Знайдено 112 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «запах» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

assertive [əˈsɜːtɪv, амер. əˈsɝːt̬ɪv] adj
    1) наполегливий; самовпевнений, упевнений в собі; напористий, агресивний; догматичний
    2) лінгв., психол. стве́рдний, асерти́вний
    3) стве́рдний, стве́рджувальний, позитивний
    4) що має характерний (сильний) запах або смак
    • assertive speech — ствердне (асертивне) мовлення Обговорення статті
bouquet [buˈkeɪ bəʊ-, ˈbuːkeɪ boʊ-] n
    1) буке́т
    2) хвала́, похвала́, компліме́нт
    3) буке́т, арома́т, пах, за́пах, дух (вина, парфумів тощо) Обговорення статті
funk [fʌŋk]
I
  1. n
    1) брит. розм. переля́к, ляк, жах, переполо́х, пере́страх, споло́х
    2) амер. хандра, сум, сму́ток
    3) заст. боягу́з, страхополо́х
  2. v
    брит. розм. боятися (чогось); ухиля́тися (від чогось); уника́ти
II n
    1) муз. фанк
    2) амер. заст. різкий запах
    • funk money — брит. див. hot money
    • Peter funk —
    а) шахра́й
    б) помічник аукціоніста
    • water funk — той, хто боїться води (заходити у воду) Обговорення статті
nose [nəʊz, амер. noʊz]
  1. n
    1) ніс
    2) нюх, чуття
    3) по́гляд (особл. з цікавості)
    4) розм. вика́зувач, інформа́тор До обговорення
  2. v
    1) совати (свого) но́са
    2) нюхати, чути
    3) виві́дувати, підгляда́ти, перен. проню́хати, прочу́ти
    4) обережно просуватися (вперед)
    5) (про конкурента) вийти вперед (особл. незначно)
    • by a nose — (про перемогу) за невеликої переваги
    • count noses — рахувати людей (особл. для підрахунку голосів)
    • cut off one’s nose to spite one’s face — перен. попасти в яму, яку рив іншому
    • give someone a bloody nose — завдати нищівної поразки
    • have one’s nose in a book — зануритися в книги
    • keep one’s nose clean — розм. триматися подалі від гріха
    • keep one’s nose out of — триматися осторонь
    • nose to tail — одна за іншою, вприту́л (про машини в заторі)
    • not see further than one’s (або the end of one’s) nose — не ба́чити поза свої́м но́сом (да́льше від свого́ но́са)
    • on the nose —
    а) на запах
    б) розм. рі́вно, то́чно, вча́сно
    • put someone’s nose out of joint — розм. засму́чувати, сердити когось
    • speak through one’s nose — говори́ти гугня́во, гугня́вити
    • turn one’s nose up at something — розм. крутити носом
    • under someone’s nose — розм. під (самим) носом у когось
    • with one’s nose in the air — розм. з задертим носом; пихато Обговорення статті
perfume
  1. [ˈpɜːfjuːm, амер. ˈpɝːfjuːm p(ə)rˈfjuːm] n
    1) па́хощі, зап. перфу́ми
    2) (приємний) за́пах, аромат
  2. [ˈpɜːfjuːm pəˈfjuːm, pɜː-, амер. p(ə)rˈfjuːm] v
    напа́хувати, зап. перфумува́ти, наперфумува́ти; робити запашним Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

aroma [ɘˈrɘʋmɘ] n
1. аромат, приємний запах;
  delicate ~ тонкий аромат;
  ~ of wine букет вина;
2. особливість; ознака; присмак;
  an ~ of wealth ознака багатства.
bad [bæd] a (comp worse; sup worst)
1. поганий, кепський, негарний;
  a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень);
  ~ lands амер. неродючі землі;
  a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка);
  ~ news погана звістка;
  to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано;
2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий;
  a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце;
  a ~ leg нарив на нозі;
  ~ meat зіпсоване м’ясо;
  a ~ tooth хворий/гнилий зуб;
  to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути;
3. аморальний, порочний; розбещений;
  a ~ woman порочна жінка;
  to call smb ~ names обзивати когось;
4. непристойний;
5. нещирий, нечесний;
  to act in ~ faith чинити нечесно;
6. неприємний, бридкий, огидний;
  a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак);
7. несприятливий, непідхожий; шкідливий;
  ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода);
  ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось;
  smoking is ~ for you куріння вам шкодить;
8. фальшивий, підроблений, недійсний;
  a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт);
9. неправильний, помилковий, неточний, хибний;
  a ~ answer помилкова відповідь;
  ~ grammar граматична помилка;
  ~ laws несправедливі закони;
  ~ pronunciation неправильна вимова;
  ~ shot промах, здогадка невлад;
  ~ spelling неправильне написання;
10. невдалий;
  ~ crop неврожай;
  a ~ picture кін. фотографічний брак;
  ~ try невдала спроба;
11. нездібний, нетямущий, невмілий;
  ~ at figures не здібний до математики;
  to be ~ at tennis погано грати в теніс;
12. сильний; гострий; великий;
  a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль);
  a ~ crime тяжкий злочин;
  a ~ wound серйозна (небезпечна рана;
  to suffer ~ losses зазнавати великих втрат;
13. великий;
  a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб);
  ~ debt великий борг;
14. злий, злісний, зловісний;
  the ~ fairy зла фея;
  a ~ omen зловісна прикмета;
  to give smb a ~ look сердито глянути на когось;
◊ a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш;
  a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого;
  a ~ case тяжкохворий;
  a ~ character негідник;
  a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада;
  a ~ disease сифіліс;
  a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить;
  a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я;
  ~ fortune невдача, нещастя;
  ~ hour неслушний час;
  ~ language лайка;
  ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло;
  ~ news has wings погані вісті не лежать на місці;
  to have a ~ time переживати тяжкі часи;
  to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя.
USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache.
breath [breθ] n
1. дихання; подих; зітхання;
  short of ~ хворий на задишку;
  a ~ of wind подих вітру;
  to the last ~ до останнього подиху;
  to be out of ~ задихатися (запихатися);
  to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання;
  to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися;
  to get a ~ of air подихати свіжим повітрям;
  to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих;
  to say it all in one ~ сказати все це одним духом;
  to stop smb’s ~ задушити когось;
2. повітря, що вдихається і видихається;
  bad ~ мед. поганий запах з рота;
3. подув, повівання; пахощі; подих;
  the ~ of spring подих весни;
4. шепіт, ледь чутний звук;
  below one’s ~ пошепки;
  under one’s ~ півголосом;
5. момент, мить;
6. пауза, передишка;
7. запотівання; вологий слід від дихання;
8. пляма;
  ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації;
9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок;
  a ~ consonant глухий приголосний;
10. тінь, натяк;
  the ~ of suspicion тінь підозри;
◊ all in a ~/in one ~/in the same ~
    1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих;
    2) одночасно;
  the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.);
  to draw one’s last ~ спустити дух, померти;
  to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати;
  to save one’s ~ не кидати слів на вітер;
  to take smb’s ~ away здивувати когось;
  to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер.
delicate [ˈdelɪkɪt] a
1. витончений, вишуканий;
  a ~ style вишуканий стиль;
  a ~ taste витончений смак;
2. елегантний, зроблений зі смаком, майстерний, мистецький;
  ~ lace тонке мереживо;
  ~ work тонка робота;
3. тендітний, слабкий, хирлявий;
  a ~ child слабка, хирлява дитина;
  a ~ figure струнка фігура;
  ~ health слабке здоров’я;
  ~ lungs слабкі легені;
  to be in ~ health мати слабке здоров’я;
4. ніжний; м’який;
  a ~ plant ніжна рослина;
  a ~ skin ніжна шкіра;
  a ~ shade of blue ніжний відтінок синього;
  ~ odour ніжний запах;
  ~ flavour ледве вловимий аромат;
  ~ differences тонкі, ледве помітні відмінності;
  ~ irony легка іронія;
  ~ touch легкий дотик;
5. чутливий; точний (про прилад);
  a ~ instrument високочутливий прилад;
6. гострий, тонкий, чутливий;
  a ~ ear гострий слух;
  a ~ hint тонкий натяк;
7. делікатний, складний (про питання);
  a ~ ground/subject делікатна тема;
  a ~ mission делікатна місія;
  a ~ situation делікатна ситуація;
8. гарний, приємний;
  ~ features тонкі риси обличчя;
9. смачний;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ food легка їжа.
delicious [dɪˈlɪʃɘs] a чудовий (смак, запах); смачний, приємний;
  a ~ fragrance захопливий аромат;
  a ~ smell захопливий запах;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ food смачна їжа;
  a ~ taste приємний на смак;
  a ~ joke чудовий жарт;
  a ~ story чудове оповідання;
  to taste ~ бути дуже смачним;
  to smell ~ смачно пахнути;
  what a ~ cake! який смачний торт!
detect [dɪˈtekt] v
1. виявляти, викривати;
  to ~ a leakage of gas виявити течу, просочування газу;
  to ~ a smell уловити запах;
  to ~ a trace of irony in smb’s voice уловити іронічну нотку в чийомусь голосі;
  to ~ a noise почути шум;
  to ~ a sound почути звук;
  to ~ several mistakes помітити декілька помилок;
  to ~ the murderer знайти вбивцю;
2. рад. випрямляти.
dill [dɪl] n бот. кріп;
  ~ water укріпна вода;
  the pungent tang of ~ гострий запах кропу.
discern [dɪˈsɜ:n] v
1. бачити; помітити; розрізняти, розпізнавати;
  to ~ a tree in the distance побачити дерево в далині;
  to ~ an odour відчути запах;
2. розуміти, розрізняти;
  to ~ no difference не бачити ніякої різниці;
  to ~ real causes виявити/зрозуміти справжні причини;
  to ~ good and bad, to ~ good from bad відрізняти добро від зла.
distasteful [dɪsˈteɪstf(ɘ)l] a огидний, неприємний, противний (комусьto);
  a ~ smell огидний запах;
  ~ truth гірка правда.
distinguish [dɪsˈtɪŋgwɪʃ] v
1. відрізняти, розрізняти (between, among);
  to ~ the shape of smth розрізняти обрис чогось;
  to ~ the smell of smth розрізняти запах чогось;
  to ~ between two sounds розрізняти два звуки;
  to ~ one thing from another відрізняти одну річ від іншої;
  to ~ good from evil розрізняти добро й зло;
  what ~es a rabbit from a hare? чим відрізняється кролик від зайця?;
2. побачити, помітити; розпізнавати, пізнавати;
  to ~ smth in the distance помічати щось у далині;
  to ~ smb in the crowd розглядіти, пізнати когось у натовпі;
  to ~ the sound of a drum розпізнати звук барабана;
3. відокремлювати, розділяти, відособлювати;
4. характеризувати, відзначати; бути розпізнавальною ознакою;
  man is ~ed from the animals by the gift of speech людина відрізняється від тварин даром мови;
5. виділяти(ся), робити(ся) помітним;
  to ~ oneself by smth відзначитися, стати відомим завдяки чомусь;
  to ~ oneself in smth (in battle) відзначитися в чомусь (у бою).
flavour, flavor [ˈfleɪvɘ] n
1. аромат; запах;
2. приємний смак; присмак;
  a bitter ~ гіркий смак;
  a delicate ~ тонкий смак;
  a pleasant ~ приємний смак;
  a strong ~ міцний смак чи присмак чогось;
  to impart a ~ надавати смаку чи присмаку (чомусьto).
fume [fju:m] n
1. дим; кіптява;
2. пара; випар;
3. запах;
4. збудження;
  in a ~ роздратовано.
garlic [ˈgɑ:lɪk] n часник;
  ~ hop зубок часнику;
  а clove of ~ зубок часнику;
  a whiff of ~ неприємний запах часнику.
gas [gæs] n
1. газ;
  natural ~ природний газ;
  a ~ stove, cooker газова плита;
  to lay ~ проводити газ;
  to turn on, to light the ~ включати газ;
  to turn off, to put out the ~ виключати газ;
  to put smth on the ~ ставити щось на газ;
  to take smth off the ~ знімати щось із газу;
  I smell ~ я чую запах газу;
2. світильний газ;
3. гірн. метан, рудниковий газ; хім. muster ~ іприт, гірчичний газ;
4. військ. газ, отруйна речовина; закис азоту;
  laughing ~ веселющий газ;
  nerve ~ нервово-паралітичний газ;
  poison, toxic ~ отруйний газ;
  tear ~ сльозогінний газ;
5. газове освітлення;
6. амер. розм. бензин; пальне; газолін;
  to step on the ~ дай газу! збільш швидкість!;
7. розм. базікання, балачки; хвастощі;
8. мед. гази;
◊ ~ area військ. район зараження отруйними речовинами;
  ~ attack військ. хімічний на лад;
  ~ bacillus паличка газової гангрени;
  ~ bag балакун, базіка, хвалько;
  ~ black тех. газова (лампова) сажа;
  ~ bomb військ. хімічна бомба;
  ~ candle військ. отруйно-димова свічка;
  ~ chamber газова камера;
  ~ defence військ. протихімічна оборона;
  ~ officer військ. офіцер хімічної служби; амер. начальник хімічної служби;
  ~ pot військ. хімічна шашка;
  ~ turbine тех. газова турбіна;
  ~ warfare військ. хімічна війна;
  ~ welding газове зварювання.
greet [gri:t] v
1. вітатися; здоровкатися; кланятися, уклонятися; вітати;
  to ~ smb, smth вітати когось/щось;
  to ~ smb in a military fashion відкозиряти комусь;
  to ~ smb with a nod вітати когось кивком голови;
  to ~ smb with a smile вітати когось посмішкою;
2. зустрічати (вигуками, оплесками);
  he was ~ed by dead silence його зустріли мертвою тишею;
  he was ~ed with loud applause його зустріли гучними оплесками;
3. досягати, доходити; доноситися; долинати (про звук тощо);
  the aroma of coffee ~d us до нас донісся запах кави;
4. шотл. плакати; журитися.
halitosis [ˌhælɪˈtɘʋsɪs] n мед. поганий запах з рота.
harsh [hɑ:ʃ] a
1. грубий; жорсткий; шорсткий; пощерблений;
  a ~ surface шорстка/нерівна поверхня;
  a ~ towel шорсткий рушник;
  to feel ~ to the fingers бути грубим, шорстким на дотик;
2. неприємний (на смак тощо); різкий;
  a ~ flavour різкий прикус;
  a ~ laugh різкий сміх;
  a ~ odour різкий запах;
  ~ smoke ядучий дим;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
  ~ to the ear що ріже вухо;
  ~ to the taste терпкий і гострий на смак;
3. суворий, різкий;
  ~ climate суворий клімат;
4. грубий, різкий, брутальний (про вислови тощо);
  a ~ contrast різкий контраст;
  a ~ light різке світло;
  ~ manners грубі манери;
  a ~ reply груба відповідь;
  ~ words грубі слова;
5. поривчастий;
  a ~ wind поривчастий, різкий вітер;
6. суворий; жорстокий; бездушний;
  a ~ father суворий батько;
  ~ punishment суворе покарання;
  ~ truth жорстока, гірка правда;
  to be ~ to, with smb бути суворим/грубим з кимсь/суворо ставитися до когось.
hum [hʌm] n
1. дзижчання;
  the ~ of bees дзижчання бджіл;
2. гудіння; глухий шум; гуркотання;
3. безладний шум; гомін;
  the ~ of conversation різноголосий шум;
  the ~ of traffic гул вуличного руху;
4. муркотіння, мугикання;
  to give a ~ of approval (disapproval) схвально (несхвально) мугикати;
5. рад. фон, перешкоди;
6. сморід, бридкий запах;
7. обман, обдурювання, ошукування.
musty [ˈmʌstɪ] a (comp mustier, sup mustiest)
1. запліснявілий, цвілий; затхлий; прокислий;
  ~ hay затхле сіно;
  ~ eggs тухлі яйця;
  ~ smell кислий (затхлий) запах;
  to grow ~ прокисати, псуватися;
  to smell ~ пахнути цвіллю;
2. застарілий;
  ~ ideas застарілі ідеї.
nasty [ˈnɑ:stɪ] a (comp nastier, sup nastiest)
1. огидний, бридкий, мерзенний, неприємний, паскудний; кепський; поганий;
  a ~ habit неприємна звичка;
  a ~ sight огидне видовище;
  a ~ smell неприємний запах;
  a ~ taste неприємний смак;
  a ~ temper поганий характер;
  ~ weather погана погода;
  to leave a ~ taste in the mouth перен. залишити неприємний осад (про події, враження);
  it is ~ of smb огидно, мерзенно з чийогось боку;
2. брутальний, непристойний;
  ~ words, language лихослів’я/непристойності;
  ~ stories непристойні анекдоти;
3. злий, злобний, норовливий; недоброзичливий; роздратований;
  a ~ dog злий пес;
  a ~ person зла (злобна) людина;
  a ~ trick злісна витівка;
  a ~ remark уїдливе зауваження;
  to be ~ бути злим;
  to be in a ~ mood бути у поганому настрої;
  to get, to turn ~ розізлитися;
  don’t be ~ не злися;
4. небезпечний, загрозливий;
  a ~ cut глибокий поріз;
  a ~ illness тяжка хвороба;
  a ~ sea бурхливе море;
  to turn ~ заговорити загрозливим тоном; перейти до погроз;
◊ a ~ pill to swallow образа, приниження, з яким треба миритися.
nose [nɘʋz] n
1. ніс;
  an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс;
  a bulbous ~ цибулеподібний ніс;
  a long ~ довгий ніс;
  a straight ~ прямий ніс;
  a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс;
  a broken ~ розбитий ніс;
  a swollen ~ розпухлий ніс;
  ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення;
  the bridge of the ~ перенісся;
  from under smb’s ~ з-під носа;
  under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось;
  to breathe through the ~ дихати через ніс;
  to fall on one’s ~ упасти й розбити носа;
  to speak through one’s ~ говорити у ніс;
  to turn up one’s ~
    1) задирати носа (перед кимсь);
    2) відвертати носа (від чогось);
  his ~ is running у нього тече з носа;
  his ~ is bleeding у нього носом йде кров;
  my ~ is stopped мені заклало носа;
2. морда, рило, писок;
3. чуття, нюх;
  a dog with a good ~ собака з добрим нюхом;
  to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину);
  to follow one’s ~
    1) іти по сліду; керуватися інстинктом;
    2) іти прямо вперед, нікуди не звертати;
4. запах, аромат; букет (вина);
5. шпигун, донощик, провокатор;
6. пошуки, рознюхування;
  to have a ~ round ходити й рознюхувати;
7. носик (чайника); шийка (пляшки);
8. носова частина; передній край, носок (крила);
9. тех. робочий виступ; потовщення, палець;
10. головка (ракети);
11. мис;
◊ ~ candy амер. кокаїн;
  ~ gear ав. переднє колесо шасі;
  to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь;
  to blow one’s ~ сякатися;
  to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення;
  to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду;
  to lead smb by the ~ водити когось за ніс;
  to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо;
  to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось;
  to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі);
  to pay through the ~ платити втричі дорожче.
USAGE: See finger.
objectionable [ɘbˈdʒekʃ(ɘ)nɘb(ɘ)l] a
1. небажаний; що викликає заперечення;
  an ~ individual небажана особа;
2. неприємний (to);
  ~ remarks образливі зауваження;
  ~ smell неприємний запах.
odious [ɘʋˈdjɘs] a
1. ненависний, огидний, відразливий (to);
  ~ lie огидна брехня;
  ~ smell відразливий/ огидний запах;
  to become ~ стати ненависним (комусь);
2. одіозний.
odour [ˈɘʋdɘ] n
1. запах, пахощі, аромат;
  a faint, slight ~ ледве відчутний запах;
  a strong ~ сильний запах;
  a fetid, a foul, a rank ~ смердючий, огидний, мерзенний запах;
  a pleasant ~ приємний запах;
  an unpleasant ~ неприємний запах;
  an ~ test хім. проба на запах;
  to emit, to exude, to give off, to produce an ~ давати (поширювати) запах;
  to perceive an ~ відчувати запах;
  to recognize an ~ впізнавати запах;
  an ~ emanates from запах виходить з;
2. перен. душок; присмак;
  a musty ~ затхлий присмак;
3. слава, репутація; милість, ласка;
  to be in bad, ill ~ with бути непопулярним серед;
  to be in good ~ with бути популярним, у милості серед.
oily [ˈɔɪlɪ] a (comp oilier, sup oiliest)
1. маслянистий, оліїстий, жирний;
  ~ hair жирне волосся;
  ~ hands жирні руки;
  ~ smell запах олії (мастила);
2. перен. єлейний, улесливий;
  ~ manners улесливі манери;
  ~ speech улеслива мова.
oniony [ˈʌnjɘnɪ] a цибулинний, цибулевий;
  ~ odour запах цибулі.
paint [peɪnt] n
1. фарба;
  a dry ~ суха фарба;
  a thick ~ густа фарба;
  an oil ~ олійна фарба;
  exterior ~ фарба для зовнішніх робіт;
  flat ~ фарба для внутрішніх робіт;
  floor ~ фарба для підлоги;
  ~ thinner розчинник для фарби;
  a box of ~s коробка з фарбами, набір фарб;
  a coat of ~ шар фарби;
  the smell of ~ запах фарби;
  to apply, to spread ~ to a surface покласти фарбу на поверхню;
  to give the wall two coats of ~ покривати стіну двома шарами фарби;
  to mix ~s змішувати фарби;
  to remove ~ зчистити фарбу;
  to wash down ~ змити фарбу;
  to scrape ~ відчищати фарбу;
  to spray ~ фарбувати пульверизатором;
  (the) ~ chips фарба тріскається;
  (the) ~ peels off фарба злущується;
  the ~ spreads evenly фарба лягає рівно;
  Wet (Fresh) ~! обережно, пофарбовано! (надпис);
2. рум’яна; грим;
3. прикрашання, показуха, фальш;
  as smart as ~ дуже гарний; дуже спритний (вправний).
painty [ˈpeɪntɪ] a
1. свіжопофарбований;
  ~ smell запах фарби;
2. розмальований;
3. перевантажений фарбами.
penetrating [ˈpenɪtreɪtɪŋ] a
1. сильний, гострий (запах тощо);
  ~ smell сильний запах;
  ~ mind гострий розум;
2. пронизливий, різкий; дошкульний;
  a ~ cry пронизливий крик;
  a ~ wind пронизливий вітер;
3. наскрізний, глибокий (про рану);
4. проникливий;
  ~ radiation dosage доза проникливої радіації.
perfume [pɘˈfju:m] n
1. парфуми, духи;
  strong ~ різкі духи;
  a bottle of ~ флакон духів;
  smell of ~ запах духів;
  to dab on, to put on, to spray on ~ надушитися (парфумами);
  to use ~ користуватися парфумами;
2. аромат, запах; пахощі;
  the ~ of lilac аромат бузку;
3. перен. слава, репутація;
  the ~ of her sanctity слава про її святість.
piny [ˈpaɪnɪ] a
1. сосновий, схожий на сосну;
  ~ smell запах хвої, сосновий аромат;
2. зарослий соснами.
pleasing [ˈpli:zɪŋ] a приємний, привабливий;
  a ~ piece of news приємна новина;
  a ~ smell приємний запах.
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a
1. гострий, пікантний;
  ~ sauce гострий (пікантний) соус;
2. гіркий, болісний;
  ~ hunger нестерпний голод;
  ~ tears гіркі сльози;
3. різкий, жагучий (біль тощо);
  ~ perfume різкий запах;
4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний;
  a ~ retort різка відповідь;
5. проникливий, живий (про інтерес);
  ~ wit проникливий розум.
powder [ˈpaʋdɘ] n
1. порошок;
  baby ~ дитяча присипка;
  baking ~ порошок для випікання;
  bleaching ~ хлорне (білильне) вапно;
  curry ~ приправа «карі»;
  scouring ~ порошок для чищення;
  soap ~ мильний порошок;
  egg ~ яєчний порошок;
  talcum ~ гігієнічна пудра, тальк;
  tooth ~ зубний порошок;
  ~ metallurgy порошкова металургія;
2. пудра;
  face ~ пудра для обличчя;
  ~ rag ватка, якою пудряться;
3. пил, курява;
  dusting ~ курява;
4. порох (в т.ч. військ.);
  ~ keg порохова бочка;
  smell of ~ запах пороху; перен. бойовий досвід;
  to grind smth to fine ~ змолоти щось на порох;
5. швидкий рух; натиск;
  with (at, in) a ~ навально, бурхливо;
◊ not worth ~ and shot шкурка вичинки не варта;
  ~ lime гашене вапно;
  ~ room туалетна кімната;
  to keep one’s ~ dry залишатися спокійним; не реагувати (на щось);
  to take a ~ ушитися;
  to waste ~ and shot марно витрачати зусилля (сили).
pronounced [prɘˈnaʋnst] a
1. явний, певний; очевидний; різко виражений;
  ~ aptitude for languages очевидна здатність до мов;
  a ~ taste of garlic різкий запах часнику;
  a ~ trend явна тенденція;
  ~ views чіткі погляди;
  a ~ Yorkshire accent різко виражений йоркширський акцент;
2. вимовлений;
3. ясний, виразний.
putrescent [pju:ˈtres(ɘ)nt] a
1. що гниє (розкладається, псується); гнильний; гнилий;
2. смердючий;
  a ~ smell сморід; запах гнилятини.
rankness [ˈræŋknɪs] n
1. надмірний ріст;
2. буйна рослинність;
3. родючість;
4. неприємний запах; згірклість.
redolent [ˈredɘlɘnt] a
1. ароматний, запашний, духмяний, пахучий;
  ~ wine запашне вино; вино, яке має свій букет;
  the ~ scent of pines духмяний запах сосни;
2. що дуже пахне (тхне) (чимось – of, with);
  sausage ~ of garlic соус із запахом часнику;
  his breath was ~ of tobacco від нього тхнуло тютюном;
3. приємний, п’янкий (про запах);
  ~ odour аромат, пахощі;
4. перен. що нагадує (щось – of); сповнений (чогось – of); що дихає (чимось – of);
  tales ~ of mystery розповіді, сповнені таємничості.
reek [ri:k] n
1. сморід, бридкий запах (of);
  kitchen ~ сморід, чад;
  the ~ of stale tobacco бридкий застояний запах тютюну;
2. дим;
3. кіптява;
4. пара; випари;
5. духота; затхлість;
6. розм. гроші.
relish [ˈrelɪʃ] n
1. приємний смак (запах); присмак; запах;
  ~ of garlic присмак часнику;
  with ~ зі смаком;
  sweets have lost their ~ цукерки втратили смак;
2. домішка; гостра приправа; гострий гарнір; соус;
3. закуска;
4. задоволення; насолода;
  with great ~ із задоволенням;
5. смак, схильність, пристрасть (до чогось – for);
6. привабливість;
  to lose its ~ втрачати свою чарівність;
7. стимул;
8. дещиця; дрібка; невелика кількість;
  a ~ of salt дрібка солі;
9. взірець, зразок;
◊ hunger is the best ~ голод – найкращий кухар.
repugnant [rɪˈpʌgnɘnt] a
1. нестерпний; гидкий, бридкий, огидний;
  ~ appearance гидка зовнішність;
  ~ odour огидний запах, сморід;
2. суперечливий; несумісний;
3. який чинить опір; ворожий, протиборчий (to);
  ~ forces ворожі (протиборчі) сили.
rhubarby [ˈru:bɑ:bɪ] a
1. схожий не ревінь;
2. що має запах ревеню.
savour [ˈseɪvɘ] v
1. смакувати; утішатися, насолоджуватися;
  to ~ the wine смакувати вино;
2. мати смак (присмак, запах); відгонити (чимсь);
  the soup ~s of onion суп відгонить (тхне) цибулею;
3. мати риси (ознаки) (чогось);
  a culture that ~s of decay культура, в якій є ознаки занепаду;
4. надавати присмаку (запаху);
◊ to ~ ill to smb не подобатися комусь; бути не до смаку комусь to ~ well to smb подобатися комусь; бути до смаку комусь.
savour [ˈseɪvɘ] n
1. особливий смак (присмак, запах);
2. гострота, інтерес;
  I find no ~ left in life життя втратило для мене всякий інтерес;
3. відтінок; домішка; душок;
4. поет. аромат, пахощі; запашність;
5. заст. думка;
6. бібл. сила;
7. перен. суть, сіль (справи тощо).
scent [sent] n
1. запах, аромат; пахощі;
  a faint ~ слабкий нюх;
  a pungent ~ сильний/гострий запах;
  ~ plant запашна рослина;
  the ~ of flowers аромат квітів;
2. специфічний запах;
  a nasty ~ of tobacco огидний запах тютюну;
3. духи, парфуми;
  a bottle of ~ флакон духів;
4. слід;
  cold ~ слабкий слід;
  hot ~ свіжий слід;
  to be on, to follow the ~ іти по сліду; бути на правильному шляху;
  to follow a false ~ іти хибним шляхом;
  to have (the) ~ мати нюх на щось, напасти на слід;
  to leave a ~ залишити слід;
  to lose the ~ збитися зі сліду (з правильного шляху);
  to pick up a, the ~ натрапити на слід;
  to put smb off the ~ збити когось зі сліду; пустити когось хибним шляхом;
5. нюх, чуття;
  a dog’s power of ~ нюх собаки;
  a keen ~ гострий нюх;
6. відчуття, інтуїція;
  a ~ for news інтуїція на новини;
  to get ~ of smth інтуїтивно відчути щось;
  to get the ~ of danger відчути небезпеку.
USAGE: See smell.
scent [sent] v
1. відчувати запах; нюхати;
2. чути, учути;
  to ~ game чути дичину;
3. інстинктивно відчути; запідозрити;
  to ~ a crime запідозрити злочин;
  to ~ danger відчути небезпеку;
4. надушити, напахати;
  to ~ a handkerchief надушити носову хусточку;
5. наповнювати ароматом, видихати аромат;
6. пахнути, пахтіти;
  to ~ of smth пахнути чимсь;
7. рознюхувати, винюхувати; іти по сліду;
  ~ about обнюхувати; принюхуватися;
  ~ out почути (дичину); пронюхати, заздалегідь довідатися.
searching [ˈsɜ:tʃɪŋ] a
1. старанний, глибокий; сумлінний, уважний;
  ~ scrutiny уважне вивчення;
2. допитливий, проникливий (про погляд);
3. сильний, різкий, пронизливий;
  ~ remedy радикальний засіб;
  ~ smell різкий запах;
  ~ wind пронизливий вітер.
sickly [ˈsɪklɪ] a (comp sicklier, sup sickliest)
1. хворий, кволий, хворобливий;
2. нездоровий;
  ~ complexion нездоровий колір обличчя;
3. шкідливий, нездоровий (про клімат тощо);
  ~ climate нездоровий клімат;
4. нудотний, огидний;
  ~ smell нудотний запах;
5. слабкий; що ледь жевріє (про вогонь, світло);
6. блідий (колір).
smack [smæk] n
1. смак, присмак; запах; домішка;
  a ~ of garlic присмак часнику;
2. невелика кількість; ковток; крапля;
3. ковток спиртного;
4. дзвінкий удар (ляпанець);
5. чмокання, цмокання; прицмокування;
6. дзвінкий поцілунок;
  to give smb a good ~ дзвінко чмокнути когось;
7. клацання; цокотіння;
8. розм. спроба;
  to have a ~ at smth намагатися зробити щось;
9. мор. смек (однощоглове рибальське судно);
◊ a ~ in the eye, in the face ляпас; несподіване розчарування; образа.
smack [smæk] v
1. чмокати, цмокати; прицмокувати;
  to ~ one’s lips чмокати губами;
2. дзвінко цілувати;
3. смакувати;
4. ляпати, ляскати;
5. шльопати;
6. плескати;
7. спорт. гасити м’яч;
8. мати смак (присмак); пахнути, відгонити (чимсь); мати домішку (чогось – of);
9. відчуватися; спостерігатися;
10. сприймати смак (присмак, запах);
◊ to ~ calf-skin розм. заприсягатися на Біблії.
USAGE: See beat.
smatch [smætʃ] v
1. мати смак (присмак); пахнути; відгонити (чимсь);
2. уловлювати (відчувати) смак (присмак, запах).
smatch [smætʃ] n
1. смак, присмак; запах;
2. невелика кількість; крапля; ковток.
smell [smel] v (past і p. p. smelt, smelled, pres. p. smelling)
1. чути носом; відчувати запах;
2. перен. відчувати;
3. нюхати, вдихати запах;
  to ~ smth, to ~ at smth понюхати щось;
4. пахнути; мати запах;
  to ~ bad пахнути погано;
  to ~ good пахнути добре;
  to ~ pleasant пахнути приємно;
  to ~ sweet пахнути чудово;
  to ~ of paint пахнути фарбою;
  his breath ~s of garlic від нього тхне (пахне) часником;
5. смердіти;
  it ~s close here тут важке повітря;
  ~ about/round обнюхувати, винюхувати (щось);
  ~ out вистежувати, винюхувати; рознюхати, розкрити;
◊ to ~ a rat перен. відчувати недобре, підозрювати обман;
  to ~ of the baby пустувати, бути несерйозним, мати щось дитяче у характері;
  to ~ of the footlights бути неприродним, театральним;
  to ~ of the lamp, of the candle, of oil бути вимученим (про стиль);
  to ~ of the shop
    1) відбивати психологію крамарів (про вирази, зауваження тощо);
    2) мати суто професійний характер (про вирази, зауваження тощо);
  to ~ one’s oats піднестися духом, підбадьоритися.
USAGE: 1. Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах. 2. See bad, can, feel, see.
smell [smel] n
1. нюх;
  a fine sense of ~ тонкий нюх;
2. запах;
  an acrid ~ їдкий, гострий запах;
  a bad, a disagreeable/ a foul ~ неприємний запах;
  a faint, a slight ~ слабкий запах;
  a persistent ~ стійкий запах;
  a pleasant ~ приємний запах;
  a rank ~ дуже неприємний запах;
  a strong ~ сильний запах;
  a sweet ~ аромат;
  a ~ of flowers запах квітів;
  a ~ of fresh paint запах свіжої фарби;
  a ~ of pepper запах перцю;
  to catch the ~ of smth почути/відчути запах чогось;
  to have, to give off a sweet ~ чудово пахнути;
3. сморід;
4. натяк; ознака; слід;
5. нюхання;
  to take a ~ at smth понюхати щось;
◊ ~ of powder бойовий досвід;
  ~ of the lamp кабінетність; нудний педантизм.
USAGE: Іменник smell має найбільш загальне значення – приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragrance – свіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному – душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах.
sniff [snɪf] v
1. сопіти, сопти; шморгати носом;
2. чмихати; пхикати; пирхати;
3. нюхати, понюхати;
  to ~ at a flower понюхати квітку;
4. вдихати носом (через ніс);
  to ~ (up) medicine вдихати через ніс ліки;
5. чути (носом), відчувати запах;
  to ~ smth burning відчувати запах горілого;
6. перен. відчувати, підозрювати;
  to ~ danger відчувати небезпеку;
  to ~ treason підозрювати (учувати) зраду;
7. розм. вживати спиртне, прикладатися до пляшки.
spice [spaɪs] n
1. спеція; пряність; приправа;
2. гострий запах; пряний аромат;
3. гострота, пікантність;
4. присмак, домішка, слід (чогось); відтінок (чогось);
5. розм. грабіжник; пограбування.
strong [strɒŋ] a
1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу;
  ~ man силач;
  as ~ as a horse сильний, як кінь;
2. міцний, здоровий;
  ~ constitution міцне здоров’я;
  ~ eyes добрий зір;
  ~ nerves міцні нерви;
  ~ stick міцний ціпок;
  ~ stomach здоровий шлунок;
  to be quite ~ бути досить здоровим;
  to feel quite ~ почуватися досить здоровим;
  she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби);
3. витривалий;
4. твердий, сильний (про волю);
  ~ will сильна воля;
5. могутній; що має силу (владу, перевагу);
  ~ attraction велика привабливість;
  ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх;
  ~ king могутній король;
  to be ~ at sea мати могутній морський флот;
  to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось;
6. сильнодійний, сильний;
  ~ lens сильна лінза;
  ~ poison сильна отрута;
7. численний;
  ~ army численна армія;
  ~ party численна партія;
  to be ~ in horse мати численну кінноту;
8. багатий;
9. що має юридичну силу;
10. сильний (у чомусь);
  to be ~ in mathematics бути сильним у математиці;
  to be ~ in spelling бути сильним у правописі;
  he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі;
  that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще;
11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати);
  ~ mind, sense глибокий/здоровий розум;
12. добрий (про пам’ять);
13. сильний, вагомий, переконливий;
  ~ evidence переконливий доказ;
  ~ case against smb вагомі факти проти когось;
  ~ case for smb вагомі факти на користь когось;
14. рішучий, енергійний; крутий, суворий;
  ~ face енергійне обличчя;
  ~ man
    1) владна людина;
    2) рішучий адміністратор;
  ~ measures круті заходи;
15. ревний, старанний;
16. виразний (про стиль);
17. грубий (про мову);
  ~ language грубі вислови, лайка;
18. чіткий, певний, виразний, очевидний;
  a ~ English accent виразний англійський акцент;
  a ~ resemblance, likeness велика схожість;
  I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю;
19. гострий, їдкий, різкий;
  ~ bacon протухле сало;
  ~ breath поганий запах з рота;
  ~ breeze сильний вітер;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ cheese гострий сир;
  ~ gale сильний шторм;
  ~ heat сильна спека;
  ~ smell різкий запах;
20. інтенсивний, різкий, гучний;
  ~ light яскраве світло;
  ~ pulse чіткий пульс;
  ~ voice гучний голос;
21. міцний, нерозведений;
  ~ acid концентрована кислота;
  ~ coffee міцна кава;
  ~ drink спиртні напої;
  ~ solution міцний (насичений) розчин;
  ~ tea міцний чай;
22. що має певну кількість;
  thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей;
  a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб;
  how many ~ are you? скільки вас?;
23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни);
  ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін);
24. постійно високий (про ціни);
  sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою;
25. грам. сильний;
26. фон. наголошений;
27. фот. контрастний;
◊ by the ~ arm, hand силою;
  ~ head здатність багато пити без сп’яніння;
  ~ meat міцний горішок;
  ~ point
    1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот;
    2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість;
  ~ room
    1) сейф; комора;
    2) палата для буйних психічно хворих;
  ~ wheat тверда пшениця;
  the battle is to the ~ у битві переможе сильний;
  the ~ arm of the law сила закону;
  the ~er sex сильна (чоловіча) стать;
  to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь.
USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.
subtle [ˈsʌtl] a
1. тонкий, ніжний;
  ~ perfume ніжний запах;
  of ~ texture тонкої структури;
2. гострий, проникливий;
  ~ irony тонка іронія;
  ~ mind гострий розум;
  ~ observer проникливий спостерігач;
  ~ policy розумна/ тонка політика;
  ~ remark тонке зауваження;
  ~ senses загострені чуття;
3. витончений;
4. ледь помітний;
  ~ charm ледь помітна чарівність;
  ~ distinction тонка відмінність;
5. таємничий;
  ~ magic таємниче чаклунство;
  ~ power таємнича сила;
6. вправний, умілий, спритний; хитромудрий;
  ~ device хитромудрий пристрій;
  ~ fingers спритні/умілі пальці;
  a ~ bit of work мистецький виріб;
7. вишуканий;
  ~ art вишукане мистецтво;
  ~ delight вишукана насолода;
8. хитрий, підступний; улесливий;
  ~ enemy підступний ворог;
  ~ rogue хитрий шахрай;
9. ненасичений; негустий;
10. найдрібніший (про частки);
11. важкий, заплутаний.
USAGE: See sly.
sweaty [ˈswetɪ] a
1. пітний, спітнілий;
  ~ clothes просяклий потом одяг;
  ~ hands пітні руки;
  ~ odour запах поту;
2. що спричинює потіння;
  ~ day жаркий і вологий день;
3. важкий, тяжкий;
  a ~ piece of work важка праця.
tack [tæk] n
1. цвях з широкою головкою; кнопка;
  ~ claw, drawer лапка, обценьки;
2. шевський цвях; текс;
3. стібок;
  to take out the ~s зняти живу нитку, стібок;
4. напрям; шлях; курс; політична лінія;
  to be on the right ~ бути на правильному шляху;
  to be on the wrong ~ бути на хибному шляху;
  to change ~ змінити курс;
  to go off on the wrong ~ стати на хибний шлях;
5. вірьовка, мотузка;
6. доповнення, поправка (до законопроєкту);
7. липкість, клейкість;
8. розм. стійкість, твердість; міцність; надійність;
9. улов риби;
10. поганий смак (запах);
◊ to come, to get down to brass ~s докопатися до суті справи; перейти до фактів.
tang [tæŋ] n
1. різкий присмак;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  ~ of the coil, native ~ присмак місцевої лози (про вино);
2. гострий запах;
  a ~ of sea-salt солоний запах моря;
3. перен. наліт; відтінок, слід (чогось).
touch [tʌtʃ] n
1. дотик; торкання, доторкання, дотикання;
  a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору;
  to give a ~ доторкнутися;
2. дотик (чуття дотику);
  hard to the ~ твердий на дотик;
  soft to the ~ м’який на дотик;
  to know smth by ~ розпізнати щось на дотик;
  to lose one’s ~ втратити чуття дотику;
3. зв’язок, спілкування, контакт;
  out of ~ що втратив зв’язок;
  to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь;
  to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь;
  to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь;
4. штрих; характерна риса; ознака;
  the final ~s останні штрихи;
  the first ~s of autumn перші ознаки осені;
  the personal ~ характерна риса людини;
5. художня манера, художній стиль (засіб);
  to write with a light ~ дохідливо писати;
  this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки;
6. особливий фасон; особлива манера (мода);
  the latest ~ останній крик моди;
7. муз. удар;
8. муз. туше;
9. присмак; відтінок, наліт; запах;
  a ~ of garlic присмак часнику;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  a ~ of perfume запах парфумів;
10. легкий приступ (удар);
  a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму;
  a ~ of the sun легкий сонячний удар;
11. квач (дитяча гра);
12. моральний вплив; навіювання;
13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо);
14. мед. обмацування;
15. статевий контакт;
◊ common ~ відчуття ліктя;
  rum ~
    1) дивна людина;
    2) дивна справа;
  to put to the ~ піддати випробуванню;
  ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі;
  within, in ~ близько, під рукою.
twang [twæŋ] n
1. різкий звук; звук натягнутої струни;
  the ~ of a bow-string звук натягнутої тятиви;
2. різкий біль;
  ~s of conscience уколи/муки сумління;
3. дзвінкий удар;
4. розм. щипок;
5. стійкий запах (присмак) (неприємний).
unpleasant [ʌnˈplez(ɘ)nt] a неприємний, огидний, відворотний;
  an ~ personality неприємна особа;
  an ~ smell неприємний запах;
  an ~ surprise неприємний сюрприз.
unsavoury [ʌnˈseɪv(ɘ)rɪ] a
1. несмачний;
2. непривабливий, непринадний; огидний;
  ~ habits огидні звички;
  an ~ place непривабливе місце;
  ~ reputation сумнівна репутація, дурна слава;
  ~ role неприваблива роль;
  ~ smell неприємний запах.
vapour [ˈveɪpɘ] n
1. пара; випар; водяна пара (тж water ~, aqueous ~);
  ~ pressure тиск пари;
  alcohol ~ винні пари; запах алкоголю;
  to emit ~ випускати пару;
2. туман;
  to disappear as ~ зникнути як туман;
3. химера, фантазія; вигадка;
  the ~s of a disordered mind фантазії безумця;
4. хвастощі, похвальба;
5. pl іпохондрія;
  a fit of the ~s приступ меланхолії; приступ меланхолії;
◊ a ~ path інверсійний слід (за літаком);
  the aircraft leaves a ~ path літак залишає інверсійний слід.
waft [wɑ:ft, wɒft] v
1. нести, доноситися (про звук, запах);
  a distant song was ~ed to our ears до нас доносилася далека пісня;
  a scent of eucalyptus ~ed up from the garden із саду доносився запах евкаліпту;
  the leaves were ~ed along by the breeze вітерець гнав листя;
2. мчати; плисти (у повітрі, по воді);
  shouts ~ed near the citadel біля фортеці чулися крики.
whiff1 [wɪf] n
1. подув, струмінь;
  a ~ of fresh air подув свіжого повітря;
2. димок;
3. слабкий запах;
  a ~ of garlic запах часнику;
  give her another ~ of chloroform дайте їй ще понюхати хлороформу;
4. невелика сигара;
5. затяжка при курінні;
  to take a ~ or two затягнутися раз чи два;
6. розм. мить;
7. ялик.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of
    1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця;
    2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття;
◊ between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.
USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

запах smell, odour; scent;
поганий ~ offensive smell; reek;
приємний ~ fragrance, perfume, aroma;
без ~у odourless, inodorous;
вдихати ~ to inhale;
відчувати ~ to smell.

ПРИМІТКА: Іменник smell має найбільш загальне значення ‒ приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragranceсвіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному ‒ душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах.

відбивати, відбити (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask;
~ запах to deodorize;
~ охоту to discourage;
~ м’яча to return a ball; (на льоту) to volley;
~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo.
запахнути to smell; (неприємно) to reek; (приємно) to have a nice smell.

ПРИМІТКА: Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах.

їдк||ий caustic; tart; corrosive; (в’їдливий) pungent, acrid;
~ий дим pungent/acrid smoke;
~ий запах penetrating odour;
~а рідина acid liquid;
~а іронія biting irony;
~а промова caustic speech;
~е зауваження перен. sarcasm, caustic/cutting remark.
мускусн||ий musk, musky;
~ий бик musk ox;
~ий запах musk;
~а кабарга musk-deer;
~а качка musk-duck.
огидн||ий, огидливий disgusting, obnoxious, repugnant (to); detestable, disgustful, distasteful, rank, execrable;
~ий запах foul odour;
~а картина repugnant sight;
~а людина disgusting person; sl. toad.
особлив||ий special, singular, peculiar, particular, especial; exclusive;
~ий запах peculiar smell;
~а посмішка a peculiar smile;
~і привілеї exclusive privileges;
нічого ~ого nothing particular;
це не має ~ого значення it is of no particular importance.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами particular, peculiar, special, specific наступна: Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Particular означає особливий, що відрізняється від інших речей такого ж ґатунку; peculiar ‒ особливий, своєрідний, окремий, не схожий на інших; special ‒ спеціальний, особливий, незвичайний, надзвичайний; specific ‒ специфічний, що має точне призначення.

противн||ий 1. (огидний, неприємний) disgusting, obnoxious, repugnant (to);
~ий запах foul odour;
~ий чоловік disgusting man;
~е видовище repugnant sight;
2. (протилежний) opposed, contrary, adverse (to);
у ~ому разі otherwise.
різк||ий (у різн. знач.) sharp; (раптовий) sudden;
~ий біль sharp pain, pang;
~ий вітер cutting/piercing/biting/ keen wind;
~ий запах strong smell;
~ий тон sharp/ rough tone;
~а зміна abrupt change;
~а критика severe/ slashing/harsh criticism;
~е збільшення dramatic increase;
~і риси обличчя sharp features.
сильн||ий strong; vigorous; (мускулистий) brawny; (потужний) powerful; (про апетит, голод) keen; (про хворобу) severe, violent; (про вітер) high; (про мороз, удар) hard; (про спеку) fierce; (про дощ, удар, бурю, атаку та ін.) heavy; (про бажання, почуття) intense; (про гнів) towering; (про вплив, аргумент) potent; (про світло) full; (про удар) swashing; (про людину) robust, vigorous, lusty, sappy;
~ий запах strong smell;
~а воля strong will;
~а пристрасть violent passion;
~а сторона (когось, у чомусь) forte;
~ий в чомусь (тямущий) good at...;
право ~ого club/sword law;
~ий слабшого б’є a bully is always a coward.

ПРИМІТКА: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, -a нежить); про емоційний стан ‒ great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.

смолистий resinous, pitchy, bituminous;
~ запах smell of resin.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

aroma 1. арома́т, за́пах || арома́товий, запахо́вий 2. аромати́чність
[ə'rəʊmə, ə'roʊmə]
odor за́пах || запахо́вий ■ to impart ~ (to a gas) одорува́ти//зодорува́ти (газ)
['əʊdə, 'oʊdər]
offensive ~ = (ду́же) неприє́мний за́пах, смо́рід
odoriferous запашни́й, паху́чий, що ма́є за́пах
[ˌəʊdə'rɪfərəs, ˌoʊdə'-]
odorous 1. паху́чий, що ма́є за́пах 2. запашни́й
['əʊdərəs, 'oʊd-]
scent 1. за́пах, арома́т || запахо́вий, арома́товий 2. па́хнути, ма́ти за́пах 3. відчува́ти//відчу́ти за́пах 4. слід || слідови́й
[sεnt]
scented запашни́й, паху́чий, що ма́є за́пах
['sεntɪd, -t̬ɪd]
smell 1. за́пах || запахо́вий 2. відчува́ти//відчу́ти за́пах 3. ню́хати
[smεl]
stench 1. пога́ний за́пах, смо́рід 2. попере́джувальний одора́нт (що його додають до беззапахових небезпечних речовин)
[stεntʃ]
stink пога́ний за́пах, смо́рід || ма́ти пога́ний за́пах, смерді́ти
[stɪŋk]
tang 1. при́смак 2. різки́й, го́стрий (про смак, запах) ■ the ~ of sea за́пах мо́ря
[tæŋ]
whiff 1. по́дув 2. (несильний) за́пах
[wɪf, hwɪf]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

за́пах (-у) 1. (амер.) odor, (брит.) odour; smell, scent 2. (аромат) fargrance, aroma; 3. (слабкий, сприйманий недовго) whiff 4. (присмак) tang ▪ що має ~ odorous, fragrant, aromatic, odoriferous; без —у, позба́влений —у odorless, scentless, inodorous, unscented, non-odorous, unodorous, nonodoriferous, unodoriferous; ма́ти приє́мний ~ to be fragrant, to have sweet scent; ма́ти неприє́мний ~ to have a bad odor, (смердіти) to stink, to reek; надава́ти —у to odorize
~ мо́ря = the tang of sea
відчува́ти//відчу́ти 1. feel, sense 2. (органами чуття) perceive 3. (зазнавати) experience ▪ ~ за́пах to smell, to scent; ~ на до́тик to palpate; ~ неста́чу to lack (чогось – smth)

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

за́пах (-ху) m smell, scent, odor, fragrance.
пах (-ху) m = за́пах, scent, sweet smell; = пахва́, armpit, armhole.
ви́ділити (-лю, -лиш) P vt: (виді́лювати, виділя́ти I) to distribute, assign, allot; to bestow:
  ви́ділити си́на, to bestow an estate upon one’s son; || to separate, segregate; to exhale:
  виділя́ти за́пах, to emit sweet smell;
  виділя́ти па́ру, to exhale vapor; || ви́ділитися P vi to be distributed (allotted, assigned).
проти́вний (-на, -не)* contradictory; opposite, opposing, adverse, contrary:
  в проти́вному ви́падку, otherwise; || disgusting, repugnant, loathsome:
  проти́вний за́пах, disagreeable smell;
  проти́вник (-ка) m adversary, enemy, opponent, rival;
  проти́вність (-ности [-ності]) f opposition, contrast:
  проти́вність вда́чі, difference of characters;
  проти́вно adv.on the contrary, contraryly.
чу́ти (чу́ю, чу́єш) I vt to hear: to be told:
  що там чу́ти? what’s the news? не чу́ти, it cannot be heard (smelled, felt); || to feel, be conscious of;
  чу́є моє́ се́рце, my heart feels (has a presentiment);
  ніг під собо́ю не чу́ю, I cannot feel my feet (from exhaustion); || to scent, smell:
  чу́ти за́пах ро́жі, there is the smell of a rose;
  чу́й! W.U. hear! hark!
  чу́тися I vi to be heard: to feel oneself; to be felt:
  як ви чу́єтеся? how do you feel?

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

відби||вати, ~ти дієсл. (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask
~ запах to deodorize
~ м’яч to return a ball; (на льоту) to volley
~ охоту to discourage
~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo.
різк||ий прикм. sharp; (раптовий) sudden, unexpected; (грубий, зухвалий) blunt, abrupt, sharp
~ий біль sharp pain, pang
~ий вітер cutting/piercing/biting/keen wind
~ий запах strong smell
~ий тон sharp/rough tone
~а зміна abrupt change
~а критика severe/harsh criticism
~і риси sharp features (обличчя).

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

malodor неприємний запах
nonoffensive (odor) неогидний (запах)
objectionable небажаний, неприйнятий, неприємний
o. odor неприємний запах, сморід
o. taste неприємний смак
odor [odour] запах, аромат
o. control unit запахоконтрольний пристрій
o. counteraction нейтралізація запахів
o. fatigue втома від запахів (втрата відчуття запаху внаслідок його постійного впливу)
o. masking маскування запахів
o. threshold поріг [чутливість] запаху (найнижча концентрація [згущення] пари чи газу, яку може розпізнати як запах певний відсоток групи [панелі] одораторів (10-12 осіб), що оцінюють запах)
smell (і) запах; нюх; (д) нюхати; чути носом; пахнути

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

emit * випускати; випромінювати; поширювати (запах, світло, тепло тощо)
scent * запах (розпізнавальний запах)