Знайдено 71 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «винагорода» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

award [ɘˈwɔ:d] n
1. нагорода, винагорода;
  an ~ for smth нагорода за щось;
  to grant, to present an ~ присуджувати нагороду;
  to receive an ~ одержувати нагороду;
2. ухвала, рішення (судів, арбітрів);
3. присудження (премій, нагород);
  ~ of pension призначення пенсії;
4. присуджена кара або премія.
bonus [ˈbɘʋnɘs] n (pl bonuses) бонус, премія; тантьєма; додаткова винагорода; додатковий дивіденд;
  an annual ~ щорічна премія;
  a Christmas ~ премія на Різдво;
  incentive ~ заохочувальна премія;
  ~ job відрядна праця;
  ~ system преміальна система оплати;
  to get/ to receive a ~ отримувати премію;
  to give, to pay ~ виплачувати премію.
commission [kɘˈmɪʃ(ɘ)n] n
1. доручення; повноваження;
  in ~ що має повноваження;
  to act within one’s ~ діяти у межах своїх повноважень;
  to go beyond one’s ~ перевищувати свої повноваження;
  to carry out a ~ successfully успішно виконати доручення;
  to execute a ~ виконувати доручення;
2. замовлення (художнику, архітектору);
  the ~ for the new theatre was given to a well-known architect проєкт нового театру був замовлений відомому архітектору;
3. комісійна винагорода, комісійні;
  to charge 5 % ~ стягати 5 % комісійних;
  to deduct a ~ зменшувати комісійну винагороду;
  to pay a ~ платити комісійні;
4. комісія, комітет;
  a fact-finding ~ комісія для розслідування;
  a joint ~ об’єднаний комітет;
  a permanent ~ постійна комісія;
  a ~ on... комітет, комісія з...;
  a ~ under Mr. Smith комісія на чолі з паном Смітом;
  to appoint, to establish a ~ призначати комісію;
  to disband a ~ розпускати комісію;
5. первинне офіцерське звання;
  to award, to confer a ~ присуджувати первинне офіцерське звання;
  to get a ~ одержувати офіцерський чин (у Великобританії);
  to resign one’s ~ подавати у відставку з військової служби;
◊ in ~ у справності; у повній готовності;
  out of ~ у несправності;
  sins of ~ and omission зробиш – погано, не зробиш — погано;
  to come into ~ мор. вступати в стрій після побудови або ремонту.
compensation [ˌkɒmpɘnˈseɪʃ(ɘ)n] n
1. компенсація, відшкодування (for);
  by way of ~ у якості компенсації;
  claim for ~ позов про компенсацію;
  ~ for injury компенсація за каліцтво;
  to make, to pay ~ виплачувати відшкодування;
  to offer ~ пропонувати компенсацію;
2. винагорода;
  adequate, appropriate ~ відповідна винагорода;
  to deny, to refuse ~ відмовлятися від винагороди;
3. тех. зрівноважування, збалансування; вирівнювання;
4. мед. відновлення, урівноваження;
5. рад. корекція.
consideration [kɘnˌsɪdɘˈreɪʃ(ɘ)n] n
1. міркування; підстава;
  in ~ of зважаючи на;
  on no ~ ні в якому разі;
2. розгляд, обговорення;
  careful ~ ретельне обговорення;
  due ~ належне обговорення;
  serious ~ серйозне обговорення;
  to deserve a ~ заслуговувати обговорення;
  to require a ~ вимагати обговорення;
  this matter deserves careful ~ це питання варто ретельно обговорити;
  to give the matter one’s serious ~ серйозно обговорити питання;
  to take smth into ~ брати щось до уваги;
  the matter is now under ~ питання розглядається зараз;
  the problem is now under ~ проблема розглядається зараз;
  your offer is now under ~ ваша пропозиція розглядається зараз;
3. люб’язність, уважність, увага; послужливість; запобігливість; повага;
  out of ~ for her age з поваги (пошани) до її віку;
  to show great ~ for smb бути люб’язним до когось;
4. відшкодування, компенсація; винагорода; допомога;
  financial ~s фінансова компенсація;
  humanitarian ~s гуманітарна допомога;
  personal ~s особиста винагорода;
  in ~ of у вигляді компенсації за;
  to do smth for a ~ зробити щось за винагороду;
5. важливість, значність;
  it’s of no ~ at all це не суттєво;
◊ on, under no ~ ні під яким виглядом, ні в якому разі, ні за що.
emolument [ɪˈmɒljʋmɘnt] n книжн.
1. заробіток, платня; прибуток; винагорода (за послуги);
  the ~ of a profession прибуток від професії;
2. вигода, користь.
fee [fi:] n
1. гонорар, винагорода;
  a large ~ великий гонорар;
  a nominal ~ номінальний гонорар;
  for a ~ за винагороду;
2. чайові;
3. плата (за навчання тощо);
  admission, entrance ~ плата за вхід;
  a ~ for service плата за послугу;
4. вступний, членський внесок;
  a membership ~ плата членських внесків;
  a registration ~ реєстраційний внесок.
glove-money [ˈglʌvˌmʌnɪ] n
1. дрібна грошова винагорода слугам;
2. юр. грошова винагорода від шерифа графства секретарю і службовцям суду.
gratification [ˌgrætɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. задоволення; утіха, насолода;
  to express ~ висловлювати задоволення;
  deep ~ глибоке задоволення;
  instant ~ моментальне задоволення;
  profound ~ повне задоволення;
  smb’s ~ at smth чиясь утіха з чогось;
2. винагорода;
3. подачка; хабар.
guerdon [ˈgɜ:d(ɘ)n] n поет. нагорода, винагорода.
head-money [ˈhedˌmʌnɪ] n
1. іст. подушний податок;
2. амер. виборчий податок;
3. винагорода за затримання (за голову) (злочинця тощо);
4. іст. викуп за полоненого (раба тощо).
indemnification [ɪnˌdemnɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n винагорода, відшкодування, компенсація;
  to pay ~ for smth виплачувати винагороду (компенсацію) за щось.
just [dʒʌst] a
1. справедливий;
  a ~ opinion справедлива думка;
  ~ dealing сумлінність;
  ~ war справедлива війна;
  to be ~ to, towards smb бути справедливим до когось;
2. заслужений;
  a ~ punishment заслужене покарання;
  a ~ reward заслужена винагорода;
3. обґрунтований; що має підстави;
  ~ fear обґрунтоване побоювання;
  ~ suspicion обґрунтована підозра;
4. вірний, правильний; точний;
  ~ proportion правильна пропорція; вірне співвідношення;
  ~ scales, balances точні ваги;
5. муз. чистий, точний;
  ~ intonation точна інтонація;
6. праведний;
  ~ conduct гідна поведінка;
  ~ life праведне життя.
king [kɪŋ] n
1. король; монарх;
  a lawful ~ законний король;
  an uncrowned ~ некоронований король;
  K.’s speech тронна промова короля (під час відкриття і закриття парламентської сесії);
  the K. of England король Англії;
  to crown ~ коронувати;
  to proclaim ~ проголошувати королем;
2. цар; володар; владар;
  ~ of beasts цар звірів (про лева);
  ~ of birds цар птахів (про орла);
  K. of Terrors поет. смерть;
3. магнат, король;
  oil ~ нафтовий король;
  railway ~ залізничний магнат;
4. шах., карт. король;
  check to the K.! шах королю!;
  to put the K. in check оголошувати шах королю;
  to checkmate the ~ зробити мат королю;
5. дамка (в шашках);
6. бот. головне стебло;
7. тост за здоров’я короля;
8. найкращий (найвищий) сорт (чогось);
◊ K. Baby кумир (улюбленець) родини (про дитину);
  ~ for a day каліф на годину;
  K.’s advocate юр. генеральний прокурор Шотландії;
  K.’s bounty англ. допомога матері, що народила трійню;
  ~’s cheese goes half away in parings присл. є багато ласих на «казенний пиріг»;
  K.’s coat військовий мундир;
  K.’s counsel юр. королівський адвокат (що призначається урядом);
  K.’s English бездоганно правильна літературна англійська мова;
  K.’s evidence людина, що видає суду свого співучасника;
  ~’s evil розм. золотуха;
  ~s go mad, and the people suffer for it присл. королі казяться, а народ страждає;
  K.’s messenger дипломатичний кур’єр;
  ~’s pictures розм. поштові марки;
  K.’s proctor чиновник, що вирішує справи про розлучення, заповіти тощо;
  ~’s ransom дуже велика сума грошей, великі гроші, мішок грошей;
  K.’s shilling винагорода, що виплачується новобранцю при вступі до армії;
  ~’s spear бот. білий асфодил;
  K. Stork тиран, деспот;
  ~’s weather чудова погода;
  the ~ of day сонце;
  the ~ of glory, heaven, kings рел. Бог, Христос;
  the ~ of metals благородний метал, золото;
  the ~ of the sea жарт. «морський цар», оселедець.
melon [ˈmelɘn] n
1. диня;
  a juicy ~ соковита диня;
  a ripe ~ стигла диня;
  a ~ field баштан;
  to cut, to slice a ~ різати диню; перен. жарг. ділити здобич;
2. амер. розм. додаткова винагорода з прибутку.
offset [ˈɒfset] n
1. пагін, паросток; нащадок;
2. відгалуження;
3. галузь;
4. відріг;
5. коліно (труби);
6. відшкодування, винагорода;
7. друк. офсет.
payment [ˈpeɪmɘnt] n
1. сплата, плата; платіж; оплата;
  monthly ~ щомісячна плата;
  progress ~ поступові платежі;
  ~ by, in instalments платіж на виплат;
  ~ in kind плата натурою;
  ~ of costs оплата витрат;
  promise of ~ платіжне зобов’язання;
  terms of ~ умови платежу;
  to defer ~ відкладати платіж;
  to stop ~s припиняти платежі;
  to suspend ~s тимчасово відкладати платежі;
  to withhold ~ утримуватися від платежу;
2. винагорода;
  ~ for services винагорода (плата) за послуги;
3. відплата; покарання.
pay-off [ˈpeɪɒf] n амер. розм.
1. виплата;
2. час виплати;
3. нагорода, винагорода;
4. розплата, відплата;
5. фінал, розв’язка; несподіваний результат.
pie1 [paɪ] n
1. пиріг, пиріжок;
  a tasty ~ смачний пиріг;
  a fresh ~ свіжий пиріг;
  a stale ~ черствий пиріг;
  a sweet ~ солодкий пиріг;
  an apple ~ пиріг з яблуками;
  a cherry ~ пиріг з вишнями;
  a meat ~ пиріг з м’ясом;
  a potato ~ картопляник;
  a pumpkin ~ гарбузова запіканка з м’ясним фаршем;
  a shepherd’s ~ картопляна запіканка з м’ясним фаршем;
  a piece (a slice) of a ~ кусок (шматочок) пирога;
  to bake ~s пекти пироги;
  to make ~s робити пироги;
2. торт; солодкий пиріг;
  Washington ~ листковий пиріг;
3. (політичний) хабар;
4. поділ посад після виборів;
5. перен. хаос, плутанина;
◊ ~ in the sky запізніла винагорода за страждання;
  to cut a ~ втручатися у щось;
  to have a finger in the ~ бути замішаним у чомусь;
  to make ~ of smth переплутати усе на світі;
  to put in ~ наплутати, заплутати.
premium1 [ˈpri:mɪɘm] n
1. премія; нагорода, винагорода;
  to pay a ~ виплачувати премію;
2. страхова премія;
  an insurance ~ страхова премія;
3. фін. надбавка; лаж; приплата до номінальної вартості;
4. плата за навчання (ремесла тощо);
◊ to put a ~ on smb заохочувати до чогось;
  to sell at a ~ зраджувати/видавати за винагороду;
  to stand, to be at a ~ бути у великій пошані; бути модним; мати великий попит.
recompense [ˈrekɘmpens] n
1. компенсація; відшкодування (збитків);
  sum granted as a ~ сума компенсації;
  ~ for injury компенсація за заподіяну комусь шкоду;
2. винагорода (за працю);
  to work without ~ працювати без винагороди (безплатно);
3. справедлива відплата (кара);
  ~ for one’s sins покарання (розплата) за гріхи.
redress [ˌri:ˈdres] n
1. виправлення; відновлення;
2. юр. відшкодування; задоволення; сатисфакція; винагорода.
remuneration [rɪˌmju:nɘˈreɪʃ(ɘ)n] n винагорода; оплата; компенсація (for);
  to accept ~ приймати компенсацію;
  to offer ~ пропонувати винагороду.
repayment [rɪˈpeɪmɘnt] n
1. повернення грошей; виплата (боргу);
2. відшкодування, винагорода;
  ~ for help винагорода за допомогу.
requital [rɪˈkwaɪtl] n
1. винагорода, компенсація;
2. відплата, помста.
retribution [ˌretrɪˈbju:ʃ(ɘ)n] n
1. відплата, кара;
  the Day of ~ день відплати; день страшного суду;
  ~ of evil for evil відплата злом на зло;
2. віддяка, винагорода.
reward [rɪˈwɔ:d] n
1. нагорода;
  a well-deserved ~ заслужена нагорода;
  as a ~/in ~ for smth в нагороду за щось;
  a ~ of valour нагорода за мужність;
  to deserve a ~ заслужити нагороду;
  to get a ~ одержати нагороду;
  to give a ~ давати нагороду;
2. винагорода; премія (за щосьfor);
  a large ~ велика винагорода;
  a sufficient ~ достатня винагорода;
  a tangible ~ матеріальна винагорода;
  a ~ for saving the child грошова винагорода за врятування дитини;
  to offer a ~ запропонувати винагороду;
  to promise a ~ пообіцяти винагороду;
  to receive a ~ одержати винагороду;
  to refuse a ~ відмовитися від винагороди;
3. відплата, покарання (за щосьfor);
4. компенсація;
  to offer a ~ запропонувати компенсацію;
  to pay a ~ виплатити компенсацію.
salvage [ˈsælvɪʤ] n
1. рятування майна (від вогню); рятування судна (вантажу) (на морі);
  to make ~ of a ship рятувати корабель;
2. піднімання затонулих суден;
3. військ. евакуація підбитої в бою техніки;
4. порятунок (від бідності тощо);
5. врятоване майно; врятований вантаж (корабель);
6. військ. трофей; зібране в бою майно;
7. винагорода за врятоване майно;
8. збирання (використання) утильсировини;
9. відходи виробництва, утиль;
◊ ~ agreement угода про виконання рятувальних робіт на морі;
  ~ appliance рятувальний засіб;
  ~ company рятувальне товариство;
  ~ corps рятувальна пожежна команда;
  ~ cutting вирубування пошкоджених дерев;
  ~ money винагорода за врятоване майно;
  ~ party військ. команда для збирання свого і трофейного майна.
shape [ʃeɪp] n
1. форма, обрис, образ;
  the ~ of her nose форма її носа;
  the trees of all ~s and sizes дерева, різноманітні за формою і розміром;
  strange in ~ дивної форми, дивний за формою;
  in the ~ of a circle у вигляді кола;
  in the ~ of a star у вигляді зірки;
  in the ~ of a square у вигляді квадрата;
  of a graceful ~ витонченої форми;
  of an irregular ~ неправильної форми;
  of an oval ~ овальної форми;
  of a round ~ круглої форми;
  of an unusual ~ незвичайної форми;
  out of ~ бути безформним;
  to have no ~ бути безформним;
  to keep its ~ не втрачати своєї форми;
  to take the ~ of smth набути форми чогось;
2. певна форма, порядок;
  to get out of, to lose ~ втрачати форму;
  to give smth a new ~ надавати нової форми чомусь;
  to put, to get, to knock, to lick smth into ~ приводити щось у порядок, надавати чомусь певного вигляду;
  to take ~
    1) набути певної форми, стати чітким, виразним;
    2) утілитися (в чомусь);
  suspicion began to take ~ in my mind у мене зародилася підозра;
3. вигляд, образ, подоба;
  a reward in the ~ of 500 dollars винагорода у вигляді 500 доларів;
  in any ~ у будь-якому вигляді;
  help in any ~ will be welcome ми будемо раді будь-якій допомозі;
  a monster in human ~ потвора в образі людини;
4. привид, примара;
5. стан, становище;
  in good ~ у гарному стані;
  his affairs are in a bad ~ його справи погані;
6. спортивна форма;
  to be in good ~ бути в хорошій спортивній формі;
7. зразок, модель; шаблон;
8. формочка (для пудингу тощо);
◊ in no ~ or form ні в якому разі;
  to travel on one’s ~ жити шахрайством.
USAGE: 1. У значенні форма, обрис, контур вживаються синоніми shape, figure, form, outline, contour. Shape вказує на форму, яку надано чомусь або набуту кимсь чи чимсь. Воно має загальне значення і належить до розмовної, фамільярної мови. Figure – форма, обмежена контуром; form – зовнішня конфігурація чогось, особливо як протиставлення змісту або кольору; outline – обрис, лінія, яка обмежує форму чогось; contour – сама маса, саме тіло, обмежене зовнішньою лінією з усіх боків. 2. See size n.
stipend [ˈstaɪpend] n
1. платня (священника, учителя, чиновника); винагорода за працю;
  a modest ~ скромна платня, винагорода;
  to pay a ~ виплачувати платню;
  to receive a ~ отримувати платню;
2. (регулярна) допомога; пенсія;
3. амер. стипендія.
USAGE: У значенні стипендія синоніми stipend і scholarship збігаються, але stipend має ще значення плата, платня за послуги; a scholarship – ерудиція, начитаність, які не є синонімічними.
trifling [ˈtraɪflɪŋ] a
1. дріб’язковий, незначний;
  ~ ailment легка недуга;
  a ~ error дріб’язкова помилка;
  a ~ reward незначна винагорода;
2. не вартий уваги, нікчемний; нецікавий;
  a ~ fellow нікчемна людина;
  a ~ jest плоский жарт;
  a ~ remark банальне зауваження.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

винагорода reward, recompense, remuneration; (плата) pay, fee;
грошова ~ pecuniary reward;
додаткова ~ bonus;
погана ~ перен. ill return.
домовлен||ий agreed, specified, stipulated;
винагорода agreed compensation;
~а ціна stipulated price.
комісійн||ий: ~ий збір commission fee;
~ий продаж sale on commission;
винагорода commission, commission charge; brokerage;
(як ім.) див. винагорода.
очікуван||ий expected; (жданий) waited for; anticipated;
винагорода anticipated reward;
~а інфляція anticipated/expected inflation.
робот||а work; labour; job; (заняття) engagement; occupation; (механізму) functioning, running, working; behaviour;
~а поза домом (майстернею) outside work, outwork;
випадкова ~а odd job, casual work;
домашня ~а шк. homework, home assignment;
письмова ~а шк. written work, paper;
розвідувальна ~а гірн. prospecting;
спільна ~а collaboration, cooperation; (бригадна або конвеєрна) teamwork;
тонка ~а а fine piece of work, delicate work;
тяжка ~а hard work, toil; sweat (sl.);
хатня ~а household work; chare;
бути без ~и to be out of work/job, to be unemployed; амер. to be jobless;
громадські ~и public works;
одиниця ~и фіз. unit of work; позбавляти ~и to dismiss, to turn out; to sack (sl.);
позбуватися ~и to lose one’s work/situation;
розгортання ~и the development of work;
кидати ~у to stop work, to drop/to chuck a job, to down tools;
шукати ~у to look for work, to look for a job;
той, хто псує ~у botcher, bungler;
видно майстра по ~і the workman is known by his work.

ПРИМІТКА: Іменник work ‒ найбільш загальне слово і означає регулярну трудову діяльність, здійснювану з різною метою (з метою заробітку, виконання своїх обов’язків та ін.), це будь-яка робота, яка приносить заробіток, незалежно від того, чи вона пов’язана з певною посадою чи виконується як тимчасове доручення, e. g.: regular (irregular) work постійна (тимчасова) робота; work by hour погодинна робота; to be out of work бути безробітним. to have much work to do мати багато роботи, бути дуже зайнятим; to start work early рано почати працювати, служити; to be out of work бути без роботи. Іменник job, на відміну від work, означає конкретну діяльність, яка здійснюється за наймом, і відповідає українським робота, служба, посада: to get (to find, to lose one’s) job отримати (знайти, втратити) роботу, місце; to change jobs змінювати місця роботи; to create new jobs створювати нові (додаткові) робочі місця. Воно більш поширене в американському варіанті англійської мови, часто означає менш престижну роботу, e. g.: I had to take awful jobs. Мені доводилося братися за будь-яку роботу. A small job! Нікчемна робота! Іменник employment означає робота за наймом (передбачається посідання певної посади й винагорода у вигляді заробітної плати), e. g.: employment exchange біржа праці; to get employment знайти роботу. Occupation ‒ це робота, яка вимагає специфічних знань чи професійних навичок, e. g.: I look for occupation suited to my skill and experience. Я шукаю роботу, яка відповідала б моїй кваліфікації і досвіду. У значенні робота, труд, справа, заняття іменник work не має форми множини і не вживається з неозначеним артиклем. Українські словосполучення екзаменаційна (контрольна, письмова) робота передаються виразами з іменником paper: examination (test) paper.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

bonus = ['bəʊnəs] пре́мія; винагоро́да
pay = [peɪ] пла́та; ви́плата; ви́нагоро́да || плати́ти/заплати́ти; бу́ти ви́гідним // it ~s це ви́гідно; ~ attention to зверта́ти/зверну́ти ува́гу на; ~ out плати́ти/заплати́ти

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

bonus пре́мія; ви́нагоро́да
['bəʊnəs, 'boʊnəs]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ви́нагоро́да bonus

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ви́нагоро́да (-ди) f reward, remuneration, gratuity, prize;
  гроше́ва ви́нагоро́да, recompense, indemnification, pecuniary reward.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

винагород||а ім. ж. reward (for), recompense (for); (компенсація) compensation (for); (премія) bonus, premium; (гонорар) fee (earnings), авторська ~а author’s fee, (з тиражу) royalties
авторська ~а винахідникові award to the inventor
агентська ~а agent’s commission/fee
брокерська ~а brokerage, broker’s fee
грошова ~а monetary reward, pecuniary remuneration; remuneration in money, додаткова/преміальна ~а bonus
заохочувальна ~а incentive premium/fee
комісійна ~а (у розмірі) commission (rate of); (у відсотках) percentage
комісійна ~а брокеру (за збір страхових внесків, за овердрафт) broker’s (collection, overdraft) commission
ліцензійна ~а license remuneration/fee/royalty
матеріальна (мінімальна, одноразова, очікувана) ~а material (minimum, lump sum, expected) remuneration/reward
повернута комісійна ~а return commission
погана ~а перен. ill return
рятівна ~а salvage money/value
сумарна (чиста) ~а total/cumulative (net) remuneration
~а аукціонникові за кожну продану партію вантажу lot money
~а брутто (нетто) gross (net) remuneration
~а директору (підряднику, брокеру) director’s (contractor’s, broker’s) fee
~а натурою remuneration/compensation in kind
~а за безаварійність no-claim bonus
~а за інкасацію collecting commission/fee/charge
~а за очікування reward of (the) waiting
~а за підсумками/результатами роботи за рік year-end bonus; annualizing award
~а за порятунок salvage charges
~а за порятунок вантажу (судна) salvage on cargo (ship)
~а за проводку судна pilot fees
без надії на ~у without hope of reward
за ~у for a consideration
за грошову ~у for pecuniary reward
у вигляді ~и as an offset against
як ~а за ваші послуги as remuneration for your services
~а, що виражається через долю прибутку profit-sharing incentive
~а, що сплачується поверх комісійних remuneration over and above the commission
~а включає... the remuneration covers...
комісійна ~а включає... commission rate covers...
стягувати комісійну ~у to charge a commission (rate);
див. тж. нагорода
заохочення
премія, гонорар
плата.
відсот||ок ім. ч. (сота частка) per cent, percent; (частка цілого без указівки числа, процентне відношення, виражене у відсотках) percentage, rate; (дохід від капіталу) interest, мат. interest
~ки (на) interest (on), (у розмірі) interest (at)
банківський (обліковий) ~ок bank interest (rate)
великий (малий) ~ок (чогось) large (small) percentage
вирівняний (відстрочений, проміжний, річний) ~ок equated (deferred, interim, annual) interest
високий (надмірний, нестягнутий, низький) ~ок high (excessive, overdue/back, low) interest
звичайний (капіталізований, номінальний, рентний) ~ок conventional (capitalized, nominal, royalty) interest
комісійний ~ок commission percentage
лихварський ~ок usurious interest, usury
нееластичний ~ок sticky interest rate
неприйнятний ~ок придатності (напр., партії деталей) rejectable quality
обліковий ~ок discount rate, rate of discount
підвищений ~ок з урахуванням ризику (капітальних вкладень при приведенні їх до вартості в поточному періоді) risk discount
підвищений ~ок ризику assigned risk
пільговий ~ок concessionary interest rate
постійний ~ок (нарахування) fixed percent(age); (дохід) fixed rate of interest
постійний ~ок витрат fixed percentage of depreciation
припустимий ~ок дефектних виробів у партії acceptable quality level
природний ~ок безробітних на даний період current natural rate of unemployment
ринковий обліковий ~ок market (discount) rate
судний ~ок loan interest, interest on loan capital, cost of borrowing, money rate
сумарний ~ок cumulative percent
твердий ~ок fixed rate of interest
установлений законом ~ок legal/statutory interest
штрафний ~ок penalty
великі (накопичені, невеликі) ~ки high (accrued/added, low) interest
нараховані (несплачені, умовні, умовно-нараховані) ~ки computed (unpaid, agreed, implicit) interest
прості (складні) ~ки мат. simple (compound) interest
прострочені ~ки arrears of interest, past due interest
~ок банкрутств bankruptcy rate
~ок банкрутств чесних осіб (не корпорацій) personal bankruptcy rate
~ок безробітних (за професіями) jobless/unemployment rate (for occupations)
~ок виробів, списаних унаслідок природного зносу wear(-out) rate
~ок грамотного населення literacy rate
~ок зайнятості employment rate
~ок збитковості страх. degree of damage
~ок знижки discount (rate)
~ок знову прийнятих (на роботу) new hire rate
~ок касової готівки (до суми депозитів) cash ratio
~ок тих, хто не працює (з-поміж працездатних) nonworker ratio
~ок обов’язкового резервного покриття (внесків) compulsory reserve ratio
~ок осіб, що знаходяться в шлюбі proportion married
~ок покриття cover ratio
~ок прибутку profit ratio
~ок прострочених позичок delinquency rate
~ок резерву reserve ratio
~ок роялті per cent of royalty
~ок своєчасних постачань delivery ratio
~ок списання вартості (основного капіталу) у перший рік придбання initial allowance of depreciation
~ок хворих sickness rate
~ок від купівельної ціни percentage of the purchase price
~ок до виплати (процент) outstanding interest, interest due
~ок до одержання (процент) interest receivable/received/earned; outstanding/debit interest
~ок за кредит interest on credit
~ок за виснаження надр percentage/cost depletion
~ок за залишок суми interest on arrears
~ок за капітал interest on capital
~ок із внесків interest on deposits
~ок із внесків у банк banker’s deposit rate
~ок з дебетового сальдо interest on debit balances
~ок із заборгованості interest on debts
~ок із закладної mortgage interest
~ок з іпотеки mortgage interest/burden
~ок з короткострокових позик short interest
~ок з кредитного сальдо interest on credit balances
~ок з кредиту interest on credit
~ок з кредиту в розстрочку instal(l)ment interest
~ок з нового випуску цінних паперів, зумовлений шляхом аукціону auction rate of the new issue of securities
~ок з позик interest on loans, borrowing cost(s)
~ок, виплачуваний раз у півроку semi-annual interest
~ок, виплачуваний як комісійна винагорода amount of commission
~ок, обчислений на базі 360 днів у рік (по 30 днів у місяці) ordinary interest
~ок, стягнутий брокерами за позичку під цінні папери carrying charge
~ок, стягнутий при несплаті в термін interest payable on delay of payment
~ок, терміновий до сплати бухг. due interest
~ок, що обчислюється у фунтах стерлінгів poundage
~ок, що підлягає погашенню бухг. due interest
~ки в розмірі 6 % річних interest at 6 per cent per annum
~ки за користування кредитом interest on credit
~ки з присудженої суми interest on judgements
~ки з довгострокових позик long interests
~ки з облігаційних позик interest on bonds
~ки, включені в основний борг (проценти) imputed interest; rolled-up interest
~ки, обчислені на базі 365 днів у рік exact interest
без ~ів at even, without/ex interest
за винятком ~ка (доходу) less interest
з розрахунку ... ~ка річних at ... % per annum
включаючи ~ки/з ~ами (доходом) with/cum interest
у ~ках in percentage terms
що приносить ~ки interest-bearing, bearing interest
виражений у ~ках ... percentage (+ ім.)
виплачувати/платити (приносити) ~ки to pay (to yield/to bring/to bear/to carry) interest
виражати в ~ках від ціни to express as a percentage of the price
вкладати гроші з визначеного ~ка to invest money at interest
займати (гроші) під великі ~ки to borrow (money) at high interest
знижувати обліковий ~ок to reduce/to mark down the discount (rate)
зрости (впасти) на 12 % to increase (to decrease) by 12 per cent
накопичувати (нараховувати, отримувати) ~ки to accumulate (to cast/to add, to draw) interest
отримувати ~ки з доходу to receive interest (from earnings)
обчислювати ~ок (дохід) to calculate interest
отримувати ~ки за позику авансом to discount the loan
підвищити обліковий ~ок to mark up the discount rate, to raise the discount
складати … ~ків to be equal to … per cent
сплачувати ~ки to service interest charges
стягувати ~ки (з) to collect interest (from)
~ок виплачується з... interest is payable from...
~ки наступні the percentages are as follows
за векселем нараховуються ~ки в розмірі... the bill carries interest at...
ощадні банки платять три ~ки річних the savings-banks pay three per cent interest per annum
план виконаний на 100% the plan is fulfilled one hundred per cent
тільки невеликий ~ок студентів був відсутній only a small percentage of the students was absent
скільки ~ків (%)? how much per cent?
який розмір ~ків (%)? what is the rate per cent?
делькредере ім. с. невідм. (поручительство комісіонера за виконання покупцем фінансових зобов’язань) del credere, surety
працювати на основі ~ to work on a del credere basis
брати на себе ~ to stand del credere/surety
комісійна винагорода за ~ del credere commission.
домовлен||ий прикм. conventional
винагорода, компенсація specified consideration, agreed compensation
~а ціна stipulated price.
комісійн||і ім. мн. commission
~і за акцептування (закупівлю, укладення нових договорів страхування) acceptance (buying, acquisition) commission
~і, стягнуті банком commission charged by the bank
стягнути 10% ~их to charge 10% commission
одержати ~і to receive a commission;
див. тж. збір (комісійний), винагорода, комісія.
комісі||я ім. ж. (орган) commission, committee; (збір, комісійна винагорода) commission, fee, charge
агентська ~я (адресна, акцептна) agency (address, acceptance) commission
арбітражна (атестаційна, зовнішньоторговельна арбітражна) ~я arbitration (certifying, foreign trade arbitration) commission
банківська (бюджетна/кошторисна, ліквідаційна, планово-бюджетна) ~я bank (budget, liquidation, planning and budgetary) commission
брокерська ~я (за здійснення угоди/за посередництво) broker’s fee/charges, brokerage, courtage
внутрішньофірмова (галузева, змішана/об’єднана, міжвідомча) ~я corporate (sectoral, joint, interagency) committee
державна (міжнародна, міжурядова, урядова) ~я state (international, inter-governmental, government(-appointed)) commission/committee
економічна ~я economic commission
експертна/кваліфікаційна ~я expert commission, board of experts
лікарсько-трудова експертна ~я (ЛТЕК) industrial injury assessment board
інкасова ~я commission for collection
консультативна ~я consultative commission/committee
консультативна планово-фінансова ~я (корпорації, фірми) budget committee
конфліктна ~я arbitration tribunal, mediation board, (на виробництві) grievance committee
мандатна ~я credentials committee
об’єднана міжвідомча ~я joint (inter-agency) committee
оцінна ~я evaluation commission
парламентська (позапарламентська) ~я parliamentary (extraparliamentary) committee
підготовча (постійна, ревізійна, тимчасова) ~я preparatory (standing, auditing, interim) commission/committee
редакційна ~я drafting commission
слідча ~я/~я з розслідування committee of investigation, board of inquiry
транспортно-експедиторська ~я transport commission
~я за бездефектність продукції zero defects committee
~я за ведення поточного рахунку в банку maintenance fee
~я за делькредере del credere commission
~я за здійснення банківських і чекових операцій bank transaction and checking fee
~я за зобов’язання commission for the obligation
~я за зобов’язання дати кредит commitment fee
~я за інкасо commission for cashing/collecting
~я за карбування монет зі виливків brassage
~я за консультацію і раду (трансферт) advisory (transfer) fee
~я за операції з іноземною валютою exchange brokerage
~я за покупку (продаж) бірж. buying (selling) brokerage
~я з питань зарплати trade board
~я з іноземних справ foreign affairs commission
~я з науково-технічного співробітництва committee/commission on scientific-technical cooperation
~я з охорони здоров’я і соціального забезпечення (з охорони природи) commission for public health and social maintenance (for nature conservation)
~я з перевірки технічних характеристик виробів engineering release committee
~я з приймання устаткування trial board
~я з промисловості (сільського господарства, торгівлі) commission for industry (agriculture, trade)
~я з техніки безпеки (якості продукції) safety (quality) committee
~я при авалі commission on guarantee
~я, стягнута банком banking charges
~я, що нараховується за кожну операцію на поточному рахунку per-transaction fee
на ~ї (як товар для продажу) on commission
брати на ~ю to take on commission/sale
засідати в (увійти до складу) ~ї to sit on (to be included in) a commission
знаходитися на розгляді ~ї to be in the commission/committee
призначити (складати, створити) ~ю to appoint (to strike, to appoint/to establish/to set up) a commission/committee
стягувати ~ю to charge commission;
див. тж. винагорода, збір, комісійні
комітет.
очікуван||ий прикм. expected; (жданий) waited for; anticipated
~ий власник reputed owner
~ий попит anticipated demand
~ий прибуток anticipated profit
~ий середній термін погашення anticipated average maturity
~ий термін завершення проекту anticipated completion
~ий час прибуття expected/estimated time of arrival
~а вартість (проекту, угоди) quotation
винагорода anticipated reward
~а дата прибуття expected date of arrival
~а інфляція anticipated/expected inflation
~а ліквідаційна вартість estimated realisable value
~е схвалення implied approval
~і витрати cost assumptions
~і державні прибутки estimated government revenues
~і збитки speculative damage, apprehended loss.
плат||а ім. ж. pay; fee; (винагорода за працю) pay(ment); (відшкодування) payment (for), charge (for), cost (of), price (of); (за послуги безприбуткових організацій) dues (pl.); (розмір) rate of pay; (за пересилання поштою) postage; (що збирається за щось) charge; (за навчання, членський внесок) tuition (fees), tutorage; dues; (заробітна плата) salary, wages; (за наймання приміщення) hire; (за провіз вантажів) freight(age); (за воду) water rate; (за проїзд) fare; (за розвантаження) haulage; (за стоянку судна) moorage; (за якірну стоянку) anchorage
абонентська ~ rental fee
акордна ~а lump-sum payment
виробнича заробітна ~а (як елемент вартості) direct labo(u)r/payroll cost(s)
висока квартирна ~а high, амер. heavy rent
вхідна ~ entrance, admission (fee)
гарантована річна заробітна ~а guaranteed annual wage
денна заробітна ~а day’s pay
додаткова ~а extra pay/charge
додаткова ~а за послуги extra charge for service(s), toll
дуже низька квартирна ~а nominal rent
заборгована квартирна ~а back rent
заробітна ~а (робітників, не оклад) wages; (оклад) salary; (заробітки) earnings; (винагорода) remuneration
заробітна ~а робітників основного виробництва productive wage
заробітна ~а сільськогосподарського робітника farm wage
заробітна ~а до видання accrued payroll
заробітна ~а до відрахувань gross pay
заробітна ~а за пророблений час back pay
заробітна ~а у грошовому вираженні cash/money wage
заробітна ~а, видавана товарами truck wages
заробітна ~а, виплачувана готівкою cash wage
заробітна ~а, затверджена профспілкою union wages
заробітна ~а, зумовлена фізично необхідним мінімумом для існування base (subsistence)/subsistence wage
заробітна ~а, одержувана чоловіками male wage(s)
заробітна ~а, що вимагається профспілкою union wages
заробітна ~а, що нараховується умовно implicit wage
заробітна ~а як елемент собівартості labo(u)r cost
квартирна ~а rent
квартирна ~а за квартал quarter rent
ліцензійна ~а на продавання (встановлювана у вигляді відсоткового відрахування від обсягу продажів товару) royalty on sales
мінімальна заробітна ~а minimum wage
невиробнича заробітна ~а (як елемент собівартості) indirect labo(u)r/payroll/cost(s)
невисока квартирна ~а reasonable rent
непомірно висока квартирна ~а rack(-)rent
низька заробітна ~а low wage(s)
номінальна заробітна ~а cash/money nominal wage
номінальна квартирна ~а nominal rent
номінальна орендна ~а (звич. виплачувана продуктами) peppercorn rent
нормативна заробітна ~а labo(u)r rate standard
орендна ~а rent(al) (payment), rental fee; (крім плати за користування землею) quasi rent
орендна ~а за квартал quarter rent
орендна ~а за право розробки надр natural resources development royalty
орендна ~а, що сплачується зерном corn-rent
основна заробітна ~а basic wage/pay, taxable earnings
особлива ~а (за щось) extra (charge)
погодинна заробітна ~а earnings per hour, wage per hour, hourly wage; time wage
поденна заробітна ~а day/time wage
помісячна ~а monthly pay
потижнева заробітна ~а weekly wage
поштучна заробітна ~а payment by the piece, piece wage
провізна ~а payment for carriage of goods
реальна заробітна ~а take-home pay, actual/real wage, net remuneration
річна ~а за користування телефоном subscriber’s annual rental for telephone
річна ~а за утримування резервної потужності annual standby charge
середня заробітна ~а average wage
тарифна заробітна ~а base pay
тверда заробітна ~а fixed/set wage
фактична заробітна ~а (за винятком податків) take-home pay
фіксована орендна ~а fixed sum/lump-sum/royalty
чиста орендна ~а без… rent exclusive of…
~а авансом advance/upfront payment, prepayment, payment in advance, cash before delivery, anticipatory payment
~а натурою pay in kind
~а за агентські послуги agent fee
~а за буксирування towage, haulage, tug-boat dues, tuggage
~а за вантажні операції на кінцевій станції terminal charge
~а за відмову від фіксованої ставки fixed rate unwilling charge
~а за візи fees for visas
~а за воду water-rate
~а за готовність до обслуговування readiness-to-serve charge
~а за дисконтування discounting fee
~а за збереження storage (charges)
~а за збереження вантажу rent
~а за збереження вантажу на станції понад установлений термін railway, амер. railroad demurrage
~а за збереження в банківському сейфі safe deposit rental
~а за збереження в цистерні tankage
~а за збереження на складі warehousing (charge)
~а за зважування weighing charges
~а за зняття грошей з рахунку через банкомат cashpoint charge, cash machine fee
~а за інкасування (напр., чеків) collection charges
~а за керування wage of the management
~а за комунальні послуги charges for public utility services, utilities
~а за користування user fees
~а за користування банкоматом cashpoint charge, cash machine fee
~а за користування двором yardage
~а за користування портовим складом yardage
~а за користування устаткуванням свердловини (у нафтовидобутку) lifting fee
~а за місцеві (безрейкові) перевезення drayage
~а за місце на ринку stallage
~а за навантажувально-розвантажувальні операції й оформлення вантажу на проміжній станції terminal charge
~а за навчання tuition payment/fee/charge
~а за наймання hire
~а за обслуговування service charge
~а за організацію консорціуму participation fee
~а за основні фактори виробництва charge for primary factors of production
~а за переадресування вантажу, що знаходиться в дорозі reconsigning charge
~а за перевезення вантажу freight/hauling charge
~а за перевезення в межах порту wharfage
~а за перевезення, обчислювальні в милях mileage rate
~а за перенесення мор. porterage
~а за перестановку на інший причал shifting
~а за підключення до мережі електропостачання connection charge
~а за понаднормову роботу overtime payment, payment for overtime
~а за посадку (в аеропорті) landing fee
~а за послуги service fee
~а за поточні витрати (збереження товарів на складі) carrying charges
~а за право користування власністю royalty
~а за право торгівлі stallage
~а за провіз вантажів freight
~а за проектно-конструкторські роботи charge for engineering
~а за проїзд fare
~а за проїзд в обидва кінці return, амер. round-trip fare
~а за проїзд в один кінець single/one-way fare
~а за прокат (тимчасове користування) rent, hire, rental charge
~а за простій (судна або вагона) demurrage
~а за ремонт за гарантійним зобов’язанням warranty payment
~а за стоянку в доці dock dues
~а за стоянку судна (в порту) moorage
~а за стоянку (судна) біля причалу quayage, quay dues
~а за технічну документацію charge for engineering
~а за фіктивне перевезення phantom freight (charge)
~а за фонди charge on assets
~а на основі добових ставок per diem charge
~а, стягнута понад офіційну норму тарифу (напр., за перевезення вантажу) overcharge
за додаткову ~у at an additional price, at an extra charge, at extra cost
за помірну ~у at a moderate charge
заморожувати заробітну ~у to freeze wages
знижувати заробітну ~у to cut wages
знижувати квартирну ~у to put down the rent
підвищувати заробітну ~у to raise wages
підвищувати квартирну ~у to put up the rent
непомірно підвищувати квартирну ~у to rack-rent
скорочувати заробітну ~у to slash wages
урізувати заробітну ~у to cut wages, to dock wage; утримувати із заробітної ~и to deduct from the pay/salary/wage(s)
непомірно підвищувати орендну ~у to rack rent
стягувати ~у в розмірі... to charge...
стягувати ~у в розмірі нижче встановленого to undercharge
стягувати ~у за навчання to assess tuition, to charge (for) tuition
стягувати ~у за пересилання (поштою) to collect the postage
звільнений від орендної ~и rent-free
зі звільненням від орендної ~и (як прикм.) rent-free; «накладним платежем»/післяплатою (напис) collect on delivery
за упакування береться особлива ~а packing is charged extra
ми не можемо узяти меншу ~у за упаковку [(у)паковання] we cannot charge less for packing;
див. тж. виплата, оплата, платіж; зарплата.

ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками pay, wage, salary, fee полягає в наступному: Pay означає платню за будь-яку роботу. Wage – це щотижнева плата за малокваліфіковану та ручну роботу: Зарплату виплачують щоп’ятниці. Wages are paid on Fridays. Salary – плата за професійну роботу, видається щомісячно, часто зараховується на рахунок у банку: Вона отримує високу зарплату бухгалтера. She earns a high salary as an accountant. Fee – разова плата особі чи установі за пораду, професійну чи іншу послугу: реєстраційний внесок a registration fee; оплата послуг юриста a lawyer’s fee. Це агентство бере високу плату за послуги. This agency charges a high fee.

премі||я ім. ж. (винагорода) bonus, bounty, gratuity, premium; (приз) prize; (нагорода) reward; фін. (страхова тощо) premium; (експортна) bounty; ек. prize; premium
валютна ~я (позитивна різниця між формальними і дійсними валютними курсами) exchange premium
додаткова ~я indirect bonus; (у страхуванні) surcharge
додаткова страхова ~я additional (insurance) premium
експортна ~я (export) bounty; (за експортні операції) export bonus
заохочувальна ~я (нагорода) encouragement/incentive prize; (виплата за працю) incentive bonus
імпортна ~я import bonus
заохочувальна ~я incentive bonus
зворотна ~я premium for the put
Нобелівська ~я the Nobel prize
одноразова ~я lump-sum bonus
основна ~я direct bonus
паушальна страхова ~я lump-sum (insurance) premium
податкова ~я (родинам з низьким доходом) tax refund
попередня ~я (в угоді з опціоном) call premium, premium for the call
пряма ~я direct bonus
річна ~я annual bonus
страхова ~я insurance premium
страхова ~я за ризик risk premium
страхова ~я у розмірі 5 пенсів з кожних 100 фунтів застрахованої суми insurance premium at the rate of 5 cents per cent
цільова ~я (за визначені досягнення) task bonus
вивізні ~ї export bonuses
~я винахідникам award to inventors
~я до акції share premium
~я за виконання проекту success fee
~я за виконання завдання incentive wage, on-track/on-target earnings
~я за заслуги merit bonus
~я за перевиконання плану overfulfilment bonus
~я за рідкісність (монети) rarity premium
~я за стелажну угоду бірж. premium for double option
~я за терміновими угодами бірж. premium
~я за угодами на придбання валюти для закордонних інвестицій investment currency premium
~я за якість quality bonus
~я, виплачувана готівкою cash bonus
~я, встановлена за власною оцінкою застрахованого страх. judgement rate
~я, що сплачується в угоді з опціоном call premium
купувати зворотну ~ю бірж. to take for the put
купувати попередню ~ю бірж. to give for the call
одержувати першу ~ю to get a first prize
одержувати страхову ~ю to get a premium
продавати зворотну ~ю бірж. to give for the put
продавати попередню ~ю бірж. to take for the call
сплатити страхову ~ю to pay a premium ● див. тж. винагорода&main_only=&highlight=on">винагорода, заохочення.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

винагород|а ім. = reward, payment, remuneration, bonus;
• мати право на ~у = be entitled to a remuneration;

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

agency (agcy; agy) 1. n ком. агентство; посередництво; організація-посередник; установа; бюро; служба; a посередницький; агентський; 2. n ком. агентство; бюро; служба
1. посередницька організація, яка виконує ділові доручення з допомогою агента (agent), призначеного діяти від імені довірителя (principal2); 2. організація, установа або підприємство, що надає спеціальні послуги (service1), пов’язані з різними напрямами господарської діяльності (industry2), напр., туризмом, рекламою (advertising), страхуванням (insurance) і т. д.
  • advertising ~ = рекламне агентство
  • clearing ~ = клірингова установа • розрахункова палата
  • contracting ~ = підрядна організація-посередник
  • credit ~ = кредитбюро • агентство кредитної інформації
  • debt collection ~ = агентство з інкасування боргів • інкасаторське агентство
  • employment ~ = служба працевлаштування • агентство з найму
  • Foreign Investment Review ~ = Управління регулювання закордонних інвестицій
  • forwarding ~ = транспортно-експедиційне агентство
  • government ~ = урядове державне агентство
  • insurance ~ = страхове агентство
  • law enforcement ~ = судова виконавча установа • судовий орган
  • market research ~ = агентство з вивчення ринку
  • mercantile ~ = торговельне агентство
  • news ~ = агентство новин
  • port ~ = портове агентство
  • press ~ = інформаційне агентство
  • private ~ = приватне агентство
  • procurement ~ = агентство з постачання • закупівельна організація
  • public relations ~ = агентство з громадських зв’язків
  • publicity ~ = рекламне агентство
  • purchasing ~ = торговельне агентство • торговельне посередництво
  • real estate ~ = агентство з нерухомості
  • sales ~ = збутова організація • торговельне агентство
  • sales promotion ~ = агентство зі стимулювання збуту
  • shipping ~ = агентство з пакування і відправлення вантажу
  • technical ~ = технічне агентство
  • tourist ~ = туристичне агентство
  • trade ~ = торговельне агентство
  • transport ~ = транспортне агентство
  • travel ~ = агентство подорожей • туристичне агентство • бюро подорожей
  • universal ~ = універсальне агентство
  • advertising ~ network = мережа рекламних агентств
  • ~ by ratification = представництво з наступним підтвердженням повноважень агента
  • ~ commission = комісійна винагорода посереднику • агентська комісія
  • ~ fee = агентський гонорар • комісійна винагорода посереднику
  • ~ relationship = посередницькі відносини
  • to establish an ~ = створювати/створити агентство
  • to run an ~ = керувати агентством
  • to use an ~ = користуватися послугами агентства
    ▲ agency1 відпоручництво (діал.)
  • broker n фін., бірж. брокер; маклер; агент; a брокерський; маклерський
    окрема особа або організація, яка укладає угоди про купівлю-продаж як на фондових і товарних біржах, так і на валютних, фрахтових чи страхових ринках за дорученням клієнта (client1); ◆ за посередницьку послугу брокера винагороджують обумовленим відсотком від вартості проданого або згідно з фіксованою сумою за кожну продану одиницю чи окрему партію товару тощо
  • accredited ~ = акредитований брокер
  • auction ~ = аукціонний брокер
  • barter ~ = брокер бартерних операцій • бартерний брокер • брокер, що займається бартерними операціями
  • bill ~ = вексельний брокер
  • blind ~ = сліпий брокер
  • bond ~ = облігаційний брокер • брокер, який займається облігаціями
  • bullion ~ = маклер з торгівлі благородними металами
  • buying ~ = брокер із закупівлі
  • charter ~ = брокер із фрахтування
  • chartering ~ = брокер із фрахтування
  • charterer’s ~ = брокер фрахтувальника
  • commercial ~ = торговельний посередник
  • commission ~ = брокер-комісіонер
  • commission house ~ = брокер біржової фірми
  • commodity ~ = товарний брокер
  • curb ~ = брокер, який проводить операції на неофіційній фондовій біржі • позабіржовий маклер
  • curbstone ~ = брокер, який проводить операції на неофіційній фондовій біржі • позабіржовий маклер
  • custom house ~ = митний маклер • митний агент • митний брокер
  • customs ~ = митний агент • митний маклер
  • discount ~ = вексельний брокер • вексельний брокер, який займається обліковими операціями • брокер зі зниженою комісією
  • exchange ~ = біржовий брокер • валютний брокер • агент з купівлі та продажу іноземної валюти
  • finance ~ = фінансовий брокер • фінансовий маклер
  • floor ~ « =дводоларовий» брокер • брокер Нью-йоркської фондової біржі, який виконує доручення інших членів біржі
  • food ~ = брокер, що займається операціями з харчовими продуктами
  • foreign exchange ~ = валютний брокер • агент з купівлі й продажу іноземної валюти
  • freight ~ = маклер з фрахтування суден
  • grain ~ = брокер з купівлі й продажу зерна
  • independent ~ = незалежний брокер
  • inside ~ = офіційний біржовий брокер • брокер – член фондової біржі
  • information ~ = брокер-постачальник інформації
  • insurance ~ = страховий маклер • страховий брокер
  • investment ~ = брокер з інвестицій цінних паперів
  • list ~ = адресний брокер • брокер, який торгує розсильними списками • брокер, який торгує списками
  • loan ~ = посередник у кредиті
  • marine insurance ~ = маклер морського страхування
  • merchandise ~ = торговельний маклер • брокер купівлі й продажу товарів
  • money ~ = маклер на грошовому ринку
  • note ~ = вексельний брокер • фірма-посередник у розміщенні комерційних паперів
  • odd lot ~ = брокер з торгівлі невеликими партіями цінних паперів
  • privilege ~ = брокер, що надає клієнту особливі права в біржових операціях
  • produce ~ = торговельний агент на ринку сільськогосподарської продукції
  • put-and-call ~ = брокер біржових строкових операцій з премією
  • real estate ~ = брокер з операцій з нерухомістю
  • securities ~ = брокер з операцій з цінними паперами • маклер з операцій з цінними паперами
  • selling ~ = брокер з продажу
  • share ~ = торговець акцій • біржовий брокер
  • shipping ~ = брокер з фрахтування суден
  • space ~ = агент-комісіонер продажу місця на рекламу
  • stockbroker = біржовий брокер; біржовий маклер
  • stock exchange ~ = брокер фондової біржі
  • time ~ = брокер-закупник рекламного часу
  • two-dollar ~ = «дводоларовий» брокер • брокер Нью-йоркської фондової біржі, який виконує доручення інших членів біржі
  • wholesale ~ = товарний брокер, який має власний склад
  • ~’s commission = комісійна винагорода брокерові
  • ~’s contract note = повідомлення брокером клієнта про укладання угоди • маклерська записка
  • ~ dealer = брокер-дилер
  • ~’s loan = брокерська позика
  • ~’s note = брокерська записка • повідомлення брокером клієнта про укладання угоди
  • ~-to-broker trade = операції брокерів з брокерами
  • to act as a ~ = бути брокером
  • ▷▷ agent
  • brokerage фін., бірж. 1. брокерська комісія; брокерська винагорода; комісія; куртаж; 2. посередництво; маклерство; брокерські операції
    1. винагорода брокера (broker) за посередницькі послуги; 2. посередницька діяльність брокера
  • bill ~ = торгівля векселем
  • buying ~ = комісія за покупку
  • exchange ~ = комісія за операції з іноземною валютою
  • freight ~ = куртаж за фрахт
  • insurance ~ = комісія за страхування
  • note ~ = торгівля векселем
  • official ~ = офіційна комісія
  • selling ~ = комісія за продаж
  • ~ agency = брокерська фірма
  • ~ agreement = угода про брокерську комісію
  • ~ business = посередницька контора
  • ~ commission = комісійна винагорода брокерові • куртаж брокера
  • ~ costs = витрати на куртаж
  • ~ fee = куртаж брокера
  • ~ for mediation = куртаж за посередництво
  • ~ house = брокерська контора
  • ~ firm = брокерська контора • брокерська фірма
  • ~ services = брокерські послуги
  • commission 1. n ком. комісійна винагорода; комісійні; комісія; 2. комісія; комітет
    1. грошова винагорода за послуги агента (agent) або працівника (employee), розмір якої встановлюється відповідно до суми виконаної або завершеної торговельної операції; ◆ виплачується за продаж нерухомого майна, цінних паперів (securities), страхових полісів (policy2) тощо; 2. адміністративні або контрольні органи, яким доручено виконувати певні функції, розв’язувати певні питання, діяти в певній справі тощо
  • acceptance ~ = акцептна комісія
  • acquisition ~ = комісія для укладання нових договорів страхування
  • ad hoc ~ = спеціалізована комісія
  • advisory ~ = консультативний комітет
  • agency ~ = агентська комісія • агентська знижка
  • agent’s ~ = агентська комісія • агентська винагорода
  • agreed ~ = узгоджена комісія
  • arbitration ~ = арбітражна комісія
  • auditing ~ = ревізійна комісія
  • banking ~ = банківська комісія
  • Broadcasting Complaints ~ = Комісія у справі претензій до трансляції
  • broker’s ~ = комісійна винагорода брокера • комісійна винагорода маклера
  • budget ~ = бюджетна комісія
  • buying ~ = комісія на закупівлю
  • certifying ~ = атестаційна комісія
  • conciliation ~ = погоджувальна комісія
  • consultative ~ = консультативна комісія
  • Consumer Products Safety ~ = Комісія з безпеки споживчих товарів
  • del credere ~ = комісія за делькредере
  • economic ~ = економічна комісія
  • evaluating ~ = оцінювальна комісія
  • exchange ~ = комісія за переказ валюти
  • expert ~ = експертна комісія
  • federal ~ = федеральний комітет
  • fixed = тверда комісія
  • flat ~ = однакова ставка комісії
  • foreign trade arbitration ~ = зовнішньо-торговельна арбітражна комісія
  • freight ~ = фрахтова комісія
  • government ~ = урядова комісія
  • high ~ = верховна комісія
  • interim ~ = тимчасова комісія
  • joint ~ = змішана комісія • спільна комісія • міжвідомча комісія
  • liquidation ~ = ліквідаційна комісія
  • management ~ = операційна комісія
  • mediation ~ = посередницька комісія • мирова комісія
  • National Food Marketing ~ = Національна комісія з торгівлі харчовими товарами
  • negotiated ~ = договірна комісійна винагорода брокера
  • net ~ = чиста комісія
  • overdraft ~ = комісійна винагорода за овердрафт
  • overriding ~ = комісія брокера за посередницькі послуги в розміщенні облігацій
  • percentage ~ = відсоткова комісія
  • Price ~ = Комісія з цін
  • Rates and Disputes ~ = розцінково-конфліктна комісія
  • reinsurance ~ = комісія за перестрахування
  • resale ~ = комісія за перепродаж
  • return ~ = повернена комісійна винагорода
  • sales ~ = комісійна винагорода за продаж • торговельна комісійна винагорода
  • Securities and Exchange ~ = Комісія з цінних паперів і бірж
  • selling ~ = комісійний збір за продаж
  • special ~ = спеціальна комісія
  • split ~ = винагорода, поділена між посередниками
  • standing ~ = постійна комісія
  • state ~ = державна комісія
  • Tariff ~ = Комісія з тарифних ставок
  • tax ~ = податковий комітет
  • trade ~ = торговельна комісія
  • transport ~ = транспортна комісія
  • tripartite ~ = тристороння комісія
  • ~ account = рахунок комісійних платежів
  • ~ agent = комісійний агент • комісіонер • агент-комісіонер
  • ~ base = комісійна основа
  • ~ business = комісійна торгівля • підприємництво на комісійній основі
  • ~ charges = комісійні
  • ~ deducted = відраховуючи комісію
  • ~ discounts = знижка на комісійні послуги
  • ~ fee = комісійний внесок
  • ~ for administration of securities = комісійна винагорода за управління цінними паперами
  • ~ for brokerage services = комісійна винагорода за брокерські послуги
  • ~ for collection = інкасова комісія
  • ~ for promotion efforts = комісія для сприяння збуту
  • ~ for securities transactions = комісія за операції з цінними паперами
  • ~ for services = комісія за послуги
  • ~ goods = комісійні товари
  • ~ house = маклерська фірма • брокерська фірма
  • ~ merchant = комісіонер
  • ~ note = комісійне доручення
  • ~ of inquiry = комісія з розслідування
  • ~ of the European Communities = Комісія європейських співтовариств
  • ~ on a bought deal = комісійна винагорода за купівлю
  • ~ on account = комісійна плата на рахунок
  • ~ on earnings = комісія з надходжень
  • ~ on guarantees = комісійна плата за гарантії
  • ~ on profit = тантьєма • комісійна винагорода за прибуток
  • ~ on sales = комісійна винагорода за продаж
  • ~ paid in advance = комісія, яка виплачена заздалегідь
  • ~s payable = комісія до оплати
  • ~ rate = ставка комісійної винагороди
  • ~s receivable = комісія до одержання
  • ~ sales = комісійний розпродаж
  • ~ system = система комісійних винагород
  • less ~ = відраховуючи комісію
  • liable to ~ = який підлягає оплаті комісії
  • to appoint a ~ = створювати/створити комісію
  • to be on the ~ = бути членом комісії
  • to buy on ~ = купувати/купити на комісійних засадах
  • to calculate a ~ = обчислювати/обчислити комісійну винагороду • обчислювати/обчислити комісійні
  • to charge a ~ = стягувати/стягнути комісійну винагороду • стягувати/стягнути комісійну винагороду
  • to compute a ~ = обчислювати/обчислити комісійну винагороду • обчислювати/обчислити комісійні
  • to establish a ~ = створювати/створити комісію
  • to estimate a ~ = підраховувати/підрахувати комісійну винагороду • підраховувати/підрахувати комісійні
  • to fix a ~ = призначати/призначити комісію • призначати/призначити комісійну винагороду • призначати/призначити комісійні
  • to pay ~ = платити/заплатити комісійну винагороду • платити/заплатити комісійні
  • to sell on ~ = продавати/продати на комісійних засадах
  • to set up a ~ = створювати/створити комісію
  • to sit on a ~ = брати/взяти участь в роботі комісії
  • contract n юр. контракт; угода; договір; a договірний; контрактний
    письмовий або усний договір, який визначає взаємні зобов’язання і права сторін згідно з нормами чинного законодавства; ◆ виділяють такі види контрактів, як напр., двосторонній контракт (bilateral contract), за яким визначаються взаємні зобов’язання сторін; односторонній контракт (unilateral contract), за яким одна сторона обіцяє щось зробити на користь іншої сторони; усний контракт (oral contract), за яким сторони усно домовляються про умови; відкритий контракт (open contract), за яким не визначаються додаткові умови, а сторони співпрацюють у юридичному просторі чинних законів
  • AAAA spot ~ = типовий контракт на “точкову” рекламу
  • absolute ~ = безумовний договір
  • acceptable ~ = прийнятний контракт
  • accessory ~ = допоміжний договір • договір, який випливає з основного договору
  • advertising ~ = рекламний контракт
  • agency ~ = агентська угода • договір доручення
  • aleatory ~ = алеаторний договір • договір застави
  • associate ~ = паралельний договір
  • basic ~ = основний контракт
  • bilateral ~ = двосторонній контракт
  • blanket ~ = акордний контракт
  • brokerage ~ = маклерський договір • договір представництва • агентський договір
  • broker’s ~ = агентський договір
  • buy-out ~ = договір про викуп
  • cash ~ = контракт на реальний товар • звичайний контракт
  • chartering ~ = договір фрахтування
  • civil law ~ = цивільно-правовий договір
  • classified ~ = засекречений контракт
  • collateral ~ = побічний контракт
  • collective ~ = колективний договір
  • collective bargaining ~ = колективний договір про тарифні ставки
  • commercial agency ~ = договір про торговельне посередництво
  • commodity ~ = контракт на постачання товару
  • competitive ~ = конкурсний контракт
  • completion-type ~ = контракт з оплатою після виконання
  • conditional ~ = умовний договір
  • consignment ~ = договір консигнації
  • consultancy ~ = контракт про надання консультаційних послуг
  • cost ~ = контракт з оплатою фактичних витрат
  • cost-plus ~ = контракт з оплатою витрат
  • cost-plus-award-fee ~ = контракт з оплатою виробничих витрат і з періодичними преміями
  • cost-plus-fixed-fee ~ = контракт з оплатою витрат і фіксованою винагородою
  • cost-plus-incentive-fee ~ = контракт з оплатою витрат і заохочувальною винагородою
  • cost-plus-percentage-fee ~ = контракт з оплатою витрат і відсотка від суми витрат
  • cost-reimbursement (CR) ~ = контракт з відшкодовуванням витрат
  • cost-type ~ = контракт з оплатою фактичних витрат
  • deferred annuity ~ = страхова угода, яка передбачає перенесення строків виплати ренти • страхова угода, яка передбачає відстрочення виплати ренти
  • development ~ = контракт на проведення дослідно-конструкторської роботи
  • divisible ~ = подільний договір
  • draft ~ = проект контракту
  • employment ~ = договір найму • трудовий договір • трудова угода
  • exclusive ~ = обмежувальний контракт
  • executed ~ = повністю виконаний контракт
  • export ~ = експортний контракт
  • Federal ~ = контракт Федерального уряду
  • fiduciary ~ = довірений договір • доручений договір
  • fixed-fee ~ = контракт з твердою сумою винагороди
  • fixed-price ~ = контракт з твердою ціною • контракт із встановленою ціною
  • fixed-price-incentive-fee (FPIF) ~ = контракт з встановленою ціною плюс заохочувальна винагорода
  • fixed-price-redeterminable-prospective ~ = контракт із встановленою початковою ціною, що переглядається на визначених стадіях виконання робіт
  • fixed-price-redeterminable-retroactive ~ = контракт із встановленою ціною, що переглядається після завершення робіт
  • fixed-term ~ = строковий контракт
  • flat-fee ~ = контракт із встановленою заздалегідь ціною
  • formal ~ = оформлений договір • формальний договір
  • forward exchange ~ = строковий валютний контракт
  • frame ~ = рамковий контракт
  • freight ~ = договір на перевезення
  • futures ~ = строковий контракт • ф’ючерсний контракт
  • gaming ~ = договір-парі
  • general ~ = загальний контракт
  • global ~ = глобальний контракт
  • government ~ = урядовий контракт
  • gratuitous ~ = безплатний договір
  • hire ~ = договір оренди
  • hire purchase ~ = контракт про купівлю на виплат
  • illegal ~ = незаконний контракт • контракт, який суперечить чинним законам • протиправний договір
  • import ~ = імпортний контракт • контракт на імпорт
  • incentive ~ = заохочувальний контракт
  • inchoate ~ = попередній договір
  • indemnity ~ = гарантійний договір • договір гарантії від збитків
  • initial ~ = первісний контракт
  • instalment ~ = контракт з платежем частинами
  • insurance ~ = договір страхування
  • international ~ = міжнародний контракт
  • joint ~ = договір, який передбачає солідарну відповідальність боржників
  • labour ~ = трудовий договір • колективний договір
  • landlord-tenant ~ = договір між власником землі і орендарем
  • lease ~ = договір оренди
  • license ~ = ліцензійний договір
  • life ~ = довічний контракт
  • life insurance ~ = договір страхування життя
  • loading ~ = договір на завантаження
  • long-term ~ = довгостроковий контракт
  • lucrative ~ = зисковний договір • вигідний договір
  • lump-sum ~ = контракт з твердою ціною
  • maintenance ~ = контракт на технічне обслуговування
  • manufacturing ~ = контракт на виробництво продукції
  • marine insurance ~ = договір морського страхування
  • marital ~ = шлюбний контракт
  • maritime ~ = договір на морське перевезення
  • military ~ = військовий контракт
  • model ~ = типовий контракт
  • monopoly ~ = монопольний контракт
  • mutual ~ = двосторонній договір
  • naked ~ = угода, яка не має законної сили • голий контракт
  • negotiated ~ = контракт, укладений в результаті переговорів
  • network affiliation ~ = договір про приєднання до мережі на правах філіалу
  • nuptial ~ = шлюбний контракт
  • official ~ = офіційний контракт
  • onerous ~ = несправедливий контракт
  • open ~ = відкритий контракт
  • open-end ~ = контракт без застереженого строку чинності
  • operating ~ = чинний контракт
  • option ~ = опціонний контракт
  • oral ~ = усний контракт
  • original ~ = первісний контракт
  • out-sourcing ~ = контракт “на відкуп” • контракт “на відкуп”, який укладається фірмами зі спеціалізованими організаціями на виконання деяких внутрішньофірмових функцій
  • outstanding ~ = невиконаний контракт
  • packaging ~ = контракт на пакування товару
  • patent ~ = патентний договір
  • period ~ = довгостроковий договір
  • preliminary ~ = попередня угода
  • prime ~ = основний контракт
  • principal ~ = основний контракт
  • procurement ~ = контракт на закупівлю
  • production ~ = контракт на серійне виробництво
  • profitable ~ = зисковний контракт • вигідний договір
  • purchase ~ = контракт купівлі-продажу • контракт на закупівлю
  • real ~ = реальний контракт
  • reciprocal ~ = контракт на основі взаємності
  • rental ~ = орендний контракт • контракт на оренду
  • repair ~ = контракт на виконання ремонтних робіт
  • research and development ~ = контракт на виконання наукових досліджень і проектно-конструкторських розробок
  • risk ~ = контракт на умовах ризику • ризикований контракт • контракт з розподілом ризику
  • sale ~ = договір купівлі-продажу
  • salvage ~ = договір про рятування
  • separation ~ = договір про роздільне проживання подружжя
  • service ~ = договір на техобслуговування • контракт на обслуговування
  • severable ~ = розподільний договір
  • share-rental ~ = договір на основі змішаної оренди
  • short-term ~ = короткостроковий договір
  • simple ~ = простий контракт
  • spot ~ = договір на реальний товар • звичайний договір
  • standard ~ = типовий контракт
  • stockbroker’s ~ = брокерське підтвердження угоди
  • supplementary ~ = додаткова угода
  • supply ~ = договір на постачання
  • tenancy ~ = договір на оренду
  • terminal ~ = строковий контракт
  • time ~ = контракт на купівлю рекламного часу
  • time-and-materials ~ = контракт з оплатою вартості витрат робочого часу і матеріалів
  • towing ~ = договір морського буксирування
  • trade union ~ = договір з профспілкою
  • triggering ~ = завчасно укладений контракт
  • turnkey ~ = контракт про будівництво під ключ
  • tying ~ = контракт на продаж товару з додатковим асортиментом
  • uncompleted ~ = незавершений контракт
  • underwriting ~ = договір страхування
  • unilateral ~ = односторонній контракт
  • valid ~ = договір у силі • контракт, який укладений згідно з чинним законодавством
  • vendor ~ = договір на постачання
  • verbal ~ = усний контракт
  • void ~ = недійсний контракт
  • voidable ~ = контракт, який може бути анульований
  • wagering ~ = договір-парі
  • work ~ = робочий контракт
  • written ~ = письмовий договір
  • yellow dog contract = жовтий контракт
  • according to the ~ = згідно з умовами контракту
  • ambiguity in ~ = двозначність у контракті
  • as per ~ = згідно з контрактом
  • ~ between part owners = контракт між співвласниками
  • ~ bond = контрактна гарантія
  • ~ by deed = угода, затверджена печаткою • контракт, зумовлений дією
  • ~ costing = калькуляція вартості контракту
  • ~ date = строк, застережений контрактом
  • ~ documents = документи контракту
  • ~ for carriage = контракт на перевезення
  • ~ for construction = договір на будівництво
  • ~ for delivery = договір на постачання
  • ~ for lease of property = угода про винаймання майна
  • ~ form = бланк контракту
  • ~ guarantee = гарантія контракту
  • ~ in restraint of trade = договір про обмеження конкуренції
  • ~ in writing = договір у письмовій формі
  • ~ manager = керівник відділу контрактів
  • ~ note = договірна записка
  • ~ obligations = контрактні зобов’язання
  • ~ of adhesion = договір про приєднання • договір на основі типових умов
  • ~ of affreightment = договір про морське перевезення
  • ~ of apprenticeship = договір про навчання
  • ~ of carriage = контракт на перевезення
  • ~ of consignment = договір консигнації
  • ~ of delivery = контракт на постачання
  • ~ of employment = договір про наймання на роботу • трудовий контракт
  • ~ of exchange and barter = договір товарообміну
  • ~ of limited duration = договір з обмеженим терміном чинності
  • ~ of partnership = договір про партнерство
  • ~ of purchase = договір купівлі-продажу
  • ~ of tenancy = договір оренди
  • ~ penalty = штраф за невиконання договору
  • ~ price = договірна ціна
  • ~ proposal = пропозиція про укладання контракту
  • ~ research = вивчення умови контракту
  • ~ size = розмір контракту
  • ~ terms = умови контракту
  • ~ time schedule = календарні терміни, дотримання яких забезпечує контракт
  • ~ to deliver goods = контракт на постачання товарів
  • ~ to sell = угода про продаж
  • ~ uberrimae fidei = договір найвищої довіри • договір, який потребує найвищої сумлінності
  • ~ under seal = контракт з печаткою
  • ~ wages and salaries = договірні ставки заробітної плати і окладів
  • ~ without reservations = контракт без обумовлень
  • ~ work = робота за договором • робота, яка виконується на замовлення
  • estoppel by ~ = позбавлення права заперечення згідно з контрактом
  • expiry of ~ = закінчення терміну договору
  • subject to ~ = за умов укладання контракту
  • to accept a ~ = приймати/прийняти контракт
  • to annul a ~ = анулювати/заанулювати контракт
  • to avoid a ~ = уникати/уникнути договору
  • to award a ~ = ухвалювати/ухвалити договір
  • to be under ~ = бути зобов’язаним контрактом
  • to break a ~ = порушувати/порушити умови договору
  • to cancel a ~ = анулювати/заанулювати контракт
  • to come under a ~ = підкорятися/підкоритися чинності договору • підлягати/підлягти чинності договору
  • to commit a breach of ~ = порушувати/порушити умови договору
  • to complete a ~ = виконувати/виконати умови договору
  • to conclude a ~ = укладати/укласти договір
  • to draw up a ~ = укладати/укласти договір
  • to enforce a ~ = виконувати/виконати договір
  • to enter into a ~ = входити/увійти в контракт
  • to execute a ~ = виконувати/виконати договір
  • to fulfil a ~ = виконувати/виконати договір
  • to hold a ~ = мати контракт • працювати за контрактом
  • to implement a ~ = виконувати/виконати договір
  • to initial a ~ = парафувати договір
  • to prepare a ~ = готувати/підготувати договір
  • to repudiate a ~ = розривати/розірвати договір • відмовлятися/відмовитися від договору • анулювати/заанулювати договір
  • to rescind a ~ = розривати/розірвати договір • анулювати/заанулювати договір
  • to revoke a ~ = розривати/розірвати договір • анулювати/заанулювати договір
  • to secure a ~ = захищатися/захиститися контрактом • забезпечуватися/забезпечитися контрактом
  • to sign a ~ = підписувати/підписати контракт
  • to stipulate by ~ = передбачати/передбачити контрактом
  • to tender for a ~ = подавати/подати пропозицію на виконання контракту
  • to terminate a ~ = припиняти/припинити чинність договору
  • to violate a ~ = порушувати/порушити умови договору
  • to withdraw from a ~ = виходити/вийти з договору
  • ▷▷ agreement
  • director (Dir.) n 1. юр. директор; 2. адм. директор; керівник; начальник; a директорський
    1. член дирекції (board of directors), обраний акціонерами (shareholder :: stockholder) акціонерного товариства (company) або членами неприбуткової організації, який разом з іншими членами дирекції несе відповідальність за ведення справ згідно зі статутом; ◆ директорів обирають на річних загальних зборах (annual general meeting); 2. керівник відділу, департаменту, проекту (project) тощо
  • account ~ = директор робочої групи клієнта
  • acting ~ = виконувач обов’язків директора
  • administrative ~ = адміністративний директор
  • advertising ~ = начальник відділу реклами
  • alternate ~ = виконувач обов’язків директора
  • assistant ~ = заступник директора • помічник директора • помічник керівника
  • associate ~ = перший заступник директора • перший заступник керівника • заступник директора
  • bank ~ = директор банку • член правління банку
  • board ~ = член дирекції • член ради директорів • директор-член правління
  • broadcasting ~ = керівник програми
  • budget ~ = керівник кошторисної групи
  • business ~ = комерційний директор
  • circulation ~ = керівник відділу розповсюдження
  • commercial ~ = комерційний директор
  • communications ~ = керівник відділу комунікацій
  • corporate ~ = член дирекції акціонерного товариства • член правління акціонерного товариства
  • creative ~ = художній директор • керівник творчого відділу • творчий директор
  • curriculum ~ = керівник навчальної частини
  • deputy ~ = заступник директора
  • deputy managing ~ = заступник генерального директора
  • design ~ = керівник відділу дизайну • дизайн-директор
  • editorial ~ = директор видавництва • директор редакційної ради
  • executive ~ = виконавчий директор • директор-розпорядник • директорат • дирекція
  • finance ~ = фінансовий директор
  • financial ~ = фінансовий директор
  • funeral ~ = розпорядник похорону
  • general ~ = генеральний директор
  • inside ~ = директор-адміністратор
  • managing ~ = генеральний директор • директор-розпорядник
  • marketing ~ = начальник відділу маркетингу • маркетинговий директор
  • media ~ = керівник відділу засобів реклами
  • merchandising ~ = начальник відділу збуту
  • national publicity ~ = керівник відділу загальнонаціональної популяризації і реклами
  • outside ~ = запрошений директор • зовнішній директор
  • personnel ~ = начальник відділу кадрів • керівник відділу кадрів
  • planning ~ = начальник планового відділу
  • program ~ = керівник програми
  • publicity ~ = керівник відділу популяризації і реклами
  • purchasing ~ = керівник відділу постачання • начальник відділу постачання
  • research ~ = керівник науково-дослідного відділу
  • safety ~ = керівник відділу техніки безпеки • начальник відділу техніки безпеки
  • sales ~ = керівник відділу збуту • комерційний директор • керівник продажу
  • security ~ = керівник відділу безпеки
  • staff ~ = начальник відділу кадрів
  • technical ~ = технічний директор
  • ~s’ emoluments = винагорода директорів • директорська платня та обслуговування
  • ~s’ fee = винагорода директорів • директорська платня
  • ~s’ interest = відсотки, що виплачуються директорам
  • ~s’ liability = відповідальність директорів
  • ~s’ negligence = недбалість директорів
  • ~ of contracts = керівник відділу контрактів
  • ~ of an enterprise = директор підприємства
  • ~ of marketing communications = директор відділу маркетингових комунікацій
  • ~ of operations = начальник виробництва
  • ~ of plant operations = директор заводу • начальник виробництва
  • ~ of procurement = керівник відділу постачання
  • ~ of product assurance = начальник відділу технічного контролю
  • ~ of product marketing = начальник відділу товарного маркетингу
  • ~ of public relations = начальник відділу зв’язків з громадськістю • керівник відділу організації громадської думки
  • ~ of quality assurance = начальник відділу технічного контролю
  • ~ of research = керівник науково-дослідних робіт
  • ~ of sales promotion = начальник відділу збуту
  • ~ of supplies = керівник відділу постачання
  • ~ of technology = керівник технологічного відділу
  • ~s’ report = звіт управління • звіт директорів
  • ~’s retirement = вихід на пенсію директора • пенсійна відставка директора
  • ~s’ service contracts = директорські службові контракти
  • ~’s shareholdings = директорська участь в акціонерному капіталі • директорський пакет акцій
  • ~’s valuation = оцінка директора
  • Institute of ~s = Інститут директорів
  • register of ~s’ shareholdings = журнал директорських акцій • реєстр директорських акцій
  • removal of ~s = усунення з посади директорів • зміщення з посади директорів
  • to appoint a ~ = призначати/призначити директора
  • to elect a ~ = обирати/обрати директора
  • emolument ком. винагорода; компенсація
    платня (salary), заробітна плата (wage), гонорар (fee) тощо, який одержується за службу або послуги; ◆ цей вид винагороди здебільшого стосується професіоналів, службовців урядових установ і директорів (director1) підприємств
  • casual ~s = випадкова винагорода • випадкові виплати
  • directors’ ~s = винагорода директорам
  • ▷▷ earnings3
  • ▷▷ remuneration
  • fee 1. ком. плата; платіж; винагорода; оплата; внесок; плата за послуги; комісія; гонорар; 2. фін. збір
    1. фінансова операція, що завершує виконання робіт чи послуг; 2. обов’язковий платіж юридичної або фізичної особи, сплата якого є однією з умов здійснення уповноваженими органами та посадовими особами юридично значущих дій в інтересах платника; до таких дій належать надання певних прав, видавання дозволів (ліцензій) тощо
  • administration ~ = адміністративна оплата
  • administrative ~ = адміністративна оплата
  • admission ~ = вступний внесок • вхідна плата
  • affiliation ~ = внесок при вступі до організації
  • agency ~ = агентська винагорода
  • agent’s ~ = винагорода агента
  • annual ~ = річний внесок
  • application ~ = реєстраційна оплата
  • appraisal ~ = комісія за оцінку • плата за оцінку нерухомості (при заставі)
  • arbitration ~ = арбітражна оплата • арбітражний внесок
  • arbitrator’s ~ = гонорар арбітра
  • auction ~ = аукційна оплата
  • award ~ = преміальні
  • booking ~ = реєстраційна оплата
  • brokerage ~ = брокерська комісія • куртаж • комісійна винагорода брокеру
  • broker’s ~ = брокерська комісія • куртаж • комісійна винагорода брокеру
  • cargo ~ = вантажна оплата
  • chartering ~ = фрахтова оплата
  • commitment ~ = комісія за зобов’язання надати кредит
  • consular ~ = консульський збір
  • consultant’s ~ = оплата консультанта
  • consultation ~ = оплата за консультацію
  • contractor’s ~ = винагорода підрядника
  • court ~s = судові витрати
  • current ~s = поточні відрахування
  • customs ~s = митні збори
  • director’s ~s = винагорода директорові • директорська винагорода
  • discharging ~ = плата за розвантаження
  • doctor’s ~ = гонорар лікаря • винагорода лікаря • плата за медичні послуги
  • entrance ~ = вступний внесок • реєстраційна плата
  • finder’s ~ = плата за посередницьку послугу в наданні місця роботи
  • fixed ~ = встановлена винагорода • фіксована винагорода
  • flat ~ = тверда комісійна винагорода
  • franchise ~ = комісія за передачу пільгового права
  • front end ~ = одноразова комісійна винагорода • разова комісійна винагорода
  • handling ~ = плата за транспортне обробляння вантажів
  • incentive ~ = заохочувальна винагорода
  • initial ~ = початковий внесок
  • installation ~ = плата за установку
  • insurance ~ = страхова оплата • страховий збір
  • issue ~ = збір за видачу патенту
  • landing ~ = оплата за розвантаження
  • legal ~ = судові витрати
  • license ~ = плата за ліцензію
  • listing ~ = реєстраційна оплата • вартість одержання біржового котирування • плата за лістинг
  • litigation ~ = судова оплата
  • management ~ = комісія за надані послуги
  • membership ~ = членський внесок
  • nonrefundable ~ = безповоротний платіж
  • notarial ~ = нотаріальна плата
  • packaging ~ = плата за упакування
  • parcel ~ = оплата бандеролі
  • participation ~ = комісія за участь
  • passport ~ = плата за видачу паспорта
  • patent ~ = плата за патент
  • penalty ~ = кара • штраф
  • pick-up ~ = плата за вивіз
  • pilot ~ = лоцманська оплата
  • port ~ = портовий збір
  • procuration ~ = платіж за послуги за надання позики
  • protest ~ = комісія за оформлення протесту
  • public accounting ~ = гонорар за зовнішню ревізію
  • publication ~ = оплата за публікацію
  • quarantine ~ = карантинна оплата
  • registration ~ = реєстраційний збір
  • remittance ~ = комісія за грошовий переказ
  • renewal ~ = відновлювальна оплата
  • rental ~ = орендна оплата
  • school ~s = плата за навчання
  • service ~ = плата за послуги
  • standard ~ = однакова ставка
  • storage ~ = плата за зберігання вантажу
  • subscription ~ = плата за передплату
  • transaction ~ = плата за банківські послуги
  • transfer ~ = плата за перевезення вантажу
  • tuition ~ = плата за навчання
  • underwriting ~ = гарантійна комісія • винагорода, яку гарант одержує за покриття ризику на нову позику
  • unloading ~ = плата за розвантаження
  • warehouse ~ = плата за зберігання на складі • складський збір
  • weighing ~ = оплата за зважування
  • at a nominal ~ = за номінальну оплату
  • ~s and royalties = дохід від продажу патентів • дохід від продажу ліцензій • дохід від продажу технічного досвіду
  • ~s and salaries = винагорода і платня
  • ~ change = зміна розміру плати
  • ~s for arbitration services = арбітражні витрати
  • ~s for consultation = винагорода за консультацію
  • ~ for legal opinion = гонорар за правову оцінку
  • ~ for a patent = плата за патент
  • ~ for service = плата за послуги
  • ~ for a trademark = податок за торговельний знак
  • ~ per article = ліцензійний платіж за одиницю виробу
  • ~ system = система винагород
  • for a ~ = за винагороду • за плату
  • to apportion ~s = пропорційно розподіляти/розподілити грошові оплати
  • to ask for a ~ = запитувати/запитати про винагороду • вимагати винагороду • домогтися винагороди
  • to be liable to a ~ = підлягати оподаткуванню • оподаткувати
  • to be remunerated with a ~ = одержувати/одержати винагороду
  • to charge a ~ = нараховувати/нарахувати комісію • стягати/стягнути податок • вимагати винагороду
  • to collect ~s = стягати/стягнути податок
  • to command a ~ = вимагати винагороду
  • to demand a ~ = вимагати винагороду
  • to estimate a ~ = обчислювати/обчислити винагороду
  • to pay a ~ = платити/заплатити винагороду
  • to receive a ~ = одержувати/одержати винагороду
  • freight (Frgt) n ком.1. вантаж; фрахт; 2. перевезення вантажу; a вантажний; фрахтовий
    1. товар, який перевозиться; 2. перевезення товарів водним, автомобільним, залізничним чи повітряним шляхом
  • air ~ = повітряне перевезення вантажу • авіафрахт
  • back ~ = зворотний фрахт
  • base ~ = базовий фрахт
  • bulk ~ = насипний вантаж • наливний вантаж
  • carload ~ = вантаж, перевезення якого оплачується за повагонним тарифом
  • cartonized ~ = вантаж у коробках • вантаж у картонних коробках
  • chartered ~ = зафрахтований вантаж
  • commercial ~ = комерційний вантаж
  • containerized ~ = вантаж, який перевозиться в контейнерах
  • contract ~ = контрактний вантаж
  • conventional ~ = звичайний вантаж
  • cross ~s = зустрічні перевезення
  • dead ~ = мертвий фрахт (плата за зафрахтоване, але не використане місце на судні)
  • directed ~ = адресований вантаж
  • distance ~ = фрахт за відстань • дистанційний фрахт
  • double ~ = подвійний фрахт
  • export ~ = експортний вантаж
  • excess ~ = надмір вантажу
  • express ~ = термінова доставка вантажу
  • forward ~ = фрахт, який оплачується в порту вивантаження
  • fragile ~ = ламкий вантаж • крихкий вантаж
  • gross ~ = брутто фрахт
  • homebound ~ = зворотний вантаж • зворотний фрахт
  • import ~ = імпортний вантаж
  • inland ~ = річковий вантаж
  • interline ~ = вантаж прямого сполучення
  • in-transit ~ = транзитний вантаж • плата за транзитне перевезення вантажу
  • long-distance ~ = вантаж, який перевозиться на далеку відстань
  • lost ~ = загублений вантаж • втрачений вантаж
  • lumpsum ~ = акордний фрахт • тверда сума фрахту
  • missing ~ = відсутній вантаж • вантаж, якого бракує • вантаж, який пропав
  • motor ~ = вантаж, який перевозиться автотранспортом
  • net ~ = нетто-фрахт
  • nondelivered ~ = недоставлений вантаж
  • ocean ~ = морський вантаж
  • ordinary ~ = звичайний вантаж
  • original ~ = первісний вантаж
  • outbound ~ = експортний вантаж • експортний фрахт
  • outward ~ = експортний вантаж
  • packaged ~ = упакований вантаж
  • palletized ~ = вантаж на піддонах
  • perishable ~ = швидкопсувний вантаж
  • phantom ~ = плата за фіктивне перевезення
  • priority ~ = пріоритетний вантаж
  • return ~ = зворотний вантаж • зворотний фрахт
  • revenue ~ = вантаж, перевезення якого оплачується тарифом
  • river ~ = річковий фрахт
  • sea ~ = морський фрахт
  • short-distance ~ = вантаж, який перевозиться на близьку відстань
  • small ~ = малогабаритний вантаж
  • unclaimed ~ = незапитаний вантаж
  • undeclared ~ = незаявлений вантаж
  • unitized ~ = дрібні відправлення, упаковані в одне вантажне місце
  • express ~ rate = тариф на швидку доставку вантажу
  • ~ account = рахунок за перевезення
  • ~ all kinds (FAK) = різноманітні вантажі
  • ~ and demurrage = фрахт і плата за простій судна
  • ~ and insurance = фрахт і страхування оплачені
  • ~ bill = рахунок за фрахт
  • ~ broker = фрахтовий брокер
  • ~ charges = плата за перевезення вантажу
  • ~ commission = комісійна винагорода за перевезення вантажу
  • ~ conference = картельна угода про фрахтові ставки
  • ~ container = вантажний контейнер
  • ~ contracting = укладання контракту про перевезення
  • ~ costs = вартість фрахту
  • ~ depot = вантажний склад
  • ~ discount = знижка з фрахту
  • ~ forward = відправлення вантажу
  • ~ forwarder = агентство відправлення вантажу
  • ~ insurance = страхування вантажу
  • ~ interest = фрахтовий відсоток
  • ~ in transit = транзитний вантаж
  • ~ list = перелік вантажів
  • ~ manifest = декларація судового вантажу • вантажний маніфест
  • ~ market = ринок вантажних перевезень
  • ~ paid = фрахт, оплачений в порту завантаження
  • ~ per rail car = вартість фрахту за вагон
  • ~ prepaid = фрахт, оплачений в порту навантаження • завчасно оплачений вантаж
  • ~ pro rata itineris = плата за перевезення вантажу пропорційно до відстані
  • ~ rate = ставка фрахту • ціна фрахту • фрахтовий тариф
  • ~ rebate = знижка з фрахту
  • ~ receipt = квитанція за вантаж • розписка про одержання вантажу
  • ~ receipts = доходи від фрахту
  • ~ release = дозвіл на видачу вантажу
  • ~ service = транспортна послуга
  • ~ storage space = вантажне приміщення
  • ~ terminal = товарна вузлова станція • товарний склад
  • ~ ton = фрахтова тонна
  • ~ traffic = рух вантажного автотранспорту • вантажні перевезення • рух вантажних поїздів
  • ~ train = товарний поїзд
  • ~ transport = вантажні перевезення
  • ~ transportation = вантажний транспорт
  • ~ within loading gauge = габаритний вантаж
  • ~ with insurance = фрахт із страхуванням
  • to handle ~ = перекладати/перекласти вантаж
  • to increase ~ = збільшувати/збільшити фрахт
  • to pay ~ = оплачувати/оплатити фрахт
  • to receive ~ = одержувати/одержати фрахт • отримувати/отримати фрахт
  • to take in ~ = брати/взяти фрахт
  • pay ком. n плата; платня; виплата; оплата; сплата; заробітна плата; заробіток; зароблена платня; зарплата; винагорода; v платити/заплатити; оплачувати/оплатити; сплачувати/сплатити; розплачуватися/розплатитися
    грошова винагорода, виплачена працівникові (employee) за виконану роботу, послугу тощо
  • additional ~ = додаткова платня
  • average ~ = середня платня
  • back ~ = затримана заробітна плата • невиплачена заробітна плата • заробітна плата за відпрацьований період
  • base ~ = основна ставка заробітної плати • тарифна ставка
  • basic ~ = основна заробітна плата
  • call ~ = гарантований мінімум заробітної плати
  • day’s ~ = денна заробітна плата
  • deferred ~ = відстрочена виплата • відтермінована виплата (напр., частини платні до виходу на пенсію)
  • equal ~ = однакова оплата за однакову працю
  • extra ~ = додаткова плата
  • full ~ = повна заробітна плата
  • gross ~ = заробітна плата до відрахування (податків і т. д.)
  • half ~ = половинна плати
  • holdback ~ = невиплата зарплати • заборгованість із зарплати • залеглість у зарплаті (діал.)
  • holiday ~ = відпускні
  • hourly ~ = погодинна оплата
  • hourly rate ~ = погодинна ставка заробітної плати
  • incentive ~ = заохочувальна оплата
  • maternity ~ = допомога у зв’язку з народженням дитини
  • monthly ~ = місячна оплата
  • net ~ = чиста заробітна плата
  • overtime ~ = плата за понаднормову роботу
  • partial ~ = часткова оплата
  • piecework ~ = відрядна оплата
  • premium ~ = преміальна плата • преміальна винагорода
  • regular ~ = регулярна виплата зарплати
  • retirement ~ = пенсія • пенсійна плата
  • seniority ~ = надбавка до заробітної плати за вислугу років
  • severance ~ = виплата при неочікуваному звільненні з роботи • вихідна допомога
  • sick ~ = допомога у зв’язку з хворобою
  • take-home ~ = чиста платня • фактична заробітна плата
  • vacation ~ = відпускні
  • weekly ~ = тижнева оплата
  • ~ by the day = поденна оплата
  • ~ by the hour = погодинна оплата
  • ~ by the piece = відрядна оплата
  • ~ increase = підвищення зарплати
  • ~ negotiations = переговори про платню
  • ~ per hour = оплата за годину • погодинна оплата
  • ~ rise = підвищення зарплати
  • ~ to order = платити за наказом (напис на чеку або векселі)
  • ~ to the bearer = платити подавцю • платити пред’явнику
  • to ~ a bill = оплачувати/оплатити вексель • оплачувати/оплатити рахунок
  • to ~ back = виплачувати/виплатити • сплачувати/сплатити • повертати/повернути борг
  • to ~ by cheque = оплачувати/оплатити чеком
  • to ~ by instalments = сплачувати частинами • погашати на виплат
  • to ~ by the month = платити помісячно • вносити/внести помісячно
  • to ~ cash on demand = заплатити/сплатити/виплатити готівку на вимогу
  • to ~ for = оплачувати/оплатити
  • to ~ in = вносити/внести (гроші)
  • to ~ in advance = платити наперед • платити авансом
  • to ~ in cash = платити готівкою
  • to ~ in full = оплачувати/оплатити повністю
  • to ~ in kind = платити натурою
  • to ~ in total = оплачувати/оплатити повністю
  • to ~ net cash = платити готівкою без знижки
  • to ~ off = розраховуватися/розрахуватися • розплачуватися/розплатитися
  • to ~ off bonds = сплачувати/сплатити облігації
  • to ~ on account = платити на рахунок належну суму
  • to ~ on delivery = платити за доставку
  • to ~ on demand = платити на вимогу • платити за поданням
  • to ~ out = виплачувати/виплатити
  • to ~ promptly = виплачувати/виплатити вчасно
  • to ~ ready money = платити готівкою
  • to ~ up = оплачувати/оплатити повністю
    ▲ pay – зарібна платня (діал.)
  • percentage n ком., банк. 1. відсоток; процент; a відсотковий; процентний; 2. відсоткове відрахування; комісійна винагорода
    1. сота частина будь-якої суми, ставки, кількості або числа 2. форма оплати за надану послугу
  • commission ~ = комісійні відсотки
  • cumulative ~ = нагромаджений відсоток • сумарна частка у відсотках
  • fixed ~ = твердий відсоток • встановлений відсоток
  • gross ~ = валовий відсоток
  • gross margin ~ = відсоток валового прибутку
  • high ~ = високий відсоток
  • low ~ = низький відсоток
  • markup ~ = відсоткова набавка • відсоткова націнка
  • maximum ~ = максимальний відсоток
  • minimum ~ = мінімальний відсоток
  • stock-out ~ = рівень дефіциту запасу у відсотках
  • ~ of breakage = рівень поломки
  • ~ of commission = комісійні відсотки
  • ~ of a discount = відсоток знижки
  • ~ of net sales = відсоток від чистого доходу за продаж • відсоток від нетто-реалізації
  • ~ of profit = відсоток прибутку
  • ~ of profitability = відсоток прибутковості
  • ~ of recovery = відсоток відшкодування
  • ~ of sales = відсоток від реалізації
  • to allow a ~ = припускати/припустити розмір прибутку
  • to assess the ~ = визначати/визначити відсоток
  • to calculate a ~ = підраховувати/підрахувати відсоток
  • to estimate a ~ = оцінювати/оцінити відсоток • підраховувати/підрахувати приблизний відсоток
  • to express as a ~ = виражати/виразити у відсотках
  • to yield a ~ = приносити/принести прибуток
  • premium 1. n марк. премія; винагорода; нагорода; бонус; 2. n ажіо; a преміальний; 3. n стр. премія; страхова премія; страховий внесок; внесок; a преміальний
    1. товар чи послуга, що пропонується покупцям (customer), персоналові, який займається збутом тощо у формі подарунка, виграшу, додаткової винагороди, щоб зорієнтувати, заохотити їх на купівлю певних продуктів (product) чи винагородити виконавців за продуктивність; ◆ премія становить ефективний засіб стимулювання виробництва і збуту (sales promotion); 2. перевищення курсу валют, ринкової ціни акцій та ін. цінних паперів проти номінальної вартості. 3. ставка, яку страхувальник (insured) сплачує страхувачеві (insurer), зобов’язаному покрити ризик (risk) чи втрати, визначені угодою (contract); ◆ премії сплачуються частинами або разово
  • actual ~ = фактична премія
  • advance insurance ~ = авансова страхова премія
  • advertising ~ = рекламна премія
  • annual ~ = річний страховий внесок
  • average ~ = середній страховий внесок
  • banded ~ = бонус на упаковці
  • consumer ~ = премія споживачам
  • container ~ = упаковка з бонусом
  • deferred ~ = страхова премія, яка виплачується частинами
  • earned ~ = зароблена премія
  • extra ~ = додатковий страховий платіж
  • fixed ~ = встановлений страховий внесок
  • flat rate ~ = однаковий страховий внесок
  • free-in-the-mail ~ = нагорода, вислана безплатно поштою
  • initial ~ = перший страховий внесок
  • in-pack ~ = бонус всередині упаковки
  • insurance ~ = страховий внесок
  • instalment ~ = черговий страховий внесок
  • life insurance ~ = премія страхування життя
  • lumpsum ~ = паушальна страхова премія • загальна тверда сума страхової премії
  • on-pack ~ = бонус на упаковці • премія при купівлі всієї партії товару
  • outstanding ~ = несплачений страховий внесок
  • self-liquidating ~ = самоліквідовна премія • премія, що самоліквідується
  • single ~ = одноразовий страховий внесок
  • supplementary ~ = додатковий страховий внесок
  • with-pack ~ = бонус при придбанні упаковки товару
  • ~ adjustment = регулювання страхового внеску
  • ~ amount = сума страхового внеску
  • ~ deposit = депо страхових платежів
  • ~ discount = знижка зі страхового внеску
  • ~ due date = термін оплати страхового внеску
  • ~ exemption = звільнення від оплати страхового внеску
  • ~ expenses = витрати на оплату страхових внесків
  • ~ for additional insurance = премія за додаткове страхування
  • ~ income = прибуток від страхових внесків
  • ~ instalment = черговий страховий внесок
  • ~ insurance = страхування з оплатою внесків
  • ~ level = розмір страхового внеску • розмір страхової винагороди
  • ~ paid = оплачений страховий внесок
  • ~ paid by instalments = страховий внесок, який оплачений частинами
  • ~ pay = преміальна винагорода
  • ~ payment = виплата страхової премії • оплата страхових внесків
  • ~ period = термін оплати страхового внеску
  • ~ policy = поліс з оплатою страхових внесків
  • ~ portfolio = портфель страхових внесків
  • ~ provision = резерв для оплати страхового внеску
  • ~ rate = ставка страхового внеску
  • ~ rating = визначення ставки страхового внеску
  • ~ rebate = знижка зі страхового внеску
  • ~ receipt = квитанція за оплату страхового внеску
  • ~ refund = повернений страховий внесок • повернення страхового внеску
  • ~ reserve = резерв для оплати страхового внеску
  • ~ savings = заощадження на рахунок страхових премій
  • ~ savings account = ощадний рахунок страхових премій
  • ~ statement = відомість про страхові внески
  • ~ system = преміальна система
  • ~ total = загальна сума страхових внесків
  • to fix a ~ = встановлювати/встановити розмір страхового внеску
  • to pay a ~ = сплачувати/сплатити премію
  • remuneration кадр. винагорода; оплата; компенсація; гонорар
    плата чи нагорода працівникам, службовцям, керівникам, директорам і т. д. за працю або послугу; ◆ до винагород належать, напр., заробітна плата (wage), оклад (salary), додаткові пільги (fringe benefits) – користування автомобілем компанії тощо
  • agency ~ = оплата послуг агентства • агентська винагорода
  • appropriate ~ = відповідна винагорода
  • author’s ~ = авторський гонорар
  • cumulative ~ = сукупний розмір винагороди
  • expected ~ = сподівана винагорода • очікувана винагорода
  • factor ~ = оплата виробничого фактора
  • fixed ~ = твердий розмір винагороди
  • gross ~ = брутто винагорода • валова винагорода
  • guaranteed ~ = гарантована оплата
  • linear ~ = лінійна функція винагороди
  • lumpsum ~ = одноразова винагорода
  • material ~ = матеріальна винагорода
  • maximum ~ = максимальна винагорода
  • minimum ~ = мінімальна винагорода
  • net ~ = чиста винагорода
  • quadratic ~ = квадратична функція винагороди
  • for ~ = за винагороду
  • ~ by a share of profits = винагорода у вигляді частки прибутку
  • ~ for overtime = винагорода за понаднормову роботу
  • ~ for salvage = винагорода за порятунок
  • ~ in cash = винагорода в грошовій формі
  • ~ in kind = винагорода натурою
  • ~ in money = винагорода в грошовій формі
  • ~ of labour = оплата роботи
  • ~ package = комплекс винагород
  • to be entitled to ~ = мати право на винагороду
  • to cut the ~ = зменшувати/зменшити розмір винагороди
  • to determine the ~ = уточнювати/уточнити розмір винагороди
  • to fix the ~ = встановлювати/встановити розмір винагороди
  • to pay ~ = платити/заплатити компенсацію
  • to reduce the ~ = зменшувати/зменшити розмір винагороди
  • without ~ = безплатно • без винагороди
  • retirement n кадр. відставка; вихід на пенсію; a пенсійний
    остаточне звільнення з роботи, служби і т. п. людини, що досягла певного віку; ◆ особи у відставці чи на пенсії забезпечені за законом соціальною винагородою – пенсією або іншим видом винагороди (pension)
  • compulsory ~ = обов’язковий вихід на пенсію
  • early ~ = достроковий вихід на пенсію • достроковий вихід у відставку
  • early ~ age = знижений пенсійний вік
  • early ~ allowance = допомога при достроковому виході на пенсію
  • early ~ benefit = допомога при достроковому виході на пенсію
  • early ~ pension = пенсія при достроковому виході на пенсію • матеріальна винагорода при достроковому виході на пенсію
  • early ~ scheme = порядок дострокового виходу на пенсію
  • ~ age = пенсійний вік
  • ~ benefit plan = система пенсійного забезпечення
  • ~ fund = пенсійний фонд
  • ~ pension = пенсія по старості
  • ~ pension contribution = внесок у пенсійний фонд
  • ~ pension insurance = пенсійне страхування
  • ~ plan = порядок виходу на пенсію
  • to be in ~ = бути на пенсії
  • royalty фін., юр. авторський гонорар; роялті; ліцензійна плата; платня винахідникові; відрахування власникові; право на земельну власність або розробляння надр
    плата за право користування інтелектуальною власністю (intellectual property) у формі патенту (patent), ліцензійної угоди на винахід, авторського права (copyright), ноу-хау (know-how), торговельного знака (trademark) тощо або за право користування фізичною власністю; ◆ розмір плати визначається у відсотках від виторгу (sales2), виплачується власникові в узгоджені проміжки часу
  • author’s ~ies = авторський гонорар
  • contractual ~ = авторський гонорар за договором • ліцензійна винагорода за договором
  • copyright ~ = відрахування власнику авторських прав
  • established ~ = встановлений розмір авторського гонорару • встановлений розмір роялті
  • fixed rate ~ = твердий розмір авторського гонорару • твердий розмір роялті
  • fixed sum ~ = твердий розмір авторського гонорару • твердий розмір роялті
  • graduated scale ~ = ступінчастий авторський гонорар
  • know-how ~ = ліцензійна плата за ноу-хау
  • license ~ = ліцензійна плата
  • lumpsum ~ = твердий розмір ліцензійної плати • одноразова платня винахідникові
  • mailing list ~ = відрахування за користування адресним списком
  • minimum ~ = мінімальна ліцензійна плата
  • nonrecurring ~ = разова ліцензійна плата
  • production ~ = відрахування від обсягу продукції
  • unit ~ = ліцензійна плата з одиниці продукції • відрахування від одиниці продукції.
  • ~ duty = ліцензійна плата
  • ~ on sales = ліцензійна плата з обсягу продажу
  • ~ payment = оплата авторського гонорару • оплата ліцензійної винагороди
  • ~ per article = ліцензійна плата з одиниці продукції
  • to calculate ~ies = обчислювати/обчислити розмір ліцензійної плати
  • to pay ~ies = платити/заплатити за ліцензією
  • to receive ~ies = отримувати/отримати ліцензійну оплату
  • staff n кадр. особовий склад; персонал; службовий персонал; штат; співробітники; співпрацівники; a службовий; кадровий
    працівники, робітники чи службовці підприємства, установи і т. п.
  • administrative ~ = адміністративний персонал • адміністративно-управлінський апарат • адміністратори • адміністративні працівники
  • attendant ~ = черговий персонал
  • catering ~ = обслуговувальний персонал
  • clerical ~ = конторський персонал
  • competent ~ = компетентний персонал
  • consulting ~ = штат консультантів
  • coordinating ~ = координаційний персонал
  • counter ~ = персонал за касою
  • creative ~ = творчий персонал
  • daily paid ~ = поденно оплачуваний персонал
  • directing ~ = керівний персонал
  • editorial ~ = редакція • редакційний персонал • редакційні працівники
  • efficient ~ = ефективний персонал
  • engineering ~ = інженерно-технічний персонал
  • executive ~ = середній керівний персонал
  • fabrication ~ = виробничий персонал
  • farm ~ = працівники ферми
  • field ~ = виїзний персонал
  • general ~ = персонал, який займається питанням координації і планування
  • highly qualified ~ = висококваліфікований персонал
  • incompetent ~ = некомпетентний персонал
  • indoor ~ = персонал внутрішньої служби
  • industrial ~ = промисловий персонал
  • junior ~ = молодший персонал
  • junior service ~ = молодший обслуговувальний персонал
  • key ~ = основний персонал
  • key engineering ~ = основний інженерний склад
  • local ~ = місцевий персонал
  • maintenance ~ = обслуговувальний персонал • обслуга • обслуговувальний технічний персонал
  • management ~ = старший управлінський персонал • штат керівних працівників
  • managerial ~ = старший управлінський персонал • штат керівних працівників
  • managing ~ = старший управлінський персонал • штат керівних працівників
  • medical ~ = лікарський персонал
  • nursing ~ = персонал медсестер
  • office ~ = конторський персонал • конторські службовці
  • operating ~ = оперативний персонал • обслуговувальний персонал
  • part-time ~ = персонал, зайнятий неповний робочий день
  • permanent ~ = постійний персонал
  • planning ~ = апарат планування
  • process control ~ = персонал, який забезпечує контроль технологічного процесу
  • production ~ = виробничий персонал
  • qualified ~ = кваліфікований персонал
  • regular ~ = постійний персонал
  • salaried ~ = персонал, який одержує оклад
  • sales ~ = торговельний персонал
  • scientific ~ = науковий персонал
  • senior ~ = старший персонал
  • service ~ = обслуговувальний персонал
  • skeletal ~ = мінімально необхідний штат
  • skilled ~ = кваліфікований персонал
  • supervisory ~ = адміністративно-технічний персонал • персонал, який забезпечує технічний контроль
  • supporting ~ = допоміжний персонал
  • teaching ~ = навчальний персонал
  • technical ~ = технічний персонал
  • temporary ~ = тимчасовий персонал
  • trained ~ = тренований персонал
  • training ~ = навчальний персонал
  • unpaid ~ = неоплачувані штатні працівники
  • voluntary ~ = добровільний персонал
  • ~ and line functions = функції центрального апарату і рядових працівників
  • ~ benefits = вигоди для персоналу
  • ~ bonds = облігації для персоналу
  • ~ briefing = інструктаж персоналу
  • ~ care = послуги персоналу
  • ~ costs = витрати на утримання персоналу
  • ~ department = відділ кадрів
  • ~ discount = знижка для персоналу
  • ~ expenses = витрати на утримання персоналу
  • ~ function = функції центрального апарату підприємства
  • ~ incentive = заохочувальна винагорода для персоналу
  • ~ increase = збільшення кількості персоналу
  • ~ instruction = службова інструкція
  • ~ loan = позика для персоналу
  • ~ management = функціональне керівництво
  • ~/management cooperation = співпраця персоналу з керівниками
  • ~ meeting = збори персоналу • нарада особового складу
  • ~ member = представник персоналу
  • ~ organization = організаційна схема підлеглості
  • ~ ownership = власність персоналу
  • ~ policy = кадрова політика
  • ~ reduction = зменшення штатів • зменшення кількості персоналу
  • ~ representative = представник персоналу
  • ~ retirement fund = пенсійний фонд для персоналу
  • ~ retirement plan = план виходу персоналу на пенсію
  • ~ rotation = ротація персоналу
  • ~ shareholding = участь персоналу в акціонерному капіталі
  • ~ shares = акції персоналу
  • ~ shortage = нестача персоналу
  • ~ suggestion box = скринька для пропозицій персоналу
  • ~ training = навчання персоналу
  • ~ training expenses = витрати на навчання персоналу
  • ~ turnover = плинність персоналу
  • ~ vacancies = незаповнені штати/вакансії
  • to appoint ~ = наймати/найняти персонал
  • to be on the ~ = бути в штаті
  • to be short of ~ = відчувати/відчути нестачу персоналу
  • to dismiss ~ = звільняти/звільнити службовців
  • to employ ~ = наймати/найняти персонал
  • to engage ~ = наймати/найняти персонал
  • to replace the ~ = заміняти/замінити персонал
  • to recruit ~ = вербувати персонал
  • to reduce the ~ = зменшувати/зменшити штат
  • to take on ~ = наймати/найняти персонал на службу
  • - Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

    compensation вирівнювання, винагородження, винагорода
    c. point точка вирівнювання (двох процесів)
    consideration розгляд, обговорення; увага, міркування; піклування; запобігливість; винагорода, компенсація
    damage (і) шкода, пошкодження; збиток, страта; (д) пошкоджувати; завдавати збитків
    d. award присуджене відшкодовання; судова винагорода за пошкодження [збитки, страту]
    d. recovery присуджене відшкодовання
    d. risk небезпека [риск] пошкодження
    d. risk creterion мірило [критерій] небезпеки [ризику, пошкодження]

    - Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

    incentive fee * заохочувальна винагорода