Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
beat [biːt] 1. v (p beat; pp beaten [ˈbiːt(ə)n]) 1) бити; вдаряти, лупцювати, гамселити; вибивати (килим тощо); кувати (метал) 2) йти (по чомусь), топтати, наступати 3) перемогти; розбити 4) випередити (когось) 5) обійти (правило тощо) 6) спантеличувати 7) виснажувати, знесилювати 8) шахраювати, обдурювати 9) битися (про серце); пульсувати 10) (про пташку) тріпотіти (крилами) 11) підбива́ти (їжу) 12) (beat it) геть! 13) морськ. маневрувати, бардіжа́ти (проти вітру) 2. n 1) ритм, розмір, такт, частка 2) удар; биття; пульсація 3) тріпотіння (крил) 4) ділянка (патрулювання) 5) розм. сфера інтересів 6) ділянка води для риболовлі ![]() 7) (короткий) момент (вагання) 8) розм., скор. від beatnik 3. adj 1) розм. ви́снажений, ви́силений 2) бітниківський ![]() |
faze [feɪz] v турбува́ти, непоко́їти, бенте́жити, клопота́ти, досажда́ти, досади́ти (кому́сь), доїда́ти (кому́сь), докуча́ти; засму́чувати; вибивати (збивати) з колії (когось) ![]() |
goat [ɡəʊt, амер. ɡoʊt] n 1) цап, зах. цапу́р, козе́л, коза́ 2) зоол. (Capra hircus) козе́л 3) (the Goat) Козері́г (сузір’я і знак зодіаку) 4) похотли́ва (хти́ва) людина, жеребе́ць 5) брит. розм. (про нерозумну людину) цап 6) амер. (scapegoat) козе́л (цап) відпу́ще́ння (розгрі́шення), жертовне ягня, цап-відбувайло • billy goat — (самець) цап, козе́л • get someone’s goat — виводити з себе (когось); дратувати (когось); допікати (комусь); дозоляти (комусь); уривати терпець (комусь), позбавляти терпцю (когось); виводити (вибивати, вибити) з рівноваги • goat fever — мед. бруцельоз, мальтійська лихоманка, середземноморська лихоманка, лихоманка Кіпру, хвильоподібна лихоманка • goat nut — (ісп. jojoba) симмондсія ![]() ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken) 1. ламати, розбивати, розривати; to ~ a chair зламати стілець; to ~ a rod зламати прутик; to ~ a stick зламати палку; to ~ а cup розбити чашку; to ~ а plate розбити тарілку; to ~ а rope розірвати мотузку; to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски; to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку; 2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.); to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки; a chair ~s стілець ламається; а cup ~s чашка розбивається; а rope ~s мотузка розривається; glass ~s easily скло легко б’ється; my heart is ~ing моє серце розривається; 3. порушувати; to ~ a marriage розірвати шлюб; to ~ one’s promise не дотримати обіцянки; to ~ one’s oath порушити присягу; to ~ one’s word порушити слово; to ~ sanctuary порушувати право недоторканості; to ~ the rules порушити правила; to ~ the contract порушити контракт; to ~ the law порушити закон; to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок; 4. порвати, припинити (стосунки); to ~ with old habits порвати зі старими звичками; to ~ with one’s family порвати з сім’єю; to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь; 5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку; to ~ fast розговітися, перестати постити; to ~ the silence порушити тишу; to ~ the peace порушити мир; to ~ the thread of thought перервати хід думок; 6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open); to ~ a deadlock вийти із глухого кута; to ~ open відкривати силою; to ~ open a door виламати двері; to ~ open a lock зламати замок; to ~ open a safe зламати сейф; to ~ open a letter розпечатати лист; to ~ the enemy front прорвати фронт ворога; to ~ the tape фінішувати; 7. роз’єднати, розкомплектувати; to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось); to ~ money розміняти гроші; to ~ ranks військ. роз’єднати ряди; 8. ламати (опір, волю) (тж ~ down); to ~ opposition зламати опозицію; to ~ smb’s will зламати чиюсь волю; 9. починати (щось робити); починатися, наставати; to ~ into a run побігти; to ~ into a smile посміхнутися; to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися; to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати; to ~ into song заспівати; to ~ into speech заговорити; the day broke розвиднілося; 10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом); to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом; 11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність; to ~ a clock зламати годинник; to ~ a washing-machine зламати пральну машину; 12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати; to ~ the bank 1) підірвати банк; 2) карт. зірвати банк; he was completely broke(n) він був повністю розорений; 13. спадати (про ціни, мороз тощо); his attention broke його увага послабилася; the frost broke мороз спав; 14. розсіюватися, розвіюватися; clouds broke хмари розсіялися; his gloom broke його поганий настрій минув; 15. траплятися, відбуватися; anything broken? щось трапилося?; 16. розпушувати, копати (ґрунт); to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях; 17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки; 18. побити (рекорд); 19. ел. переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг); 20. розкривати (таємницю); 21. вдарити; the storm broke вдарила буря; 22. понизити у посаді; розжалувати; to ~ a general розжалувати генерала; ~ away 1) відривати, розривати; 2) утікати, відходити; 3) позбутися чогось; to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок; 4) розійтися; розсваритися; ~! брейк! (бокс); ~ down 1) ламати, руйнувати; they broke the door down вони виламали двері; 2) виходити з ладу; зазнати аварії; 3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати; his health broke down його здоров’я погіршилося; 4) зазнати невдачі, провалитися; all our plans broke down усі наші плани провалилися; 5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися; she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала; 6) розбивати на класи, категорії тощо; 7) хім. розчинятися; розшаровуватися; 8) пом’якшувати, приглушувати (про колір); ~ forth 1) вирватися (із засідки); the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки; 2) пробивати собі дорогу; 3) вибухнути, пуститися; to ~ explanations вдаватися до пояснень; 4) розпочатися, вибухати (про війну); ~ in 1) вдиратися; 2) виламувати, зламувати; to ~ in a door зламувати двері; 3) втручатися, встрявати; 4) приборкувати; ~ off 1) відламувати; 2) раптом припиняти (розмову); to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь; 3) припинити (щось), порвати (з); to ~ off a habit відмовитися від поганої звички; to ~ off in a speech несподівано замовкнути; ~ out 1) виламувати; вибивати; to ~ out a pane вибити шибку; 2) утікати (з в’язниці); 3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати; a storm broke out буря почалася; a war broke out війна вибухнула; ~ through 1) прориватися, пробиватися; our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника; 2) здійснити науковий прорив; ~ up 1) розбивати (на куски); 2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп); 3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); let’s ~ our party розійдімося; school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні; 4) змінюватися (про погоду); 5) слабнути; 6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати; they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися; 7) лопатися (від сміху); ~ upon поставати (перед); спадати на думку; ~ with порвати стосунки (з кимсь); ◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд); hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим; the day ~s розвиднюється; to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою; to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час; to ~ a record побити рекорд; to ~ a rule порушити правило; to ~ a deadlock знайти вихід з тупика; to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.); to ~ china викликати переполох; to ~ even залишитися при своїх (у грі); to ~ ground прямувати, іти; to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу; to ~ news повідомляти неприємну новину; to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку; to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити; to ~ one’s neck зламати шию; to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею; to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки; who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть. USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях. |
carpet [ˈkɑ:pɪt] n 1. килим; a soft ~ м’який килим; a woollen ~ вовняний килим; a flying ~ летючий килим; a magic ~ чарівний килим; ~ slippers домашні капці; to beat a ~ вибивати килим; to clean a ~ чистити килим; to lay a ~ постелити килим; to lie on a ~ лежати на килимі; to play on a ~ гратися на килимі; to stand on a ~ стояти на килимі; the ~ must be taken up and cleaned килим треба зняти і почистити; 2. покриття (дороги); 3. тех. захисний шар (тж a ~ coat); 4. розм. три місяці ув’язнення; 5. покривало; скатертина; ◊ red ~ урочиста зустріч; on the ~ на обговоренні (питання); to be on the ~ розглядатися (про питання); дістати догану; to call smb on the ~ викликати когось для пояснення поведінки (при порушенні); to step off the ~ амер. одружитися, стати на рушник. |
chime [tʃaɪm] v (past i p. p. chimed, pres. p. chiming) 1. вибивати мелодію (на дзвонах, курантах); 2. звучати, дзвонити; дзвеніти; 3. бити (про годинник); the clock ~d midnight годинник пробив північ; 4. монотонно повторювати; скандувати (тж ~ over); to ~ verse заучувати, повторювати вірш; 5. гармоніювати; узгоджуватися; бути відповідним (до – in, with); I think your plans will ~ (in) with mine я думаю, ваші плани збіжаться з моїми; ~ in вступати (у спільну розмову); ~ in with приєднуватися до. |
coin [kɔɪn] v 1. карбувати (монети); 2. вибивати (медаль); 3. фабрикувати; вигадувати; to ~ a lie придумувати брехню; 4. створювати (нові слова, вислови); to ~ a new word створити нове слово. |
drive [draɪv] v (past drove; p. p. driven, pres. p. driving) 1. гнати, заганяти; переслідувати (звіра, худобу); to ~ cattle to або into a place гнати, заганяти худобу до певного місця (у певне місце); to ~ horses to або into a place гнати, заганяти коней до певного місця (у певне місце); 2. проганяти, відганяти; 3. їхати, їздити; to ~ at a high speed їхати на великій швидкості, гнати машину; to ~ fast їхати швидко; to ~ slowly їхати повільно; to ~ home їхати додому; to ~ into a pole наїжджати на стовп, врізатися у стовп; to ~ into a tree наїжджати на дерево, врізатися в дерево; 4. мчати, нестися; ганяти; 5. везти, підвозити (в автомобілі і т. і.); to ~ smb to the station підвезти когось на станцію; 6. водити, вести; правити, керувати, управляти (кіньми); to ~ a car вести машину; to ~ a train вести потяг; to learn to ~ a car навчитися правити машиною; 7. рухати, приводити в рух; переміщати; the wind is ~ing clouds вітер гонить хмари; 8. вбивати, заганяти (в щось); to ~ a nail home забивати цвях по саму голівку; to ~ a nail through a wall вбивати цвях у стіну; 9. приводити, доводити (до – to, into); to ~ into despair приводити в розпач; to ~ home переконувати, доводити; 10. проводити, прокладати (залізницю); 11. укладати (угоду); вести (торгівлю); 12. перевантажувати, перевтомлювати (працею); ~ at домагатися, хилити, спрямовувати; ~ away 1) поїхати; 2) проганяти; ~ back повертатися; їхати назад; військ. відкидати (противника); ~ down виїжджати за місто; ~ in 1) заганяти (худобу і т. і.); 2) в’їхати; ~ off відриватися, відштовхуватися; ~ on продовжувати шлях; ~! поганяй!, рушай!, гайда!; ~ out 1) виїхати; 2) вибивати, витісняти; ~ through проводити, здійснювати; ~ up під’їжджати; ◊ ~ on! поганяй!; to ~ a lesson into smb’s head втлумачувати комусь (щось); to ~ a pen бути письменником; to ~ it home to smb переконувати когось (у чомусь); to ~ mad, crazy зводити з розуму; to ~ the nail too far переходити всі міри; перебрати міру. USAGE: See lead. |
dust [dʌst] v 1. посипати; to ~ a cake with sugar посипати торт цукром; to ~ a little pepper over smth поперчити щось; 2. запорошити; to ~ one’s feet запорошити ноги; 3. витирати пил, порох; вибивати, витрушувати; to ~ clothes вибивати одяг; to ~ the furniture протирати меблі від пилу; ◊ to ~ smb’s eyes пускати комусь пил у вічі. |
emboss [ɪmˈbɒs] v 1. вибивати; карбувати, висікати; тиснути; 2. ліпити рельєф, прикрашати рельєфом; 3. виділятися; 4. мисл. заполювати (звіра); 5. мисл. загнати (собаку). |
expel [ɪkˈspel] v (past і p. p. expelled, pres. p. expelling) 1. виключати, виганяти; to ~ smb from school виключити когось зі школи; to ~ smb for smth виключити когось за щось; 2. юр. висилати; to ~ smb from a country вислати когось із країни; 3. виштовхувати, викидати; 4. вибивати (противника з місцевості). USAGE: See up. |
hammer [ˈhæmɘ] v 1. бити молотом; забивати молотком; прибивати; to ~ a nail into the wall забивати цвях у стіну; 2. кувати; карбувати; to ~ iron кувати залізо; 3. працювати над складанням (проєкту, плану тощо; out); 4. бити, стукати, калатати; to ~ on, at the door барабанити у двері; 5. утовкмачувати; to ~ home утовкмачити (щось); 6. уперто працювати (над чимсь – at); 7. оголосити банкрутом; 8. збивати ціни; ~ away продовжувати (роботу тощо); ~ down урегулювати, утрясти; ~ out 1) вибивати; 2) сплющувати; 3) вигадувати, виробляти; ~ together збивати; ◊ to ~ an idea into smb’s head вбивати ідею у чиюсь голову. |
incuse [ɪnˈkju:z] v (past i p. p. incused, pres. p. incusing) карбувати, вибивати (зображення на монеті тощо). |
knock [nɒk] v 1. стукати; постукати; to ~ loudly стукати голосно; to ~ softly стукати тихо; to ~ twice стукати двічі; to ~ at, on the door стукати в двері; to ~ at, on the window стукати у вікно; to ~ on the the table стукати по столу; to ~ on the wall стукати по стіні/в стіну; ~ again! постукайте ще раз!; the engine, the motor is ~ing мотор стукає/стукотить; she ~ed but nobody came at the door вона постукала, але ніхто не підійшов до дверей; 2. ударяти; бити; to ~ smb heavily сильно когось ударити; to ~ smb on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову; to ~ one’s head on the wall ударитися головою об стіну; to ~ on the table вдарити/стукнути/ грюкнути по столу; he ~ed the knife out of his hand він вибив ніж у нього з рук; he ~ed the stick out of his hand він вибив палку у нього з рук; 3. тех. працювати з перебоями, стукати; 4. розм. дивувати, уражати, приголомшувати; her cool impudence ~ed me completely я був уражений її нахабством; 5. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати; he is always ~ing the young people він завжди нападає на молодь; 6. амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки; ~ about (тж ~ around) 1) розм. тинятися, вештатися, бродити; 2) грубо поводитися (з кимсь); who is she ~ing about with? з ким це вона вештається?; ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось); ~ back розм. пиячити; жерти; ~ down 1) збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі); to ~ a wall down знести стіну; to ~ smb down збивати когось з ніг; валити когось; the bus ~ed him down його збив/на нього наїхав автобус; the horse ~ed down the last fence кінь збив останній бар’єр; they are going to ~ this house down вони збираються знести цей будинок; 2) спростувати (доказ тощо); to ~ down an idea розбити ідею; 3) розм. збивати, знижувати (ціни); to ~ down to… знижувати ціну до…; продавати з аукціону (з молотка); we managed to ~ the price down нам вдалося збити ціну; 4) амер. розм. розтринькувати (гроші); 5) амер. розм. привласнювати гроші за проїзд; ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені); ~ into заганяти, забивати (тж перен.); to ~ smth into smb’s head утовкмачити комусь щось; to ~ two rooms into one з’єднати дві кімнати в одну; ~ off 1) збивати; зносити; змахувати; струшувати; 2) розм. знижувати (ціну); 3) утримувати; відраховувати (суму); 4) розм. припиняти; кидати роботу; ~ it off! припини!; розм, швидко зробити; ~ out вибивати; перемогти, здолати; the news ~ed me out новина збила мене з колії; ~ over звалити (тж про хворобу); ~ together зіштовхнутися; стукатися; наспіх збивати; ~ under підкорятися, здаватися; ~ up 1) ударом підкидати; 2) розм. розбудити стуком; 3) зробити щось нашвидкуруч; do you want me to ~ up a meal for you? приготувати тобі якусь страву нашвидкуруч?; ~ up against наражатися на; стикатися з; ◊ ~ on wood! постукай по дереву!; to ~ a chip from, off one’s shoulder амер. прийняти чийсь виклик, вступити в бійку; to ~ all of a heap розм. здивувати, вразити, заплутати; to ~ at an open door ломитися у відчинені двері; to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити; to ~ for a goal амер. sl здобути повну перемогу, завдати нищівного удару, перевершити, перемогти; to ~ home утовкмачувати; міцно забивати; to ~ smb off one’s legs здивувати, вразити, зворушити когось; збити когось з пантелику; to ~ smb’s head off випередити когось; to ~ smb into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось; to ~ the spots off smb амер. перевершити; виявитися кращим; to ~ under board звалитися п’яним, напитися. |
print [prɪnt] v 1. друкувати; to ~ books друкувати книги; to ~ newspapers друкувати газети; to ~ music друкувати ноти; to ~ smth in boldface друкувати щось жирним шрифтом; to ~ smth in italics друкувати щось курсивом; to ~ smth in Roman друкувати щось латинським шрифтом; 2. публікувати (у пресі); 3. писати друкованими літерами; 4. залишати слід; зафіксувати; 5. знімати відбитки пальців; 6. закарбовувати, зберігати; to ~ on the memory зберігати в пам’яті; 7. фот. друкувати (фотографії); 8. займатися друкарською справою; 9. вибивати (ситець); 10. видрукувати (дані) (звич. ~ out). |
put [pʋt] v (past i p. p. put, pres. p. putting) 1. (по)класти, (по)ставити; to ~ books on the shelf покласти, поставити книги на полицю; to ~ one’s things in their place покласти речі на місце; don’t ~ the basket on the table? ~ it on the floor не став кошик на стіл, постав її на підлогу; 2. уставляти, укладати; усувати; встромлювати; всаджувати (in, into); to ~ a bullet through smb застрелити когось; to ~ flowers into water поставити квіти у воду; to ~ a knife into smb зарізати когось; to ~ a letter into an envelope вкласти лист у конверт; to ~ milk into the refrigerator поставити молоко в холодильник; to ~ one’s hands into the pocket засунути руки в кишеню; to ~ papers in the drawer ховати документи в шухляду; to ~ some money in one’s purse покласти гроші в гаманець; 3. спорт. штовхати; метати; кидати; 4. додавати; підмішувати; усипати (звич. in, into); to ~ many spices into the dish приправити блюдо багатьма спеціями; to ~ poison in smth підмішувати отруту у щось; to ~ salt in the soup посолити суп; to ~ sugar in, into tea сипати цукор у чай; 5. розміщувати, розставляти, розташовувати; to ~ names in alphabetic order розмістити прізвища в алфавітному порядку; ~ the stress on the first sellable поставте наголос на першому складі; ~ yourself in my place постав себе на моє місце; 6. ставити, призначати (на посаду); to ~ men to work поставити людей до роботи; to ~ smb in charge, at the head of smth поставити когось на чолі чогось; 7. улаштовувати; поміщати, класти; to ~ a child to school віддавати дитину до школи; to ~ a criminal in prison посадити злочинця в тюрму; to ~ smb in hospital покласти когось у лікарню; to ~ the children to bed покласти дітей спати; 8. вносити, включати; to ~ smb into the field спорт. включати когось до числа учасників змагання; to ~ smb into the list включати когось у списки; 9. підносити, прикладати, наблизити (to); to ~ a glass to one’s lips пригубити склянку; to ~ a handkerchief to one’s nose піднести носовик до носа; to ~ a finger to one’s lips прикласти палець до губ; 10. прилаштовувати, припасовувати, пристосовувати; to ~ a new handle to a knife приробити ручку до ножа; 11. пускати паростки; давати бруньки; 12. викладати, висловлювати, формулювати; ставити (запитання); to ~ a question ставити запитання; to ~ one’s feelings into words виражати чиїсь почуття словами; to ~ smth clearly висловлюватися чітко (ясно); I don’t know how to ~ it я не знаю, як це сказати; 13. перекладати (на іншу мову); to ~ into French перекладати на французьку мову; how would you ~ it in German? як ви скажете це німецькою?; 14. покласти (на музику); 15. висувати, пропонувати, ставити на обговорення; to ~ a proposal before a committee висунути пропозицію до комітету; to ~ smth to vote поставити щось на голосування; to ~ the arguments for and against приводити докази за і проти; let me ~ my side of the case дозвольте мені викласти мою точку зору; 16. висловлювати (припущення); 17. призначати, визначати (ціну); оцінювати; to ~ a price on a painting оцінити картину; to ~ a value on smth оцінювати щось; to ~ smth at $ 100 оцінити щось у сто доларів; to ~ high value on smb’s friendship високо цінити чиюсь дружбу; to ~ no value on smb’s advice не прислуховуватися до чиїхсь порад; 18. робити, ставити (мітку); to ~ a mark against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища; to ~ one’s signature to a document підписати документ; 19. укладати, вносити, покласти; to ~ capital into a business вкласти капітал у бізнес; to ~ money in, into a bank класти гроші в банк; 20. обкладати (податком); to ~ a tax on imports обкладати податком імпорт; 21. перен. накладати; покладати; перекладати; to ~ an end to smth покласти край чомусь; to ~ a ban on, upon smth накладати заборону на щось; to ~ a veto on, upon smth накладати вето на щось; to ~ one’s hopes (on) покладати надію; to ~ the blame on smb перекладати, звалювати вину на когось; 22. приводити (у певний стан); to ~ to blush, to shame присоромити; to ~ to death убити, стратити; to ~ to sleep приспати; to ~ in an unpleasant position поставити когось у прикре становище; to ~ smb into a fright налякати когось; to ~ smb out of countenance збентежити когось; to ~ smb to silence примушувати когось замовкнути; to ~ smth in order привести щось у порядок; to ~ smth in, to practice здійснювати щось; ~ about 1) поширювати; пускати в обіг; 2) змінювати напрям; 3) турбувати, сердити; ~ across перевозити, переправляти; ~ aside 1) відкладати (вбік, про запас); to ~ aside one’s book (one’s work) відкласти вбік книгу (роботу); to ~ aside money відкладати (про запас) гроші; 2) намагатися не помічати; ~ away 1) прибирати, ховати; to ~ away one’s books (things) прибирати свої книги (речі); to ~ (the matches) away out of reach of the children ховати (сірники) від дітей 2) відмовлятися, позбуватися; кидати (звичку); ~ back покласти на місце; поставити назад; перевести назад; гальмувати, затримувати; повертатися; ~ by відкладати; приховувати; не брати до уваги; ~ down 1) опускати, знижувати, висаджувати; to ~ down one’s bag опустити (поставити) сумку; to ~ down one’s hand опустити руку; to ~ down prices знижувати ціни; the bus stopped to ~ down the passengers автобус зупинився, щоб висадити пасажирів; 2) записувати; ~ down my name and address запишіть моє ім’я й адресу; ~ forth давати паростки, розпукуватися; пускати в обіг; видавати; ~ forward висувати, пропонувати; пересувати уперед; ~ in 1) устромляти, уставляти, засовувати; 2) включати; 3) призначати на посаду; 4) висувати свою кандидатуру; претендувати; 5) подавати (документ); 6) проводити час (за чимсь); відпрацьовувати (певний строк); 7) зупинятися; заходити у порт; ~ off 1) відкладати, переносити (на інший час); відстрочувати; to ~ off a meeting (the lecture) відкласти збори (лекцію); 2) здихатися, позбутися; 3) відволікати; 4) відчалювати; вирушати; to ~ off a long journey вирушати в далеку подорож; 5) знімати з себе, скидати (одяг); 6) викликати огиду; ~ on 1) одягати; to ~ on a coat and hat (one’s glasses, etc.) одягти пальто й капелюха (окуляри і т. i.); 2) додавати; to ~ on weight набувати ваги; 3) вмикати; to ~ on lights увімкнути світло; to ~ on a kettle поставити чайник; to ~ on the record поставити платівку; ~ out 1) витягувати, висовувати; to ~ out a tongue висолоплювати язик; 2) загасити; to ~ out a cigarette потушити сигарету; to ~ out a fire (the light) погасити вогонь (світло); 3) вибивати з колії; виводити з рівноваги; to ~ out of temper вивести з рівноваги 4) видавати, випускати (книги); 5) давати паростки; ~ out of виганяти, виставляти; усувати; to ~ out of doors вигнати за двері; ~ over домагатися успіху; завойовувати популярність; ~ through виконувати, здійснювати; завершувати, закінчувати; ~ together з’єднувати, скріпляти; складати; компілювати; ~ up 1) споруджувати; ставити; to ~ up a monument поставити пам’ятник; to ~ up a house побудувати будинок; 2) зупинятися; to ~ up at a hotel зупинитися в готелі; to ~ up for the night зупинитися на ніч (на ночівлю); 3) to ~ up with smth/smb миритися, примиритися з чимось/кимсь; терпіти щось; ~ upon обдурювати, обманювати; ◊ ~ not your finger between the bark and the tree присл. свої собаки гризуться – чужа не приставай; ~ that in your pipe зарубайте це собі на носі; ~ your hand no further than your sleeve will reach присл. по своєму ліжку простягай ніжки; to ~ a case розказувати побрехеньку; to ~ a finger on one’s wound ятрити чиїсь рани; to ~ all one’s eggs in one basket поставити усе на карту; to ~ a spoke in smb’s wheel вставляти палиці в колеса; to ~ in a good word for smb замовити слівце за когось; to ~ in one’s oar сунути носа не у своє діло; to ~ it across smb обдурити когось; to ~ off till doomsday відкладати на безвік; to ~ on a good bluff замилювати очі; to ~ on airs задаватися; to ~ on short commons посадити на голодний пайок; to ~ paid to smth покласти край чомусь; to ~ pen to paper почати писати; to ~ smb at his ease заспокоювати когось; to ~ the bee on добувати гроші; to ~ to the sword убити на війні; to ~ two and two together to make a million робити безпідставні висновки з чогось/ робити з мухи слона; to ~ up a yarn вигадувати історію, пускати плітку. |
roll [rɘʋl] v 1. котити; to ~ a ball котити м’яч; to ~ a barrel котити бочку; to ~ a wheel котити колесо; 2. котитися; to ~ out of bed скотитися з ліжка; 3. вертіти, обертати, повертати; 4. вертітися, обертатися, повертатися; planets ~ on their courses планети обертаються по своїх орбітах; 5. валяти, качати; 6. валятися, качатися; to ~ in luxury купатися (жити) в розкоші; to ~ in money купатися в грошах (у золоті); to ~ in the mud валятися в грязюці; to ~ on the grass качатися на траві; 7. скручувати, згортати; to ~ a map згорнути карту; to ~ wool into a ball змотати вовну в клубок; 8. загортати; to ~ smth in a piece of paper загорнути щось у папір; to ~ oneself in a blanket загорнутися в ковдру; 9. качати, колисати; 10. колихатися, коливатися (про море тощо); 11. кренитися, хилитися; 12. мор. зазнавати морської хитавиці; 13. ходити похитуючись (перевалюючись); to ~ in one’s gait ходити перевальцем; 14. плавно текти; котити хвилі; струменіти; 15. валувати (про дим); 16. бути горбкуватим (нерівним) (про місцевість); 17. гриміти, гуркотіти, лунати; the thunder is ~ing heavily глухо гримить грім; 18. вимовляти гучно (розкотисто); 19. вибивати дріб (про барабан); 20. розкочувати (тісто); to ~ paste for pies розкочувати тісто на пиріжки; 21. друк. накатувати; 22. амер. просуватися (рухатися) уперед; 23. амер. розм. обдирати, грабувати (пʼяного тощо); 24. коткувати (ґрунт); накочувати, уторовувати (дорогу); трамбувати котком (шосе); 25. мет. вальцювати, плющити; ~ along їхати, котити; ~ away 1) підкочувати; 2) відкочувати; 3) розсіюватися, розходитися (про туман); ~ back знижувати до попереднього рівня; ~ by 1) проїжджати мимо; 2) минати (про час); ~ in приходити, сходитися у великій кількості; ~ on 1) минати (про час); 2) неухильно просуватися вперед; ~ out 1) викочувати (назовні); 2) розкочувати (тісто); 3) вимовляти виразно (голосно); ~ over 1) перекочувати, перевертати; 2) перекидати (когось); 3) перекидатися; ~ round знову повертатися; summer ~ round again знову настало літо; ~ up 1) згортати, скручувати, скочувати; 2) загортати(ся); 3) розм. раптово з’явитися; 4) збільшуватися, накопичуватися; 5) військ. розширювати ділянку прориву; 6) збиратися, сходитися (на збори); ◊ to ~ in luxury жити на широку ногу; як сир у маслі; to ~ in money, in wealth грошей кури не клюють; to ~ logs for smb виконувати важку роботу на когось. |
ruff [rʌf] v 1. карт. козиряти, бити козирем; 2. вибивати дріб на барабані, барабанити; 3. тупотіти ногами (на знак схвалення). |
rug [rʌg] n 1. килим, килимок; a thick ~ товстий килим; a woollen ~ вовняний килим; to put, to spread a ~ on the floor розстелити килим на підлозі; to weave a ~ ткати килим; to clean a ~ чистити килим; to vacuum a ~ чистити килим пилососом; a ~ lies on the floor килим лежить на підлозі; a ~ hangs on the wall висить на стіні; 2. плед; ◊ to jerk the ~ (out) from under smb, from under smb’s feet вибивати у когось ґрунт із-під ніг. |
shake [ʃeɪk] v (past shook; p. p. shaken; pres. p. shaking) 1. трясти, струшувати; to ~ a blanket витрушувати ковдру; to ~ clothes витрушувати одяг; to ~ a rug витрушувати килим; to ~ a tree трясти дерево; to ~ leaves from, out of a tree струшувати листя з дерева; to ~ one’s finger at smb (по)сваритися на когось пальцем; to ~ one’s fist at smb (по)сваритися на когось кулаком; to ~ smth carefully обережно трусити щось; to ~ smth thoroughly ретельно трусити щось; to ~ smth violently сильно трусити щось; to ~ smb by the shoulder трясти когось за плече; 2. тремтіти, дрижати; трястися; to ~ from head to foot тремтіти з голови до ніг; to ~ with cold тремтіти від холоду; to ~ with fear тремтіти від страху; 3. стискати, стиснути; to ~ hands with smb, to ~ smb’s hand, to ~ smb by the hand потиснути комусь руку, обмінятися з кимсь потиском рук; 4. коливати; хитати; гойдати; to ~ one’s head похитати головою; the explosion shook the building вибух потряс будівлю; the wind shook the trees вітер розхитував дерева; 5. хитатися; to ~ in the wind хитатися від вітру; to ~ from side to side хитатися з боку в бік; to ~ up and down гойдатися вверх і вниз; the chair ~s стілець хитається; the table ~s стіл хитається; 6. потрясати, хвилювати; I was ~n by, at the news я був схвильований цією новиною; 7. похитнути, ослабити, підірвати; to ~ smb’s courage похитнути чиюсь мужність; to ~ smb’s determination похитнути чиюсь рішучість; to ~ smb’s faith похитнути чиюсь віру; to ~ the foundations похитнути основи; nothing could ~ his decision ніщо не могло похитнути його рішення; 8. муз. виконувати трель; 9. розм. обікрасти; ~ down 1) струшувати (плоди з дерева); 2) руйнувати (будинок); 3) утрушувати, ущільнювати; 4) утрушуватися, ущільнюватися; ставати компактним; 5) пристосуватися, освоїтися; 6) амер. розм. вимагати (гроші); ~ off 1) струшувати (пил); 2) позбутися (когось, чогось); ~ out витрушувати, вибивати; ~ up 1) струшувати, збовтувати (ліки); 2) збивати (подушку); 3) розворушити, розбурхати; 4) роздратовувати; ◊ ~ on it! розм. згода!, по руках!, держи руку! (після досягнення згоди); to ~ a leg 1) танцювати; 2) амер. квапитися; to ~ a loose, a free leg вести безладне життя; to ~ hands with oneself поздоровити себе; to ~ in one’s boots, shoes трястися від страху; to ~ like an aspen leaf тремтіти як осиковий листок; to ~ off the dust from one’s feet обтрусити порох зі своїх ніг; to ~ one’s legs out of розм. забиратися геть, іти; to ~ one’s sides трястися від сміху; to ~ one’s stick at smb загрожувати, погрожувати комусь; to ~ the big stick амер. проводити політику “великого кийка”, політику репресій; погрожувати; to ~ the pagoda tree швидко розбагатіти, нажитися (особл. в Індії, про колонізаторів); to ~ the plum tree амер. пол. жарг. розподіляти державні посади серед членів партії, яка перемогла на виборах; роздавати державні посади за “політичні заслуги”. USAGE: Дієслова to shake, to shiver, to tremble, to shudder, to quake, to quiver, to quail означають тремтіти, трястися. To shake є загальним словом, яке охоплює значення інших слів і має відтінки значення тремтіти від збудження, хвилювання, зворушення, через слабкість, від ридань тощо. To shake вживається ще з відтінками значень схвилюватися і як перехідне дієслово трусити, струшувати; зворушувати, хвилювати. To shiver вживається, коли мова йде про холод: to shiver with cold тремтіти від холоду. To tremble означає тремтіння, викликане емоційними мотивами, страхом, холодом, слабістю: His hands trembled in thin gloves. Його руки тремтіли в тонких рукавичках. To shudder означає сильно тремтіти, здригатися, зазвичай від збудження, жаху, відрази. To quake та to quiver асоціюються зі швидким тремтінням, але перше слово підкреслює тремтіння від маси, а друге – вібраційне дрижання. To quail – тремтіти, дрижати від страху, жаху, небезпеки, загрози, болю: She quailed at the thought of it. Вона затремтіла при згадці про це. |
shell [ʃel] v 1. лущити; чистити; обчищати (від шкаралупи, лушпиння); to ~ peas лущити горох; 2. лущитися; 3. линяти; скидати покрив (черепашку); 4. покривати оболонкою; 5. обстрілювати (артилерійським вогнем); 6. вести вогонь (артилерійський, мінометний); ~ off лущитися, злущуватися; ~ out 1) мед. вилущувати; 2) розм. розщедрюватися; 3) вибивати (з позиції); to ~ the enemy out of a town (out of trenches) вибивати противника з міста (з окопів). |
shift [ʃɪft] v 1. переміщати; пересувати; перекладати; to ~ cargo переміщати вантаж; to ~ fire військ. переносити вогонь; 2. переміщатися, пересуватися; to ~ from one foot to another переступати з ноги на ногу; to ~ from leg to leg переступати з ноги на ногу; м’ятися; to ~ in one’s chair соватися (крутитися) на стільці; 3. переїжджати; 4. міняти, змінювати; to ~ one’s lodging міняти квартиру; to ~ the scenes театр. змінити декорації; 5. мінятися, змінюватися; the meaning ~s значення змінюється; 6. перекладати (відповідальність тощо); to ~ the responsibility on to smb перекласти/звалити відповідальність на когось; 7. забирати геть; 8. усувати з шляху (когось); 9. ліквідувати, убити; 10. військ. розм. вибивати з позиції (противника); 11. вивертатися, викручуватися; ухитрятися, вдаватися до хитрощів; 12. уникати (чогось), ухилятися (від чогось); 13. міняти, підміняти; 14. переодягати; to ~ one’s clothes переодягтися, змінити одяг; 15.: to ~ oneself переодягтися; 16. розм. скинути (вершника); 17. тех. перемикати; 18. розм. їсти, уминати; ~ away 1) зникнути, щезнути; 2) відіслати геть; ~ off 1) відкладати; 2) ухилятися; 3) відбутися (чимсь); 4) скинути, зняти (тягар); ◊ to ~ and shuffle крутити хвостом; to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги; to ~ one’s ground змінити позицію в суперечці. |
shoot [ʃu:t] v (past і p. p. shot, pres. p. shooting) 1. стріляти; вести вогонь; to ~ a gun стріляти з рушниці; to ~ at a bird стріляти в птаха; to ~ at an enemy стріляти в ворога; to ~ at a wolf стріляти в вовка; to ~ into the air стріляти в повітря; to ~ badly погано стріляти; to ~ well добре стріляти; to learn to ~ вчитися стріляти; 2. робити постріл (про зброю); to ~ a bullet from a gun стріляти з гвинтівки; 3. уразити; влучити; поранити, убити; to ~ smb (down) застрелити когось; to ~ smb dead убити когось наповал; to ~ in the eye влучити в яблучко (мішені); 4. розстрілювати (тж ~ up); he was shot as a deserter його розстріляли за дезертирство; 5. полювати; to ~ game стріляти (полювати на) дичину; to ~ lions полювати на левів; 6. кидати, шпурляти; to ~ an anchor кидати якір; 7. спорт. із силою посилати (м’яч); сильно бити (по м’ячу); to ~ at the goal бити по воротах (футбол, хокей); 8. амер. передавати, давати; ~ the salt to me подайте мені сіль; 9. випромінювати; 10. промчати, промайнути; пронестися (тж ~ along, forth); they shot past us in a sports car вони промчали мимо нас на спортивній машині; 11. пронизувати; сіпати, стріляти, штрикати (про біль); this tooth ~s зуб сіпає (болить); 12. скидати, звалювати; звантажувати; 13. засувати (відсувати) (засув); уставляти (ключ); 14. протягувати, утягувати (нитку); 15. кін. знімати; to ~ a film знімати фільм; 16. амер. фотографувати; 17. амер. розм. залишати, кидати; 18. амер. розм. відсилати швидко (з терміновим дорученням); 19. проростати; давати паростки; розпукуватися; ~ ahead 1) мчати; 2) обганяти; випереджати, вириватися уперед; 3) робити ривок (на перегонах тощо); ~ along промайнути, промчати; ~ away 1) продовжувати стріляти; 2) розстріляти (усі патрони тощо); ~ down 1) застрелити; розстріляти; 2) збивати (вогнем); 3) перемогти, взяти гору в суперечці; ~ forth 1) швидко висунути; 2) промайнути; ~ in пристрілюватися; ~ out 1) вискакувати, вилітати; 2) висувати, випинати; 3) спорт. вибивати за лінію (м’яч); ~ over полювати з собакою; ~ up 1) застрелити, убити, розстріляти; 2) обстрілювати; 3) амер. тероризувати постійною стріляниною; 4) швидко зростати, підноситися, підвищуватися; prices shot up ціни різко зросли; ◊ I’ll be shot if... щоб мені провалитися на цьому місці, якщо...; ~ that! заткни пельку!, годі патякати!; shot in the neck розм. напідпитку; to have shot one’s bolt розстріляти усі свої набої; вичерпати усі можливості; to ~ a covert полювати на дичину у спеціально відведених для цього місцях; to ~ a glance кинути погляд, подивитися (звич. дуже швидко); to ~ a glance at one кинути погляд, подивитися на когось; to ~ a glance ad smth кинути погляд, подивитися на щось; to ~ a line хвастати; to ~ a match брати участь у змаганнях зі стрільби; to ~ a mission військ. вести вогонь по цілі; to ~ an emergency landing зробити вимушену посадку; to ~ at the mouth молоти язиком, патякати; to ~ holes in something вишукувати недоліки, хиби (в чомусь); піддавати критиці (щось); to ~ Niagara, the gulf зважитися на відчайдушний крок; to ~ oneself clear ав. розм. катапультуватися з літака; to ~ (out) one’s neck поводитися зухвало; to ~ one’s star розм. померти; to ~ the cat блювати; to ~ smb in the eye зробити комусь ведмежу послугу; to ~ the moon уночі виїхати з квартири, не заплативши за неї. |
stamp [stæmp] v 1. ставити штамп (штемпель, печатку); штемпелювати; 2. вибивати тавро; клеймувати; 3. приклеювати (наклеювати) марки; 4. відбивати; друкувати; 5. закарбувати (у пам’яті); 6. зберігатися (у пам’яті); закарбовуватися; the scene is ~ed on/in my memory ця сцена закарбувалася у мене в пам’яті; 7. характеризувати; свідчити (про щось); 8. тупати, гупати (ногами); 9. утоптувати, трамбувати, затоптувати; 10. бити копитом; 11. тех. штампувати; карбувати; 12. гірн. подрібнювати (руду); ~ down притоптати; ~ out придушувати, знищувати; гасити вогонь (затоптуванням); to ~ a fire out погасити вогонь; to ~ out a rebellion придушити повстання. |
stump [stʌmp] v 1. розм. ставити в безвихідне становище; спантеличувати; to ~ smb поставити когось в безвихідне становище; to be ~ed for an answer не знати, що відповісти; I am ~ed for an answer не знаю, що відповісти; 2. робити агітаційну подорож; агітувати; he ~s the country він здійснює агітаційну подорож по країні; 3. шкандибати; важко ступати; (тж ~ along, about); he ~ed across to the door він прошкандибав до дверей; he ~ed out він вийшов, важко ступаючи; 4. ходити пішки (тж to ~ it); 5. вибивати з гри (у крикеті); 6. зрубати (дерево); 7. корчувати; 8. амер. розм. ударитися ногою; 9. амер. викликати на змагання; підбурювати; 10. жив. розтушовувати; 11. розм. залишати без грошей; I am ~ed я без копійки; ~ up 1) виривати з корінням; 2) розм. викладати гроші; платити готівкою; розплачуватися; 3) замордувати коня. |
throw [θrɘʋ] v (past threw, p. p. thrown, pres. p. throwing) 1. кидати, шпурляти; закидати; to ~ a ball to smb кинути м’яч комусь; to ~ a ball into a basket кинути м’яч у кошик; to ~ a stone кинути камінь; to ~ smb into prison кинути когось до в’язниці; to ~ smth at smb кидати щось (чимсь) у когось; to ~ smth at (into) smth кидати щось у щось; 2. кидатися (тж ~ oneself); he threw himself into an arm-chair він упав у крісло; 3. спрямовувати, посилати; to ~ a glance at smb кинути погляд на когось; to ~ light on smth 1) кидати світло на щось; 2) проливати світло на щось; to ~ one’s eyes to the ground опустити очі; to ~ smb a kiss послати комусь поцілунок здаля; 4. вивергати; 5. телитися, жеребитися тощо; 6. закидати (сіть тощо); 7. накидати, напинати (одяг); 8. перекладати, звалювати (вину); 9. скидати, міняти (шкіру, роги тощо); 10. линяти (про птахів); 11. губити (колесо, підкову); 12. валити (дерева); зносити (будинок); 13. скидати (вершника); 14. спорт. кидати на килим; класти на обидві лопатки; 15. спорт. метати (молот); 16. військ. вводити в бій; терміново посилати (перекидати) підкріплення; 17. військ. вести вогонь (з гармати); 18. розм. давати (обід); 19. розм. зчиняти (скандал); 20. уводити (ліки); робити (уколи); 21. формувати, надавати форми; 22. обробляти на гончарному крузі; 23. текст. сукати; крутити; ~ about розкидати; to ~ one’s arms розмахувати руками; ~ aside 1) відкидати, відсувати; 2) відмовлятися від чогось; ~ at накидатися, нападати; ~ away 1) відкидати, відсувати; to ~ away a thought, to ~ away an offer відхилити пропозицію; 2) витрачати; to ~ money витрачати марно гроші; 3) пропускати (щось); не скористатися (з чогось); ~ back 1) відкидати назад; 2) сповільнювати розвиток; 3) тіснити (ворога); 4) бути схожим на предків; 5) мати давню історію; ~ by не брати до уваги (щось); не зважати (на щось); ~ down 1) кидати; упускати, випускати (з рук); 2) зносити (будинок); 3) скидати; 4) відхиляти (щось); відмовлятися (від чогось); ~ in 1) додавати; 2) вставляти (зауваження); ділити (з кимсь – with); 3) закидати (сіть); 4) спорт. укидати (м’яч); 5) кидати (приймати) виклик; 6) ставати кандидатом; 7) тех. вмикати; 8) мисл. пускати собак (по сліду); ~ off 1) скидати, знімати (одяг); 2) позбутися (чогось); звільнитися (від чогось); 3) виділяти, випускати, вивергати; 4) скидати (владу); 5) відраховувати, скидати з рахунку; 6) спорт. вибивати; 7) починати (щось); 8) друкувати; 9) спускати (собак); ~ on накидати (одяг); ~ out 1) викидати; 2) відмовлятися (від чогось); 3) виганяти; 4) перебивати (в розмові); 5) дезорганізовувати; 6) виводити з рівноваги (з себе); 7) не рахуватися (з кимсь); не брати до уваги (когось); 8) відхиляти (законопроєкт); 9) висловлювати (мимохідь); 10) випромінювати (світло); 11) викидати (пагінці); 12) виділяти, відтіняти; 13) переганяти; 14) виводити з гри (крикет, бейсбол); 15) тех. вимикати, роз’єднувати; ~ over 1) залишати, кидати (друзів); 2) відмовлятися (від плану); 3) тех. перемикати; перекидати (руків’я); ~ together 1) збирати в одному місці; зводити; 2) похапки складати, компілювати; ~ up 1) підкидати вгору; 2) кидати (щось); відмовлятися від участі (в чомусь); 3) блювати; вивергати; 4) зводити (будівлю); швидко будувати; 5) кидати (напризволяще); 6) обвинувачувати; дорікати; лаяти; ◊ to ~ a bomb into smth викликати сенсацію; зчинити переполох; to ~ at smb’s head вішатися комусь на шию; to ~ dirt, mud at smb очорнити когось; to ~ dust into smb’s eyes замилювати комусь очі; to ~ in one’s hand спасувати; to ~ oneself away on smb занапастити своє життя з кимсь; to ~ oneself into smth енергійно братися до чогось; цілком присвятити себе чомусь; to ~ smb off his guard захопити когось зненацька; to ~ smb off the track збити когось з пантелику; to ~ smb out on his ear вигнати когось у три шиї; to ~ smb over the perch занапастити (убити) когось; to ~ smb upon his own resources покинути когось напризволяще; to ~ the bull амер. базікати, безсоромно брехати; to ~ the great cast поставити на карту все; to ~ up the sponge, to ~ in the towel здатися, визнати себе переможеним. |
thump [θʌmp] v 1. завдавати тяжкого удару; бити, стукати; to ~ a drum бити в барабан; to ~ (on) the door стукати (грюкати) кулаками у двері; to ~ the pulpit стукати (рукою) по кафедрі; to ~ the cushion стукати (рукою) по подушечці; 2. вибивати; 3. ударятися, битися з глухим шумом; my heart was ~ing away моє серце глухо билося; 4. розм. лупцювати, колошматити; they ~ed one another вони колошматили один одного; 5. важко, з шумом рухатися, гупати; the wagon ~ed down the hill фургон з глухим стуком котився під гору; he ~ed up the stairs він шумно піднімався сходами. |
unhinge [ʌnˈhɪndʒ] v (past i p. p. unhinged, pres. p. unhinging) 1. знімати із завіс (двері); 2. вносити безладдя; розладнати; вибивати з колії; his nerves are completely ~d у нього абсолютно розладнані нерви. |
unsettle [ʌnˈsetl] v (past і p. p. unsettled, pres. p. unsettling) 1. порушувати розпорядок (чогось); вибивати з колії; holidays ~ me свята вибивають мене з колії; to ~ old beliefs порушувати старі уявлення; 2. розладнувати (здоров’я, шлунок); 3. засмучувати, розстроювати; his narrative ~d us його розповідь нас засмутила. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вибивати, вибити 1. to knock out; (м’яч) to kick out; (двері та ін.) to break (in); ● ~ вершника з сідла to unhorse a rider; ● ~ ворога to dislodge the enemy; ● ~ з рівноваги to upset (smb.’s) equanimity; ● ~ з колії перен. to unsettle, to upset; 2. (речі) to beat (out); ● ~ килим to beat a carpet; ● ~ дурощі з голови to knock/to whip/to take the nonsense out of smb. |
вибиватися, вибитися 1. to get out; to break out; to work one’s way out; ● ~ з колії to be (completely) unsettled; to get off the rails; ● ~ з сил to strain oneself to the almost, to become exhausted; ● ~ в люди to make one’s way in the world; 2. (висуватись з-під чогось) to come out, to show; ● ваше волосся вибилося з-під капелюха your hair is showing from under your hat; 3. pass. to be beaten out, to be knocked out (див. вибивати&main_only=&highlight=on">вибивати). |
вибити, вибитися див. вибивати&main_only=&highlight=on">вибивати, вибиватися. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to fight fire with fire auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil, mit gleicher Waffe zurückschlagen клин клином вибивати |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
beat 1. биття́ || биттє́вий || би́тися; пульсува́ти 2. ритм; такт || ри́тмовий; та́ктовий || відбива́ти//відби́ти (ритм, такт тощо) 3. би́ти; вдаря́ти//вда́рити; вбива́ти//вби́ти, забива́ти//заби́ти (smth into smth – щось у щось) ■ to ~ back, to ~ off відбива́ти//відби́ти (удар тощо); to ~ out вибива́ти//ви́бити (of – з); збива́ти//зби́ти (полум’я) 4. товкти́//ви́товкти/потовкти́; подрі́бнювати//подрібни́ти [biːt] damped ~ = згасне́ биття́ quantum ~ = ква́нтове биття́ zero ~ = нульове́ биття́ |
hammer 1. молото́к; мо́лот || молотко́вий || вдаря́ти//вда́рити (молотком); прибива́ти//приби́ти ■ to ~ smth in забива́ти//заби́ти щось; to ~ smth into smth вбива́ти//вби́ти щось у щось; to ~ smth out вибива́ти//ви́бити щось; to ~ smth together збива́ти//зби́ти щось (разом) 2. кува́ти//ви́кувати (молотом) ['hæmə, -ər] water ~ = гідроуда́р, гідравлі́чний уда́р pick ~ = геологі́чний молото́к |
knock 1. сту́кіт || сту́кати//посту́кати/сту́кнути (at – у); стукоті́ти 2. уда́р, по́штовх || уда́рний, поштовхо́вий || (тж to ~ on) вдаря́ти//вда́рити ■ to ~ against smth нашто́вхуватися//наштовхну́тися на щось, вдаря́тися//вда́ритися об щось, зішто́вхуватися//зіштовхну́тися із чимось; to ~ smth back відбива́ти//відби́ти щось; to ~ smth down обва́лювати//обвали́ти щось; to ~ smth in(to) smth вбива́ти//вби́ти [забива́ти//заби́ти] щось у щось; to ~ a hole in [through] the wall пробива́ти//проби́ти ді́рку в стіні́; to ~ smth off скида́ти//ски́нути [стру́шувати//струси́ти] щось; to ~ smth out of smth вибива́ти//ви́бити щось із чогось; ~ smth over перекида́ти//переки́нути щось 3. (про двигун внутрішнього згоряння) детонува́ти//здетонува́ти [nɒk, nɑːk] motor ~ = сту́кіт [стукоті́ння] в мото́рі |
knockout (яф) вибива́ння//вибиття́ || вибива́ти//ви́бити ['nɒkaʊt, 'nɑːk-] direct ~ = пряме́ вибива́ння particle ~ = вибива́ння части́нки |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
вибива́ти//ви́бити 1. (щось із чогось) knock [beat] smth out of smth 2. (щось ізсередини назовні) force [hammer] smth out |
ви́бити див. вибива́ти&main_only=&highlight=on">вибива́ти |
нукло́н (-а) nucleon ▪ вибива́ти ~ (із ядра) to knock out a nucleon (from a nucleus) ви́паруваний ~ = (із ядра) evaporated [evaporation] nucleon відрухо́вий ~ = див. відрушений ~ відру́шений ~ = recoil nucleon го́лий ~ = bare nucleon налітни́й ~ = incident nucleon окре́мий ~ = individual nucleon поодино́кий ~ = individual nucleon |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
вибива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ви́бити P) to beat (knock, strike) out: вибива́ти две́рі, to break open the door; вибива́ти клин кли́ном, (lit. to drive out a wedge with a wedge), fig. like conditions require like remedies; || to disjoin, dislocate; to drive out: вибива́ти з голови́, to drive out of one’s head, to give up a notion (idea, opinion); || to beat soundly, belabor; to print, strike, impress (of coinage); || Misc.: вибива́ти такт, to beat time (of music); вибива́ти го́пки, to stamp (with one’s feet; in playing); вибива́ти кімна́ту, to hang a room with tapestry, to wallpaper a room; вибива́ти олі́ю, to extract (press) oil; вибива́ти покло́ни, to make low bows (prostrations) in adoration; вибива́тися I vi to soar, rise (in the air), fly aloft; to free oneself, to make one’s way through; вибива́тися з си́ли, to become exhausted (enfeebled); вибива́тися із сну, to become sleepless (after feeling sleepy); вибива́тися з ко́лії, to spring out of the groove, to become derailed; вибива́тися в лю́ди, to make a career for oneself, to gain a respectable position in society; вибива́тися на во́лю, to gain independence (gradually), to shake off the yoke; вибива́тися з гро́шей, to come to the end of one’s financial resources. |
ви́бити (-б’ю, -б’єш) P vt: (вибива́ти I); ви́битися Р vi. |
гопа́к (-ка́) m hopak (dance): вибива́ти (вда́рити) гопака́, to dance lustily, to ply a spirited folk dance; го́пкати (-аю, -аєш) I vi to hop, bound, skip, leap over; го́пки (-ків) pl (act of): leaping, jumping, springing: витина́ти гопа́к, to dance spiritedly; гопцюва́ти (-цю́ю, -цю́єш) I vi to dance (with much stamping of feet). |
клин (-на) m wedge, spike; triangular material (piece of land): вбива́ти (заганя́ти) кли́на, to wedge, drive in a wedge; клин землі́, a neck of land; || difficulty, perplexity: в тім то й клин, there precisely lies the difficulty; і кли́ном не ви́б’єш йому́ цього́ з голови́, you will never make him change his mind; заби́ти кому́ кли́на в го́лову, to distress (perplex, mystify) one; Prov., вибива́ти клин кли́ном, one nail drives out another; || a species of fish; клине́ць (-нця́) m Dim.; peg; ornament; woodpigeon; кли́ння n Coll. wedges, pegs; клино́к (-нка́) m, клино́чок (-чка) m Dim.: кли́н; peg, clothes peg. |
моне́та (-ти) f coin, money: дзвінка́ моне́та, hard cash, ready money; дрібна́ моне́та, change: ходя́ча (розмі́нна) моне́та, current money; карбува́ти (вибива́ти) моне́ту, to mint money; плати́ти тіє́ю ж са́мою моне́тою, to repay in the same coin; монета́р (-ря) m coiner, director of a mint; монета́рня (-ні) f mint; mintage; монета́рний (-на, -не)* monetary; моне́тний (-на, -не) of a coin; моне́тник (-ка) m = монета́р. |
тре́тий = тре́тій; трети́на (-ни) f one third, a third, the third part; трети́чний (-на, -не) tertiary; тре́тій (-тя, -тє) third; треті́шній (-ня, -нє) = трети́чний; третя́к (-ка́) m three-year-old animal: a dance step: зуба́ми третяка́ вибива́ти, to chatter with the teeth; третьоря́дний (-на, -не)* third-rate. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
чек ім. ч. (банківський) cheque, амер. check; (рахунок на покупку від продавця) bill, chit; (талон з каси про сплату для отримання покупки) receipt, ticket акцептований (банківський, неакцептований) ~ accepted (bank/banker’s, unaccepted) cheque/амер. check бланковий незаповнений ~ blank cheque/амер. check відкритий ~ open cheque/амер. check вхідний ~ incoming cheque/амер. check дорожній ~ travel(l)er’s cheque/амер. check єдиний ~ на здійснення декількох платежів single multipayment cheque/амер. check засвідчений ~ certified cheque/амер. check іменний ~ cheque/амер. check payable to a named person; (при вказівці прізвища) cheque/амер. check payable to... (прізвище) іноземний (міжнародний) ~ foreign (international) cheque/амер. check касовий ~ cash voucher недійсний (незаповнений, неоплачений) ~ invalid (blank, unpaid/uncancelled) cheque/амер. check непогашений/непокритий ~ cheque/амер. check without sufficient funds, розм. sniffer оплачений (опротестований, ордерний) ~ paid/cancelled (protested, order) cheque/амер. check підроблений ~ forged/bogus cheque/амер. check підроблений ~, у якому збільшена сума raised cheque/амер. check підтверджений ~ certified/marked cheque/амер. check повернений (поворотний, прострочений) ~ returned (redemption, stale) cheque/амер. check розрахунковий ~ cheque/амер. check in settlement, (тж. кліринговий) clearing (house) cheque/амер. check товарний ~ sale receipt туристський ~ travel(l)er’s/international cheque/амер. check фіктивний ~ (виписаний проти неінкасованої суми) bad cheque/амер. check, амер. тж. kite/rubber check вхідні ~и за кліринговими розрахунками incoming exchange інкасовані ~и через позаміських кореспондентів (проміжний рахунок балансу) collections due from banks ~ касира (підписаний касиром банку) cashier’s cheque/амер. check ~ без права передання nonnegotiable cheque.амер. check ~ для одержання готівки open cheque/амер. check ~ за кліринговими розрахунками clearing house cheque/амер. check ~, за яким (тимчасово) зупинено виплату stopped cheque/амер. check ~ зі спеціальним (загальним) кросуванням specifically (generally) cross(ed) cheque/амер. check ~ з лімітованої книжки cheque/амер. check from a limited cheque/амер. check book ~ з позначкою банку про прийняття до оплати certified cheque/амер. check; ~ на одержання відсотків і дивідендів interest-and-dividend cheque/амер. check ~ на одержання зарплати pay cheque/амер. check ~ на пред’явника bear cheque/амер. check, cheque/амер. check to bearer ~ на суму... cheque/амер. check for...; (на покупку) bill for... (сума) ~ на суму знижки refund cheque/амер. check ~ на суму, що повертається, refund cheque/амер. check ~ на оплату відсотків interest cheque/амер. check ~ на розрахунки в поштовій системі жиророзрахунків giro postal cheque/амер. check ~, виданий окремою особою (на відміну від чека компанії) personal cheque.амер. check ~, виписаний для сплати за кількома угодами multiple-payment cheque/амер. check ~, виписаний для сплати за однією угодою single-payment cheque/амер. check ~, виписаний на банк cheque/амер. check drawn on a bank ~, виписаний на банк, у якому особа, що отримує за чеком, має рахунок own/self cheque/амер. check ~, виписаний на наш/даний банк “on use cheque”/амер. check ~, виписаний в одному екземплярі sola cheque/амер. check ~, виставлений одним банком на інший bankers’/banker’s cheque/амер. check ~, датований заднім числом postdated cheque/амер. check ~, засвідчений банком на суму, що перевищує залишок (на рахунку чекодавця) overcertified cheque/амер. check ~, не прийнятий до оплати банком dishono(u)red cheque/амер. check ~, оплачений банком у присутності власника рахунка counter cheque/амер. check ~, підписаний скарбником (або іншою посадовою особою) treasurer’s cheque/амер. check ~, призначений для оплати певних рахунків (напр., за газ) earmarked cheque/амер. check ~, пропонований у банк, на який він виписаний self-cheque/амер. self-check ~ тільки для безготівкового розрахунку cheque/амер. check only for account ~, що має секретну позначку (відому банку і чекодавцеві) marked cheque/амер. check ~, що не має покриття bad cheque/амер. check, амер. тж. kite/rubber check ~, що не передається (передається) по індосаменту non-negotiable (negotiable) cheque/амер. check ~и в процесі інкасації (тж. стаття банківського балансу) cheques in the course of collection вибивати ~ у касі to get a receipt/a ticket at the cash-desk видавати ~ to issue a cheque виписувати ~ to draw/to make out/to issue a cheque, (на покупку) to make out a bill виписувати ~ на товар to write/to make out a bill for the purchases виписувати фіктивний ~ to write (out) a bad cheque; амер. тж. to kite a check виставляти ~ to draw a cheque не оплачувати ~ to dishono(u)r a cheque оплачувати ~ to pay/to hono(u)r a cheque отоварювати/забезпечувати ~ товаром to issue goods against a cheque погасити ~ to pay/to hono(u)r a cheque покривати ~ to cover a cheque пред’являти ~ до оплати to present a cheque for payment розмінювати ~ to change/to cash/to negotiate a cheque платити ~ом to pay by cheque виплачувати за ~ом to negotiate a cheque одержати гроші за ~ом to (en)cash/to change/to negotiate a cheque зупинити платіж за ~ом to stop (payment of/on) a cheque. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
dust (і) пил, порох; прах; курява; (д) обсипати, посипати; витирати пил, вибивати пил, витрушувати пил, порохуваті форми пестицидів d.-bearing gas пилоносний газ d. bowl "миска куряви" (зона центральної частини США, яку навідують часті посухи і піскові заметілі) d. cloud пилова хмара, хмара пилу (зависання часток в повітрі) d. collector пилозбирач d. explosion пиловий вибух (вибух пилової хмари) d. seal пилозахисне ущільнення d. separator пиловловлювач, пиловідділювач |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
dislodge (from the area) * вибивати (противника) з захищеної позиції; усувати; витісняти (з зони / району) |
drive the enemy from his pillbox * вибивати противника з укріпленої вогневої споруди |
eject * викидати; катапультувати; вибивати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)