Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
after [ˈɑ:ftɘ] prep вживається на позначення 1. руху услід комусь, чомусь позаду, за, услід за; to come (to run) ~ smb, smth зайти (забігти) за, услід за кимсь, чимсь; one ~ another один за одним; 2. послідовності подій після, за, потім; ~ dinner після обіду; ~ classes після занять; ~ school після школи; ~ that потім; 3. часу через; ~ some time через певний час; ~ ten years через десять років; it is ~ two третя година (після двох); 4. за, згідно; a film ~ Jack London фільм за Джеком Лондоном; to name a child ~ smb назвати дитину на честь когось, чиїмсь іменем; ◊ ~ a Christmas comes a Lent не завжди коту масляна; ~ all кінець кінцем, зрештою, все-таки; ~ clouds comes fair weather/~ a storm comes a calm після горя радість; ~ death the doctor/~ dinner meat/~ meat mustard все добре у свій час, дорога ложка до обіду; ~ dinner comes the reckoning щоб рибу їсти, треба в воду лізти; ~ us the deluge після нас хоч потоп. |
answer [ˈɑ:nsɘ] n 1. відповідь; an ~ to a question на запитання; an ~ to a letter на лист; in ~ to smth у відповідь на...; to give an ~ дати відповідь; to get, to have, to receive an ~ одержати відповідь; 2. заперечення; 3. мат. розв’язання, розв’язок (задачі); 4. юр. захист; ◊ the ~ is a lemon цей номер не пройде; to know all the ~s бути всезнайкою; не лізти за словом у кишеню. |
ask [ɑ:sk] v 1. питати (про — about, after); to ~ a question запитувати; to ~ questions розпитувати; to ~ smb, smth питати когось, щось; to ~ smb about smth запитувати когось про щось; to ~ the time запитувати, котра година; ~ me another як я можу знати!; не питай у мене; 2. (по)просити (щось — for); to ~ for mercy просити пощади; to ~ for permission просити дозволу; to ~ (smb) for smth просити (у когось) щось; to ~ smb to do smth просити когось щось зробити; 3. запрошувати; to ~ smb to somewhere запрошувати когось кудись; 4. вимагати (від — of, from); потребувати (чогось – for); it ~s (for) attention це потребує уваги; ~ around розпитувати тут і там; питати прохожих; ~ out 1) запрошувати (кудись); to ~ out to dinner запросити когось пообідати в ресторані; 2) проситися вийти; 3) подавати у відставку; ◊ to ~ for a lady’s hand просити чиєїсь руки; to ~ for bread and be given a stone просити хліба, а одержати камінь (бібл.); to ~ for trouble лізти на рожен. USAGE: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатка: to ask smb to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися. 4. See advise. |
battle [ˈbætl] n 1. битва, бій; a bloody (a fierce, a pitched, a raging) ~ кривава (жорстока) битва; a decisive ~ вирішальний бій; a desperate (a famous, a terrible) ~ відчайдушна (знаменита, жахлива) битва; a naval ~ морський бій; a pitched ~ старанно підготовлена битва; ~ practice бойовий досвід; line of ~ лінія фронту; a ~ for smth бій/ битва/боротьба за щось; in, during the ~ в бою; the field of ~ поле бою; to break off, to terminate a ~ завершувати битву; to do, to give, to join a ~ давати битву; to fall in ~ полягти (загинути) в бою/битві; to fight, to wage (to lose) a ~ вести (програти) бій/битву; to win a ~ одержати перемогу (виграти битву); 2. боротьба; битва; a losing ~ безнадійна боротьба; see-saw ~ військ. розм. бій з перемінним успіхом; ~ training бойова підготовка; 3. двобій, поєдинок; бійка; 4. іст. військо, воїнство; ◊ the ~ is to the strong перемагає сильніший; the half ~ запорука успіху; to fight smb’s ~s for him лізти в бійку за когось. USAGE: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості коли порівнювати з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією. |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
bear1 [beɘ] n 1. ведмідь; ведмедиця; a big (a black, a brown, a polar, a strong) ~ великий (чорний, бурий, білий, сильний) ведмідь; a teddy ~ іграшковий ведмедик; the grizzly ~ ведмідь-гризлі; ~s hibernate ведмеді перебувають у зимовій сплячці; to make a ~ dance примушувати ведмедя танцювати; 2. ведмеже хутро; 3. перен. невихована, груба людина; to play the ~ поводитися як ведмідь; бути грубим, нетактовним, незграбним; 4. спекулянт, що грає на пониженні; 5. ручний діркопробивний прес; 6. мор. швабра (для миття палуби); 7. постілка (для витирання ніг); 8. розм. ячмінь; 9. розм. наволочка; 10. астр. Great B. Велика Ведмедиця, Великий Віз; Little, Lesser B. Мала Ведмедиця, Малий Віз; B. State амер. «Ведмежий штат» (жарт. назва штату Арканзас); ◊ (as) cross as a ~ with a sore head злий, як пес; дивитися звіром; to take a ~ by the tooth лізти в пекло; you mustn’t sell the skin till you have shot the ~ не діли шкуру невбитого ведмедя. |
bust [bʌst] v 1. зламати, поламати; to ~ the lock зламати замок; the radio is ~ed радіоприймач зламався; 2. розорити(ся); збанкрутувати; 3. амер. бити, ударяти; 4. амер. розм. усувати з посади; розжалувати в рядові; 5. амер. приборкувати (коня); 6. запити, загуляти; ◊ to ~ one’s ass sl намагатися з усіх сил, лізти зі шкіри. |
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught) 1. ловити, (с)піймати, схопити; to ~ fish ловити рибу; to ~ a bird ловити птаха; to ~ a ball (с)піймати м’яч; to ~ smb by the hand схопити когось за руку; 2. встигати, застати; to ~ smb at home застати когось дома; to ~ a bus встигнути на автобус; to ~ a plane встигнути на літак; to ~ a train встигнути на поїзд; to ~ a tram встигнути на трамвай; 3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати; to ~ in a lie викривати чиюсь брехню; to ~ in a word зловити на слові; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії; we caught him stealing ми застукали його, як він крав; we caught him napping, off guard застати когось зненацька; to be/to get caught in the rain попасти під дощ; to be/to get caught in the storm попасти в бурю; 4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся); to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима; my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях; the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті; 5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити; to ~ a likeness улови ти схожість; to ~ the eye 1) уловити погляд; 2) попастися на очі; to ~ the idea уловити думку; to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова); 6. захворіти, заразитися; схопити; to ~ (а) cold застудитися; to ~ an illness заразитися хворобою; to ~ measles заразитися кором; paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється; 7. ударити; попасти; I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком; ~ at 1) ухопитися за; чіплятися за; 2) зрадіти (чомусь); 3) присікуватися до; ~ away потягти; ~ on 1) ухопитися за; 2) розуміти; 3) розм. стати модним; ~ out знайти, виявити; ~ up 1) підхопити, підняти; 2) перейняти; 3) наздогнати; 4) переривати (мовця); 5) піднести (прапор); 6) присікуватися; ◊ caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!; to ~ one’s foot ніколи!; to be caught red-handed застукати на гарячому; to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові; to ~ breath переводити дух; to ~ by the foot піймати, зловити; to ~ fire загорітися; to ~ hold of smth ухопитися за щось; to ~ in the act піймати на гарячому; to ~ it спіймати прочухана; I caught it мені дісталося, попало; to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу; to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд; to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось; to ~ some sleep трохи поспати; to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти; to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать; to ~ up with smth догнати, наздогнати. |
cliff [klɪf] n круча, стрімка скеля; бескид; крутояр; a rugged ~ крута скеля; a sheer, a steep ~ стрімка скеля; to climb, to scale a ~ лізти на скелю. |
do1 [du:; dʋ, dɘ, d] v (past did, p. p. done, pres. p. doing) 1. робити, виконувати дію; займатися (чимсь); to ~ everything робити все; to ~ nothing робити нічого; to ~ smth робити щось; to ~ a favour робити послугу; to ~ one’s best робити все можливе, не шкодувати зусиль; to ~ one’s exercises виконувати вправи; to ~ one’s lessons робити уроки; to ~ one’s work виконувати свою роботу; to have very much to ~ мати багато роботи; to ~ one’s duty виконувати свій обов’язок; to ~ one’s hair зачісуватися; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ smb’s bidding виконувати чиєсь прохання; to ~ smb’s will виконати чиюсь волю; what are you doing tomorrow? чим ви займається завтра?; які у вас плани на завтра?; what can I ~ for you? що я можу зробити для вас?; 2. заподіювати, робити; чинити, діяти, поводитися; поступати; ~ as you like робіть, як знаєте; not to know what to ~ не знати, що робити; to ~ smb harm шкодити комусь; to ~ smb good бути комусь на користь; to ~ right (wrong) поступити правильно (неправильно); to ~ well поступити належним чином; it doesn’t ~ to complain що користі в скаргах; 3. займатися якоюсь діяльністю; працювати; to ~ gardening (lecturing, painting) займатися садівництвом (читанням лекцій, живописом); to ~ odd jobs виконувати випадкову роботу, жити випадковими заробітками; to ~ one’s correspondence займатися листуваннями; to ~ one’s military service проходити військову службу, служити в армії; to ~ repairs займатися ремонтом (автомобілів тощо); what does he ~? чим він займається?; what does he ~ for a living? чим він заробляє на життя?; who will ~ the interpreter? хто візьме на себе роль перекладача?; 4. творити; to ~ good творити добро; to ~ miracles, wonders творити чудеса; to ~ mischief натворити чогось поганого; 5. підходити, личити, годитися; бути достатнім; that will ~ досить, гаразд, добре; that won’t ~ це не підходить, так не можна; так не годиться; this book won’t ~ for me ця книжка мені не підходить; this room will ~ for the office ця кімната підійде під офіс; 6. вивчати (якусь дисципліну); to ~ well (badly) at an examination добре (погано) скласти екзамени; to ~ well at school добре вчитися в школі; he is doing Medicine він вивчає медицину; how are you doing at school? як у тебе справи в школі; I can’t ~ Latin латинь мені не дається; 7. готувати, варити, смажити, тушкувати (їжу); to ~ brown 1) підсмажити по появи рум’яної кірочки; 2) перен. обдурити; a chop is done to a turn (underdone) котлета підсмажена чудово (котлета недосмажена); 8. розв’язувати (задачі); to ~ a sum вирішувати, розв’язувати арифметичну задачу; 9. надавати; to ~ homage виявляти повагу; to ~ justice віддавати належне; 10. оглядати (визначні пам’ятки); to ~ a picture gallery оглядати картинну галерею; to ~ the British Museum оглядати Британський музей; to ~ the sights оглядати цікаві місця; you can’t ~ Kyiv in a day ознайомитися з Києвом за один день неможливо; 11. грати, виконувати (роль чи музикальний твір); діяти в якості (когось); to ~ a concerto виконувати концерт; to ~ Hamlet виконувати роль Гамлета; 12. прибирати, наводити лад (у приміщенні тощо); to ~ one’s bed застеляти ліжко; to ~ one’s hair причісуватися; зробити зачіску; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ the dishes (the windows) мити посуду (мити вікна); 13. личити; годитися; задовольняти вимогам; he will ~ for us він нам підходить; this sort of work won’t ~ for him ця робота йому не підійде; 14. процвітати, досягати успіху, відчувати себе добре; flowers will not ~ in this soil квіти не будуть рости в цьому ґрунті; 15. (вжив. у perf.) кінчати, закінчувати; I have done with my work я закінчив роботу; let’s have done with it залишимо це, покінчимо з цим; have done! досить!, годі!, достатньо!; 16. проїжджати (певну відстань); to ~ the distance in an hour проїхати відстань за годину; 17. to ~ smth at $5 a piece продавати щось по 5 доларів за штуку; 18. дієслово для заміни іншого повторюваного дієслова he reads better than I ~ він читає краще, ніж я (читаю); 19. допоміжне дієслово для утворення питальної і заперечної форми дієслів у Present i Past Indefinite: ~ you understand me? чи ви розумієте мене? I ~ not understand you я тебе не розумію; 20. для підсилення значення: I ~ know him я справді його знаю; ~ again переробляти; ~ away with знищувати; покінчити (з чимсь); позбутися (чогось); to ~ away with smb/smth знищувати когось/щось; ~ by поводитися, ставитися до; ~ as you would be done by поводься з іншими так, як ти хотів би, щоб поводилися з тобою; ~ down 1) придушувати; 2) розм. обманювати; брати гору; she did me down вона мене обдурила; ~ for 1) псувати; губити, вбивати; 2) піклуватися, доглядати; господарювати (для когось); to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги; ~ in 1) розм. обдурити; 2) губити, вбивати, руйнувати; 3) перемагати у змаганні; ~ into перекладати; to ~ an article into French перекладати статтю на французьку мову; ~ off скидати; ~ on одягати; ~ out прибирати; ~ up 1) лагодити, ремонтувати; to ~ up a house ремонтувати будинок; 2) прибирати, доводити до ладу; to ~ up one’s face навести макіяж; to ~ up food приправити їжу; to ~ up one’s hair зробити зачіску; to ~ oneself up вирядитися; to ~ one’s room up прибрати кімнату; 3) консервувати; to ~ up fruit консервувати фрукти; 4) упаковувати; загортати; to ~ up a baby пеленати немовля; 5) зав’язувати (шнурки), застібати (гаплики, ґудзики); to ~ up a dress застібнути плаття; ◊ ~ as you may if you cannot ~ as you would присл. не можеш, як хочеш – роби, як можеш; ~ at, in Rome as Romans ~ присл. у чужий монастир зі своїм статутом не ходять; з вовками жити, по-вовчому вити; ~es your mother know you are out? ще молоко на губах не пообсихало; to ~ a bad (або an evil, an ill) turn зробити ведмежу послугу, підкласти свиню; to ~ a bolt, to ~ a dirty trick п’ятами накивати; to ~ by halves робити абияк; не доводити чогось до кінця; to ~ one’s best (one’s worst) докласти всіх зусиль, робити все, що від себе залежить (зі шкіри лізти геть); to do smb handsomely гарно прийняти, пригостити когось; to ~ the dirty on one підкласти свиню комусь; to ~ the grand удавати з себе персону; to ~ the polite бути надмірно ввічливим; to ~ the trick досягати мети; to ~ time відбувати покарання, відсиджувати строк; to ~ to death після тієї та знов тієї; to ~ up brown обманювати, обдурювати; to ~ badly, poorly справи йдуть зле; to ~ well, splendidly робити успіхи; процвітати; to ~ window shopping ловити витрішки. |
fall [fɔ:l] v (past fell, p. p. fallen, pres. p. falling) 1. падати; спадати, знижуватися; to ~ flat простягтися (при падінні); to ~ headlong впасти головою вперед; to ~ behind відставати; to ~ behind the group відставати від групи; to ~ behind the other students відставати від інших студентів; to ~ behind in one’s work відставати в роботі; to ~ down впасти; to ~ from, off... падати з...; to ~ from/ off the table падати зі столу; to ~ on one’s back падати на спину; to ~ out of smth випасти з чогось; to ~ to the ground падати на землю; to ~ to the knees падати на коліна; to ~ under smb’s influence потрапляти під чийсь вплив; one’s face ~s обличчя витягується; one’s voice ~s голос падає; prices ~ ціни знижуються; smb, smth ~s хтось/щось падає; the stress ~s on the last syllable наголос падає на останній склад; 2. впадати (про ріку); потрапляти (в – into); to ~ into a trap потрапляти в пастку; 3. гинути; руйнуватися; the fortress fell фортецю було взято; 4. дієслово-зв’язка; ставати, робитися; to ~ asleep засинати, заснути; to ~ ill захворіти; to ~ silent замовкнути; 5. припадати, випадати; his birthday ~s on Sunday його день народження припадає на неділю; it fell to me to break the news мені довелося повідомити новину; the expense ~s on me все оплачую я; 6. обвалюватися, осідати; 7. ділитися, розпадатися (на – into); to ~ into three categories ділитися на три категорії; 8. наставати, спадати; night fell настала ніч; 9. затихати, вщухати (про вітер і т. і.); ~ away кидати, відступатися (про прихильників, друзів); ~ back відступати; ~ back upon вдаватися до чогось; ~ behind відставати; ~ down 1) впасти; 2) зазнати невдачі; ~ in провалюватися; ~ in with 1) випадково зустрітися, зіткнутися; 2) погоджуватися; ~ off спадати, зменшуватися; ~ on нападати; накидатися; ~ out 1) посваритися; 2) випадати; 3) траплятися; ~ through провалитися, зазнати невдачі; ~ to 1) розпочати, взятися; to ~ to work взятися до роботи; 2) зачинятися; the door ~s to двері зачиняються самі; ~ together збігатися (про звуки мови, форми слів тощо); ~ upon 1) натрапляти; 2) нападати; ◊ a fallen woman проститутка; повія; to ~ a prey стати жертвою (чогось); to ~ a sacrifice, to ~ a victim стати жертвою (чогось); to ~ due підлягати сплаті (про вексель); to ~ flat перен. не мати успіху, провалитися; to ~ foul of посваритися, полаятися з кимсь; to ~ from one’s lips (mouth) зірватися з язика; to ~ in battle загинути в бою; to ~ in love (with smb) закохатися (в когось); to ~ in smb’s estimation, esteem впасти в чиїхсь очах; to ~ into a doze задрімати; to ~ into an error припуститися помилки; to ~ into conversation, talk розговоритися; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into despair вдаватися у відчай, розпач; to ~ into disfavour попасти в немилість; to ~ into disrepute заслужити неславу; скомпрометувати себе; to ~ into the habit of набути звичку, звикнути, призвичаїтися; to ~ into the snare попастися у пастку; попастися на вудочку; to ~ into trouble попасти в біду; to ~ into want зубожіти; to ~ low низько впасти; to ~ mad схибити, збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ on one’s feet, legs відбутися легким переляком; легко відбутися; to ~ on smb’s neck кидатися комусь на шию; to ~ out of step збитися з ноги, іти не в ногу; to ~ out of the fryingpan into the fire попасти з вогню та в полум’я; to ~ out of use вийти з ужитку; to ~ over oneself виходити з рівноваги; докладати всіх зусиль (щоб), зі шкури лізти (щоб); to ~ short не вистачати; не справджувати надій; to ~ to one’s lot припадати на чиюсь долю; to ~ to pieces розвалитися; to ~ to the ground руйнуватися, виявлятися безрезультатним; to ~ under smb’s eye привернути чиюсь увагу; to ~ upon evil days зубожіти, настали чорні дні. |
flog [flɒg] v бити, сікти (різками і т. і.); to ~ out вибити (лінощі і т. і.); to ~ one’s flesh from one’s bones зі шкури лізти. |
fray1 [freɪ] n сутичка, бійка, сварка; eager for the ~ готовий лізти в бійку; to enter, to join the ~ влізти в бійку. |
fruit [fru:t] n 1. фрукт(и), плід (плоди); sweet ~ солодкий плід; green ~ зелений плід; ripe ~ спілий плід; bad ~ поганий плід; citrus ~ цитрусові фрукти; tropical ~ тропічні фрукти; dried ~ сухофрукти; tinned ~ фруктові консерви; small ~ ягоди; to eat much ~ їсти багато фруктів; a ~ tree фруктове дерево; 2. pl наслідки, результати; the ~s of one’s labour результати праці; ◊ forbidden ~ заборонений плід; he that would eat the ~ must climb the tree щоб рибу їсти, треба в воду лізти; без труда нема плода. USAGE: See advice. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going, 3rd pers. pres. goes) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
hang2 [hæŋ] v (past і p. p. hung, pres. p. hanging; past hanged, i p. p. hanged, hung, pres. p. hanging) 1. висіти, звисати; to ~ high висіти високо; to ~ straight висіти прямо; to ~ on a chain висіти на ланцюгу; to ~ by a string висіти на мотузку; a coat ~s on the wall пальто висить на стіні; a lamp ~s from the ceiling лампа висить на стелі; 2. вішати, підвішувати; розвішувати; to ~ a curtain повісити завіску; to ~ a picture повісити картину; 3. (past hanged) вішати, страчувати; to ~ by neck till one is dead страчувати когось на шибениці; to ~ for murder вішати за вбивство; 4. нависати; висіти над; a heavy silence hung over запала мертва тиша; fear ~s upon him його охопив страх; 5. загрожувати; a great disaster is hung over him над ним нависло велике нещастя; 6. розм. мотатися, теліпатися; 7. ширяти, висіти в повітрі; eagles ~ in the air у повітрі ширяють орли; 8. виставляти картини (на виставці тощо); her pictures were hung in the exhibition її картини виставлялися на виставці; 9. прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини); to ~ wall-paper обклеювати шпалерами; 10. прив’язувати, підвішувати; 11. лежати, сидіти (про одяг); висіти; the coat ~s on him пальто висить на ньому; 12. круто спускатися (про схил); 13. тех. застрявати (про деталь); 14. мет. зависати (про шахту в домні); ~ about 1) оточувати; 2) вештатися, тинятися; байдикувати; to ~ about all day цілий день тинятися; 3) нависати, загрожувати; ~ back 1) не мати бажання; 2) не наважуватися; 3) відставати, задкувати; ~ down звисати; спускатися; to ~ down one’s head похнюпити голову; ~ off 1) відпустити, випустити; 2) баритися; ~ on 1) спертися на; учепитися за; триматися; to ~ on to smb’s hand триматися за чиюсь руку; to ~ on to an idea вхопитися за думку; 2) залежати від; 3) залишатися вірним (чомусь – to); 4) не відпускати, не відходити (від когось – to); ~ out 1) висовувати; 2) висовуватися; 3) вивішувати; 4) жити, мешкати; 5) постійно бувати десь; ~ over 1) нависати; 2) загрожувати; 3) ширяти над; 4) бути незакінченим; ~ together триматися гурту, підтримувати один одного; ~ up 1) підвісити, повісити; 2) відкладати на безвік; 3) розм. покласти телефонну трубку; ~ upon 1) спертися, обіпертися; 2) бути зв’язаним (з чимсь); залежати (від чогось); ~ with прикрашати (чимсь); to ~ on by one’s eyebrows, eyelashes лізти на рожен; to ~ on, upon one’s lips на всі вуха слухати; ◊ as well be ~ed for a sheep as for a lamb присл. сім бід – один одвіт; семи смертям не бути, а одної не минути; to ~ by a single hair висіти на волоску; to ~ one’s head засоромитися. |
have1 [hæv, hɘv, ɘv] v (3. o. одн. has, past і p. p. had, pres. p. having) 1. мати; I ~ many English books я маю багато книг англійською мовою; 2. володіти; містити; she has blue eyes у неї голубі очі; 3. складатися з; мати як невіддільну частину; the book has 200 pages у цій книзі 200 сторінок; 4. одержувати, діставати; I had a letter from her yesterday вчора я одержала від неї листа; 5. придбати, купити; it is to be had at the chemist’s це можна придбати в аптеці; 6. домагатися; he was determined to ~ an answer він вирішив добитися відповіді; 7. знаходитися, перебувати; you ~ a fireplace on your left зліва від вас камін; 8. відбуватися, траплятися; they had an earthquake last week минулого тижня у них був землетрус; 9. знати; уміти; she has small English вона погано знає англійську мову; 10. засвоювати; розуміти; знайти рішення, зрозуміти; I ~ it! придумав! знайшов!; now I ~ your idea тепер я розумію вашу ідею; 11. розм. подолати, взяти гору, перемогти; mind he doesn’t ~ you! дивись, щоб він не переміг тебе!; 12. обманути, перехитрити; I am not to be had мене не проведеш; 13. проводити час; ~ a good time! бажаю вам приємно провести час!; 14. приймати їжу; їсти, пити; to ~ coffee пити каву; to ~ dinner обідати; will you ~ another cup of coffee? вип’єте ще чашку кави?; 15. переживати (події тощо); they had quite an adventure з ними трапилася справжня пригода; 16. відчувати, переносити (біль, хворобу); she has a toothache у неї болить зуб; 17. виявлятися, проявлятися; to ~ pity for smb співчувати комусь; 18. бути наділеним (владою тощо); to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось; to ~ the authority to do smth мати повноваження зробити щось; 19. приводити (до чогось); впливати (на щось); this policy has the desired effect така політика дає бажаний ефект; 20. давати (потомство); народжувати; she is going to ~ a baby у неї буде дитина; 21. одружуватися; виходити заміж; now he won’t ~ her тепер він не захоче з нею одружуватися; 22. приймати (когось як гостя); yesterday we had two visitors учора у нас були два відвідувачі; 23. примушувати когось робити щось; to ~ smb (to) do smth змушувати когось зробити щось; I will ~ him (to) come я змушу його прийти; 24. виражає бажання, здійснене кимсь; she had her hair cut вона постриглася; we had our photo taken ми сфотографувалися; 25. мати при собі (about); he has some money about him при ньому є гроші; 26. не допускати, не терпіти (когось); 27. не дозволяти комусь робити щось; 28. говорити, стверджувати що; казати; 29. з’ясовувати питання тощо; 30. виражає короткочасну або одноразову дію; to ~ a dance потанцювати; to ~ a swim поплавати; to ~ a walk погуляти; 31. виражає модальність (повинність, нав’язану обставинами); do you often ~ to come here? тобі часто доводиться приходити сюди?; she has to keep the house їй доводиться вести господарство; you’ll ~ to come once again вам доведеться прийти ще один раз; 32. як допоміжне дієслово вживається для утворення доконаних часів: I ~ finished my work я уже закінчив роботу; mother had cooked supper before I came back мама приготувала вечерю до того, як я повернувся; we haven’t seen for ages ми не бачилися цілу вічність; we shall ~ done our lessons before you come ми повчимо уроки до того, як ти прийдеш; ~ in 1) мати про запас; ~ we got any sugar in? у нас є цукор; 2) викликати, запрошувати (на дім); to ~ a doctor in викликати лікаря додому; 3) запросити когось у гості; ~ off 1) імітувати (когось); 2) вивчити напам’ять; ~ on 1) бути одягнутим (у щось); носити (щось); 2) обманювати; 3) бути ввімкненим (про прилад); ~ out 1) виймати (скалку тощо); 2) запрошувати (когось до театру тощо); ~ up притягати до відповідальності; ◊ to ~ a bee in one’s bonnet носитися з чимсь як дурень з писаною торбою; to ~ a bite заморити черв’яка; to ~ a bone in one’s hand бути виснаженим; to ~ a bone in one’s throat не могти вимовити і слова; to ~ a brick in one’s hat бути п’яним; to ~ a corner in one’s heart викликати ніжні почуття в когось; to ~ a fling at one глузувати з когось; to ~ a hand in something бути замішаним у чомусь; to ~ an old head on young shoulders бути не по літах розумним; to ~ a quick wit не лізти за словом у кишеню; ~ a sleep on it ранок покаже; ранок вечора мудріший; to ~ a snort розм. випивати; to ~ many fish to fry мати багато питань для обговорення; to ~ not a penny to one’s name бути багатим на лати та на дрібні сльози; to ~ one’s head in one’s mouth душа в п’ятках; to ~ one’s work cut out мати по горло роботи; to ~ roses in one’s cheeks кров з молоком; to ~ seen a wolf втратити мову; мову відібрало; to ~ snakes in one’s boots амер. бути п’яним як чіп, як ніч; to ~/to keep, to put all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, ставити все на карту; 2) цілком віддаватися почуттю; to ~ too much tongue що на умі, те й на язиці. USAGE: 1. На відміну від української конструкції дієслово мати + інф., яка вживається для позначення повинності, наміру, бажання щось зробити чи майбутньої дії, англійський вираз to have (got) to + інф. виражає тільки повинність, обов’язковість дії через обставини чи наказ: You have to help him. Ви повинні допомогти йому. Питальна і заперечна форми дієслова to have у цій конструкції утворюються з допомогою дієслова do: You don’t have to do it. Вам не треба цього робити (можете не робити цього). Do you often have to get up so early? Вам часто доводиться вставати так рано? 2.Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря. |
if [ɪf] conj 1. якщо (з дієсловом у дійсному способі); 2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood); if only you knew якби ви тільки знали; 3. якщо, коли, у разі; 4. чи (у непрямому запитанні); I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут; 5. навіть якщо, хоч, хай; if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊ as if неначе, ніби, немовби; even if навіть якщо; if any якщо це є; if anything у всякому разі, якщо на те пішло; if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара; if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття; if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє; if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело; if need be у разі потреби; if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму; if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить; if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори; if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі; if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра; if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється; if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють; if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись; if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш; if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду; if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти; if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш; if you will з вашого дозволу. USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whether (а не if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so. |
kick [kɪk] v 1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана; to ~ smb дати комусь стусана; to ~ smth відкинути ногою щось; to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку; to ~ the door open відкривати двері ударом ноги; to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах; to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад; to ~ smth aside відкинути щось ногою; to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги); alive and ~ing живий-здоровий; they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів; who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?; 2. спорт. бити, пробити (про м’яч); to ~ the ball бити по м’ячу; to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу; to ~ a goal забити гол; to ~ goalwards пробити по воротах; to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря); 3. вигнати, виставити; they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його; 4. бити задом, хвицати (про коня); the horse ~s кінь брикається; the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові; 5. високо підскакувати (про м’яч); 6. відбивати, віддавати (про рушницю); 7. військ. відкочуватися (про гармату); 8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати; 9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось); to ~ against taxes протестувати проти податків; to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження; to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень; to ~ against, at high prices протестувати високих цін; to ~ against, at decisions протестувати проти рішень; ~ about перекидати; ~ against чинити опір (комусь, чомусь); ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь); ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном; ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою; ~ back 1) відповідати ударом на удар; 2) платити тією ж монетою; 3) розм. повертати крадене; ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном); ~ in 1) заштовхнути (загнати) стусанами; 2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку; 3) розм. простягти ноги, померти; ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра; ~ out 1) вигнати стусанами, вишпурнути; 2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити; ~ over перекинути ударом ноги; ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги; to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок); ◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен; to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища; to ~ one’s heels знемагати в чеканні; to ~ the beam зазнати поразки; to ~ the bucket врізати дуба, померти; to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів); to ~ the goal попасти в ціль; to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас; to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі. |
know [nɘʋ] v (past knew; p. p. known, pres. p. knowing) 1. знати; мати уявлення; бути у курсі справи (про щось – about, of); бути обізнаним; to ~ positively (that) бути впевненим (у тому, що); бути цілком у курсі справи відносно чогось; to ~ precisely точно знати; to ~ all, everything знати все; to ~ much знати багато; to ~ nothing нічого не знати; to ~ beforehand знати заздалегідь; to ~ smb’s character знати чийсь характер; to ~ smb’s habits знати чиїсь звички; to ~ smb’s the truth знати правду; to ~ the way знати дорогу; to ~ several languages знати кілька мов; to ~ one’s own business не лізти не у свою справу; to ~ smb as… знати когось як…; I knew her as a colleague я знав її як колегу; to ~ how… знати як…; to ~ why… знати чому…; to ~ smth about, of smb, smth знати щось про когось/щось; to know smth against smb знати щось компрометувальне про когось; to ~ smth by heart знати щось напам’ять; to ~ smb by name знати когось на ім’я; to ~ smb by sight знати когось в обличчя; to get to ~ узнавати щось; the place is ~n to me alone це місце відоме тільки мені; how do you ~? звідки ви знаєте?; how should I know? звідки мені знати?; as far as I ~ наскільки мені відомо; as is generally ~n як відомо; let me ~ повідомте мене, дайте мені знати; not that I ~ of наскільки мені відомо, ні/може й так, але мені це невідомо; Heaven only ~s! одному небу/богу відомо!; 2. мати знання, розбиратися; a man who ~s людина, яка розбирається в чомусь; to ~ smth insufficiently знати щось недостатньо; to ~ smth superficially знати щось поверхово; to ~ smth thoroughly знати щось глибоко; to ~ one’s lesson знати урок; to ~ one’s part знати свою роль; to ~ the multiplication tables знати таблицю множення; to ~ a foreign language володіти іноземною мовою; to ~ banking знати банківську справу; to ~ music розуміти музику, розбиратися в музиці; to ~ poetry розуміти поезію, розбиратися в поезії; to ~ the law знати закони, розбиратися в питаннях права; to ~ smth by, from experience знати щось з досвіду; I am not guessing, I ~ я не гадаю, я знаю; father ~s best батько знає (як потрібно діяти) краще нас; необхідно слухати батька; 3. уміти, мати уміння; to ~ how to behave уміти поводити себе; to ~ how to play chess уміти грати в шахи; to ~ how to read уміти читати; to ~ how to swim уміти плавати; he would do it if he knew how він би зробив це, якби умів; all one ~s усе, що умієш (можеш); 4. усвідомлювати, розуміти; to ~ one’s faults знати свої власні недоліки; the summer was gone before I knew не встиг я оглянутися, як літо пройшло; he does not ~ his own mind він сам не знає, що хоче; 5. зазнати, пережити; to ~ poverty (sorrow) знати нужду (горе); to have ~n better days знати кращі дні; he has ~n trouble йому довелося немало пережити; 6. бути знайомим (з кимсь), знати (когось); познайомитися (з кимсь); to ~ smb intimately бути в близьких відносинах з кимсь; to ~ smb officially бути в офіційних відносинах з кимсь; to ~ smb personally бути особисто знайомим з кимсь; to ~ smb from a photograph знати когось по фотографії; to get to ~ smb better ближче познайомитися з кимсь; to be in surroundings one ~s бути в знайомих обставинах; to make oneself ~n to smb представитися комусь; they are among the people I ~ я з ними знайомий; 7. звич. pass. бути відомим, користуватися популярністю; to be ~n to the world бути відомим усьому світові; користуватися світовою популярністю; to become ~n ставати відомим; набувати слави; to be ~n under the name of Smith бути відомим під прізвищем Сміт; the drug is commercially ~n as… ці ліки продаються під назвою…; he is ~n to the police поліції він відомий, він у поліції на обліку; he is ~n as a successful lawyer він користується репутацією успішного юриста; 8. пізнавати, упізнавати, розпізнавати; to ~ smb at a distance упізнати когось на відстані; to ~ smb by smb’s voice упізнати когось по голосу; to ~ smb by smb’s walk упізнати когось по ході; I might not ~ him again я можу його не упізнати; 9. відрізняти, розрізняти; to ~ a friend from a foe відрізнити друга від ворога; to ~ good from evil відрізнити добро від зла; to ~ one tune from another відрізнити одну мелодію від іншої; to ~ a good thing when one sees it розуміти, що добре, а що погано; розбиратися в чомусь; 10. бібл. пізнати; ◊ I want you to ~! та ну!; невже, не може бути!; to ~ a hawk from a handsaw дещо розуміти, розбиратися в чомусь; to ~ all the answers мати на все готову відповідь; to ~ all the moves on the board бути проникливим, прозорливим; to ~ a thing or two де в чому розбиратися; знати що до чого; to ~ better than that, to ~ better than do smth бути не на стільки нерозумним, щоб зробити щось; to ~ B from a bull’s foot ні аза не знати/не розуміти; не розбиратися в елементарних речах; to ~ (smth) by, from experience знати щось з власного досвіду; to ~ chalk from cheese розуміти, що до чого; to ~ everything is to ~ nothing присл. знати все – значить нічого не знати; to ~ how many beans make five знати що до чого; розумітися на чомусь; to ~ one’s own business не втручатися в чужі справи; to ~ one’s own mind твердо знати, що тобі треба, знати себе; бути рішучим, твердим, не вагатися; to ~ on what side one’s bread is buttered усвідомлювати, знати свої інтереси, знати що до чого; бути собі на умі, не дати маху; to ~ smth (smb) as a person ~s one’s ten fingers дуже добре знати; знати щось, як свої п’ять пальців; to ~ the time of day бути напоготові; to ~ what’s what розуміти що до чого; розбиратися в чомусь; what do you ~? 1) що нового?; як справи?; 2) та що ви! (виражає здивування); what do you ~ (about that)! ніколи б не подумав!; дивно!; who ~s розм. як знати; you ~?, don’t you ~? (ти) знаєш?, ти розумієш?; you ~ who did it! уяви собі, хто це зробив!; you never ~ what you can do till you try присл. поки не спробуєш, не знаєш, на що ти спроможний. USAGE: Дієслово to know знати належить до групи дієслів розумової діяльності, які не вживаються у часах групи Continuous. До цієї групи дієслів належать також: to believe вірити, to depend залежати, to forget забувати, to imagine уявляти, to realize усвідомлювати, to remember пам’ятати, to understand розуміти та ін.. |
prick [prɪk] n 1. укол; прокол; a pin ~ укол шпилькою; to feel a ~ відчути біль від уколу; 2. колючка; голка; шип; 3. вістря; шило; 4. точка; слід (на поверхні від гострого інструмента); 5. слід (зайця); 6. амер. самовпевнений дурень; шахрай; мерзотник; 7. груб. статевий член; ◊ the ~s of conscience докори сумління; to kick against the ~s лізти на рожен. |
ram [ræm] v (past i p. p. rammed, pres. p. ramming) 1. таранити; to ~ one’s way through smth лізти напролом; 2. трамбувати, утрамбовувати; 3. забивати; вбивати; 4. впихати, запихати; he ~med his clothes into a bag він запхав свій одяг у сумку; 5. утовкмачувати; to ~ smth into smb утовкмачувати щось комусь; 6. військ. пробивати оборону противника; to ~ ahead просуватися вперед; пробиватися; ~ against, ~ at, ~ into, ~ on налетіти, наштовхнутися на (щось); забитися об (щось); ~ down 1) утрамбовувати; 2) забивати; ~ with заповнювати, набивати, затикати (чимось); ◊ to ~ smth down smb’s throat настирливо звертати чиюсь увагу на щось. |
roof [ru:f] n 1. дах; покрівля; a gabled ~ гостроконечний дах; a flat ~ плоский дах; a shingle ~ дах, обшитий гонтом; a slate ~ дах, обшитий шифером; under a ~ під дахом; under one’s own ~ у себе вдома; to climb on the ~ лізти на дах; to fall off the ~ впасти з даху; to live under the same ~ жити під одним дахом, жити разом/вкупі; the ~ leaks дах протікає; the ~ needs, wants painting покрівлю треба пофарбувати; the ~ needs, wants repairing покрівлю треба відремонтувати; 2. перен. притулок; 3. стеля; склепіння; the ~ of heaven небозвід; the ~ of mouth піднебіння; 4. імперіал (диліжанса тощо); 5. ав. абсолютна стеля; 6. гірн. покрівля (виробки); висячий бік; 7. військ. розм. протиповітряна оборона; 8. військ. авіаційне прикриття; ◊ to raise, to hit the ~ зчинити галас; горлати; сваритися. USAGE: See eye. |
shin [ʃɪn] v (past і p. p. shinned, pres. p. shinning) 1. лазити, лізти; дертися, видиратися (тж ~ up); 2. ударити по гомілці; 3. амер. розм. бігати, ходити; 4. амер. розм. позичати у всіх гроші. |
spoil [spɔɪl] v (past і p. p. spoiled, spoilt, pres. p. spoiling) 1. псувати; to ~ smth completely повністю щось зіпсувати; to ~ smth partly частково щось зіпсувати; to ~ a clock зіпсувати годинник; to ~ a dress зіпсувати сукню; to ~ a machine зіпсувати машину; to ~ a party зіпсувати вечірку; to ~ a picture зіпсувати картину; to ~ a trip зіпсувати поїздку; to ~ smb’s mood зіпсувати настрій комусь; it will ~ my appetite це зіпсує мені апетит; these thoughts ~ my sleep ці думки не дають мені заснути; 2. псуватися, тухнути, гнити, гнисти (про продукти); fish ~s quickly риба швидко псується; cargoes liable to ~ швидкопсувні вантажі (товари); 3. пестити, балувати; to ~ a child розпестити (зіпсувати) дитину; 4. убити, порішити, усунути (когось); 5. грабувати; розкрадати; мародерствувати; займатися пограбуванням; to ~ a country спустошити (пограбувати) країну; to ~ the dead знімати одяг (і зброю) з убитих; 6. позбавляти (чогось – of); ◊ to be ~ing for a fight рватися у бій; лізти у бійку; to be ~ing for smth пориватися зробити щось; зголодніти за чимсь; to ~ the Egyptians поживитися за рахунок ворога. USAGE: Дієслова to spoil, to damage, to hurt, to injure вживаються у значенні зіпсувати, пошкодити, завдати шкоди: дієслово to spoil означає: 1) псувати (зовнішній вигляд, вроду, робити непридатним); 2) зіпсувати характер людини, розпестити її; 3) (з абстрактними іменниками) негативно вплинути на якість чогось, зменшити якість, зменшити насолоду від чогось. Дієслово to damage має відтінок значення пошкодити, зробити менш цінним або корисним. Дієслово to hurt означає пошкодити, завдати шкоди, to injure – має відтінок значення пошкодити, зіпсувати. |
thrust [θrʌst] v (past і р. р. thrust, pres. p. thrusting) 1. штовхати; тикати; to ~ oneself forward проштовхуватися вперед; to ~ smb forward підштовхнути когось (уперед); to ~ smb out of the house 1) виштовхати когось з будинку; 2) вигнати когось з дому; to ~ one’s way, oneself through the crowd прокладати собі шлях через натовп; to ~ the chair against the door різко присунути стілець до дверей; 2. штовхатися; пробиватися; лізти; to ~ at the door лізти у двері; to ~ in between smb протискатися між кимсь; 3. засовувати, усовувати, просовувати; to ~ a bunch of flowers into her hands сунути букет квітів їй у руки; to ~ one’s hands into one’s pockets засовувати руки в кишені; to ~ on one’s gloves сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички; to ~ one’s nose into smb’s affairs сунути ніс у чужі справи; to ~ smb into prison образн. заховати когось у в’язницю; to ~ smth under smb’s nose сунути щось комусь під ніс; 4. завдавати удару; колоти; простромлювати, встромлювати; 5. військ. уводити в бій війська; просуватися; 6. перен. нав’язувати (свою думку); to ~ oneself нав’язуватися, пролазити, втиратися; ~ aside відштовхувати, відкидати; ~ forth 1) виштовхувати; 2) проштовхувати; ~ from скидати; ~ in/into устромляти, всовувати, втикати; ~ on надівати, накидати; ~ out виганяти, виселяти; викидати; ~ through 1) простромлювати, проколювати; 2) пробиватися; ~ together стискати; ~ upon нав’язувати. |
trail [treɪl] v 1. іти по сліду, вистежувати; to ~ a criminal вистежувати злочинця; to ~ a deer вистежувати оленя; 2. прокладати шлях, протоптувати стежку; 3. тягти(ся), волокти(ся); to ~ a fishing-line тягнути волосінь (за човном); she ~ed five children after her вона тягнула за собою п’ятеро дітей; 4. наносити (бруд у хату); 5. плентатися, іти позаду, відставати; 6. іти безладно; 7. звисати; the tablecloth ~s on the floor скатерть звисає до полу; locks ~ over her eyes волосся затуляє її очі; 8. стелитися (про рослини); creepers ~ed over roofs and walls повзучі рослини стелилися на дахах і стінах; 9. розм. заманювати; обманювати; 10. тягти, тралити (колоти); ◊ to ~ one’s coat триматися зухвало; лізти в бійку; to ~ a pike служити солдатом. |
trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] n 1. неспокій, хвилювання; тривога; to cause, to stir up ~ спричиняти тривогу; to give smb ~ непокоїти когось; the heart was full of ~ моє серце було сповнене тривоги; 2. утруднення, складність; to have money ~ мати проблеми через гроші; I had some ~ in reading his handwriting мені було важко розібрати його почерк; 3. неприємність; горе, лихо, біда; real (serious) ~ справжні (серйозні) неприємності; family ~ сімейні неприємності; to ask for ~ напрошуватися на неприємності; лізти на рожен; to avoid ~ уникати неприємностей; to be in ~ бути в біді; to get into ~ потрапити в біду; to keep out of ~ уникати неприємностей; to make, to cause ~ for smb завдати комусь неприємностей; he has been through much ~ у його були великі неприємності; what is the ~? що трапилось?, в чому справа?; the ~ is that... біда (справа) в тім, що...; 4. турбота, клопіт, морока; no ~ at all ніякого клопоту; це не важко (відповідь на прохання); ~ about, over клопіт через когось/щось; ~ with клопіт (проблеми) з кимсь; he was in ~ with the police у нього були проблеми з поліцією; without any ~ легко, без мороки; to give smb a lot of ~ by doing smth завдати комусь неприємностей (мороки) своїми діями; to have a lot of ~ with... мати багато клопоту з...; to take much ~ старатися, клопотатися; to take the ~ to do smth (of doing smth) взяти на себе турботу (постаратися) щось зробити; 5. перешкода; джерело неприємностей; причина занепокоєння; I don’t want to be any ~ to you я не хочу бути причиною турбот для тебе; 6. хвороба, недуга; heart (eye) ~ хвороба серця (ока); stomach ~ хвороба шлунка; he has some liver ~ у нього барахлить печінка (не все в порядку з печінкою); 7. діал. розм. пологи; 8. тех. порушення режиму роботи; аварія, пошкодження; a ~ crew аварійна бригада; a ~ man аварійний монтер; a ~ truck автомобіль технічної допомоги; 9. заворушення, безлад; ~ spots райони із загостреною ситуацією; райони безладів; ◊ don’t ~ trouble until trouble ~s you присл. не буди лиха, коли воно спить; man is borne unto ~ бібл. людина народжується для страждання; to ask for, to look for, to seek ~ поводитися необережно, лізти на рожен; to be in ~ бути вагітною (про незаміжню жінку); to borrow ~ раніше часу придумувати собі неприємності; to get into ~ завагітніти (про незаміжню жінку). |
wall [wɔ:l] n 1. стіна; перегородка; a blank ~ глуха стіна; a brick ~ цегляна стіна; a garden ~ садова огорожа; a high ~ висока стіна; an inside ~ внутрішня стіна; a long ~ довга стіна; a low ~ низька стіна; an outside ~ зовнішня стіна; a stone ~ кам’яна стіна; a supporting ~ опорна стіна; a thick ~ товста стіна; a thin ~ тонка стіна; a wooden ~ дерев’яна стіна; against the ~ при стіні; at the ~ біля стіни; behind the ~ за стіною; in the ~ в стіні; on the ~ на стіні; over the ~ через стіну; to build, to erect a ~ будувати/ зводити стіну; to climb ~ лізти на стіну; to paint the ~s пофарбувати стіни; to paper ~ обклеїти шпалерами стіни; to wash ~ помити стіни; 2. стінка (посудини); 3. бар’єр, перешкода; the ~ of apathy суцільна апатія; the ~ of fire стіна вогню; a ~ of people стіна людей; the ~ of water шквал; ◊ a ~ of smth багато когось, чогось; the weakest go to the ~ присл. найслабшого затирають; to give smb the ~ давати дорогу; поступитися; to go over the ~ сл. втекти з тюрми; to go to the ~ зазнати невдачі, збанкрутувати; to put, to push, to force, to drive, to thrust smb to the ~ приперти когось до стіни; поставити когось у безвихідне становище; to run, to bang one’s head against a (brick) ~ прагнути зробити неможливе; to see through the ~ мати виняткову проникливість; to take the ~ of не давати комусь дороги; ~s have ears і стіни вуха мають. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
лізти 1. (на стіну, кручу) to climb, to clamber, to creep, to scale; (no мотузці, на жердину) to swarm; ● ~ у воду to get into water; 2. (набридати, втручатися) to intrude, to thrust oneself upon; 3. розм. (про волосся) to come out, to fall off; ● ~ зі шкіри розм. to go all out; to lay oneself out; to leap out of one’s skin; ● ~ в голову to pop into one’s head; ● ~ комусь в душу to worm oneself into smb.’s confidence; ● ~ в петлю розм. to expose oneself to danger aimlessly; ● ~ на рожен to ask for trouble, to kick against the pricks; ● не спитавши броду, не лізь у воду if you cannot see the bottom, do not cross the river або one must draw back in order to leap better. |
пельк||а throat, gullet, gorge; ● несита ~а перен. glutton; ● заткни ~у! hold your jaw!, shut up!; ● не лізти в ~у to stick in one’s gizzard. |
петл||я loop (тж ав.); тех. collar, iron brace; (для застібання на ґудзик) buttonhole; (для застібання на гаплик) eye, hasp, eyelet; (дверей, вікна) hinge; (сітки) mesh; (у в’язанні) stitch, link; (дроту, канату) kink, loop; (пересувна на мотузці, канаті і т. п.) slip-knot, running knot, noose; ● ~ Нестерова ав. Nesterov’s loop; ● спускати ~ю to drop a stitch; ● обметувати ~і to buttonhole, to work buttonholes; ● навішувати на ~і (двері і т. д.) to hinge; ● лізти в ~ю перен. to put one’s neck into the noose; ● накинути ~ю на шию to noose; перен. to attach/to hang a millstone about one’s neck. |
полізти to start climbing; ● ~ в кишеню to thrust one’s hand into one’s pocket (див. ще лазити, лізти). |
риб||а fish; ● багатий на ~у fishy; ● торговець ~ою fishmonger; ● торговка ~ою fishwife; ● ловити ~у to fish; ● битися, як ~а об лід to straggle desperately; to be hard up for a livelihood; ● велика ~ малу цілою ковтає the great fish eat up the small; ● він, як ~а у воді he is in his element; ● ловити ~у в мутній воді прик. to fish in troubled waters; ● ні ~а, ні м’ясо neither fish, flesh nor fowl (nor good red herring); ● хотів би рибку їсти і в воду не лізти прик. you must lose a fly to catch a trout. |
рожен pike; ● лізти на ~ розм. to kick against the pricks. |
стін||а wall; ● бокова ~а side wall; ● внутрішня ~а partition; ● глуха ~а blank wall; ● обнести ~ою to wall in; ● в чотирьох ~ах within four walls; ● в ~ах університету within the precincts of the university; ● лізти на ~у to climb up the wall; перен. to fly into a rage, to be beside one’s self; ● приперти когось до ~и розм. to corner smb., to drive smb. into a corner, to bring smb. to bay. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
No pain, no gain прислів’я Укр. Без труда нема плода. Не терши, не м’явши, не їсти калача. Щоб рибу їсти, треба в воду лізти. ‣ "No pain, no gain" was the bodybuilder’s challenge in the 1980s. … Anyone who exercises knows that muscles can burn during difficult movements or feel sore the next day. ‣ "(Ramsay) is actually a nice chef, compared to some," Winemaker says. … "There’s so much pressure. The chef’s reputation is on the line, so there is a tension. There’s a feeling of no pain, no gain. A lot of people thrive on that energy. But I didn’t really feel like being humiliated every day." |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to be spoiling for a fight streitlustig (herausfordernd) sein напрошуватися (нариватися) на бійку, лізти в бійку |
to mind one’s own business sich um die eigenen Angelegenheiten kümmern, sich nicht einmischen, vor der eigenen Tür kehren не лізти (не пхати свого носа) в чужі справи |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
лі́зти (-зу, -зеш) I vi to crawl, climb, creep, clamber; to intrude, insinuate (oneself): лі́зти на сті́ну, to scale a wall; лі́зти ра́чки, to move on all fours (as children or drunkards); лі́зти до ко́го, to importune one (with frequent visits); він усю́ди лі́зе, he sticks his nose everywhere; лі́зти в ві́чі to impose on (importune, beset) one in order to make oneself noticeable; йому́ лі́зе воло́сся, his hair is falling out; кожу́х лі́зе, the fur is coming off (is becoming depilated); ма́ло з шкі́ри не ви́лізе, he is ready to leap out of his skin; тобі́ це бо́ком бу́де лі́зти, you will rue it, you will suffer (pay) for it dearly. |
рак (-на) m Ich. crawfish, crab, crayfish: морськи́й рак, lobster; || hooked pole; pulley (of a well); Med. пістря́к, cancer; ulcer; Рак (-ка) m Astr. Cancer, sign of the summer solstice; він зна́є, де ра́ки зіму́ють [зиму́ють], he knows on what side his bread is buttered; сів як рак на міли́ні, he is at a low ebb; як рак сви́сне, never; напекти́ ра́ків, to blush for shame; ра́ком става́ти, to stand on all fours (hands and feet); ра́ком лі́зти, to crawl backwards; ха́та ра́ком ста́ла, the house fell to ruin. |
ра́чки adv. on all fours: лі́зти ра́чки, to crawl on all fours; рачкува́ння n (act of) crawling on all fours. |
слюга́ (-ги́) f = сльота́: лі́зти кому́ в о́чі, як слюга́, to annoy one extremely, to be troublesome with one’s presence. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
риб||а ім. ж. fish біла (червона) ~а white (red) fish морська (прісноводна) ~а saltwater (freshwater) fish в’ялена (копчена, солена, сушена) ~а jerked (smoked, salted, dried) fish морожена (свіжа) ~а frozen (fresh) fish хижа ~а predacious/predatory fish косяк ~и a school/shoal of fish торговець (торговка) ~ою fishmonger (fishwife) філе ~и fish fillet варити (запікати, смажити) ~у to boil (to bake, to fry) fish знімати філе ~и to fillet fish патрошити ~у to gut fish ~а клює (нереститься, плаває) fish bites (spawns/hatches, swims); ¨ битися, як ~а об лід to struggle desperately він, як ~а у воді he is in his element ловити ~у у мутній воді прик. to fish in troubled waters на безриб’ї і рак ~а прик. among the blind the one-eyed man is king ні ~а, ні м’ясо neither fish, flesh nor fowl (nor good red herring) хотів би рибку з’їсти і в воду не лізти прик. you must lose a fly to catch a trout. |
слов||о ім. с. word архаїчне ~о archaic word грубе (непристойне, нецензурне, образливе) ~о rough (improper, four-letter, insulting) word діалектичне ~о dialect(al) word завершальне (підсумкове) ~о concluding remarks запозичене ~о native (borrowed) word застаріле ~о obsolete word літературне (розмовне) ~о literary (colloquial) word однозначне (полісемантичне) ~о monosemantic (polysemantic) word останнє ~о за захистом the defence, амер. defense has the last word одним ~ом in a word, in short одні ~а mere words пусті ~а empty words теплі (щирі) ~а warm (fair/sincere) words ~о честі! upon my word! дар ~а gift of words, talent for speaking ~о в ~о word for word ~о за вами it is for you to decide завод обладнаний за останнім ~ом техніки the plant has all the latest equipment звільнений під ~о честі released on parole на ~ах by word of mouth не на ~ах, а на ділі not merely in words but with deeds тільки на ~ах in word only взяти ~о to take the floor давати ~о to give the floor дотримуватися свого ~а to keep one’s word просити ~а to ask to speak, to ask for the floor відступитися від ~а to take back one’s word, to go back on one’s word вірити комусь на ~о to take smb’s word for it взяти свої ~а назад to unsay one’s words той, що відповідає останньому ~у техніки up-to-date немає слів, щоб виразити... words fail to express... слів немає (правда, звичайно) there’s no denying, of course я не знаходжу слів, щоб... I have no words to...; ¨ від ~а до діла як від землі до неба easier said than done давши ~о – держись promise is debt не кидати ~а на вітер to spare one’s breath не лізти за ~ом у кишеню to be ready with one’s tongue не суди по ~ах, а суди по ділах actions speak louder than words; deeds, not words ~о не горобець, назад не вернеться first think, then speak ~о сильніше від меча the pen is mightier than the sword ~о – срібло, мовчання – золото speech is silver, silence is golden. |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
climb * підйом, набір висоти; підніматися; набирати висоту; лізти (вгору) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)