Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
assertive [əˈsɜːtɪv, амер. əˈsɝːt̬ɪv] adj 1) наполегливий; самовпевнений, упевнений в собі; напористий, агресивний; догматичний 2) лінгв., психол. стве́рдний, асерти́вний 3) стве́рдний, стве́рджувальний, позитивний 4) що має характерний (сильний) запах або смак • assertive speech — ствердне (асертивне) мовлення ![]() |
bouquet [buˈkeɪ bəʊ-, ˈbuːkeɪ boʊ-] n 1) буке́т 2) хвала́, похвала́, компліме́нт 3) буке́т, арома́т, пах, за́пах, дух (вина, парфумів тощо) ![]() |
funk [fʌŋk] I 1. n 1) брит. розм. переля́к, ляк, жах, переполо́х, пере́страх, споло́х 2) амер. хандра, сум, сму́ток 3) заст. боягу́з, страхополо́х 2. v брит. розм. боятися (чогось); ухиля́тися (від чогось); уника́ти II n 1) муз. фанк 2) амер. заст. різкий запах • funk money — брит. див. hot money • Peter funk — а) шахра́й б) помічник аукціоніста • water funk — той, хто боїться води (заходити у воду) ![]() |
nose [nəʊz, амер. noʊz] 1. n 1) ніс 2) нюх, чуття 3) по́гляд (особл. з цікавості) 4) розм. вика́зувач, інформа́тор ![]() 2. v 1) совати (свого) но́са 2) нюхати, чути 3) виві́дувати, підгляда́ти, перен. проню́хати, прочу́ти 4) обережно просуватися (вперед) 5) (про конкурента) вийти вперед (особл. незначно) • by a nose — (про перемогу) за невеликої переваги • count noses — рахувати людей (особл. для підрахунку голосів) • cut off one’s nose to spite one’s face — перен. попасти в яму, яку рив іншому • give someone a bloody nose — завдати нищівної поразки • have one’s nose in a book — зануритися в книги • keep one’s nose clean — розм. триматися подалі від гріха • keep one’s nose out of — триматися осторонь • nose to tail — одна за іншою, вприту́л (про машини в заторі) • not see further than one’s (або the end of one’s) nose — не ба́чити поза свої́м но́сом (да́льше від свого́ но́са) • on the nose — а) на запах б) розм. рі́вно, то́чно, вча́сно • put someone’s nose out of joint — розм. засму́чувати, сердити когось • speak through one’s nose — говори́ти гугня́во, гугня́вити • turn one’s nose up at something — розм. крутити носом • under someone’s nose — розм. під (самим) носом у когось • with one’s nose in the air — розм. з задертим носом; пихато ![]() |
perfume 1. [ˈpɜːfjuːm, амер. ˈpɝːfjuːm p(ə)rˈfjuːm] n 1) па́хощі, зап. перфу́ми 2) (приємний) за́пах, аромат 2. [ˈpɜːfjuːm pəˈfjuːm, pɜː-, амер. p(ə)rˈfjuːm] v напа́хувати, зап. перфумува́ти, наперфумува́ти; робити запашним ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
aroma [ɘˈrɘʋmɘ] n 1. аромат, приємний запах; delicate ~ тонкий аромат; ~ of wine букет вина; 2. особливість; ознака; присмак; an ~ of wealth ознака багатства. |
bad [bæd] a (comp worse; sup worst) 1. поганий, кепський, негарний; a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень); ~ lands амер. неродючі землі; a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка); ~ news погана звістка; to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано; 2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий; a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце; a ~ leg нарив на нозі; ~ meat зіпсоване м’ясо; a ~ tooth хворий/гнилий зуб; to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути; 3. аморальний, порочний; розбещений; a ~ woman порочна жінка; to call smb ~ names обзивати когось; 4. непристойний; 5. нещирий, нечесний; to act in ~ faith чинити нечесно; 6. неприємний, бридкий, огидний; a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак); 7. несприятливий, непідхожий; шкідливий; ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода); ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось; smoking is ~ for you куріння вам шкодить; 8. фальшивий, підроблений, недійсний; a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт); 9. неправильний, помилковий, неточний, хибний; a ~ answer помилкова відповідь; ~ grammar граматична помилка; ~ laws несправедливі закони; ~ pronunciation неправильна вимова; ~ shot промах, здогадка невлад; ~ spelling неправильне написання; 10. невдалий; ~ crop неврожай; a ~ picture кін. фотографічний брак; ~ try невдала спроба; 11. нездібний, нетямущий, невмілий; ~ at figures не здібний до математики; to be ~ at tennis погано грати в теніс; 12. сильний; гострий; великий; a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль); a ~ crime тяжкий злочин; a ~ wound серйозна (небезпечна рана; to suffer ~ losses зазнавати великих втрат; 13. великий; a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб); ~ debt великий борг; 14. злий, злісний, зловісний; the ~ fairy зла фея; a ~ omen зловісна прикмета; to give smb a ~ look сердито глянути на когось; ◊ a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш; a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого; a ~ case тяжкохворий; a ~ character негідник; a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада; a ~ disease сифіліс; a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить; a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я; ~ fortune невдача, нещастя; ~ hour неслушний час; ~ language лайка; ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло; ~ news has wings погані вісті не лежать на місці; to have a ~ time переживати тяжкі часи; to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя. USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache. |
breath [breθ] n 1. дихання; подих; зітхання; short of ~ хворий на задишку; a ~ of wind подих вітру; to the last ~ до останнього подиху; to be out of ~ задихатися (запихатися); to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання; to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися; to get a ~ of air подихати свіжим повітрям; to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих; to say it all in one ~ сказати все це одним духом; to stop smb’s ~ задушити когось; 2. повітря, що вдихається і видихається; bad ~ мед. поганий запах з рота; 3. подув, повівання; пахощі; подих; the ~ of spring подих весни; 4. шепіт, ледь чутний звук; below one’s ~ пошепки; under one’s ~ півголосом; 5. момент, мить; 6. пауза, передишка; 7. запотівання; вологий слід від дихання; 8. пляма; ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації; 9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок; a ~ consonant глухий приголосний; 10. тінь, натяк; the ~ of suspicion тінь підозри; ◊ all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно; the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.); to draw one’s last ~ спустити дух, померти; to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати; to save one’s ~ не кидати слів на вітер; to take smb’s ~ away здивувати когось; to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер. |
delicate [ˈdelɪkɪt] a 1. витончений, вишуканий; a ~ style вишуканий стиль; a ~ taste витончений смак; 2. елегантний, зроблений зі смаком, майстерний, мистецький; ~ lace тонке мереживо; ~ work тонка робота; 3. тендітний, слабкий, хирлявий; a ~ child слабка, хирлява дитина; a ~ figure струнка фігура; ~ health слабке здоров’я; ~ lungs слабкі легені; to be in ~ health мати слабке здоров’я; 4. ніжний; м’який; a ~ plant ніжна рослина; a ~ skin ніжна шкіра; a ~ shade of blue ніжний відтінок синього; ~ odour ніжний запах; ~ flavour ледве вловимий аромат; ~ differences тонкі, ледве помітні відмінності; ~ irony легка іронія; ~ touch легкий дотик; 5. чутливий; точний (про прилад); a ~ instrument високочутливий прилад; 6. гострий, тонкий, чутливий; a ~ ear гострий слух; a ~ hint тонкий натяк; 7. делікатний, складний (про питання); a ~ ground/subject делікатна тема; a ~ mission делікатна місія; a ~ situation делікатна ситуація; 8. гарний, приємний; ~ features тонкі риси обличчя; 9. смачний; a ~ dish смачна страва; ~ food легка їжа. |
delicious [dɪˈlɪʃɘs] a чудовий (смак, запах); смачний, приємний; a ~ fragrance захопливий аромат; a ~ smell захопливий запах; a ~ dish смачна страва; ~ food смачна їжа; a ~ taste приємний на смак; a ~ joke чудовий жарт; a ~ story чудове оповідання; to taste ~ бути дуже смачним; to smell ~ смачно пахнути; what a ~ cake! який смачний торт! |
detect [dɪˈtekt] v 1. виявляти, викривати; to ~ a leakage of gas виявити течу, просочування газу; to ~ a smell уловити запах; to ~ a trace of irony in smb’s voice уловити іронічну нотку в чийомусь голосі; to ~ a noise почути шум; to ~ a sound почути звук; to ~ several mistakes помітити декілька помилок; to ~ the murderer знайти вбивцю; 2. рад. випрямляти. |
dill [dɪl] n бот. кріп; ~ water укріпна вода; the pungent tang of ~ гострий запах кропу. |
discern [dɪˈsɜ:n] v 1. бачити; помітити; розрізняти, розпізнавати; to ~ a tree in the distance побачити дерево в далині; to ~ an odour відчути запах; 2. розуміти, розрізняти; to ~ no difference не бачити ніякої різниці; to ~ real causes виявити/зрозуміти справжні причини; to ~ good and bad, to ~ good from bad відрізняти добро від зла. |
distasteful [dɪsˈteɪstf(ɘ)l] a огидний, неприємний, противний (комусь – to); a ~ smell огидний запах; ~ truth гірка правда. |
distinguish [dɪsˈtɪŋgwɪʃ] v 1. відрізняти, розрізняти (between, among); to ~ the shape of smth розрізняти обрис чогось; to ~ the smell of smth розрізняти запах чогось; to ~ between two sounds розрізняти два звуки; to ~ one thing from another відрізняти одну річ від іншої; to ~ good from evil розрізняти добро й зло; what ~es a rabbit from a hare? чим відрізняється кролик від зайця?; 2. побачити, помітити; розпізнавати, пізнавати; to ~ smth in the distance помічати щось у далині; to ~ smb in the crowd розглядіти, пізнати когось у натовпі; to ~ the sound of a drum розпізнати звук барабана; 3. відокремлювати, розділяти, відособлювати; 4. характеризувати, відзначати; бути розпізнавальною ознакою; man is ~ed from the animals by the gift of speech людина відрізняється від тварин даром мови; 5. виділяти(ся), робити(ся) помітним; to ~ oneself by smth відзначитися, стати відомим завдяки чомусь; to ~ oneself in smth (in battle) відзначитися в чомусь (у бою). |
flavour, flavor [ˈfleɪvɘ] n 1. аромат; запах; 2. приємний смак; присмак; a bitter ~ гіркий смак; a delicate ~ тонкий смак; a pleasant ~ приємний смак; a strong ~ міцний смак чи присмак чогось; to impart a ~ надавати смаку чи присмаку (чомусь – to). |
fume [fju:m] n 1. дим; кіптява; 2. пара; випар; 3. запах; 4. збудження; in a ~ роздратовано. |
garlic [ˈgɑ:lɪk] n часник; ~ hop зубок часнику; а clove of ~ зубок часнику; a whiff of ~ неприємний запах часнику. |
gas [gæs] n 1. газ; natural ~ природний газ; a ~ stove, cooker газова плита; to lay ~ проводити газ; to turn on, to light the ~ включати газ; to turn off, to put out the ~ виключати газ; to put smth on the ~ ставити щось на газ; to take smth off the ~ знімати щось із газу; I smell ~ я чую запах газу; 2. світильний газ; 3. гірн. метан, рудниковий газ; хім. muster ~ іприт, гірчичний газ; 4. військ. газ, отруйна речовина; закис азоту; laughing ~ веселющий газ; nerve ~ нервово-паралітичний газ; poison, toxic ~ отруйний газ; tear ~ сльозогінний газ; 5. газове освітлення; 6. амер. розм. бензин; пальне; газолін; to step on the ~ дай газу! збільш швидкість!; 7. розм. базікання, балачки; хвастощі; 8. мед. гази; ◊ ~ area військ. район зараження отруйними речовинами; ~ attack військ. хімічний на лад; ~ bacillus паличка газової гангрени; ~ bag балакун, базіка, хвалько; ~ black тех. газова (лампова) сажа; ~ bomb військ. хімічна бомба; ~ candle військ. отруйно-димова свічка; ~ chamber газова камера; ~ defence військ. протихімічна оборона; ~ officer військ. офіцер хімічної служби; амер. начальник хімічної служби; ~ pot військ. хімічна шашка; ~ turbine тех. газова турбіна; ~ warfare військ. хімічна війна; ~ welding газове зварювання. |
greet [gri:t] v 1. вітатися; здоровкатися; кланятися, уклонятися; вітати; to ~ smb, smth вітати когось/щось; to ~ smb in a military fashion відкозиряти комусь; to ~ smb with a nod вітати когось кивком голови; to ~ smb with a smile вітати когось посмішкою; 2. зустрічати (вигуками, оплесками); he was ~ed by dead silence його зустріли мертвою тишею; he was ~ed with loud applause його зустріли гучними оплесками; 3. досягати, доходити; доноситися; долинати (про звук тощо); the aroma of coffee ~d us до нас донісся запах кави; 4. шотл. плакати; журитися. |
halitosis [ˌhælɪˈtɘʋsɪs] n мед. поганий запах з рота. |
harsh [hɑ:ʃ] a 1. грубий; жорсткий; шорсткий; пощерблений; a ~ surface шорстка/нерівна поверхня; a ~ towel шорсткий рушник; to feel ~ to the fingers бути грубим, шорстким на дотик; 2. неприємний (на смак тощо); різкий; a ~ flavour різкий прикус; a ~ laugh різкий сміх; a ~ odour різкий запах; ~ smoke ядучий дим; a ~ sound різкий звук; a ~ voice різкий голос; ~ to the ear що ріже вухо; ~ to the taste терпкий і гострий на смак; 3. суворий, різкий; ~ climate суворий клімат; 4. грубий, різкий, брутальний (про вислови тощо); a ~ contrast різкий контраст; a ~ light різке світло; ~ manners грубі манери; a ~ reply груба відповідь; ~ words грубі слова; 5. поривчастий; a ~ wind поривчастий, різкий вітер; 6. суворий; жорстокий; бездушний; a ~ father суворий батько; ~ punishment суворе покарання; ~ truth жорстока, гірка правда; to be ~ to, with smb бути суворим/грубим з кимсь/суворо ставитися до когось. |
hum [hʌm] n 1. дзижчання; the ~ of bees дзижчання бджіл; 2. гудіння; глухий шум; гуркотання; 3. безладний шум; гомін; the ~ of conversation різноголосий шум; the ~ of traffic гул вуличного руху; 4. муркотіння, мугикання; to give a ~ of approval (disapproval) схвально (несхвально) мугикати; 5. рад. фон, перешкоди; 6. сморід, бридкий запах; 7. обман, обдурювання, ошукування. |
musty [ˈmʌstɪ] a (comp mustier, sup mustiest) 1. запліснявілий, цвілий; затхлий; прокислий; ~ hay затхле сіно; ~ eggs тухлі яйця; ~ smell кислий (затхлий) запах; to grow ~ прокисати, псуватися; to smell ~ пахнути цвіллю; 2. застарілий; ~ ideas застарілі ідеї. |
nasty [ˈnɑ:stɪ] a (comp nastier, sup nastiest) 1. огидний, бридкий, мерзенний, неприємний, паскудний; кепський; поганий; a ~ habit неприємна звичка; a ~ sight огидне видовище; a ~ smell неприємний запах; a ~ taste неприємний смак; a ~ temper поганий характер; ~ weather погана погода; to leave a ~ taste in the mouth перен. залишити неприємний осад (про події, враження); it is ~ of smb огидно, мерзенно з чийогось боку; 2. брутальний, непристойний; ~ words, language лихослів’я/непристойності; ~ stories непристойні анекдоти; 3. злий, злобний, норовливий; недоброзичливий; роздратований; a ~ dog злий пес; a ~ person зла (злобна) людина; a ~ trick злісна витівка; a ~ remark уїдливе зауваження; to be ~ бути злим; to be in a ~ mood бути у поганому настрої; to get, to turn ~ розізлитися; don’t be ~ не злися; 4. небезпечний, загрозливий; a ~ cut глибокий поріз; a ~ illness тяжка хвороба; a ~ sea бурхливе море; to turn ~ заговорити загрозливим тоном; перейти до погроз; ◊ a ~ pill to swallow образа, приниження, з яким треба миритися. |
nose [nɘʋz] n 1. ніс; an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс; a bulbous ~ цибулеподібний ніс; a long ~ довгий ніс; a straight ~ прямий ніс; a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс; a broken ~ розбитий ніс; a swollen ~ розпухлий ніс; ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення; the bridge of the ~ перенісся; from under smb’s ~ з-під носа; under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось; to breathe through the ~ дихати через ніс; to fall on one’s ~ упасти й розбити носа; to speak through one’s ~ говорити у ніс; to turn up one’s ~ 1) задирати носа (перед кимсь); 2) відвертати носа (від чогось); his ~ is running у нього тече з носа; his ~ is bleeding у нього носом йде кров; my ~ is stopped мені заклало носа; 2. морда, рило, писок; 3. чуття, нюх; a dog with a good ~ собака з добрим нюхом; to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину); to follow one’s ~ 1) іти по сліду; керуватися інстинктом; 2) іти прямо вперед, нікуди не звертати; 4. запах, аромат; букет (вина); 5. шпигун, донощик, провокатор; 6. пошуки, рознюхування; to have a ~ round ходити й рознюхувати; 7. носик (чайника); шийка (пляшки); 8. носова частина; передній край, носок (крила); 9. тех. робочий виступ; потовщення, палець; 10. головка (ракети); 11. мис; ◊ ~ candy амер. кокаїн; ~ gear ав. переднє колесо шасі; to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь; to blow one’s ~ сякатися; to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення; to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду; to lead smb by the ~ водити когось за ніс; to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо; to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось; to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі); to pay through the ~ платити втричі дорожче. USAGE: See finger. |
objectionable [ɘbˈdʒekʃ(ɘ)nɘb(ɘ)l] a 1. небажаний; що викликає заперечення; an ~ individual небажана особа; 2. неприємний (to); ~ remarks образливі зауваження; ~ smell неприємний запах. |
odious [ɘʋˈdjɘs] a 1. ненависний, огидний, відразливий (to); ~ lie огидна брехня; ~ smell відразливий/ огидний запах; to become ~ стати ненависним (комусь); 2. одіозний. |
odour [ˈɘʋdɘ] n 1. запах, пахощі, аромат; a faint, slight ~ ледве відчутний запах; a strong ~ сильний запах; a fetid, a foul, a rank ~ смердючий, огидний, мерзенний запах; a pleasant ~ приємний запах; an unpleasant ~ неприємний запах; an ~ test хім. проба на запах; to emit, to exude, to give off, to produce an ~ давати (поширювати) запах; to perceive an ~ відчувати запах; to recognize an ~ впізнавати запах; an ~ emanates from запах виходить з; 2. перен. душок; присмак; a musty ~ затхлий присмак; 3. слава, репутація; милість, ласка; to be in bad, ill ~ with бути непопулярним серед; to be in good ~ with бути популярним, у милості серед. |
oily [ˈɔɪlɪ] a (comp oilier, sup oiliest) 1. маслянистий, оліїстий, жирний; ~ hair жирне волосся; ~ hands жирні руки; ~ smell запах олії (мастила); 2. перен. єлейний, улесливий; ~ manners улесливі манери; ~ speech улеслива мова. |
oniony [ˈʌnjɘnɪ] a цибулинний, цибулевий; ~ odour запах цибулі. |
paint [peɪnt] n 1. фарба; a dry ~ суха фарба; a thick ~ густа фарба; an oil ~ олійна фарба; exterior ~ фарба для зовнішніх робіт; flat ~ фарба для внутрішніх робіт; floor ~ фарба для підлоги; ~ thinner розчинник для фарби; a box of ~s коробка з фарбами, набір фарб; a coat of ~ шар фарби; the smell of ~ запах фарби; to apply, to spread ~ to a surface покласти фарбу на поверхню; to give the wall two coats of ~ покривати стіну двома шарами фарби; to mix ~s змішувати фарби; to remove ~ зчистити фарбу; to wash down ~ змити фарбу; to scrape ~ відчищати фарбу; to spray ~ фарбувати пульверизатором; (the) ~ chips фарба тріскається; (the) ~ peels off фарба злущується; the ~ spreads evenly фарба лягає рівно; Wet (Fresh) ~! обережно, пофарбовано! (надпис); 2. рум’яна; грим; 3. прикрашання, показуха, фальш; as smart as ~ дуже гарний; дуже спритний (вправний). |
painty [ˈpeɪntɪ] a 1. свіжопофарбований; ~ smell запах фарби; 2. розмальований; 3. перевантажений фарбами. |
penetrating [ˈpenɪtreɪtɪŋ] a 1. сильний, гострий (запах тощо); ~ smell сильний запах; ~ mind гострий розум; 2. пронизливий, різкий; дошкульний; a ~ cry пронизливий крик; a ~ wind пронизливий вітер; 3. наскрізний, глибокий (про рану); 4. проникливий; ~ radiation dosage доза проникливої радіації. |
perfume [pɘˈfju:m] n 1. парфуми, духи; strong ~ різкі духи; a bottle of ~ флакон духів; smell of ~ запах духів; to dab on, to put on, to spray on ~ надушитися (парфумами); to use ~ користуватися парфумами; 2. аромат, запах; пахощі; the ~ of lilac аромат бузку; 3. перен. слава, репутація; the ~ of her sanctity слава про її святість. |
piny [ˈpaɪnɪ] a 1. сосновий, схожий на сосну; ~ smell запах хвої, сосновий аромат; 2. зарослий соснами. |
pleasing [ˈpli:zɪŋ] a приємний, привабливий; a ~ piece of news приємна новина; a ~ smell приємний запах. |
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a 1. гострий, пікантний; ~ sauce гострий (пікантний) соус; 2. гіркий, болісний; ~ hunger нестерпний голод; ~ tears гіркі сльози; 3. різкий, жагучий (біль тощо); ~ perfume різкий запах; 4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний; a ~ retort різка відповідь; 5. проникливий, живий (про інтерес); ~ wit проникливий розум. |
powder [ˈpaʋdɘ] n 1. порошок; baby ~ дитяча присипка; baking ~ порошок для випікання; bleaching ~ хлорне (білильне) вапно; curry ~ приправа «карі»; scouring ~ порошок для чищення; soap ~ мильний порошок; egg ~ яєчний порошок; talcum ~ гігієнічна пудра, тальк; tooth ~ зубний порошок; ~ metallurgy порошкова металургія; 2. пудра; face ~ пудра для обличчя; ~ rag ватка, якою пудряться; 3. пил, курява; dusting ~ курява; 4. порох (в т.ч. військ.); ~ keg порохова бочка; smell of ~ запах пороху; перен. бойовий досвід; to grind smth to fine ~ змолоти щось на порох; 5. швидкий рух; натиск; with (at, in) a ~ навально, бурхливо; ◊ not worth ~ and shot шкурка вичинки не варта; ~ lime гашене вапно; ~ room туалетна кімната; to keep one’s ~ dry залишатися спокійним; не реагувати (на щось); to take a ~ ушитися; to waste ~ and shot марно витрачати зусилля (сили). |
pronounced [prɘˈnaʋnst] a 1. явний, певний; очевидний; різко виражений; ~ aptitude for languages очевидна здатність до мов; a ~ taste of garlic різкий запах часнику; a ~ trend явна тенденція; ~ views чіткі погляди; a ~ Yorkshire accent різко виражений йоркширський акцент; 2. вимовлений; 3. ясний, виразний. |
putrescent [pju:ˈtres(ɘ)nt] a 1. що гниє (розкладається, псується); гнильний; гнилий; 2. смердючий; a ~ smell сморід; запах гнилятини. |
rankness [ˈræŋknɪs] n 1. надмірний ріст; 2. буйна рослинність; 3. родючість; 4. неприємний запах; згірклість. |
redolent [ˈredɘlɘnt] a 1. ароматний, запашний, духмяний, пахучий; ~ wine запашне вино; вино, яке має свій букет; the ~ scent of pines духмяний запах сосни; 2. що дуже пахне (тхне) (чимось – of, with); sausage ~ of garlic соус із запахом часнику; his breath was ~ of tobacco від нього тхнуло тютюном; 3. приємний, п’янкий (про запах); ~ odour аромат, пахощі; 4. перен. що нагадує (щось – of); сповнений (чогось – of); що дихає (чимось – of); tales ~ of mystery розповіді, сповнені таємничості. |
reek [ri:k] n 1. сморід, бридкий запах (of); kitchen ~ сморід, чад; the ~ of stale tobacco бридкий застояний запах тютюну; 2. дим; 3. кіптява; 4. пара; випари; 5. духота; затхлість; 6. розм. гроші. |
relish [ˈrelɪʃ] n 1. приємний смак (запах); присмак; запах; ~ of garlic присмак часнику; with ~ зі смаком; sweets have lost their ~ цукерки втратили смак; 2. домішка; гостра приправа; гострий гарнір; соус; 3. закуска; 4. задоволення; насолода; with great ~ із задоволенням; 5. смак, схильність, пристрасть (до чогось – for); 6. привабливість; to lose its ~ втрачати свою чарівність; 7. стимул; 8. дещиця; дрібка; невелика кількість; a ~ of salt дрібка солі; 9. взірець, зразок; ◊ hunger is the best ~ голод – найкращий кухар. |
repugnant [rɪˈpʌgnɘnt] a 1. нестерпний; гидкий, бридкий, огидний; ~ appearance гидка зовнішність; ~ odour огидний запах, сморід; 2. суперечливий; несумісний; 3. який чинить опір; ворожий, протиборчий (to); ~ forces ворожі (протиборчі) сили. |
rhubarby [ˈru:bɑ:bɪ] a 1. схожий не ревінь; 2. що має запах ревеню. |
savour [ˈseɪvɘ] v 1. смакувати; утішатися, насолоджуватися; to ~ the wine смакувати вино; 2. мати смак (присмак, запах); відгонити (чимсь); the soup ~s of onion суп відгонить (тхне) цибулею; 3. мати риси (ознаки) (чогось); a culture that ~s of decay культура, в якій є ознаки занепаду; 4. надавати присмаку (запаху); ◊ to ~ ill to smb не подобатися комусь; бути не до смаку комусь to ~ well to smb подобатися комусь; бути до смаку комусь. |
savour [ˈseɪvɘ] n 1. особливий смак (присмак, запах); 2. гострота, інтерес; I find no ~ left in life життя втратило для мене всякий інтерес; 3. відтінок; домішка; душок; 4. поет. аромат, пахощі; запашність; 5. заст. думка; 6. бібл. сила; 7. перен. суть, сіль (справи тощо). |
scent [sent] n 1. запах, аромат; пахощі; a faint ~ слабкий нюх; a pungent ~ сильний/гострий запах; ~ plant запашна рослина; the ~ of flowers аромат квітів; 2. специфічний запах; a nasty ~ of tobacco огидний запах тютюну; 3. духи, парфуми; a bottle of ~ флакон духів; 4. слід; cold ~ слабкий слід; hot ~ свіжий слід; to be on, to follow the ~ іти по сліду; бути на правильному шляху; to follow a false ~ іти хибним шляхом; to have (the) ~ мати нюх на щось, напасти на слід; to leave a ~ залишити слід; to lose the ~ збитися зі сліду (з правильного шляху); to pick up a, the ~ натрапити на слід; to put smb off the ~ збити когось зі сліду; пустити когось хибним шляхом; 5. нюх, чуття; a dog’s power of ~ нюх собаки; a keen ~ гострий нюх; 6. відчуття, інтуїція; a ~ for news інтуїція на новини; to get ~ of smth інтуїтивно відчути щось; to get the ~ of danger відчути небезпеку. USAGE: See smell. |
scent [sent] v 1. відчувати запах; нюхати; 2. чути, учути; to ~ game чути дичину; 3. інстинктивно відчути; запідозрити; to ~ a crime запідозрити злочин; to ~ danger відчути небезпеку; 4. надушити, напахати; to ~ a handkerchief надушити носову хусточку; 5. наповнювати ароматом, видихати аромат; 6. пахнути, пахтіти; to ~ of smth пахнути чимсь; 7. рознюхувати, винюхувати; іти по сліду; ~ about обнюхувати; принюхуватися; ~ out почути (дичину); пронюхати, заздалегідь довідатися. |
searching [ˈsɜ:tʃɪŋ] a 1. старанний, глибокий; сумлінний, уважний; ~ scrutiny уважне вивчення; 2. допитливий, проникливий (про погляд); 3. сильний, різкий, пронизливий; ~ remedy радикальний засіб; ~ smell різкий запах; ~ wind пронизливий вітер. |
sickly [ˈsɪklɪ] a (comp sicklier, sup sickliest) 1. хворий, кволий, хворобливий; 2. нездоровий; ~ complexion нездоровий колір обличчя; 3. шкідливий, нездоровий (про клімат тощо); ~ climate нездоровий клімат; 4. нудотний, огидний; ~ smell нудотний запах; 5. слабкий; що ледь жевріє (про вогонь, світло); 6. блідий (колір). |
smack [smæk] n 1. смак, присмак; запах; домішка; a ~ of garlic присмак часнику; 2. невелика кількість; ковток; крапля; 3. ковток спиртного; 4. дзвінкий удар (ляпанець); 5. чмокання, цмокання; прицмокування; 6. дзвінкий поцілунок; to give smb a good ~ дзвінко чмокнути когось; 7. клацання; цокотіння; 8. розм. спроба; to have a ~ at smth намагатися зробити щось; 9. мор. смек (однощоглове рибальське судно); ◊ a ~ in the eye, in the face ляпас; несподіване розчарування; образа. |
smack [smæk] v 1. чмокати, цмокати; прицмокувати; to ~ one’s lips чмокати губами; 2. дзвінко цілувати; 3. смакувати; 4. ляпати, ляскати; 5. шльопати; 6. плескати; 7. спорт. гасити м’яч; 8. мати смак (присмак); пахнути, відгонити (чимсь); мати домішку (чогось – of); 9. відчуватися; спостерігатися; 10. сприймати смак (присмак, запах); ◊ to ~ calf-skin розм. заприсягатися на Біблії. USAGE: See beat. |
smatch [smætʃ] v 1. мати смак (присмак); пахнути; відгонити (чимсь); 2. уловлювати (відчувати) смак (присмак, запах). |
smatch [smætʃ] n 1. смак, присмак; запах; 2. невелика кількість; крапля; ковток. |
smell [smel] v (past і p. p. smelt, smelled, pres. p. smelling) 1. чути носом; відчувати запах; 2. перен. відчувати; 3. нюхати, вдихати запах; to ~ smth, to ~ at smth понюхати щось; 4. пахнути; мати запах; to ~ bad пахнути погано; to ~ good пахнути добре; to ~ pleasant пахнути приємно; to ~ sweet пахнути чудово; to ~ of paint пахнути фарбою; his breath ~s of garlic від нього тхне (пахне) часником; 5. смердіти; it ~s close here тут важке повітря; ~ about/round обнюхувати, винюхувати (щось); ~ out вистежувати, винюхувати; рознюхати, розкрити; ◊ to ~ a rat перен. відчувати недобре, підозрювати обман; to ~ of the baby пустувати, бути несерйозним, мати щось дитяче у характері; to ~ of the footlights бути неприродним, театральним; to ~ of the lamp, of the candle, of oil бути вимученим (про стиль); to ~ of the shop 1) відбивати психологію крамарів (про вирази, зауваження тощо); 2) мати суто професійний характер (про вирази, зауваження тощо); to ~ one’s oats піднестися духом, підбадьоритися. USAGE: 1. Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах. 2. See bad, can, feel, see. |
smell [smel] n 1. нюх; a fine sense of ~ тонкий нюх; 2. запах; an acrid ~ їдкий, гострий запах; a bad, a disagreeable/ a foul ~ неприємний запах; a faint, a slight ~ слабкий запах; a persistent ~ стійкий запах; a pleasant ~ приємний запах; a rank ~ дуже неприємний запах; a strong ~ сильний запах; a sweet ~ аромат; a ~ of flowers запах квітів; a ~ of fresh paint запах свіжої фарби; a ~ of pepper запах перцю; to catch the ~ of smth почути/відчути запах чогось; to have, to give off a sweet ~ чудово пахнути; 3. сморід; 4. натяк; ознака; слід; 5. нюхання; to take a ~ at smth понюхати щось; ◊ ~ of powder бойовий досвід; ~ of the lamp кабінетність; нудний педантизм. USAGE: Іменник smell має найбільш загальне значення – приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragrance – свіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному – душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах. |
sniff [snɪf] v 1. сопіти, сопти; шморгати носом; 2. чмихати; пхикати; пирхати; 3. нюхати, понюхати; to ~ at a flower понюхати квітку; 4. вдихати носом (через ніс); to ~ (up) medicine вдихати через ніс ліки; 5. чути (носом), відчувати запах; to ~ smth burning відчувати запах горілого; 6. перен. відчувати, підозрювати; to ~ danger відчувати небезпеку; to ~ treason підозрювати (учувати) зраду; 7. розм. вживати спиртне, прикладатися до пляшки. |
spice [spaɪs] n 1. спеція; пряність; приправа; 2. гострий запах; пряний аромат; 3. гострота, пікантність; 4. присмак, домішка, слід (чогось); відтінок (чогось); 5. розм. грабіжник; пограбування. |
strong [strɒŋ] a 1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу; ~ man силач; as ~ as a horse сильний, як кінь; 2. міцний, здоровий; ~ constitution міцне здоров’я; ~ eyes добрий зір; ~ nerves міцні нерви; ~ stick міцний ціпок; ~ stomach здоровий шлунок; to be quite ~ бути досить здоровим; to feel quite ~ почуватися досить здоровим; she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби); 3. витривалий; 4. твердий, сильний (про волю); ~ will сильна воля; 5. могутній; що має силу (владу, перевагу); ~ attraction велика привабливість; ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх; ~ king могутній король; to be ~ at sea мати могутній морський флот; to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось; 6. сильнодійний, сильний; ~ lens сильна лінза; ~ poison сильна отрута; 7. численний; ~ army численна армія; ~ party численна партія; to be ~ in horse мати численну кінноту; 8. багатий; 9. що має юридичну силу; 10. сильний (у чомусь); to be ~ in mathematics бути сильним у математиці; to be ~ in spelling бути сильним у правописі; he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі; that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще; 11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати); ~ mind, sense глибокий/здоровий розум; 12. добрий (про пам’ять); 13. сильний, вагомий, переконливий; ~ evidence переконливий доказ; ~ case against smb вагомі факти проти когось; ~ case for smb вагомі факти на користь когось; 14. рішучий, енергійний; крутий, суворий; ~ face енергійне обличчя; ~ man 1) владна людина; 2) рішучий адміністратор; ~ measures круті заходи; 15. ревний, старанний; 16. виразний (про стиль); 17. грубий (про мову); ~ language грубі вислови, лайка; 18. чіткий, певний, виразний, очевидний; a ~ English accent виразний англійський акцент; a ~ resemblance, likeness велика схожість; I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю; 19. гострий, їдкий, різкий; ~ bacon протухле сало; ~ breath поганий запах з рота; ~ breeze сильний вітер; ~ butter згіркле масло; ~ cheese гострий сир; ~ gale сильний шторм; ~ heat сильна спека; ~ smell різкий запах; 20. інтенсивний, різкий, гучний; ~ light яскраве світло; ~ pulse чіткий пульс; ~ voice гучний голос; 21. міцний, нерозведений; ~ acid концентрована кислота; ~ coffee міцна кава; ~ drink спиртні напої; ~ solution міцний (насичений) розчин; ~ tea міцний чай; 22. що має певну кількість; thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей; a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб; how many ~ are you? скільки вас?; 23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни); ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін); 24. постійно високий (про ціни); sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою; 25. грам. сильний; 26. фон. наголошений; 27. фот. контрастний; ◊ by the ~ arm, hand силою; ~ head здатність багато пити без сп’яніння; ~ meat міцний горішок; ~ point 1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот; 2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість; ~ room 1) сейф; комора; 2) палата для буйних психічно хворих; ~ wheat тверда пшениця; the battle is to the ~ у битві переможе сильний; the ~ arm of the law сила закону; the ~er sex сильна (чоловіча) стать; to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь. USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент. |
subtle [ˈsʌtl] a 1. тонкий, ніжний; ~ perfume ніжний запах; of ~ texture тонкої структури; 2. гострий, проникливий; ~ irony тонка іронія; ~ mind гострий розум; ~ observer проникливий спостерігач; ~ policy розумна/ тонка політика; ~ remark тонке зауваження; ~ senses загострені чуття; 3. витончений; 4. ледь помітний; ~ charm ледь помітна чарівність; ~ distinction тонка відмінність; 5. таємничий; ~ magic таємниче чаклунство; ~ power таємнича сила; 6. вправний, умілий, спритний; хитромудрий; ~ device хитромудрий пристрій; ~ fingers спритні/умілі пальці; a ~ bit of work мистецький виріб; 7. вишуканий; ~ art вишукане мистецтво; ~ delight вишукана насолода; 8. хитрий, підступний; улесливий; ~ enemy підступний ворог; ~ rogue хитрий шахрай; 9. ненасичений; негустий; 10. найдрібніший (про частки); 11. важкий, заплутаний. USAGE: See sly. |
sweaty [ˈswetɪ] a 1. пітний, спітнілий; ~ clothes просяклий потом одяг; ~ hands пітні руки; ~ odour запах поту; 2. що спричинює потіння; ~ day жаркий і вологий день; 3. важкий, тяжкий; a ~ piece of work важка праця. |
tack [tæk] n 1. цвях з широкою головкою; кнопка; ~ claw, drawer лапка, обценьки; 2. шевський цвях; текс; 3. стібок; to take out the ~s зняти живу нитку, стібок; 4. напрям; шлях; курс; політична лінія; to be on the right ~ бути на правильному шляху; to be on the wrong ~ бути на хибному шляху; to change ~ змінити курс; to go off on the wrong ~ стати на хибний шлях; 5. вірьовка, мотузка; 6. доповнення, поправка (до законопроєкту); 7. липкість, клейкість; 8. розм. стійкість, твердість; міцність; надійність; 9. улов риби; 10. поганий смак (запах); ◊ to come, to get down to brass ~s докопатися до суті справи; перейти до фактів. |
tang [tæŋ] n 1. різкий присмак; a ~ of onion присмак цибулі; ~ of the coil, native ~ присмак місцевої лози (про вино); 2. гострий запах; a ~ of sea-salt солоний запах моря; 3. перен. наліт; відтінок, слід (чогось). |
touch [tʌtʃ] n 1. дотик; торкання, доторкання, дотикання; a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору; to give a ~ доторкнутися; 2. дотик (чуття дотику); hard to the ~ твердий на дотик; soft to the ~ м’який на дотик; to know smth by ~ розпізнати щось на дотик; to lose one’s ~ втратити чуття дотику; 3. зв’язок, спілкування, контакт; out of ~ що втратив зв’язок; to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь; to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь; to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь; 4. штрих; характерна риса; ознака; the final ~s останні штрихи; the first ~s of autumn перші ознаки осені; the personal ~ характерна риса людини; 5. художня манера, художній стиль (засіб); to write with a light ~ дохідливо писати; this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки; 6. особливий фасон; особлива манера (мода); the latest ~ останній крик моди; 7. муз. удар; 8. муз. туше; 9. присмак; відтінок, наліт; запах; a ~ of garlic присмак часнику; a ~ of onion присмак цибулі; a ~ of perfume запах парфумів; 10. легкий приступ (удар); a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму; a ~ of the sun легкий сонячний удар; 11. квач (дитяча гра); 12. моральний вплив; навіювання; 13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо); 14. мед. обмацування; 15. статевий контакт; ◊ common ~ відчуття ліктя; rum ~ 1) дивна людина; 2) дивна справа; to put to the ~ піддати випробуванню; ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі; within, in ~ близько, під рукою. |
twang [twæŋ] n 1. різкий звук; звук натягнутої струни; the ~ of a bow-string звук натягнутої тятиви; 2. різкий біль; ~s of conscience уколи/муки сумління; 3. дзвінкий удар; 4. розм. щипок; 5. стійкий запах (присмак) (неприємний). |
unpleasant [ʌnˈplez(ɘ)nt] a неприємний, огидний, відворотний; an ~ personality неприємна особа; an ~ smell неприємний запах; an ~ surprise неприємний сюрприз. |
unsavoury [ʌnˈseɪv(ɘ)rɪ] a 1. несмачний; 2. непривабливий, непринадний; огидний; ~ habits огидні звички; an ~ place непривабливе місце; ~ reputation сумнівна репутація, дурна слава; ~ role неприваблива роль; ~ smell неприємний запах. |
vapour [ˈveɪpɘ] n 1. пара; випар; водяна пара (тж water ~, aqueous ~); ~ pressure тиск пари; alcohol ~ винні пари; запах алкоголю; to emit ~ випускати пару; 2. туман; to disappear as ~ зникнути як туман; 3. химера, фантазія; вигадка; the ~s of a disordered mind фантазії безумця; 4. хвастощі, похвальба; 5. pl іпохондрія; a fit of the ~s приступ меланхолії; приступ меланхолії; ◊ a ~ path інверсійний слід (за літаком); the aircraft leaves a ~ path літак залишає інверсійний слід. |
waft [wɑ:ft, wɒft] v 1. нести, доноситися (про звук, запах); a distant song was ~ed to our ears до нас доносилася далека пісня; a scent of eucalyptus ~ed up from the garden із саду доносився запах евкаліпту; the leaves were ~ed along by the breeze вітерець гнав листя; 2. мчати; плисти (у повітрі, по воді); shouts ~ed near the citadel біля фортеці чулися крики. |
whiff1 [wɪf] n 1. подув, струмінь; a ~ of fresh air подув свіжого повітря; 2. димок; 3. слабкий запах; a ~ of garlic запах часнику; give her another ~ of chloroform дайте їй ще понюхати хлороформу; 4. невелика сигара; 5. затяжка при курінні; to take a ~ or two затягнутися раз чи два; 6. розм. мить; 7. ялик. |
wind1 [wɪnd] n 1. вітер; a biting ~ різкий вітер; a brisk, a fresh ~ свіжий вітер; a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер; a cold ~ холодний вітер; a contrary, an adverse ~ супротивний вітер; a cutting ~ пронизливий вітер; a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер; a fair, a favourable ~ попутний вітер; a gentle, a slight ~ легкий вітер; an icy ~ крижаний вітер; a raw ~ сирий вітер; a side, a cross ~ боковий вітер; a south ~ південний вітер; a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер; a warm ~ теплий вітер; a west ~ західний вітер; against, up, into the ~ проти вітру; before, down the ~ за вітром/з попутним вітром; the ~ from the south вітер з півдня; a blast, a gust of ~ порив вітру; to stand in the ~ стояти на вітрі; a ~ blows вітер дме; the ~ blows warm дує теплий вітер; a ~ falls, sinks, abates вітер стихає; a ~ howls вітер виє; a ~ rises вітер піднімається; the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя; 2. запах, дух; to get, to catch, to have (the) ~ of 1) почути, учути; the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця; 2) узнати, пронюхати; he got ~ of my plans він довідався про мої плани; within ~ of на близькій відстані (від дичини); 3. струмінь повітря; the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає; 4. (the ~) духові інструменти; the brass ~ мідні духові інструменти; 5. дихання; broken ~ задишка; to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями; to lose one’s ~ задихатися, захекатися; sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі; he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання; he has a bad ~ у нього задишка; 6. чутка; натяк; there is smth in the ~ ходять якісь чутки; 7. пусті слова; his speech was mere ~ його промова була беззмістовна; their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова; 8. мед. гази; метеоризм; 9. тех. дуття; ◊ between ~ and water найуразливіше місце; from the four ~s з усіх боків, з усього світу; how the ~ blows куди вітер віє; it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра; the four ~s країни світу; to catch the ~ in a net черпати воду решетом; to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.); to get ~ стати відомим, поширитися; to get, to have ~ up перелякатися; to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь; to put the ~ up smb налякати когось; to sail close to the ~ ризикувати; to see how the ~ blows розуміти що до чого; to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю; to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось; to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі; trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки; ~ in a man’s face makes him wise біда навчить. USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
запах smell, odour; scent; ● поганий ~ offensive smell; reek; ● приємний ~ fragrance, perfume, aroma; ● без ~у odourless, inodorous; ● вдихати ~ to inhale; ● відчувати ~ to smell. ПРИМІТКА: Іменник smell має найбільш загальне значення ‒ приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragrance ‒ свіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному ‒ душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах. |
відбивати, відбити (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask; ● ~ запах to deodorize; ● ~ охоту to discourage; ● ~ м’яча to return a ball; (на льоту) to volley; ● ~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo. |
запахнути to smell; (неприємно) to reek; (приємно) to have a nice smell. ПРИМІТКА: Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах. |
їдк||ий caustic; tart; corrosive; (в’їдливий) pungent, acrid; ● ~ий дим pungent/acrid smoke; ● ~ий запах penetrating odour; ● ~а рідина acid liquid; ● ~а іронія biting irony; ● ~а промова caustic speech; ● ~е зауваження перен. sarcasm, caustic/cutting remark. |
мускусн||ий musk, musky; ● ~ий бик musk ox; ● ~ий запах musk; ● ~а кабарга musk-deer; ● ~а качка musk-duck. |
огидн||ий, огидливий disgusting, obnoxious, repugnant (to); detestable, disgustful, distasteful, rank, execrable; ● ~ий запах foul odour; ● ~а картина repugnant sight; ● ~а людина disgusting person; sl. toad. |
особлив||ий special, singular, peculiar, particular, especial; exclusive; ● ~ий запах peculiar smell; ● ~а посмішка a peculiar smile; ● ~і привілеї exclusive privileges; ● нічого ~ого nothing particular; ● це не має ~ого значення it is of no particular importance. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами particular, peculiar, special, specific наступна: Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Particular означає особливий, що відрізняється від інших речей такого ж ґатунку; peculiar ‒ особливий, своєрідний, окремий, не схожий на інших; special ‒ спеціальний, особливий, незвичайний, надзвичайний; specific ‒ специфічний, що має точне призначення. |
противн||ий 1. (огидний, неприємний) disgusting, obnoxious, repugnant (to); ● ~ий запах foul odour; ● ~ий чоловік disgusting man; ● ~е видовище repugnant sight; 2. (протилежний) opposed, contrary, adverse (to); ● у ~ому разі otherwise. |
різк||ий (у різн. знач.) sharp; (раптовий) sudden; ● ~ий біль sharp pain, pang; ● ~ий вітер cutting/piercing/biting/ keen wind; ● ~ий запах strong smell; ● ~ий тон sharp/ rough tone; ● ~а зміна abrupt change; ● ~а критика severe/ slashing/harsh criticism; ● ~е збільшення dramatic increase; ● ~і риси обличчя sharp features. |
сильн||ий strong; vigorous; (мускулистий) brawny; (потужний) powerful; (про апетит, голод) keen; (про хворобу) severe, violent; (про вітер) high; (про мороз, удар) hard; (про спеку) fierce; (про дощ, удар, бурю, атаку та ін.) heavy; (про бажання, почуття) intense; (про гнів) towering; (про вплив, аргумент) potent; (про світло) full; (про удар) swashing; (про людину) robust, vigorous, lusty, sappy; ● ~ий запах strong smell; ● ~а воля strong will; ● ~а пристрасть violent passion; ● ~а сторона (когось, у чомусь) forte; ● ~ий в чомусь (тямущий) good at...; ● право ~ого club/sword law; ● ~ий слабшого б’є a bully is always a coward. ПРИМІТКА: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, -a нежить); про емоційний стан ‒ great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент. |
смолистий resinous, pitchy, bituminous; ● ~ запах smell of resin. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
aroma 1. арома́т, за́пах || арома́товий, запахо́вий 2. аромати́чність [ə'rəʊmə, ə'roʊmə] |
odor за́пах || запахо́вий ■ to impart ~ (to a gas) одорува́ти//зодорува́ти (газ) ['əʊdə, 'oʊdər] offensive ~ = (ду́же) неприє́мний за́пах, смо́рід |
odoriferous запашни́й, паху́чий, що ма́є за́пах [ˌəʊdə'rɪfərəs, ˌoʊdə'-] |
odorous 1. паху́чий, що ма́є за́пах 2. запашни́й ['əʊdərəs, 'oʊd-] |
scent 1. за́пах, арома́т || запахо́вий, арома́товий 2. па́хнути, ма́ти за́пах 3. відчува́ти//відчу́ти за́пах 4. слід || слідови́й [sεnt] |
scented запашни́й, паху́чий, що ма́є за́пах ['sεntɪd, -t̬ɪd] |
smell 1. за́пах || запахо́вий 2. відчува́ти//відчу́ти за́пах 3. ню́хати [smεl] |
stench 1. пога́ний за́пах, смо́рід 2. попере́джувальний одора́нт (що його додають до беззапахових небезпечних речовин) [stεntʃ] |
stink пога́ний за́пах, смо́рід || ма́ти пога́ний за́пах, смерді́ти [stɪŋk] |
tang 1. при́смак 2. різки́й, го́стрий (про смак, запах) ■ the ~ of sea за́пах мо́ря [tæŋ] |
whiff 1. по́дув 2. (несильний) за́пах [wɪf, hwɪf] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
за́пах (-у) 1. (амер.) odor, (брит.) odour; smell, scent 2. (аромат) fargrance, aroma; 3. (слабкий, сприйманий недовго) whiff 4. (присмак) tang ▪ що має ~ odorous, fragrant, aromatic, odoriferous; без —у, позба́влений —у odorless, scentless, inodorous, unscented, non-odorous, unodorous, nonodoriferous, unodoriferous; ма́ти приє́мний ~ to be fragrant, to have sweet scent; ма́ти неприє́мний ~ to have a bad odor, (смердіти) to stink, to reek; надава́ти —у to odorize ~ мо́ря = the tang of sea |
відчува́ти//відчу́ти 1. feel, sense 2. (органами чуття) perceive 3. (зазнавати) experience ▪ ~ за́пах to smell, to scent; ~ на до́тик to palpate; ~ неста́чу to lack (чогось – smth) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
за́пах (-ху) m smell, scent, odor, fragrance. |
пах (-ху) m = за́пах, scent, sweet smell; = пахва́, armpit, armhole. |
ви́ділити (-лю, -лиш) P vt: (виді́лювати, виділя́ти I) to distribute, assign, allot; to bestow: ви́ділити си́на, to bestow an estate upon one’s son; || to separate, segregate; to exhale: виділя́ти за́пах, to emit sweet smell; виділя́ти па́ру, to exhale vapor; || ви́ділитися P vi to be distributed (allotted, assigned). |
проти́вний (-на, -не)* contradictory; opposite, opposing, adverse, contrary: в проти́вному ви́падку, otherwise; || disgusting, repugnant, loathsome: проти́вний за́пах, disagreeable smell; проти́вник (-ка) m adversary, enemy, opponent, rival; проти́вність (-ности [-ності]) f opposition, contrast: проти́вність вда́чі, difference of characters; проти́вно adv.on the contrary, contraryly. |
чу́ти (чу́ю, чу́єш) I vt to hear: to be told: що там чу́ти? what’s the news? не чу́ти, it cannot be heard (smelled, felt); || to feel, be conscious of; чу́є моє́ се́рце, my heart feels (has a presentiment); ніг під собо́ю не чу́ю, I cannot feel my feet (from exhaustion); || to scent, smell: чу́ти за́пах ро́жі, there is the smell of a rose; чу́й! W.U. hear! hark! чу́тися I vi to be heard: to feel oneself; to be felt: як ви чу́єтеся? how do you feel? |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
відби||вати, ~ти дієсл. (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask ~ запах to deodorize ~ м’яч to return a ball; (на льоту) to volley ~ охоту to discourage ~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo. |
різк||ий прикм. sharp; (раптовий) sudden, unexpected; (грубий, зухвалий) blunt, abrupt, sharp ~ий біль sharp pain, pang ~ий вітер cutting/piercing/biting/keen wind ~ий запах strong smell ~ий тон sharp/rough tone ~а зміна abrupt change ~а критика severe/harsh criticism ~і риси sharp features (обличчя). |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
malodor неприємний запах |
nonoffensive (odor) неогидний (запах) |
objectionable небажаний, неприйнятий, неприємний o. odor неприємний запах, сморід o. taste неприємний смак |
odor [odour] запах, аромат o. control unit запахоконтрольний пристрій o. counteraction нейтралізація запахів o. fatigue втома від запахів (втрата відчуття запаху внаслідок його постійного впливу) o. masking маскування запахів o. threshold поріг [чутливість] запаху (найнижча концентрація [згущення] пари чи газу, яку може розпізнати як запах певний відсоток групи [панелі] одораторів (10-12 осіб), що оцінюють запах) |
smell (і) запах; нюх; (д) нюхати; чути носом; пахнути |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
emit * випускати; випромінювати; поширювати (запах, світло, тепло тощо) |
scent * запах (розпізнавальний запах) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)