Знайдено 47 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «absent» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

absent-mindedly [ˌæbsəntˈmaɪndɪdli -ədli] adv
    неуважно; з неува́жності, через неува́жність Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

absent [ˈæbs(ɘ)nt] v refl. відлучитися (піти, поїхати); бути відсутнім;
  to ~ oneself from smth ухилятися від чогось.
absent [ˈæbs(ɘ)nt] a
1. відсутній (переважно предикативно);
  ~ on leave у відпустці;
  to be ~ from classes пропускати уроки;
  to be ~ from work не бути на роботі; прогуляти;
  to be ~ without leave військ. знаходитися у самовільній відлученості;
  revenge is ~ from his mind він не має наміру мстити;
2. що не існує;
  snow is ~ in some countries у деяких країнах не буває снігу;
3. неуважний; неуважливий; розсіяний;
  an ~ look розсіяний погляд; ◊
  long ~, soon forgotten присл. очі не бачать, серце не болить;
  the ~ party is still faulty присл. на того вина, кого дома нема.

USAGE: He is absent відповідає українському: він відсутній, його немає, якщо це пов’язано з регулярним відвідуванням чи присутністю, наприклад: absent from classes (from school, from lectures). Українське його немає вдома, його немає на місці, він вийшов перекладається виразами he is out, he is not in; його немає у місті, він поїхав, він у від’їзді передається виразом he is away.

absent-minded [ˌæbs(ɘ)ntˈmaɪndɪd] a неуважливий, неуважний, розсіяний.
absent-mindedly [æbs(ɘ)ntˈmaɪndɪd] adv через неуважність.
absent-mindedness [æbs(ɘ)ntˈmaɪndness] n неуважність, розсіяність.
dismay [dɪsˈmeɪ] n
1. розгубленість, тривога; страх, переляк (at, with);
  in ~ з тривогою, у страху;
  filled/ seized with ~ охоплений страхом;
  to be struck with ~ бути переляканим;
  to express ~ виражати страх;
  to feel ~ відчувати страх;
2. збентеження; смуток;
  to my ~, he was absent again на жаль, він знову був відсутнім.
long [lɒŋ] a
1. довгий;
  a ~ coat довге пальто;
  a ~ dress довге плаття;
  a ~ story довге оповідання;
  a ~ distance довга відстань;
  a ~ street довга вулиця;
  a ~ way довга дорога;
  a ~ way about (великий) об’їзд;
  a ~ way to go далеко (кудись);
  ~ waves рад. довгі хвилі;
  on the ~ wave на довгій хвилі;
  one’s ~ arms довгі руки;
  one’s ~ beard довга борода;
  one’s ~ fingers довгі пальці;
  one’s ~ hair довге волосся;
  one’s ~ legs довгі ноги;
  one’s ~ nose довгий ніс;
  to be ~ бути довгим;
  to become ~ стати довгим;
  at ~ rage на великій відстані; з великої відстані;
  for a ~ time (на) довгий час;
  from a ~ way off здалеку;
  a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок;
  he’s been ill a ~ time він давно хворіє;
  don’t be ~ answering не тягни з відповіддю;
2. високий, довготелесий;
3. тривалий, давно існуючий;
  ~ custom давній/старовинний звичай;
  ~ service військ. надстрокова служба;
  ~ wait тривале очікування;
4. довжиною (в), завдовжки;
  how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?;
  a mile ~ завдовжки в одну милю;
  one kilometre ~ довжиною один кілометр;
  two kilometres ~ довжиною два кілометри;
  three kilometres ~ довжиною три кілометри;
5. віддалений;
  ~ date віддалений строк;
6. фін. довгостроковий;
  a ~ bill довгостроковий вексель;
  ~ lease довгострокова оренда;
7. повільний, млявий;
  ~ illness затяжна хвороба;
  don’t be ~ не затримуйтеся;
  how ~ he is! який він повільний!;
8. зморний, нудотний;
9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо);
  a ~ bill довгий рахунок;
  a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я;
10. надмірний, великий; товстий;
  ~ distance велика відстань;
  ~ price непомірна/надмірна ціна;
  a ~ purse товстий гаманець;
11. довгастий, видовжений;
  a ~ face довгасте обличчя;
  a ~ room видовжена кімната;
  a ~ square (витягнутий) прямокутник;
12. нудний, багатослівний;
13. фон. довгий (голосний звук, склад);
  ~ mark знак довготи; ◊
  a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина;
  a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд;
  a ~ finger середній палець руки;
  a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство;
  a ~ green амер. паперові гроші;
  a ~ head проникливість; передбачливість;
  a ~ hour не менше години;
  a ~ jump спорт. стрибок у довжину;
  a ~ mile не менше милі;
  a ~ robe мантія судді; ряса;
  a ~ shilling добрий заробіток;
  a ~ time значний відрізок часу, довго;
  a ~ tongue довгий язик, балакучість;
  in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку;
  ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть);
  he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі;
  ~ ago давно;
  ~ before задовго до;
  ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо);
  ~ ears дурість;
  ~ home могила;
  ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг);
  ~ in the teeth старий; пісок сиплеться;
  ~ memory добра пам’ять;
  ~ nine амер. дешева сигара;
  ~ odds нерівні шанси;
  ~ price дуже висока, велика ціна;
  ~ primer друк. корпус;
  ~-range view далекосяжний погляд;
  ~ sight далекозорість;
  ~ suit перевага (в чомусь);
  L. Tom далекобійна гармата; довга сигара;
  ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг);
  not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі;
  the ~ arm великий вплив, влада;
  he has a ~ arm він впливова людина;
  the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах);
  to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним);
  to make a ~ nose показати (довгий) ніс;
  to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом;
  to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим).

USAGE: See deep.

mark1 [mɑ:k] v
1. ставити знак, мітити;
  to ~ smb absent відмічати відсутніх;
  to ~ smb present відмічати присутніх;
  to ~ smth with a cross відмічати щось хрестиком;
  to ~ smth with a line відмічати щось рискою;
2. штампувати; клеймувати, таврувати; маркувати; ставити фабричну марку (торговельний знак);
3. відмічати; розмічати; розставляти знаки;
4. залишати слід (відбиток, рубець);
5. ставити оцінку (бал);
  to ~ compositions перевіряти твори і ставити оцінку;
  to ~ papers перевіряти зошити і ставити оцінку;
6. характеризувати, виділяти;
7. ознаменовувати;
8. відзначати, святкувати;
  to ~ a date відзначати дату;
  to ~ an event відзначати подію;
  to be ~ed by smth характеризуватися чимсь;
9. висловлювати, виражати, виділяти;
10. запам’ятовувати, примічати;
  ~ my words запам’ятай мої слова;
11. прикривати, опікувати;
12. вистежувати;
  ~ down записувати; знижувати (курс тощо);
  ~ off відокремлювати, розмежовувати; відміряти; відзначати; відрізняти;
  ~ out розмічати; розставляти знаки; призначати;
  to ~ out a course прокладати курс;
  ~ up підвищувати, піднімати (ціну); вкривати плямами (мітками); робити позначки; ◊
  ~ time, march! на місці кроком руш! (команда);
  to ~ time тупцювати на місці; вичікувати; тягти час, баритися.
none [nʌn] pron indef
1. ніхто, жоден; нічого (із багатьох);
  ~ of the books; ~ is (are) here нікого тут немає;
  ~ is (are) absent ніхто не відсутній;
2. ніщо, ніякий;
  I want ~ of your advice! обійдуся без ваших порад!;
3. жоден (з двох); ні той, ні інший;
4. ніскільки, нітрохи;
5. зовсім не, аж ніяк;
  it is ~ of your business це не ваша справа;
6. ніхто; ніякі люди; жодна людина;
  ~ of us ніхто з нас;
  ~ of them ніхто з них;
  ~ of the boys ніхто з хлопців.

USAGE: 1. See any, anybody, no, nobody. 2. Займенник none може узгоджуватися з дієсловом як в однині, так і в множині: None of these books is/are interesting for me. Жодна з цих книг не зацікавила мене.

yearn [jɜ:n] v
1. томитися, тужити (за кимсь, чимось – for, after);
  to ~ after one’s absent friends тужити за відсутніми друзями;
  to ~ for home томитися за батьківщиною;
2. жадати, прагнути (чогось – to, towards);
  to ~ for rest вона жадала спокою;
  I am ~ing to make myself useful я прагну принести користь;
  she ~ed to return home вона прагнула повернутися додому.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бути 1. (у різн. знач.) to be; (відбуватися, траплятися тж) to happen, to take place;
~ відомим як… to be known as …;
~ відсутнім to be absent, to be away;
~ змушеним to have to;
~ знайомим to know (з чимсь); to be acquainted (with) (з кимсь);
~ зобов’язаним to be obliged (to), to have to;
~ незалежним to be independent (of), to be one’s own master;
~ присутнім to be present (at, during);
~ свідком to witness, to be a witness;
~ спроможним to be able (to), to have the strength (to) (про фізичну можливість); to have the power (to), to be in a position (to) (мати силу, владу);
як ~? what is to be done?;
може ~ may be, perhaps;
ми були там we were there;
він був студентом he was a student;
там була невелика річка there was a small river there;
що буде, те й буде come what may!, sink or swim!, make or break!;
що з вами було? what happened to you?;
2. to have;
у мене є I have;
у них є they have;
у мене було багато роботи I had much work to do;
чому ~, того не минути присл. do not kick against the pricks;
що буде, те й буде, ми все перебудемо it will be all the same a hundred years hence;
було, та за водою спливло there is nothing permanent except change;
що було, те загуло least said, soonest mended.
вин||а fault, guilt, blame;
взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame;
визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt;
заперечувати свою ~у to deny one’s guilt;
звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb.;
спокутувати ~у to redeem one’s fault;
обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance;
це моя (ваша) ~а it is my (your) fault;
це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her;
на того ~а, кого вдома нема he who is absent is always wrong.

ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: The blame is mine. Вина лягає на мене. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: I’m not in/at fault. Це не моя вина. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: the fascists’ guilt against humanity злочин фашистів проти людства.

відлучатися, відлучитися to absent oneself; to leave, to go away.
відсутн||ій 1. прикм. absent;
бути ~ім to be absent, to be away; юр. to default;
2. ім. absentee.

ПРИМІТКА: He is absent відповідає українському: він відсутній, його немає, якщо це пов’язано з регулярним відвідуванням чи присутністю, наприклад: absent from classes (from school, from lectures). Українське його немає вдома, його немає на місці, він вийшов перекладається виразами he is out, he is not in; його немає у місті, він поїхав, він у від’їзді передається виразом he is away.

властив||ий peculiar, natural, native (to); intrinsic, inherent (in); characteristic (of); distinctive (of);
з ~ою йому неуважністю with characteristic absent-mindedness.
забудькуватий forgetful, absent-minded.
манкірувати (недбало ставитися до своїх обов’язків) to neglect (one’s duties), to be remiss; (пропускати) to miss, to be absent, to play truant.
поважн||ий 1. (про причини) valid, good; acceptable as a justification; (серйозний) reliable;
бути відсутнім з ~их причин to be absent for valid/good reasons;
2. (про вигляд та ін.) portly, imposing; impressive, dignified; (солідний) staid, sedate; ірон. pompous, grand;
~а людина (солідна) grave/sedate person, a man of dignified presence; a man of good standing; розм. sobersides;
~а персона a man of consequence;
3. (гідний поваги) respectable; reputable; reliable.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

absent = ['æbsənt] відсу́тній

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

absent 1. забра́клий 2. відсу́тній
['æbsənt]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

відсу́т|ній 1. (неприсутній) absent; not present; (про особу) absentee ▪ бу́ти —нім to be absent, to be away (from) 2. (ненаявний) unavailable 3. (забраклий, потрібний) missing, lacking 4. (що не існує) nonexistent, nonexisting
забра́клий 1. (загублений) missing 2. (потрібний) needed, lacking 3. (що його бракує) missing, deficient 4. (ненаявний) unavailable, absent
непрису́тній 1. (відсутній) absent, nonpresent 2. (що не відбувається) nonoccurrent

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

бра́кнути (-ну, -неш) P vi; бракува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to be wanting; to lack; to be absent (scarce):
  що вам браку́є? what is the matter (wrong) with you?
відгоди́тися (-оджу́ся, -о́дишся) P vi; відгожа́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi to be absent (for a short time); to repay, requite, pay off (back).
відсу́тній (-ня, -нє) absent;
  відсу́тність (-ности [-ності]) f absence.
за́о́чі adv. out of sight; from behind; insidiously, treacherously;
  зао́чний (-на, -не)* absent, happening in the absence of:
  зао́чний ви́рок, verdict in absentia;
  зао́чне навча́ння, teaching by correspondence;
  зао́чний купе́ць, merchant who sells by correspondence.
недоду́ма (-ми) f absent-mindedness, that which is only partly considered;
  недоду́мчивий (-ва, -ве) dull-witted;
  недоду́мчивість (-вости [-вості]) f lack of keenness (of thought).
непрису́тній (-ня, -нє)* not present, absent;
  непрису́тність (-ности [-ності]) f absence.
неприя́вний (-на, -не)* W.U. absent;
  неприя́вність (-ности [-ності]) f absence.
розсі́яний (-на, -не)* sowed, scattered, disseminated. spread; distracted, absent-minded, scatter-brained;
  розсі́яння n (act of): broadcasting; sowing;
  розсі́яність (-ности [-ності]) f distraction want of attention, absent-mindedness.
розтрі́паний (-на, -не)* tattered; light-headed, absent-minded, distracted.
хибува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi = бракува́ти, to want, be in want, be short of, be wanting; to be missing, be absent; to fail;
  що тобі́ хибу́є? what is the matter with you? what is ailing you?

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

бути дієсл. (у різн. знач.) to be; (бути в складі, членом) to be a member, to belong; (відбуватися, траплятися) to happen, to take place
~ відомим як… to be known as…
~ відсутнім to be absent, to be away
~ змушеним to have to
~ знайомим to know (з чимось); to be acquainted (with) (з кимсь)
~ зобов’язаним to be obliged (to), to have to
~ незалежним to be independent (of), to be one’s own master
~ присутнім to be present (at, during)
~ свідком to witness, to be a witness
~ спроможним to be able (to), to have the strength (to) (про фізичну можливість); to have the power (to), (мати силу, владу) to be in a position (to)
~ утримувачем опціону на купівлю (на продаж) to belong a call (a put)
~ членом суспільства to be a member of a society
~ у профспілці to belong to a trade union
особа, що перебуває в шлюбі married person
особа, яка коли-небудь була або є одруженою ever married person
особи, що перебувають у змішаному шлюбі збірн. mixed marriage group
як ~? what is to be done?
може ~ maybe, perhaps
ми були там we were there
він був студентом he was a student
там була невелика річка there was a small river there
у мене є I have
у них є they have
у мене було багато роботи I had much work to do
що з вами було? what happened to you?; to have; ¨ чому ~, того не минути do not kick against the pricks; що буде, те й буде come what may!, sink or swim!, make or break!
що буде, те й буде, ми все перебудемо it will be the same a hundred years hence/a hundred years from now
що було, те загуло least said, soonest mended.
вин||а ім. ж. fault, guilt, blame
з чиєїсь ~и through smb’s fault/on smb’s part
не з ~и (когось) through no fault of
з вашої ~и through your fault
взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame
визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt
відчувати свою ~у to feel one’s guilt
довести чиюсь ~у to establish/to prove smb’s guilt
заперечувати свою ~у to deny one’s guilt
звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb
спокутувати ~у to redeem one’s fault
обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance
~а лежить на менеджері the fault lies with the manager
це повністю (частково, навряд чи) моя (ваша) ~а it is largely (partly, hardly) my (your) fault
це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her
я визнаю свою ~у I know I am to blame; ♦ на того ~, кого вдома нема he who is absent is always wrong.

ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: Вина лягає на мене. The blame is mine. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: Це не моя вина. I’m not in/at fault. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: злочин фашистів проти людства the fascists’ guilt against humanity.

відсот||ок ім. ч. (сота частка) per cent, percent; (частка цілого без указівки числа, процентне відношення, виражене у відсотках) percentage, rate; (дохід від капіталу) interest, мат. interest
~ки (на) interest (on), (у розмірі) interest (at)
банківський (обліковий) ~ок bank interest (rate)
великий (малий) ~ок (чогось) large (small) percentage
вирівняний (відстрочений, проміжний, річний) ~ок equated (deferred, interim, annual) interest
високий (надмірний, нестягнутий, низький) ~ок high (excessive, overdue/back, low) interest
звичайний (капіталізований, номінальний, рентний) ~ок conventional (capitalized, nominal, royalty) interest
комісійний ~ок commission percentage
лихварський ~ок usurious interest, usury
нееластичний ~ок sticky interest rate
неприйнятний ~ок придатності (напр., партії деталей) rejectable quality
обліковий ~ок discount rate, rate of discount
підвищений ~ок з урахуванням ризику (капітальних вкладень при приведенні їх до вартості в поточному періоді) risk discount
підвищений ~ок ризику assigned risk
пільговий ~ок concessionary interest rate
постійний ~ок (нарахування) fixed percent(age); (дохід) fixed rate of interest
постійний ~ок витрат fixed percentage of depreciation
припустимий ~ок дефектних виробів у партії acceptable quality level
природний ~ок безробітних на даний період current natural rate of unemployment
ринковий обліковий ~ок market (discount) rate
судний ~ок loan interest, interest on loan capital, cost of borrowing, money rate
сумарний ~ок cumulative percent
твердий ~ок fixed rate of interest
установлений законом ~ок legal/statutory interest
штрафний ~ок penalty
великі (накопичені, невеликі) ~ки high (accrued/added, low) interest
нараховані (несплачені, умовні, умовно-нараховані) ~ки computed (unpaid, agreed, implicit) interest
прості (складні) ~ки мат. simple (compound) interest
прострочені ~ки arrears of interest, past due interest
~ок банкрутств bankruptcy rate
~ок банкрутств чесних осіб (не корпорацій) personal bankruptcy rate
~ок безробітних (за професіями) jobless/unemployment rate (for occupations)
~ок виробів, списаних унаслідок природного зносу wear(-out) rate
~ок грамотного населення literacy rate
~ок зайнятості employment rate
~ок збитковості страх. degree of damage
~ок знижки discount (rate)
~ок знову прийнятих (на роботу) new hire rate
~ок касової готівки (до суми депозитів) cash ratio
~ок тих, хто не працює (з-поміж працездатних) nonworker ratio
~ок обов’язкового резервного покриття (внесків) compulsory reserve ratio
~ок осіб, що знаходяться в шлюбі proportion married
~ок покриття cover ratio
~ок прибутку profit ratio
~ок прострочених позичок delinquency rate
~ок резерву reserve ratio
~ок роялті per cent of royalty
~ок своєчасних постачань delivery ratio
~ок списання вартості (основного капіталу) у перший рік придбання initial allowance of depreciation
~ок хворих sickness rate
~ок від купівельної ціни percentage of the purchase price
~ок до виплати (процент) outstanding interest, interest due
~ок до одержання (процент) interest receivable/received/earned; outstanding/debit interest
~ок за кредит interest on credit
~ок за виснаження надр percentage/cost depletion
~ок за залишок суми interest on arrears
~ок за капітал interest on capital
~ок із внесків interest on deposits
~ок із внесків у банк banker’s deposit rate
~ок з дебетового сальдо interest on debit balances
~ок із заборгованості interest on debts
~ок із закладної mortgage interest
~ок з іпотеки mortgage interest/burden
~ок з короткострокових позик short interest
~ок з кредитного сальдо interest on credit balances
~ок з кредиту interest on credit
~ок з кредиту в розстрочку instal(l)ment interest
~ок з нового випуску цінних паперів, зумовлений шляхом аукціону auction rate of the new issue of securities
~ок з позик interest on loans, borrowing cost(s)
~ок, виплачуваний раз у півроку semi-annual interest
~ок, виплачуваний як комісійна винагорода amount of commission
~ок, обчислений на базі 360 днів у рік (по 30 днів у місяці) ordinary interest
~ок, стягнутий брокерами за позичку під цінні папери carrying charge
~ок, стягнутий при несплаті в термін interest payable on delay of payment
~ок, терміновий до сплати бухг. due interest
~ок, що обчислюється у фунтах стерлінгів poundage
~ок, що підлягає погашенню бухг. due interest
~ки в розмірі 6 % річних interest at 6 per cent per annum
~ки за користування кредитом interest on credit
~ки з присудженої суми interest on judgements
~ки з довгострокових позик long interests
~ки з облігаційних позик interest on bonds
~ки, включені в основний борг (проценти) imputed interest; rolled-up interest
~ки, обчислені на базі 365 днів у рік exact interest
без ~ів at even, without/ex interest
за винятком ~ка (доходу) less interest
з розрахунку ... ~ка річних at ... % per annum
включаючи ~ки/з ~ами (доходом) with/cum interest
у ~ках in percentage terms
що приносить ~ки interest-bearing, bearing interest
виражений у ~ках ... percentage (+ ім.)
виплачувати/платити (приносити) ~ки to pay (to yield/to bring/to bear/to carry) interest
виражати в ~ках від ціни to express as a percentage of the price
вкладати гроші з визначеного ~ка to invest money at interest
займати (гроші) під великі ~ки to borrow (money) at high interest
знижувати обліковий ~ок to reduce/to mark down the discount (rate)
зрости (впасти) на 12 % to increase (to decrease) by 12 per cent
накопичувати (нараховувати, отримувати) ~ки to accumulate (to cast/to add, to draw) interest
отримувати ~ки з доходу to receive interest (from earnings)
обчислювати ~ок (дохід) to calculate interest
отримувати ~ки за позику авансом to discount the loan
підвищити обліковий ~ок to mark up the discount rate, to raise the discount
складати … ~ків to be equal to … per cent
сплачувати ~ки to service interest charges
стягувати ~ки (з) to collect interest (from)
~ок виплачується з... interest is payable from...
~ки наступні the percentages are as follows
за векселем нараховуються ~ки в розмірі... the bill carries interest at...
ощадні банки платять три ~ки річних the savings-banks pay three per cent interest per annum
план виконаний на 100% the plan is fulfilled one hundred per cent
тільки невеликий ~ок студентів був відсутній only a small percentage of the students was absent
скільки ~ків (%)? how much per cent?
який розмір ~ків (%)? what is the rate per cent?
відсутн||ій1 прикм. absent
~і дані data gap
~і засоби shortfall
~ій через хворобу absent due to illness
бути ~ім to be absent, to be away; юр. to default.
відсутніст||ь ім. ж. absence; (недолік у чомусь) lack (of), shortage, deficiency, want
~ь бюджету budget constraint; budgetary shortfall
~ь забезпечення кредитів/заставного non-coverage of loans
~ь засобів lack of means
~ь інвестицій underinvestment; scarce investments
~ь можливості lack of opportunity
~ь національності absent nationality
~ь особистого статуту (в юридичної особи) absent nationality
~ь позовної сили unenforceability
~ь попиту flat/thin market; lack of demand; sluggish demand
~ь порядку/ладу want of order
~ь складу злочину absence of corpus delicti
через ~ь інших спадкоємців in default of issue
через ~ь часу for lack of time
за ~ю чогось for want/lack of smth, in default of smth, failing; ♦ ~ь інтересу до когось або чогось dead and alive.

ПРИМІТКА: Українські іменники відсутність, нестача передаються в англійській мові словами absence, lack, want. Ці синоніми розрізняються такими відтінками значення: absence означає відсутність того, що нормально повинно бути, наприклад: відсутність питної води (почуття власної гідності, сонячного світла) absence of drinking water (self-respect, sunlight); lack означає відсутність чи недостатню кількість того, що необхідно для нормального розвитку чи життєдіяльності, наприклад: брак грошей (майстерності, розумових здібностей, недостатня кількість дощів) lack of money (skill, intelligence, rain); want не лише вказує на відсутність чи недостатню кількість чогось, а й підкреслює значущість володіння ним, наприклад: відсутність здорового глузду (смаку, догляду, належного харчування) want of common sense (taste, care, proper nourishment).

властив||ий прикм. peculiar, natural, native (to); distinctive (of); (властивий) inherent (in), intrinsic (in/to), proper; (характерний, відмінний) characteristic (of); distinctive
~ий ризик inherent risk; implicit risk
з ~ою йому неуважністю with characteristic absent-mindedness.
населення ім. с. population; (жителі) inhabitants, people; (поселення) peopling, settling
аграрне (неаграрне/промислове, непромислове) ~ agrarian/agricultural/farm (nonagrarian/nonagricultural/nonfarm, industrial/manufacturing, nonindustrial/nonmanufacturing) population
активне (неактивне) ~ active (inactive/passive) population
економічно активне (неактивне, самодіяльне) ~ economically active (inactive/passive, active/gainfully occupied) population
зайняте ~ employed population
незайняте ~ unoccupied (unemployed) population
робоче ~ labo(u)ring population
неповністю зайняте ~ underemployed population
міське (місцеве, сільське) ~ urban (local, rural) population
найбідніше ~ marginal population
наявне ~ (на момент перепису) available/registered population; (у даному районі на момент перепису) present(-in-area) population
непрацездатне (працездатне) ~ incapacitated (able-bodied/employable) population
тимчасово відсутнє ~ (за переписом) temporarily absent population
цивільне ~ civilian population, збірн. civilians
юридичне ~ de jure population
~ з низьким рівнем доходу збірн. the low-income bracket
~, зайняте в промисловості й торгівлі business population
~, що проживає у власних або орендованих приміщеннях noninstitutional population; ● див. тж. сукупність, контингент, група (про населення).
поважн||ий прикм. (що може бути взятий до уваги) valid, good; (проникнутий повагою) respectful; (про причини) valid, good; acceptable as justification; (серйозний) reliable; (про вигляд) portly, imposing, impressive, dignified; (солідний) staid, sedate; ірон. pompous, grand; (гідний поваги) respectable; reputable; reliable
~а людина (солідна) grave/sedate person, a man of dignified presence; a man of good standing; розм. sober-sides
~а персона a man of consequence
~а причина valid cause, lawful/good/reasonable/satisfactory excuse, good/sound reason, good grounds
~а причина неявки до суду (за викликом) excuse for nonappearance in a court of law, essoin
~е відношення respect (for)
без ~их причин without valid excuse
бути відсутнім без ~их причин to be absent for valid/good reasons.
прогул||ювати, ~яти дієсл. (не бути на роботі) to be absent from work; (години праці) to spend in idleness, to shirk work; (заняття) truant, play truant, play hooky; розм. (гроші) to squander; (коня та ін.) to walk.
ухил||ятися, ~итися дієсл. (відхилятися, відступати від курсу, правила тощо) to deviate; (викручуватися, уникати) розм. перен. to evade, to elude, to avoid, to dodge, to shirk, to get out (of)
~ятися від виконання своїх обов’язків to shirk one’s commitments/obligations
~тися від відповідальності to dodge/to shirk one’s responsibility, to excuse oneself from any responsibility
~ятися від відповіді to evade a question, to get out of replying
~ятися від зобов’язання to wringle out of an engagement
~ятися від обов’язку to evade/to shirk one’s duty/obligations
~ятися від правосуддя to flee from justice
~ятися від роботи to absent from work
~ятися від сплати податків to evade income tax
~ятися від теми to digress from the point/subject
~ятися від явки до суду to default
він ~яється від зустрічі зі мною he avoids me.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

absent відсутній

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

absent in desertion * дезертир
absent without leave (AWOL) * самовільно відсутній