivity condition
доповня́льна ~ = supplementary condition
допомі́жна́ ~ = auxiliary condition
до́слідні —ви = experimental conditions, experimental arrangement
—ви до́сліду = див. дослідні —ви
доста́тня ~ = sufficient condition
екологі́чні —ви = ecological conditions
експеримента́льні —ви = див. дослідні —ви
—ви експериме́нту = див. дослідні —ви
експлуатаці́йні —ви operating [operational, service, running] conditions; operation(al) [application, service] environment; (польові) field environment ▪ за експлуатаці́йних —в = under operating conditions
екстрема́льні —ви = extreme conditions; (експлуатації) extreme environment
~ екстре́муму = extremum condition
~ електронейтра́льности = electroneutrality condition
~ ергоди́чности = ergodicity condition
~ єди́ности = uniqueness condition
жорстка́ ~ = rigid condition; (вимога) strict requirement; (обмеження) severe constraint; (межова) fixed boundary condition
жорсткі́ зо́внішні —ви = harsh environment
зага́льна ~ = general condition
—ви зада́чі = problem formulation/statement; (комп.) problem specification
~ за́мкнення = closure condition
~ за ная́вности рухо́мої межі́ = moving-boundary condition
зареґламенто́вана ~ = regulated [specified] condition
~ застосо́вности = applicability condition; (придатности) validity condition
—ви застосо́вування = application conditions
~ зашнуро́вування = (тп) bootstrap condition
~ збере́ження = conservation law див. тж закон збереження
—ви зберіга́ння = storage conditions
~ збі́жности = convergence condition
~ зв’я́зности = connectedness condition
згі́дні —ви = compatible conditions
~ згі́дности = compatibility condition; consistency relation; (деформацій) strain-compatibility condition
~ "злі́ва-напра́во" (розташування структурних формул, х.) left-to-right convention
змодельо́вані —ви = simulated conditions
зна́кова ~ = sign convention
зо́внішні —ви = external environment; (поза приміщенням) outdoor environment
~ зшива́ння = (розв’язків) joining [matching] condition
~ ізоморфі́зму = isomorphism condition
~ ізотропі́ї = isotropy condition
~ інварія́нтности = invariance condition
~ інтеґро́вности = integrability condition
~ інциде́нтности = incidence condition
~ існува́ння = existence condition
калібрува́льна ~ = gauge condition
~ калібрува́ння = див. калібрувальна ~
квазирівнова́жні —ви = quasi-equilibrium conditions
~ квантува́ння = quantization condition
кімна́тні —ви = indoor environment; room conditions
кінемати́чна ~ = kinematic condition; (межова) kinematic boundary condition
клімати́чні —ви = climatic [environmental] conditions
~ коварія́нтности = covariance condition
~ когере́нтности = coherence condition
~ Колмого́рова = Kolmogorov condition
~ комутува́ння = commutativity condition; commutation rule
—ви контра́кту = terms of a contract
~ конфо́рмности = conformity condition
космі́чні —ви = space environment
крайова́ ~ = див. межова ~
крити́чна ~ = critical condition
~ крити́чности = (реактора) criticality condition
~ Кути-Жуко́вського = Kutta-Joukowski condition
лаборато́рні —ви lab(oratory) conditions, laboratory environment ▪ за лаборато́рних —в = in/under lab conditions; (лат.) in vitro
~ Ла́уе = див. ~ Ляуе
Лі́пшицова ~ = Lipschitz condition
~ локаліза́ції = localization condition
лока́льна ~ = local condition; (межова/крайова) local boundary condition
~ Ля́уе = Laue condition
~ максима́льности = maximality [maximum] condition
~ максима́льности чи мініма́льности = maximum or minimum condition (для частково впорядкованої множини – for a partially ordered set)
~ ма́ксимуму = maximum condition
Ма́ршакова ~ = Marshak boundary condition
математи́чна ~ = mathematical condition
межова́ ~ = (на межі) boundary condition; (на кінці) edge condition; (на нескінченності) condition at infinity; (динамічна) dynamic boundary condition
межова́ ~ Бо́рна-Ка́рмана = Born-von Kármán boundary condition
метеорологі́чні —ви = weather [meteorological] conditions, meteorology
миттє́ва ~ = instantaneous condition
~ мікропричино́вости = strong causality condition
~ мініма́льности = minimality [minimum] condition
~ мі́німуму = minimum condition
м’яка́ межова́ ~ = soft boundary condition
—ви м’яко́го клі́мату = mild environment
—ви наванта́жування = loading conditions
~ на верши́ни = corner condition
—ви на ві́льній пове́рхні = free-surface conditions
найгі́рші —ви = (the) worst-case conditions
найнесприя́тливіші —ви = (the) worst-case conditions
накла́дена ~ = imposed condition
~ на краю́ = boundary condition
~ на кінці́ = edge condition
~ на межі́ = boundary condition
напередза́дана ~ = specified condition
~ на рухо́мій межі́ = moving-boundary condition
~ наси́чености = saturation condition
незви́чні —ви експлуата́ції = exotic environment
~ нейтра́льности = neutrality condition
нелока́льна межова́/крайова́ ~ = nonlocal boundary condition
необхі́дна ~ = necessary condition
необхі́дна, але́ недоста́тня ~ = necessary but not sufficient condition
необхі́дна і доста́тня ~ = necessary and sufficient condition
неодмі́нна ~ = necessary condition
неодмі́нна, але́ недоста́тня ~ = necessary but not sufficient condition
неодмі́нна і доста́тня ~ = necessary and sufficient condition
~ непере́рвности = continuity condition
нерівнова́жні —ви = nonequilibrium conditions
~ нерозі́рваности = continuity condition; (цілости) integrity condition
нерозрахунко́ві —ви = off-design conditions
~ нерозри́вности = continuity condition
несприя́тливі —ви = unfavorable [adverse, disadvantageous] conditions; (довкільні) hostile conditions/environment; (тяжкі) severe conditions
~ нести́сности = incompressibility condition
~ несупере́чливости = consistency condition/relation
несупере́чливі —ви = consistent conditions
Но́йманова ~ = Neumann boundary condition
норма́льні —ви = normal conditions; standard environment; (технічні) standard specifications
нормува́льна ~ = normalization condition
~ нормува́ння = див. нормувальна ~
обме́жувальна ~ = restriction, restrictive [limiting] condition; (на рух; в’язь) constraint
обов’язко́ва ~ = (офіційна) mandatory condition
~ обри́ву ланцюжка́ = chain condition; (висхідного) ascending-chain condition; (спадного) descending-chain condition
—ви обробля́ння = processing conditions
~ однорі́дности = homogeneity condition; uniformity condition
—ви оки́снювання = oxidizing conditions
оптима́льні —ви = optimal [optimum] conditions
~ о́птимуму = optimum condition
орієнто́вні техні́чні —ви = tentative specifications
~ ортогона́льности = orthogonality condition
~ ортонормо́ваности = orthonormality condition
—ви пере́бігу проце́су = process environment
~ переста́вности = commutativity condition
періоди́чна межова́ ~ = periodic boundary condition
~ періоди́чности = periodicity condition
Пе́тцвалева ~ = Petzval condition
~ пласти́чности = plasticity condition
~ повноти́ = completeness condition
—ви пога́ної осві́тлености = low-light-level conditions
пого́дні —ви = weather [meteorological] conditions
польові́ —ви = field environment
попере́дня ~ = precondition
~ попере́чности = transversality condition
поро́гова ~ = threshold condition
пості́йна ~ = permanent condition
потрі́бна ~ = necessary condition
потрі́бна, але недоста́тня ~ = necessary but not sufficient condition
потрі́бна і доста́тня ~ = necessary and sufficient condition
початко́ва ~ = (задачі) initial condition
початко́ві —ви = 1. (досліду тощо) start(ing) conditions 2. (комп.) entry conditions
поши́рена ~ = (на конкретний випадок) extended condition (to/for the case)
—ви пра́ці = working conditions
~ прида́тности = validity condition
прийня́тна ~ = acceptable [admissible] condition; (розумна, розм.) reasonable condition
~ прийня́тности = admissibility condition
—ви припи́нення руйнува́ння = fracture-arrest conditions
приро́дна крайова́/межова́ ~ = natural boundary condition
приро́дні —ви natural conditions ▪ за приро́дних —в = under natural conditions; (лат.) in vivo
~ причино́во-наслідко́вого зв’язку́ = causality condition
~ причино́вости = causality condition
радіяці́йні —ви = radiation environment/conditions
~ реґуля́рности = regularity condition
резона́нсні —ви = resonance conditions
~ резона́нсу = resonance condition
~ рівнова́ги = equilibrium condition
рівнова́жні —ви = equilibrium conditions
~ рівномі́рности = uniformity condition
робо́чі —ви working [running, operating operational] conditions; operation(al) environment; (користувача, комп.) user environment ▪ за робо́чих —в = under working conditions, in operation
~ розв’я́зности = solvability condition; (системи) consistency condition
розрахунко́ві —ви = design conditions
розрахунко́ві атмосфе́рні температу́рні —и́ = [РАТУ] rated atmospheric temperature conditions
розу́мна ~ = reasonable condition
—ви руйнува́ння = fracture conditions
—ви Са́харова = Sakharov conditions
світлові́ —ви = luminous environment
~ си́льної непере́рвности = strong continuity condition
сильнонерівнова́жні —ви = strongly nonequilibrium conditions
~ симе́трії = symmetry condition
~ синхроні́зму = synchronism condition; (фазового) phase-matching condition
~ синхро́нности = synchronism condition
~ скінче́нности = finiteness condition
—ви спостеріга́ння = observation conditions
сприя́тливі —ви = favorable conditions
спря́жена межова́ ~ = adjoint boundary condition
~ стабіліза́ції = stabilization condition
~ стабі́льности = stability condition
станда́ртні —ви = 1. standard [reference] conditions (1. температура 0°C, тиск 101325 Па; 2. температура 60°F (15 5/9°C), тиск 101591.6 ГПа; 3. температура 20°C, тиск 101325 Па) 2. normal conditions; standard environment
~ стати́чно стійко́ї рівнова́ги = statically-stable equilibrium condition
~ сті́йкости = stability condition
~ стрибка́ = jump condition
стро́га ~ = rigorous [stringent, strict] condition; rigorous requirement
сумі́сні —ви = див. згідні —ви
~ сумі́сности = див. ~ згідности
~ суці́льности = (нерозірваности) continuity condition; (згідности деформацій) strain-compatibility condition
теплові́ —ви = thermal environment
~ теплово́ї рівнова́ги = thermal-equilibrium condition
техні́чні —ви (technical) specifications, requirement specifications; engineering factors ▪ дотри́муватися техні́чних —в = to adhere to specifications
~ трансверса́льности = transversality condition
—ви тропі́чного клі́мату = tropical environment
~ трьох то́чок = three-point condition
~ тя́глости = continuity condition
тяжкі́ —ви = severe conditions
узага́льнена ~ = generalized condition; (на конкретний випадок) extended condition
~ узгідне́нности = див. ~ узгодности
~ узго́дности фо́рми = (матриць) conformability condition
~ уніта́рности = unitarity condition
—ви у примі́щенні = indoor environment; room conditions
уста́лені —ви = steady-state conditions
~ у фо́рмі нері́вности = inequality constraint
~ у фо́рмі рівня́ння = equality constraint
~ фа́зового синхроні́зму = phase-matching condition
фізи́чна ~ = physical condition
~ фіні́тности = finiteness condition
форма́льна ~ = formal condition
Фра́унгоферова ~ = Fraunhofer condition
характеристи́чна ~ = characteristic condition
~ ці́лости = integrity condition
~ цілочи́словости = integrality condition
шту́чно ство́рені —и = simulated conditions

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

але́(ж) conj. but, still, yet:
  нема́ нічо́го без але́, there is nothing without a contradiction, there is always a but;
  але́ж бо! what are you talking about!
  але́? is that so!
  але! adv. oh, yes! yes indeed! quite so!
ая́йкало (-ла) m, f one who always complains.
де́йкати (-аю, -аєш) I vi to speak now and then (here and there):
  лю́ди все де́йкають, що їм пога́но, people always complain (chatter) that they are badly off.
день (дня) m day, daytime:
  бу́дній день, week day;
  робі́тний (робо́чий) день, working day;
  безм’я́сний день, meatless day;
  м’ясни́й день, meat day;
  пісни́й день, fast day;
  до́брий день, (добри́день), good day! good morning!
  су́дний день, doomsday;
  Новорі́чний день, New Year’s Day;
  вихідни́й день, free day;
  заду́шний день, day for the commemoration of the dead;
  скоро́мний день, day in which meat may be eaten;
  торго́вий (база́рний), market day;
  день наро́дження, birthday;
  з дня на день, from day to day;
  за дня, by daylight;
  вже бі́лий день, it is broad day (light);
  що дру́гий день, every other day;
  день доро́ги, a day’s journey;
  сере́д бі́лого дня, at high noon, in open daylight, in the presence (face) of the entire world;
  за його́ днів, in his days (time);
  дві́чі на день, twice a day (per day);
  жи́ти з дня на день, to live from hand to mouth;
  ци́ми дня́ми, (some of) these days;
  ці́лими дня́ми, all days long; day in and day out;
  оста́нніми дня́ми, of late, in recent days;
  бу́ти на днях, to be in the last days of pregnancy;
  про чо́рний день, for hard times (the rainy day);
  день поза́ день, one day after another;
  до дня, till dawn;
  дава́ти на до́брий день (добри́день), to wish good day (morning), to greet;
  одно́го дня, one day, once;
  по всяк день, always, continually, eternally;
  що в Бо́га день, daily, every day (lit. which God allows).
домува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to stay home always.
же́рти (жеру́, -реш) I vt to devour, gobble, swallow, eat (with avidity):
  жаль (сму́ток) жере́ його́, grief (sorrow) preys on him;
  же́ртися I vi to bite each other:
  вони́ жеру́ться, як пси, they are fiercely quarreling (brawling) among themselves, they are always at daggers drawn.
жму́рко (-ка) m one who is always winking (screwing his eyes).
за́вжди adv. always, ever, at all times:
  раз на за́вжди, once for all;
  за́вжденний (-нна, -нне)*, за́вждішній (-ня, -нє)* usual, continual, perpetual.
завікува́ти (-у́ю, -у́єш) P vi to remain all one’s life, to stay in a place always.
за́всі́ди adv. = за́вжди, always, ever, at all times;
  завсі́дній (-ня, -нє) usual, habitual, customary, continual, perpetual:
  завсі́дній спо́сіб життя́, the usual manner of life;
  завсі́дні життє́ві турбо́ти, the usual troubles (worries) of life;
  завсі́дник (-ка) m, завсі́дниця (-ці) f continual guest, frequenter, regular customer (guest).
зає́дно adv. continually, constantly, perpetually, permanently, always, still, ever and ever; together.
зарва́ти (-ву́, -ве́ш) P vt: (зарива́ти I); to snatch (carry) away:
  як він це зарва́в? how did he happen to get it? || to catch, acquire:
  зарва́в тро́хи зна́ння́, he acquired a bit of knowledge; || to touch (come) upon:
  кого́ не зарве́ш, все во́рог, whomever you come upon, you always meet an enemy;
  зарва́тися P vi to begin quarreling (disputing); to be too impetuous (eager).
защо́раз adv. every time, all along, constantly, continually, permanently, always.
збува́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; (збу́ти P) to get rid of, rid oneself of; to dispose of; to sell (off);
  збува́ти обіця́нками, to put one off with promises:
  збува́ти смі́хом (жа́ртами), to laugh a thing off;
  збува́ти на чім, to be short of, to be wanting;
  не бу́де тобі́ ні на чім збува́ти, you shall want for nothing;
  коли́ бу́де мені́ збува́ти на ча́сі, if I have any time to spare;
  не збува́ти, to have plenty always;
  збува́ти сму́тку, to free oneself from sorrow:
  в не́ї не збува́є до розмо́ви, she always has something to say;
  збува́тися I vi to rid oneself of, get rid of; to lay aside, leave off:
  роби́ти, щоб збува́ти, to do a thing carelessly (negligently);
  все те збу́лося, all that came to pass (happened).
зло́дій (-ія) m thief, stealer:
  кишенько́вий зло́дій, pickpocket: Prov., на зло́дії (зло́дієві) ша́пка гори́ть, one who is conscious of guilt is always afraid of being detected;
  трима́йте (держі́ть) зло́дія, stop! thief!;
  зло́дійка (-ки) f thief, stealer (of woman);
  злодійкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi = злоді́йствувати; злодійкува́тий (-та, -те)* inclined to thieving (stealing), thievish;
  злоді́йство (-ва) n theft, larceny, pilfering; villainy, misdeed; Coll. thieves;
  злоді́йствувати (-ую, -уєш) I vi to steal, thieve, pilfer, purloin;
  злоді́йський (-ка, -ке) thievish of a thief; villainous, wretched, wicked:
  по-зло́дійськи, thievishly, by stealth, like a thief;
  злодійчу́к (-ка) m little thief;
  злодіюва́ти (-ію́ю, -ію́єш) I vi = злоді́йствувати; злодія́ка (-ки) m Augm.: зло́дій, big thief (stealer);
  злодія́чити (-чу, -чиш) I vi = злоді́йствувати; злодю́жка (-ки) f Dim.: зло́дійка; злодю́га (-ги) m Augm.: зло́дій, big (ugly) thief.
інклю́з (-за) m, інклю́за (-зи) f magic silver coin (which supposedly always returns to its owner).
ка́мінь (-меню) m Coll. stone, rock (material for building);
  ка́мінь (-меня) m stone:
  дорогоці́нний (самоцві́тний) ка́мінь = самоцві́т, precious stone, jewel, gem;
  філосо́фський ка́мінь, philosopher’s stone;
  ка́мінь спотика́ння, stumbling stone (block);
  нарі́жний (уго́льний) ка́мінь, corner stone;
  точи́льний ка́мінь, whetstone, oil stone;
  жорнови́й ка́мінь, grindstone, millstone:
  підво́дний ка́мінь, rock, reef;
  мли́нський ка́мінь, millstone;
  нагро́бний ка́мінь, gravestone, tombstone;
  сечови́й ка́мінь, renal stone;
  пеке́льний ка́мінь, lapis;
  вапняко́вий ка́мінь, chalky (calcareous) stone; limestone;
  бруко́вий ка́мінь, pebble, cobblestone;
  ви́ложити ву́лицю ка́менем, to pave the street with stone;
  не зали́шити ка́меня на ка́мені. to raze to the ground;
  ки́дати ка́мінь у чужи́й горо́д (сад), to make insinuations against a person;
  пропа́в, як у воді́ ка́мінь, all traces of him are lost;
  як ка́мінь в рі́чку, lost completely;
  вода́ і ка́мінь довбе́, the water (drop by drop) eats away even a stone;
  се́рце не ка́мінь, the heart is not made of stone;
  держа́ти ка́мінь за па́зухою, to be always ready to retaliate: Prov. тра́пила коса́ на ка́мінь, he has met his match (just deserts);
  хворува́ти на ка́мінь, to be ill with the stone (in one’s body);
  сиді́ти ка́менем, to stay put, to sit quiet, not to move from a place;
  мов з ка́меня те́саний, as if carved in stone, petrified;
  іде́ як з ка́меня, it goes with much ado (with great pains);
  ски́нути ка́мінь з се́рця, to ease oneself of a burden (anxiety):
  говори́ти як до ка́меня, to speak as to a stone (i.e. with no result), to preach to the winds.
квас (-су) m sourness; acid; leaven, ferment; kvass (a sour-sweet beverage made from malt, black bread, etc.); (usually in the plural):
  ква́си (-ів): sour disposition, peevishness, crabbiness:
  між ни́ми все які́сь ква́си, there is always ill-feeling between them;
  ква́си в шлу́нку, heartburn;
  фарисе́йський квас, pharasaical inclination (nature);
  ше́вський (чинба́рський) квас, tannic acid;
  азо́товий квас, nitric acid;
  бо́ровий квас, boric acid;
  цитри́новий квас, citric acid;
  сірча́ний квас, sulphuric [sulfuric] acid;
  карбо́левий квас, carbolic acid;
  соля́ний квас, muriatic acid;
  оцето́вий квас, acetic acid.
кро́вця (-ці) f = Dim.: кров: лю́дська кро́вця не води́ця, true blood will always show itself;
  кров’яни́й (-на́, -не́) of blood, bloody:
  кров’яна́ ку́лька, blood globule;
  кров’я́нка (-ки) f blood-sausage.
крук (-ка́) m Zool. raven: Prov., крук кру́кові о́ка не ви́коле, like people understand each other (will not do any harm to one another);
  не помо́же кру́кові ми́ло, once a fool always a fool;
  кру́кати (-аю, -аєш) I vi to croak, caw.
ліс (-су, or -са) m wood, forest, forest land:
  відві́чний ліс, virgin forest;
  листяни́й (глице́вий, шпилько́вий) ліс, leafy (coniferous) forest;
  не виклика́й во́вка з лісу, when sorrow (trouble) is asleep, wake it not:
  нату́ра тя́гне во́вка до лі́су, real nature will always reveal itself;
  да́льше в ліс, бі́льше дров, the farther one advances (in an enterprise) the more obstacles one encounters;
  одне́ до лі́са, дру́ге до бі́са, one does this, the other that (i.e., they cannot get organized).
ля́тва (-ви) f worthless object; abject creature:
  ля́твою-ля́тва, a worthless thing will always remain such.
нав’я́знути (-ну, -неш) P vi to sink in, penetrate; to enter (between):
  м’я́со нав’я́зло в зу́би, the meat sticks (remains) between the teeth;
  він їм у зу́би нав’я́з, he is the usual subject of their conversation, they always talk about him.
напам’ята́тися (-та́юся, -а́єшся) P vi to remember continually (always).
невга́сний (-на, -не)* always alive (of fire, energy).
невече́рній (-ня, -нє) Archaic = невечі́рній, not dim, not darkful, without darkness, always bright.
невіджа́луваний (-на, -не)* unforgettable, always missed (with sorrow), never enough regretted.
невід’ї́дний (-на, -не) always very tasty (appetizing).
невідлу́чний (-на, -не)* inseparable, always present;
  невідлу́чність (-ности [-ності]) f inseparability.
нещасти́тися (нещасти́ться, 3rd pers. sing.) I vi impers., to be unlucky:
  йому́ все нещасти́ться, he is always unlucky.
ни́шкавка (-ки) m, f one who always searches (ferrets, spies); investigator;
  ни́шкати (-аю, -аєш) I vi to become importunate, intrude; to spy.
но́кати (-аю, -аєш) I vi to always say “no”.