Знайдено 66 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «honest» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

honest [ˈɒnɪst -əst, амер. ˈɑːnəst]
  1. adj
    1) че́сний; законний
    2) щи́рий, правди́вий, відве́ртий
    3) спра́вжній
    4) прости́й, невига́дливий
    5) іст. (про жінку) цнотлива, чесна
    6) іст. добрий, поважний, достойний
    • make an honest woman of — іст. або гумор. одружитися з жінкою (особливо, якщо вона вагітна)
    • to be honest — правду кажучи
  2. adv
    спра́вді, «слово честі» Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

honest [ˈɒnɪst] a
1. чесний;
  an ~ action чесний вчинок;
  ~ employment чесна праця;
  an ~ living чесний заробіток;
  an ~ person чесна людина;
  to be ~ about smth бути чесним (щирим) щодо чогось;
  to be ~ in smth бути чесним (щирим) у чомусь;
  to be ~ with oneself не обманювати себе;
  to be ~ with smb бути чесним з кимось;
  to be completely ~ бути абсолютно чесним;
2. правдивий; щирий; відвертий, прямий;
  an ~ face відкрите обличчя;
  an ~ look відкритий погляд;
  an ~ opinion правдива думка;
  to be quite ~ about it розм. щиро кажучи;
3. сумлінний;
  an ~ effort, attempt чесна спроба;
  an ~ piece of work добросовісно виконана робота;
4. справжній, нефальсифікований;
  ~ wool чиста вовна;
5. цнотливий, моральний; доброчесний;
  to make an ~ woman of smb одружитися зі звабленою дівчиною;
6. добрий, шановний, достойний (часто у звертаннях);
  my ~ gentleman шановний добродію;
◊ twelve ~ men присяжні засідателі;
  ~ to God амер. клянусь!
abhorrent [ɘbˈ(h)ɒrɘnt] a
1. що викликає огиду; огидний, відразливий (комусь — to);
  an ~ deed огидний вчинок;
  lying is ~ to an honest man чесній людині брехня огидна;
2. несумісний (з — to);
  ~ to reason що перечить здоровому глузду;
  cruelty is ~ to love жорстокість несумісна з любов’ю;
  his behaviour was ~ to everyone його поведінка викликала в усіх відразу;
3. який уникає, не переносить (чогось — of);
  to be ~ of excess уникати надмірності, крайності.
call [kɔ:l] v
1. кричати, закричати;
  I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить;
  to ~ after smb крикнути комусь навздогін;
2. окликати, гукати, кликати;
  to ~ for help кликати на допомогу;
  to ~ the waiter over підкликати офіціанта;
  I ~ed him я окликнув його;
3. називати, звати, давати ім’я;
  to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь;
  to ~ smb a lier називати когось брехуном;
  to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами;
  she is ~ed Ann її звати Аня;
  her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет;
  they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом;
  to ~ smb names лаятися; ображати когось;
  what do you ~ this flower? як називається ця квітка?;
  what do you ~ this in English? як це по-англійському?;
4. викликати; голосно читати список; робити переклик;
  when names were ~ed під час переклику;
5. скликати;
  to ~ a conference скликати конференцію;
  to ~ a congress скликати конгрес;
  to ~ a meeting скликати збори;
  to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент;
6. викликати; кликати (до себе), запрошувати;
  to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря;
  to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду;
  to ~ a taxi викликати таксі;
  to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону;
7. закликати; звертатися до;
  to ~ for action закликати до дії;
  to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру;
  to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось;
  to ~ to mind пригадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова;
8. будити, розбудити;
  it’s too early to ~ him ще рано будити його;
9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at);
  to ~ at a house зайти в дім;
  to ~ up/(on) a person відвідати когось;
  I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна;
  I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна;
  the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів;
10. вважати;
  I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім;
11. оголошувати;
  to ~ a strike оголосити страйк;
12. потребувати; вимагати (for);
  the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту;
  your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним;
  ~ aside відводити, відкликати вбік;
  ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі);
  ~ away
    1) відкликати;
    2) марно галасувати;
  ~ back
    1) покликати назад;
    2) брати назад (слова);
    3) скасовувати (наказ);
    4) згадувати;
  to ~ back to memory воскрешати в пам’яті;
    5) дзвонити (передзвонювати) по телефону;
  ~ down
    1) викликати, спричиняти;
    2) засуджувати, робити догану;
    3) заперечувати;
  ~ for
    1) вимагати;
  letters to be ~ed for листи до запитання;
    2) заходити (за кимсь);
    3) передбачати;
  ~ forth викликати, вимагати;
  this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії;
  ~ in
    1) вимагати назад (борг);
    2) вилучати з обігу (грошові знаки);
    3) запрошувати;
  to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів;
    4) призивати на військову службу;
  to ~ in question піддавати сумніву;
    5) анульовувати (закон);
  ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати;
  to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти;
  ~ off
    1) відкликати, скасовувати;
  ~ off your dog! заберіть свою собаку!;
    2) відволікати (увагу);
    3) відкладати, переносити;
  the game was ~ed off гру відклали (перенесли);
  ~ on
    1) закликати, звертатися, апелювати;
    2) дзвонити по телефону;
    3) запрошувати;
    4) надавати слово;
  the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю;
  ~ out
    1) викрикувати, вигукувати, кричати;
    2) викликати (на збори, на боротьбу);
    3) запрошувати на танець;
    4) призивати (на військову службу);
  ~ over робити переклик;
  ~ round обходити, робити обхід;
  ~ to: to ~ to account вимагати пояснень;
  to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  ~ up
    1) викликати по телефону;
    2) кликати наверх;
    3) призивати на військову службу;
    4) подавати на розгляд (законопроєкт);
◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови;
  ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг;
  ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо);
  to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь;
  to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити;
  to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами;
  to ~ back to memory воскресити в пам’яті;
  to ~ blushes примусити когось почервоніти;
  to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею;
  to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову;
  to ~ in question піддавати сумніву;
  to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами;
  to ~ it quits запропонувати помиритися;
  to ~ it square розквитатися;
  to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови;
  to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують;
  to ~ quits запропонувати помиритися;
  to ~ the roll робити переклик;
  to ~ the tune, the play задавати тон;
  to ~ to the colours військ. призивати на військову службу.
USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb.
fellow [ˈfelɘʋ] n
1. людина, парубок, хлопець;
2. побратим, товариш;
  ~ citizen співгромадянин;
  ~ countryman земляк, краянин;
  an honest ~ чесна людина;
  a nice, a good ~ хороший хлопець;
  old ~ старий, друже;
  poor ~ бідолаха;
  ~ traveller попутник;
  ~ worker співробітник;
  ~ student товариш по навчанню;
3. член наукового товариства;
◊ a regular ~ амер. гарний хлопець, молодчина, молодець;
  my good ~ дорогий мій (звич. вжив. з відтінком несхвалення).
game1 [geɪm] n
1. гра;
  a difficult ~ важка гра;
  a dull ~ нудна гра;
  an easy ~ легка гра;
  a fair ~ справедлива гра;
  an honest ~ чесна гра;
  an interesting ~ цікава гра;
  a noisy ~ шумна гра;
  a quiet ~ тиха гра;
  a simple ~ проста гра;
  a ball ~ гра в м’яч;
  a board ~ настільна гра;
  a children’s ~ дитяча гра;
  a numbers ~ гра з цифрами;
  a parlor ~ фанти;
  a video ~ відео гра;
  a word ~ словесна гра;
  football ~ гра у футбол;
  gambling ~s азартні ігри;
  outdoor ~s ігри на свіжому повітрі;
  to continue ~ продовжувати гру;
  to lose ~ програвати гру;
  to play ~ грати гру;
  to stop ~ припиняти гру;
  to win ~ вигравати гру;
  to call a ~ скасувати гру;
  to throw a ~ навмисне програти гру;
  to play the ~ грати за правилами; перен. діяти чесно;
2. pl спортивні ігри; змагання;
  to hold ~s проводити змагання;
  championship ~s ігри на першість;
  the Olympic ~s Олімпійські ігри;
  summer ~s літні ігри;
  war ~s військові ігри;
  winter ~s зимові ігри;
3. партія, гейм, гра;
  a ~ of chess партія в шахи;
  ~ and ~ по одній виграній партії (теніс);
  a ~ of chance гра випадку;
  a ~ of skill гра майстерності;
4. кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс);
5. рахунок (під час гри);
  the ~ is five all рахунок 5:5;
  ~s all! рахунок порівну (баскетбол);
  at the half the ~ was 3:1 після першої половини гри рахунок був 3:1;
6. спорт. стиль гри;
7. ризикована гра (справа);
  stock-market ~ гра на біржі;
  to play a double ~ вести подвійну гру;
  waiting ~ вичікувальна політика;
  two can play at that ~ відплатити тією самою монетою; ще подивимось, чия візьме;
8. розм. задум, план, проєкт, справа;
  what is his ~? які в нього плани?;
  to see through smb’s ~ викрити чиїсь задуми, розкусити;
9. звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус;
10. жарт, забава, потіха, розвага;
  to speak in ~ говорити жартома;
◊ ~ and glee розвага і радість; самі розваги і веселощі;
  the ~’s afoot розпочалася справа (шекспірівський вираз; King Henry V, д.III, сц. 1.);
  the ~ is not worth the candle не варта гра свічок; не варта справа заходу; шкурка вичинки не варта;
  the ~ is over все пропало; справа провалилася;
  to give the ~ away прохоплюватися.
USAGE: 1. Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game. 2. See acting, match, play.
god [gɒd] n
1. бог; божество;
  the ~ of the day сонце;
  the ~ of war бог війни (Марс);
  to believe in ~ вірити в бога;
  to bless ~ славословити бога;
  to praise ~ прославляти бога;
  to worship ~ поклонятися богові;
2. (G.) Бог, Всевишній;
3. ідол, кумир;
◊ by G.! їй-богу!;
  G. Almighty! Боже всемогутній! (часто вжив. іронічно);
  G. be praised дякувати богові, хвалити бога;
  G. bless me!, G. bless my soul! господи помилуй!, прости господи!;
  G. bless the mark подумати тільки; не припусти боже (первісно формула для відвертання поганої прикмети);
  G. damn it! чорт побери!;
  G. defend me from my friends, from my enemies I can defend myself захисти мене, боже, від друзів, а з ворогами я сам упораюсь;
  G.’s earth божий світ;
  G.’s fool юродивий;
  G. forbid! боронь боже!;
  G. helps those who help themselves на бога складайся, розуму ж тримайся;
  G. is always on the side of the strongest battalions бог завжди захищає сильного;
  G. knows один бог знає;
  G. pickle my soul in hell, ifжарт. побий мене лиха година, якщо...;
  G.’s acre кладовище, цвинтар;
  G.’s people духівництво;
  for G.’s sake! бога ради!;
  ~ stepped out of the machine хтось раптом, зненацька, несподівано з’явився;
  G.’s truth щира правда;
  G. willing якщо буде на те божа воля;
  honest to G.! слово честі!;
  oh my, good, dear, great G.! боже мій!, о господи!;
  thank G.! слава богу!;
  the ~ of drink, wine бог вина (Вакх; Діоніс; Бахус);
  the ~ of fire бог вогню (Гефест; Вулкан);
  the ~ of heaven володар неба (Зевс; Юпітер);
  the ~ of hell бог підземного царства (Плутон);
  the ~ of marriage бог шлюбу (Гіменей);
  the ~ of sea бог моря (Посейдон; Нептун);
  the ~ of this world диявол, сатана;
  the ~ of war бог війни (Арес; Марс);
  the ~s глядачі гальорки, гальорка.
labour, labor [ˈleɪbɘ] n
1. праця;
  child ~ дитяча праця;
  migrant ~ праця переселенців;
  difficult, prolonged, protracted ~ важка праця;
  easy ~ легка праця;
  forced ~ примусова праця;
  hard, heavy ~ важка праця, каторжна праця, каторга;
  lost ~ марні зусилля;
  manual, physical ~ фізична праця;
  menial ~ лакейська праця;
  painstaking ~ трудомістка праця;
  cheap ~ дешева праця;
  patient ~ копітка праця;
  skilled ~ кваліфікована праця;
  productive ~ продуктивна праця;
  seasonal ~ сезонна праця;
  slave ~ рабська (підневільна) праця;
  surplus ~ політ. ек. додаткова праця;
  a ~ code кодекс законів про працю;
  a ~ contract трудовий договір;
  ~ hours робочий час; години праці;
  ~ market ринок праці;
  division of ~ розподіл праці;
  ~ hours робочі часи;
  to lighten, to ease the ~ полегшувати працю;
  to succeed by, through honest ~ добитися успіху чесною працею;
  democratic countries forbid forced ~ демократичні країни забороняють примусову працю;
  slave ~ has been outlawed підневільна праця була оголошена поза законом;
2. робота, завдання, задача, зусилля;
  to do, to perform ~ виконати роботу;
3. pl. життєві турботи; знегоди;
4. робітники; робітничий клас;
  organized ~ члени профспілки;
  skilled ~ кваліфіковані робітники;
  unskilled ~ некваліфіковані робітники;
  the rights of ~ права робітничого класу;
5. пологові муки; пологи; роди;
  a ~ ward пологова палата;
  ~ pains пологові перейми;
  a woman in ~ породілля;
  to be in ~ народжувати (в муках);
6. заст. результат праці;
◊ a ~ of Hercules, a Herculean ~ Геркулесова праця; виключно важка справа;
  free ~
    1) іст. праця вільних людей (не рабів);
    2) амер. праця осіб, які не є членами профспілок;
  ~ attaché аташе з питань праці;
  ~ company військ. робоча рота;
  ~ contract трудовий договір;
  L. Day амер. свято праці (свято в США, що відмічається в перший понеділок вересня);
  ~ detail військ. 1) робоча команда;
    2) наряд на роботу;
  ~ exchange біржа праці;
  L. Leader
    1) лейбористський лідер;
    2) керівник тред-юніону;
  ~ legislation трудове законодавство; ~/job market політ. ек. ринок праці (тобто продаж робітниками своєї робочої сили);
  L. Party лейбористська партія;
  ~ power робоча сила;
  ~ Union профспілка;
  ~ of love
    1) безкорислива праця;
    2) улюблена справа;
  ~ of Sisyphus, Sisyphean ~ сізіфова праця, марна робота;
  lost ~ марна праця; марні зусилля;
  surplus ~ політ.-ек. додаткова праця.
like [laɪk] v (past і p. p. liked, pres. p. liking)
1. любити, подобатися;
  to ~ an actor вподобати актора;
  ~ a child вподобати дитину;
  ~ a girl вподобати дівчину;
  to ~ dancing любити танці;
  to ~ fruit любити фрукти;
  to ~ smb, smth любити (вподобати) когось, щось;
  to ~ to do, doing smth любити робити щось;
  to ~ a great deal, a lot, very much любити дуже сильно;
  do as you ~ робіть, як вам подобається; робіть, як вам завгодно; робіть, як знаєте;
  how do you ~ it? як вам це подобається?;
  I ~ that boy мені подобається той хлопець;
  I ~ my neighbours мені подобаються мої сусіди;
  I ~ the play мені подобається п’єса;
  I ~ it here мені подобається тут;
  I ~ people to tell me the truth мені подобається, коли мені говорять правду;
  I ~ dancing very much я дуже люблю танцювати;
  we ~ our friends to be honest нам подобається, коли наші друзі чесні;
2. віддавати перевагу; вибирати;
3. підходити; узгоджуватися;
4. у заперечних реченнях виражає небажання; I don’t ~ to disturb you я не хочу турбувати вас;
5. у сполученні з should i would виражає побажання; I should (would) ~ to do smth я хотів би (мені хотілося б) зробити щось;
  I should ~ to go there я хотів би (мені хотілося б) поїхати (піти) туди;
  I’d ~ to have seen his face at that moment! хотів би я побачити його обличчя в ту мить!;
  he would ~ you to come він хотів би, щоб ви прийшли;
  would you ~ a cup of tea? ви не випили б/не вип’єте чашку чаю?
USAGE: Дієслово to like вживається з обов’язковим прямим додатком у конструкціях to like smb, smth; to like doing smth та to like to do smth. Речення, які включають обставину місця, але не мають додатка, відповідають в англійській мові конструкції to like it somewhere, де it займає місце додатка, е.g.: He likes it here very much. Йому тут дуже подобається.
livelihood [ˈlaɪvlɪhʋd] n прожиток, засоби для існування; харчі;
  to earn an honest ~ жити з чесної праці;
  to make a decent ~ чимало заробляти;
  to pick up a scanty ~ ледве животіти (перебиватися).
living [ˈlɪvɪŋ] n
1. засоби для існування;
  ~ conditions умови життя;
  to make, to earn, to get one’s ~ заробляти на життя;
  to earn a ~ as a teacher заробляти на життя учителюванням;
  to eke out a ~ ледве животіти;
  to make an honest ~ заробляти на життя чесною працею;
  to work for a ~ заробляти на хліб;
  she made her ~ by giving music lessons вона заробляла собі на життя уроками музики;
2. (спосіб) життя;
  communal ~ громадське/колективне життя;
  high, good ~ багате життя;
  suburban ~ провінційне життя;
  a plain ~ скромне життя;
  a simple ~ просте життя;
  the right ~ правильний спосіб життя;
  a standard of ~/a ~ standard життєвий рівень;
  the art of ~ уміння жити;
3. харчі, харчування;
  a ~ wage прожитковий мінімум;
4. церк. бенефіція; парафія;
5. (the ~) наші сучасники.
man [mæn] n (pl men)
1. чоловік; мужчина;
  a handsome, a good-looking ~ красивий чоловік;
  an ugly ~ потворний чоловік;
  a divorced ~ розлучений чоловік;
  a family ~ сімейний чоловік;
  a married ~ жонатий чоловік;
  an elderly ~ чоловік похилого віку;
  a middle-aged ~ чоловік середнього віку;
  a young ~ молодий чоловік;
  a poor ~ бідняк;
  a rich ~ багатій;
  a single ~ самотній/неодружений чоловік;
  a broad-shouldered ~ широкоплечий чоловік;
  a stout ~ огрядний чоловік;
  a tall ~ високий чоловік;
  a ~ of thirty тридцятилітній чоловік;
  ~ to ~/between ~ and ~ як мужчина з мужчиною;
  to act like a ~ діяти як чоловік/ мужчина;
  to make a ~ of smb зробити мужчину з когось;
2. людина; особа; чоловік;
  a clever ~ розумна людина;
  an honest ~ чесна людина;
  a lucky ~ удачлива людина;
  a primitive ~ первісна людина;
  the best, the right, the very ~ for this job найкраща/ найбільш підхожа для цієї роботи людина;
  board at £1 per ~ пансіон вартує один фунт з людини;
  ~ and wife чоловік і дружина;
  to live as ~ and wife жити як чоловік з дружиною;
  he made them ~ and wife він обвінчав їх;
  men say that… люди кажуть, що...;
  any ~ can do that будь-хто може зробити це;
  the rights of ~ права людини;
  to a ~ усі до одного;
  to the last ~ всі до одного;
3. людина (у фразеологічних словосполученнях): 1) як представник професії: a ~ of law юрист, адвокат;
  a ~ of letter письменник, літератор; вчений;
  a ~ of office чиновник;
  a ~ of the pen літератор;
  a medical ~ лікар;
  a ~ of the sword військовий;
    2) як володар певних якостей: a ~ of action людина дії;
  a ~ of business ділова людина; агент; повірений;
  a ~ of character людина з характером;
  a ~ of courage хоробра, мужня людина;
  a ~ of decision рішуча людина;
  a ~ of distinction, mark, note визначна, знаменита людина;
  a ~ of genius геніальна людина;
  a ~ of his word людина слова, хазяїн свого слова;
  a ~ of honour порядна (чесна) людина;
  a ~ of ideas винахідлива, кмітлива людина;
  a ~ of intrigue інтриган;
  a ~ of iron людина з залізною волею;
  a ~ of means багата (заможна) людина;
  a ~ of moods людина настрою;
  a ~ of narrow views обмежена людина;
  a ~ of no scruples несумлінна, безсовісна людина;
  a ~ of pleasure пожадливець;
  a ~ of principle принципова людина;
  a ~ of no principle безпринципна людина;
  a ~ of rank людина високого звання;
  a ~ of sense розсудлива людина;
  a ~ of straw
    1) ненадійна людина;
    2) підставна, фіктивна особа;
    3) солом’яне опудало;
  a ~ of taste людина зі смаком;
  a ~ of weight, of wide influence впливова людина;
  a ~ of wide reading начитана людина, ерудит;
  a ~ of wisdom мудра людина;
  a ~ of wit дотепна людина;
  a ~ of worth поважна людина;
4. (без артикля) людство, людський рід;
5. слуга;
6. робітник;
  the factory employs 100 men на цій фабриці працюють 100 робітників;
7. діяч, співробітник;
  a Government ~ державний службовець;
  a leading ~ in this field провідний спеціаліст у цій галузі;
  a medical ~ медик;
  a professional ~ професіонал/ фахівець;
  a public ~ громадський діяч;
8. студент; випускник;
  an Oxford ~ студент з Оксфорда;
  a senior ~ старшокурсник;
9. приятель, друг;
10. солдат, рядовий; матрос;
11. пішак, шашка, фішка (у грі);
  to jump a ~ брати шашку;
12. гравець (у спортивній команді);
13. іст. васал;
◊ a drowning ~ will catch at a straw присл. і за соломинку вхопиться, хто топиться;
  a four-letter ~ покидьок;
  all men are mortal усі люди смертні;
  a ~ and a brother ближній;
  a ~ can die but once двом смертям не бути, а одної не минути;
  a ~ can do no more than he can вище голови не стрибнеш;
  a ~ in a thousand таких (людей) мало; таких рідко зустрінеш;
  a ~ is as old as he feels вік мужчини визначається тим, як він себе почуває;
  a ~ is known by the company he keeps присл. скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти;
  a ~ of mould простий смертний;
  a ~ or a mouse присл. пан або пропав;
  as one ~ усі як один; одностайно;
  every ~ has a fool in his sleeve і на сонці є плями; кінь на чотирьох ногах, та й то спотикається;
  every man has his hobby-horse у кожного свої пристрасті;
  every ~ has his weak side у кожного свої слабості;
  every ~ to his business у чуже просо не пхай носа;
  every ~ to his own taste присл. на любов і смак товариш не всяк;
  I am your ~ я до ваших послуг;
  ~ Friday П’ятниця, вірний слуга;
  ~ proposes and God disposes стрілець стріляє, а Бог кулі носить;
  ~ shall not live by bread alone присл. не хлібом єдиним;
  men may meet but mountains never присл. гора з горою не зійдеться, а люди сходяться;
  no living ~ all things can присл. за все береться, та не все вдається;
  the ~ in the moon з неба впав;
  the ~ in the street звичайна/ рядова людина;
  the ~ of the hour герой дня.
USAGE: 1. Двоє (троє) чоловіків перекладається two (three) people; вона хороша людина – she is a good person. 2. Іменник man може вживатися замість mankind, але краще вживати у цьому значенні іменник humanity чи people.
people [ˈpi:p(ɘ)l] n
1. збірн. (вживається як pl) люди, населення; жителі, мешканці;
  brave ~ сміливі люди;
  common ~ звичайні люди;
  honest ~ чесні люди;
  simple ~ прості люди;
  old ~ старі;
  young ~ молодь;
  city ~ міське населення;
  country ~ сільське населення;
  the working ~ трудящі;
  many ~ багато людей;
  few ~ мало людей;
  most ~ більшість людей;
  the ~ of the town населення міста;
  how many ~ are there in your family? скільки осіб у вашій родині?;
  who are these ~ хто ці люди?;
2. народ, нація;
  the French ~ французький народ;
  the Chinese ~ китайський народ;
  English speaking ~s народи, що розмовляють англійською мовою;
  the ~s of Europe народи Європи;
  the ~s of the world народи світу;
3. збірн. (вживається як pl) сім’я, родичі, рідні;
  one’s ~ чиїсь домашні;
  my wife’s ~ родичі моєї дружини;
4. збірн. службовці; слуги; підлеглі; прихильники;
5. еквівалент неозн.-особового займенника they: ~ say that… кажуть, що…;
  ~ often think that… часто думають, що…;
◊ ~ at large широкі верстви населення;
  ~ living in glass houses should not throw stones присл. не бачить сова, яка сама; насміхався кулик з болота, та й сам туди заліз;
  ~ throw stones only at trees with fruit on them присл. даремно нікого не осуджують; не їла душа часнику, не буде й смердіти;
  ~ who are too sharp cut their own fingers присл. хто сміється, тому не минеться.
USAGE: 1. Синонімом до слова people є іменник folk, але ці синоніми збігаються лише у значенні люди, а в інших значеннях вони мають свої особливості. 2. See man, person, cattle.
purpose [ˈpɜ:pɘs] n
1. намір, мета; задум; ціль;
  a definite ~ чіткий намір;
  an honest ~ чесний намір;
  a fixed, a steady/ an unwavering ~ рішучий намір;
  beside the ~ недоцільно;
  for a good ~ з хорошим наміром;
  of set ~ навмисно;
  on ~ з метою; навмисно;
  to the ~ до речі;
  to accomplish/ to achieve, to fulfil, to gain one’s ~ досягти мети;
  to serve a ~ служити меті;
  for what ~? з якою метою?;
2. результат, успіх;
  to little ~ майже безрезультатно;
  to no ~ марно, даремно;
  to some ~ не без успіху, з деякою користю;
3. цілеспрямованість; воля, рішучість;
  wanting in ~ нерішучий, слабовільний.
rarely [ˈreɘlɪ] adv
1. рідко, нечасто, зрідка;
  to see smb very ~ дуже рідко когось бачити;
2. винятково, виключно; надзвичайно;
  ~ honest надзвичайно чесний;
  we dined ~ ми дуже добре пообідали.
USAGE: Синоніми rarely і seldom розрізняються стилістично: seldom є стилістично нейтральним словом, а rarely належить до літературної лексики.
singularly [ˈsɪŋgjʋlɘlɪ] adv
1. незвичайно, особливо;
  ~ honest надзвичайно чесний;
2. дивно;
3. самостійно; без будь-якої допомоги;
4. грам. в однині.
sure [ʃʋɘ] a
1. упевнений;
  ~ person самовпевнена людина;
  to be, to feel ~ of oneself бути упевненим у собі;
  to be, to feel ~ of success бути упевненим в успіху;
  are you, do you feel ~ about it? ви упевнені в цьому?;
  I am ~ of that я в цьому впевнений;
  I am ~ that he is honest я упевнений у його чесності;
2. твердий, упевнений;
  ~ hand тверда рука;
  ~ brush strokes упевнені мазки;
  ~ faith непохитна віра;
  to stand on ~ ground стояти на твердому ґрунті;
  with a ~ step упевненим кроком;
  he spoke from ~ knowledge він говорив на підставі точного знання фактів;
3. безсумнівний, безперечний;
  ~ disaster неминуча катастрофа;
  one thing is ~ одне безсумнівне;
4. вірний, безпечний, надійний;
  ~ proof вірний доказ;
  ~ remedy надійний засіб;
  ~ shot вправний стрілець;
  he is my ~ adviser він мій вірний порадник;
  put it in a ~ place покладіть це в безпечне місце;
◊ as ~ as a gun, as death, as fate, as eggs is eggs напевне; як двічі/як два рази по два чотири; як пити дати;
  as ~ as fate, as my name is Bob вірніше вірного; можете не сумніватися;
  I want to make ~ that he is here я хочу переконатися, що він тут;
  ~ draw
    1) ліс, у якому напевне є лисиці;
    2) зауваження, яке розраховане на те, щоб примусити когось проговоритися (видати себе);
  ~ thing безумовно, звичайно;
  to be ~ звичайно;
  to make ~ of (that) бути упевненим (у чомусь);
  well, I’m ~! ну і ну!, нічого сказати!
USAGE: 1. Український вираз бути впевненим у чомусь/ що... перекладається конструкціями з прикметниками sure та certain. Фраза I’m sure (that…) виражає високий ступінь впевненості, особисту думку, міркування на відміну від: I’m certain, що виражає повну впевненість у справедливості твердження, яке базується на знанні фактів і обставин. Таку саму відмінність мають і прислівники surely та certainly: I’m sure he didn’t write it. Я впевнений, що він не писав цього. У заперечних реченнях конструкції to be sure (that…) і to be certain (that…) не розрізняються за значенням: I’m not sure/ certain that it is so (how to spell the word, where he put it). Я не певний, що це так (як писати це слово, де він це поклав). 2. Вирази to be sure to do smth та to be sure of doing smth передають різне ставлення до дії: перший з них виражає впевненість, що дія відбуватиметься: He is sure to come = He will definitely come. Він обов’язково прийде, тоді як другий виражає лише намір, міркування мовця, який може помилятися: Before the game started he was sure of winning, but after the first 10 minutes he began to doubt it. Перед початком гри він був впевнений у виграші, але вже через 10 хвилин засумнівався в цьому. 3. Sure в реченні з наступним підрядним – sure that… (where…, why…) – вживається тільки з підметом, що позначає живу істоту. У безособових реченнях вживаються тільки certain: I’m sure that our team will win the game. Я переконаний, що наша команда виграє. It is certain that our team will win the game. Наша команда, без сумніву, виграє гру. 4. Вираз to be sure to do smth перекладається прислівниками обов’язково, безумовно, неодмінно: He is sure to phone you tonight. Він обов’язково зателефонує вам ввечері. і вказує на майбутню дію. Цей вираз відрізняється від be sure and do smth, який виражає настійне прохання, умовляння, нагадування і вживається лише у наказовій формі: Be sure and phone me. Гляди ж, обов’язково зателефонуй мені. 5. See certain.
throughout [θru:ˈaʋt] adv
1. з кожного погляду; повністю; абсолютно; цілком;
  he is an honest man ~ він бездоганно чесна людина;
2. всюди, скрізь; від початку до кінця;
  the book is well illustrated ~ усі розділи книги гарно проілюстровані;
3. весь час;
  today has been fine ~ сьогодні весь день була гарна погода.
truth [tru:θ] n
1. правда; істина;
  the absolute ~ абсолютна правда;
  the bitter ~ гірка правда;
  the real, the honest, the naked, the plain, the unvarnished ~ чиста правда, правда без прикрас;
  in ~ дійсно, насправді;
  a grain of ~ зерно правди;
  to distort the ~ перекручувати правду;
  to doubt the ~ of a statement сумніватися в істинності твердження;
  to search for, to seek the ~ шукати істину;
  to reveal the ~ відкривати правду;
  to tell, to speak the ~ сказати правду; правду кажучи;
  the ~ is that I am very tired правду кажучи, я дуже стомився;
  the bitter ~ гірка правда;
  the great ~s of morals великі моральні істини;
  the ~s of science наукові істини;
  the ~ is that… річ у тім, що...;
  the ~, the whole ~, and nothing but the ~ правда, лише правда, нічого крім правди;
2. правдивість; щирість;
  to doubt a person’s ~ сумніватися в чиїйсь щирості;
3. точність, відповідність;
  the historical ~ історична точність;
  ~ to nature точність відтворення; реалізм; життєва правда;
4. тех. точність установки;
  out of ~ неточно (неправильно) установлений;
◊ God’s ~/gospel ~ свята правда;
  ~ lies at the bottom of the well присл. шукай вітру в полі, а правди в неволі.
vouch [vaʋtʃ] v
1. ручатися, поручатися (заfor);
  will you ~ him honest? ви ручаєтеся за його чесність?;
2. твердити, заявляти;
3. підтверджувати, підкріпляти (документами тощо);
  all expenses must be strictly ~ed усі витрати повинні бути підтверджені виправдними документами;
  he ~ed his words by his deeds він підтвердив слова справами;
4. підтримувати, подавати підтримку;
5. юр. представляти суду свідка (поручителя);
6. давати свідчення, свідчити;
  to ~ against спростовувати, заперечувати; свідчити проти (когось).
warrant [ˈwɒrɘnt] v
1. виправдовувати, служити виправданням;
  my remarks did not ~ her tears у моїх зауваженнях не було нічого образливого, але вона заплакала;
  nothing can ~ his behaving like that нічого не може служити йому виправданням такої поведінки;
2. ручитися, гарантувати;
  I can’t ~ that the coins are genuine я не ручаюся, що монети справжні/не фальшиві;
  not many people know that, I’ll ~ мало хто знає про це, я переконаний (я гарантую);
  I’ll ~ him an honest fellow ручаюся, що він чесна людина;
3. надавати права або повноваження;
  the law ~s this procedure закон передбачає таку процедуру.
withal [wɪˈʧɔ:l] adv до того ж, на додаток; водночас;
  he is an honest man ~ до того ж він дуже чесна людина.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

добропорядний respectable, honest.
добросовісн||ий (тж сумлінний) conscientious, honest.
єй-богу! розм. truly!; really and truly!; by God!; honest!
порядн||ий honest, respectable, decorous; (про людину) decent;
~а людина honest ma.
правдив||ий truthful; veracious, honest; upright; (істинний) true, veritable; ~а людина truthful/upright man; man of sterling quality;
~а звістка true tidings (pl.);
~а відповідь honest/upright answer.
рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing;
мозолясті ~и horny hands;
з перших ~ at first hand;
з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side;
з пустими ~ами empty-handed;
підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against;
грати в чотири ~и to play duets;
подати ~у to hold out one’s hand;
подати ~у допомоги to lend a helping hand;
просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand;
~и в боки arms akimbo;
~и вгору! hands up!, stand and deliver!;
накласти (на себе) to commit suicide;
скласти ~и to fold one’s hands (тж перен);
у власні ~и (напис на конверті) personal;
з рук у ~и from hand to hand;
збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of);
купувати з других ~ to buy second hand;
торкатися ~ами to finger;
хапати ~ами to paw;
він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine;
у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it;
взяти себе в ~и to pull oneself together;
він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers;
геть ~и! hands off!;
жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds;
махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people);
мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic;
набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in;
під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand;
~ам волі не давай! steady with your hands!;
~ руку миє one good turn deserves another;
сон в ~у the dream has come true;
тепер він у моїх ~ах now I have him;
тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb;
тримати себе в ~ах to have oneself in hand;
у мене ~и опустились І feel utterly discouraged;
у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it);
це мені на ~у it just suits me.

ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече.

сумлінний honest; conscientious, dutiful, scrupulous.
чесн||ий honest, upright, straightforward, honourable, square, straight; (справедливий) fair, faithful; above board;
~а угода square/fair deal;
бути ~им to be honest/ fair/upright; to play the game;
~ій людині не треба виправдовуватися a clean hand wants no washing.
чист||ий 1. clean; (охайний) neat, tidy;
екологічно ~ий eco-friendly;
~ий комірець clean collar;
~а сторінка blank page;
2. (без домішок) pure; (нерозбавлений) undiluted, neat; (про сплав) unalloyed;
~ий спирт pure alcohol, neat spirits; ~е золото pure gold;
~е повітря pure (clean) air;
~ий, як кришталь clear as crystal;
діамант ~ої води diamond of the first water;
3. перен. honest, upright; (безводний, бездоганний) pure; (незаплямований) immaculate, spotless;
~ий понеділок церк. first Monday in Lent;
~а совість clear conscience;
~і наміри honest intentions;
від ~ого серця in all sincerity; with the best intentions;
він вийшов ~им he cleared himself;
4. розм. (сущий, справжній) mere, pure, utter; sheer; complete, absolute;
~а випадковість mere/pure chance;
~а нісенітниця downright/utter nonsense;
~а правда naked/simple truth;
~е божевілля sheer madness;
це було ~ісіньке непорозуміння it was a misunderstanding pure and simple;
5. (про прибуток та ін.) net, clear;
~ий збиток net loss;
~ий прибуток net/clear profit;
~а вага net weight;
6. clear, open;
~е небо clear sky;
~е поле open country/field;
на ~ому повітрі in the open air, out of doors;
7. (про вимову, голос та ін.) pure, clear;
~ий голос clear voice;
вивести на ~у воду to expose, to unmask;
у кого ~а совість, тому не страшний поговір clear conscience laughs at false accusations.
щир||ий sincere; honest, straight, whole-hearted, heartfelt, downright, straight-forward; (відвертий) frank, candid; (істинний, справжній) true; (про почуття) genuine; (простий) unaffected;
~ий друг bosom/true friend;
~а подяка heartfelt gratitude;
~а правда solemn truth;
від ~ого серця from the bottom of one’s heart, wholeheartedly.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

an honest man is as good as his word
ein Mann, ein Wort
чесній людині можна вірити на слово
to earn an honest living
ehrlich sein Brot verdienen
чесно заробляти свій хліб (собі на прожиття)

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

благоро́дний (-на, -не)* noble, honest, upright; well-born, nobly-born:
  благоро́дний мета́ль [мета́л], noble (perfect) metal;
  благоро́дність (-ности [-ності]) f nobility, probity, uprightness; noble birth.
відве́ртий (-та, -те)* frank, honest, sincere, open;
  відве́ртість (-тости [-ності]) f frankness, sincerity.
гра (гри) f play, game, sport; playing (on inetruments); acting;
  гра в ка́рти, card game;
  гра в ша́хи, chess (game);
  че́сна гра, fair (honest) play;
  дім гри, gambling house;
  це все гра, all that is mere pretense (acting);
  гра на скри́пці, violinplaying.
до́брий (-ра, -ре) good, kind, fine, good-natured; benevolent, charitable; honest:
  це не віщу́є нічо́го доброго, that is a bad omen;
  бажа́ю вам всього́ до́брого, І wish you all the happiness (success) possible;
  з до́брого ди́ва, without any sound reason whatever;
  до́бра горі́лка, strong brandy;
  до́брий моме́нт, favorable moment;
  чого́ до́брого, in the event that…, (disdainfully): only that was lacking;
  на до́бре навча́ти, to bring up well (morally).
дола́дний (-на, -не) decent, honest, proper, intelligent, decorous:
  він дола́дна люди́на, he is a complete (thorough, honest) gentleman;
  дола́дність (-ности [-ності]) f decency, propriety, sensibleness.
єйбо́гу interj. by God! honest!
їйбо́, їйбо́гу = єйбо́гу, by God! honest to God! verily, indeed.
непритворе́нний (-нна, -нне)* candid, frank, plain, sincere, genuine, honest.
поцти́вий (-ва, -ве)* Archaic = почти́вий, honest, upright, righteous.
почти́вий (-ва, -ве)* honest, upright, righteous.
пра́ведний (-на, -не)* just, righteous, virtuous, honest; godly, blessed;
  пра́ведник (-ка) m blessed (godly, saintly) man;
  пра́ведниця (-ці) f blessed (godly, saintly) woman;
  пра́ведничий (-ча, -че) of a righteous person;
  пра́ведність (-ности [-ності]) f righteousness; justness; blessedness;
  пра́ведно adv. justly, righteously, honestly; truly, effectively.
пра́вий (-ва, -ве)* righteous, honest, upright, just; (of children): legitimate.
прися́й-бо́гу! прися́й-бо = прися́сто-бо́гу, interj. by God! honest to God! I swear before God! as I live!
простоліні́йний (-на, -не)* rectilineal [rectilinear], sincere; straight; honest, frank, plain; direct, straightforward.
рете́льне adv. exactly, accurately; honestly, uprightly;
  рете́льний (-на, -не)* honest, faithful, upright, reliable;
  рете́льність (-ности [-ності]) f honesty, uprightness, reliability.
слу́шний (-на, -не)* right, just; equitable; proper; honest, fair; due;
  слу́шне жада́ння, reasonable demand;
  слу́шний хло́пець, a tall young man:
  слу́шний час, proper (due) time;
  слу́шна завва́га [заува́га], just observation;
  слу́шні ді́ти, grown-up children;
  слу́шність (-ности [-ності]) f right, reasonableness, justness:
  ма́ти слу́шність, to be right;
  слу́шно adv. justly, rightly, deservedly, reasonably.
стате́чне adv. staidly, orderly, constantly, prudently, honestly, politely;
  стате́чний (-на, -не)* upright, honest, steady, staid, constant;
  зо́всім стате́чна люди́на, a thorough gentleman;
  ве́сти́ стате́чне життя́, to lead a staid (orderly) life;
  стате́чність (-ности [-ності]) f steadiness, uprightness, good behavior, honesty, orderliness.
уйти́ (уйду́, уйде́ш) P vi: (ухо́дити І) to go (walk) a distance:
  ми уйшли́ ми́лю, we went (walked) a mile; || to make (come, get) off, run away, escape:
  уйти́ з життя́м, to escape with life (from death), to come off unhurt;
  уйти́ безка́рно, to go unpunished;
  уйти́ ува́ги, to escape notice (attention);
  це уйде́, that will do, that is good enough, it is passable; || to pass (away), elapse:
  час ско́ро ухо́дить, time passes quickly; || уйти́ за ко́го, to pass (go) for, be accounted for:
  він ухо́дить за доте́пного, he is considered to be a wit;
  уйти́ за че́сного, he is looked upon as an honest man.
хоро́ший (-ша, -ше) handsome, beautiful, comely, fine, good-looking; honest, brave:
  хоро́ша на виду́ (на вро́ду, на ви́гляд), (a woman) of fine aspect.
че́́сний (-на, -не)* honest, upright, faithful, decent:
  че́́снне сло́во, word of honor, (upon my) word of honor;
  Че́сний Хрест, Rel. feast of the Elevation of the Holy Cross (September 14):
  че́́сність (-ности [-ності]) f honesty, uprightness, probity, integrity, frankness:
  че́́сно adv. honestly, uprightly, with integrity:
  чесно́та (-ти) f virtue: virginal innocence.
чесня́́к (-ка́) m honest (good-natured) person.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

відкрито присл. openly, plainly; говорити ~ to speak plainly; діяти ~ to act openly;відверто (без хитрощів) fair and square; honest and above board.
правдив||ий прикм. truthful; veracious, honest; upright; (істинний) true, veritable
~ий опис a truthful description
~а відповідь honest/upright answer
~а звістка true tidings (pl.)
~а людина truthful/upright man; man of sterling quality.
принцип ім. ч. principle
мн. principles, (основи теорії) fundamentals
гедоністичний ~ hedonistic principle
неназваний ~ undisclosed principle
основний ~ basic/ultimate principle; leading principle; rudder, keystone
демократичні ~и виборчої системи democratic principles of the electoral system
загальновизнані ~и обліку generally accepted accounting principles
загальноприйняті ~и generally recognized principles
керівні ~и guiding principles
основні ~и (навчання тощо) fundamentals, тж. underlying principles; (механізми тж.) philosophy
офіційно визнані ~и обліку generally accepted accounting principles
ринкові ~и організації маркетингу market principles of marketing
технічні ~и (основи, механізми) engineering philosophy
~ акселерації acceleration principle
~ багатобічних відносин (напр., торговельних між декількома країнами) multilateralism
~ безаварійності при (частковому) руйнуванні fail-safe concept
~ бездефектності zero-defect concept
~ більшості majority rule
~ верифікації (прогнозу) verification principle
~ взаємності у стосунках між державами principle of reciprocity in relations between states
~ вибору principle of choice
~ вигоди в оподатковуванні benefit taxation
~ винятку exclusion principle
~ випадкової рівноваги principle of stochastic balance
~ витрати запасів у зворотному порядку first-in-last-out principle of inventory
~ витрати запасів у порядку одержання first-in-first-out principle of inventory
~ відсутності зацікавленості arm’s length principle
~ двосторонніх відносин bilateralism
~ діяльності operational principle/policy
~ діяльності на суто комерційних засадах arm’s length principle
~ домінування мат. concept of dominance; теор. ігор dominance principle
~ достатності principle of sufficiency
~ економії руху орг. підпр. principle of motion economy
~ єдиного комплексу (замовлення й оплати дослідно-конструкторської роботи) total package principle
~ єдиноначальності (у керівництві) principle of one-man management
~ змінного планування principle of sliding planning
~ класифікації principle of classification
~ колегіальності керівництва joint leadership
~ колективного керівництва principle of collective leadership
~ компенсації compensation principle
~ максимального розміру (внеску) ceiling principle
~ максимальної правдоподібності стат. principle of maximum likelihood
~ максимуму (мінімаксу, мінімуму) maximum (minimax, minimum) principle
~ матеріального зацікавлення principle of material incentives, principle of pecuniary self-interest
~ матеріального стимулювання principle of material incentive(s); principle
~ мінімального розміру (внеску) floor principle
~ мінімізації витрат cost-minimizing rule
~ надійності при відмові окремих елементів fail-safe concept
~ найменшої корисності principle of least utility
~ невизначеності uncertainty principle
~ невтручання principle of non-intervention
~ незастосування сили в міжнародних стосунках principle of non-use of force in international relations
~ неприєднання principle of non-alignment
~ нульової корисності principle of zero utility
~ обліку accounting principle
~ оборотності reciprocity principle
~ однакової безпеки principle of equal security
~ оптимальності principle of optimality
~ „останнім надійшов – першим виконаний” last-in-first-out principle
~ „останнім надійшов – першим обслуговувався” last-in-first-out principle
~ „останнім надійшов – першим проданий” last-in-first-out principle
~ „остання партія на прихід – перша в розхід” (за цінами останніх за часом закупівель) last-in-first-out /UFO/ principle
~ паралельного внеску matching principle
~ передання повноважень principle of delegated authority
~ „перша партія на прихід – перша в розхід” (за цінами перших за часом закупок) first-in-first-out /FIFO/ principle
~ „першим надійшов – першим виконаний” first-in-first-out principle
~ „першим надійшов – першим обслуговувався” first-in-first-out principle
~ „першим надійшов – першим проданий” first-in-first-out principle
~ подвійності duality principle
~ порівнянності principle of comparability
~ поступової зміни складу ради директорів staggered board of directors
~ правової і комерційної самостійності arm’s length principle
~ причинності casual principle
~ простого обмеження витрат absorption/conventional costing
~ рівних і пропорційних жертв (у теоріях оподатковування) equal and proportional sacrifice principle
~ рівних умов pari passu, parity basis
~ рівної вигоди principle of equal advantage
~ рівної правдоподібності стат. principle of equal likelihood
~ рівноправності народів principle of equal rights among peoples
~ рівності principle of equality
~ рівності в границі equimarginal principle
~ рівності й однакової безпеки principle of equality and equal security
~ самовизначення націй principle of self-determination of nations
~ „свободи (укладання) контрактів” freedom of contract principle
~ справедливості (в ек. моделі) principle of equity
~ точкового оцінювання principle of point estimation
~ універсальності principle of universality
~ усереднення averaging principle
~и аудиту/аудиторських перевірок auditing principles/standards, standards of auditing
~и бухгалтерського обліку accounting policies/principles/convention
~и взаємної поваги до територіальної цілісності і суверенітету principles of mutual respect for territorial integrity and sovereignty
~и взаємопідключення interconnection principles
~и винагороди працівників staff compensation and benefits policy
~и виплати дивідендів payout policy
~и встановлення відсоткових ставок interest rate policy
~и встановлення цін pricing policy
~и гарантованого розміщення цінних паперів underwriting policy
~и добору і наймання консультантів Guidelines for the Selection and Contracting of Consulting Services
~и запозичення borrowing policy
~и застосування тарифних ставок rating principles
~и інвестування investment guidelines
~и керування principles/philosophy of management
~и керування ліквідними активами liquid asset investment authority
~и консолідації капіталів capital funding principles
~и конструювання design philosophy
~и кредитування lending policy
~и маркетингу (основи) marketing philosophy
~и навчання кадрів training philosophy
~и оплати праці staff compensation and benefits policy, compensation policy
~и планування planning criteria
~и права principles of law
~и ревізійної діяльності auditing principles
~и розподілу прибутків dividend policy
~и свободи інформації principles of freedom of information
~и співробітництва principles of cooperation
~и справедливого і чесного ставлення principles of fair and honest goings
~и суверенітету, рівності і невтручання у внутрішні справи інших країн principles of sovereignty, equality and non-interference in the internal affairs of other countries
~и сумлінного корпоративного керування sound principles of corporate governance
~и фінансової звітності accounting principles
~и ціноутворення pricing policy
~и й норми міжнародного права principles and rules of international law
з виробничого ~у on the industrial principle
за... ~ом by/on the... (прикм.) principle
з ~у (принципово) on principle
у ~і/як ~ in principle, as a matter of principle, theoretically
на ~ах конкуренції competitively
проголошувати ~ to enunciate a principle
утверджувати/установлювати ~ соціальної справедливості to assert the principle of social justice
дотримуватися ~у to adhere to a principle
послідовно обстоювати/відстоювати свої ~и consistently uphold one’s principles.
совіст||ь ім. ж. conscience
чиста (нечиста) ~ь clear (bad/guilty) conscience
для заспокоєння ~і to make quite sure; for conscience’s sake
з чистою ~ю with a clear conscience
каяття ~і pangs of conscience
свобода ~і freedom of conscience
на ~ь (сумлінно) conscientiously, well, (на віру) on trust
не за страх, а за ~ь not as an obligation but for love of one’s work/job
по ~і (кажучи) to be honest, frankly (speaking)
апелювати до чиєїсь ~і to appeal to smb’s conscience
іти проти своєї ~і to go against one’s conscience
мати щось на ~і to have smth on one’s conscience
працювати на ~ь to work conscientiously
пробуджувати (заспокоювати) ~ь to awaken (to ease) smb’s conscience
утратити ~ь to abandon conscience
вважати щось справою своєї ~і to make smth a matter of one’s conscience.
чесн||ий прикм. honest, upright; (про угоду тощо) fair, square
~ий заробіток honest wage
~а угода fair deal
~е ім’я good name
~е слово! honestly!, upon my word!
давати ~е слово to give one’s word.
чесно присл. honestly; (щиросердно) frankly; (в угоді тощо, стосовно когось) fairly
вчинити ~ to do the honest thing
вчинити ~ стосовно когось to act fairly by smb
він ~ визнав, що... he frankly admitted that....
чист||ий прикм. clean; (нерозбавлений, без домішки) pure, neat; (про дохід тощо) clear, net; (про срібло і монети) sterling; (бланк тощо) blank; (порожній, вільний) clear; (про простір) open; (невикористаний) new, fresh; (морально бездоганний) pure, high-minded, honest; (про роботу або її результати) skilled; перен. (першокласний) pure, high-class; розм. (справжній) pure, utter, mere; (цілковитий, абсолютний) complete, absolute
~ий виторг net proceeds, net receipts, net earnings, net income
~ий відплив коштів net outflow
~ий внутрішній продукт net domestic product
~ий збиток dead/net loss
~ий лист blank sheet
~ий національний дохід (продукт) net national income (product)
~ий прибуток clear/net profit
~ий прибуток від неосновної (основної) діяльності net non-operating (operating) income
~ий прибуток від фінансових операцій net profit from financial operations
~ий прибуток на акцію net income per share
~ий прибуток у вигляді відсотків net interest income
~ий спирт pure/neat alcohol, (мн.) raw spirits
~а балансова вартість net book value
~а вага net weight
~а валютна позиція net currency position
~а вартість реалізації net realizable value
~а випадковість pure chance
~а вовна pure wool
~а дисконтована вартість net present value
~а дурниця utter nonsense
~а правда the simple truth
~а робота craftsmanship
~а сторінка clean/fresh page
~а ціна виробника net back value
~е золото pure gold
~е мистецтво art for art’s sake
~е поле open field
~е технічне співробітництво stand-alone technical cooperation
~і активи net assets
~і активи пенсійного фонду net assets available for benefits
~і внутрішні активи net domestic assets
~і грошові інвестиції net cash investment
~і інвестиції net investment
~і інвестиції в закордонне підприємство net investment in a foreign entity
~і інвестиції в оренду net investment in a lease
~і муки sheer torture
~і надходження net income, net earnings, cash flow
~і надходження від банківських операцій net cash provided by banking activities
~ої води of the first water
від ~ого серця, з ~ою совістю with a clear conscience; ♦ вивести на ~у воду to expose, to unmask
прийняти щось за ~у монету to take smth at its face value.
щир||ий прикм. sincere; honest, straight, whole-hearted, heartfelt, downright, straightforward; (відвертий) frank, candid; (істинний, справжній) true; (про почуття) genuine; (простий) unaffected
~ий друг bosom/true friend
~а подяка heartfelt gratitude
~а правда solemn truth
від ~ого серця from the bottom of one’s heart, wholeheartedly.

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

price (pc.) збут, бірж., ком., ек. n ціна; курс; a ціновий; v призначати/призначити ціну; визначати/визначити ціну; оцінювати/оцінити; розцінювати/розцінити
грошова вартість, яка сплачується та отримується за одиницю (unit1) товару, послугу, актив (asset1) і т. ін.
  • accounting ~ = розрахункова ціна
  • acquisition ~ = ціна придбання
  • actual ~ = фактична ціна
  • adjusted ~ = скоригована ціна
  • administrated ~s = адміністративно встановлені ціни • директивні ціни • монопольні (керовані) ціни
  • admission ~ = вхідна ціна • вартість входу • сума вхідної плати
  • advertised ~ = оголошена ціна • рекламована ціна
  • agreed ~ = узгоджена ціна
  • all-in ~ = повна ціна
  • American Selling Price ~ = американська продажна ціна
  • asked ~ = курс продавців
  • asking ~ = бажана ціна
  • auction ~ = аукціонна ціна
  • average ~ = середня ціна
  • balancing ~ = рівноважна ціна
  • bargain ~ = вигідна ціна
  • base ~ = основна ціна • базова ціна
  • basic ~ = вихідна ціна • основна ціна
  • basing-point ~ = ціна в основному пункті
  • bedrock ~ = остання мінімально можлива ціна • найнижча ціна
  • below-cost ~ = ціна нижча від собівартості
  • below retail ~ = ціна нижча від роздрібної
  • best ~ = кінцева ціна • максимальна ціна
  • bid ~ = ціна покупця • курс покупців
  • black market ~ = ціна чорного ринку
  • blanket ~ = загальна ціна
  • bottom ~ = остаточна ціна
  • break-even ~ = ціна без збитковості
  • budget ~ = бюджетна ціна
  • buy back ~ = викупна ціна
  • buyer’s ~ = ціна покупця
  • buying ~ = купівельна ціна
  • call ~ = ціна, за яку можна достроково викупити облігації
  • cash ~ = ціна за готівку • ціна при оплаті готівкою
  • catalogue ~ = каталожна ціна
  • ceiling ~ = верхня межа ціни • максимальна ціна
  • closing ~ = заключна ціна • ціна на час закриття біржі • ціна, яка зареєстрована при закритті біржі
  • commodity ~s = товарні ціни • ціни на готові вироби
  • competitive ~ = конкурентна ціна • конкурентоспроможна ціна
  • competitor’s ~ = ціна підприємства-конкурента
  • computer rental ~ = орендна плата за користування комп’ютером
  • conditional ~ = умовна ціна
  • consumer ~s = ціни на споживчі товари
  • contingent ~ = не передбачена заздалегідь ціна
  • contract ~ = договірна ціна
  • controlled ~s = регульовані ціни
  • conversion ~ = ціна конверсії
  • cost ~ = виробнича ціна • собівартість виробництва
  • current ~ = поточна ціна
  • current market ~ = поточна ринкова ціна
  • cut ~ = знижена ціна
  • cut-rate ~ = низька ціна • знижена ціна
  • delivered ~ = ціна включно з доставкою
  • demand ~ = ціна попиту
  • discount ~ = ціна зі знижкою
  • disposal ~ = ціна реалізації • ціна при ліквідації
  • domestic ~s = ціни внутрішнього ринку
  • duty-paid ~ = ціна, яка включає мито
  • economy ~ = знижена ціна
  • entry-limit ~ = ціна, що обмежує вхід конкурентам
  • equilibrium ~ = ціна рівноваги • ціна, що забезпечує рівновагу
  • estimated ~ = орієнтовна ціна
  • everyday ~ = повсякденна ціна
  • exchange ~ = біржова ціна • біржовий курс
  • exercise ~ = ціна реалізації опціону
  • exorbitant ~ = позамежна ціна • надзвичайно висока ціна
  • expected ~ = сподівана ціна
  • factory ~ = ціна підприємства-виробника
  • factory list ~ = ціна за прейскурантом підприємства-виробника
  • fair ~ = помірна ціна • справедлива ціна
  • final ~ = остаточна ціна
  • fire-sale ~ = продаж за безцінь
  • firm ~ = стала ціна • тверда ціна • твердий курс
  • fixed ~ = призначена ціна • встановлена ціна
  • flat ~ = однакова ціна
  • flexible ~ = гнучка ціна • еластична ціна
  • floor ~ = мінімальна ціна • найнижча ціна • нижня межа ціни
  • fluctuating ~s = ціни, які коливаються
  • food ~s = ціни на харчові продукти
  • forward ~ = курс за строковою угодою
  • full ~ = повна ціна • максимально можлива ціна
  • give-away ~ = продаж за безцінь
  • going ~ = теперішня ціна • нинішня ціна
  • going market ~ = поточна ринкова ціна
  • gross ~ = ціна-брутто
  • guaranteed ~ = гарантована ціна
  • half ~ = півціни
  • hire ~ = ціна найму
  • hire purchase ~ = ціна при купівлі на виплат
  • honest ~ = справедлива ціна
  • House ~ = біржовий курс
  • implicit ~ = неявна ціна
  • importer ~ = ціна імпорту
  • inflated ~ = роздута ціна • підвищена ціна
  • inflexible ~s = негнучкі ціни • директивні ціни
  • initial ~ = вихідна ціна • початкова ціна
  • inside ~ = внутрішня ціна
  • intervention ~ = ціна втручання
  • introductory ~ = вхідна ціна
  • invoice ~ = фактурна ціна
  • issue ~ = випускна ціна • курс нового випуску цінних паперів
  • job ~ = ціна на виконану роботу
  • launch ~ = вивідна ціна • ціна в момент виведення товару на ринок
  • legislated ~ = ціна, встановлена законодавчим актом
  • list ~ = ціна за цінником • прейскурантна ціна
  • manufacturer’s ~ = ціна виробника
  • manufacturer’s recommended ~ = рекомендована ціна виробника
  • manufacturing ~ = ціна фабрики-виробника
  • marginal ~ = крайня ціна • гранична ціна
  • markdown ~ = знижена ціна
  • marked ~ = зазначена ціна
  • market ~ = ринкова ціна • ринковий курс • курс біржі
  • market-clearing ~ = рівноважна ціна • ціна, що забезпечує рівновагу попиту і пропозиції
  • market-determined ~ = кон’юнктурна ціна
  • mark-up = (~) націнка • підвищення (цін)
  • maximum ~ = максимальна ціна
  • mean ~ = середня ціна
  • medium ~ = середня ціна
  • minimum ~ = мінімальна ціна
  • moderate ~ = помірна ціна
  • modest ~ = скромна ціна
  • monopoly ~ = монопольна ціна
  • negotiated ~ = договірна ціна
  • net ~ = кінцева ціна • ціна нетто
  • newsstand ~ = продажна ціна в кіоску • роздрібна ціна
  • nominal ~ = номінальна ціна
  • normal ~ = нормальна ціна
  • offer ~ = курс продавців
  • offered ~ = пропонована ціна
  • off-peak ~ = ціна в період зниження торгу
  • opening ~ = ціна на час відкриття біржі
  • option ~ = ціна опціону
  • original ~ = первісна ціна
  • package ~ = ціна упаковки • ціна тари
  • parity ~ = паритетна ціна
  • peak ~ = ціна в сезон • максимальна ціна • ціна в піковий час • пікова ціна
  • pegged ~ = штучно підтримувана ціна
  • preferential ~ = пільгова ціна
  • premium ~ = ціна, вища від номіналу • ціна з націнкою
  • present ~ = поточна ціна • наявна ціна
  • probate ~ = ціна акцій при нарахуванні податків згідно із судовим рішенням щодо спадкоємства • ціна активів померлої особи
  • producer’s ~ = ціна виробника
  • purchase ~ = купівельна ціна • покупна ціна
  • quoted ~ = котирувана ціна • ціна за розцінкою • зареєстрований на біржі курс
  • real ~ = реальна ціна
  • reasonable ~ = доступна ціна
  • recommended ~ = рекомендована ціна
  • redemption ~ = викупна ціна
  • reduced ~ = знижена ціна
  • reference ~ = довідкова ціна
  • regular ~ = звичайна ціна
  • relative ~ = відносна ціна
  • remunerative ~ = вигідна ціна
  • replacement ~ = ціна заміни
  • resale ~ = ціна при перепродажу
  • reserve ~ = відправна ціна • резервована ціна
  • retail ~ (r/p) = роздрібна ціна
  • rock-bottom ~ = найнижча ціна • дуже низька ціна • безцінь
  • runaway ~s = ціни, що швидко зростають
  • sale ~ = ціна розпродажу
  • selling ~ (s/p) = продажна ціна
  • set ~ = призначена ціна • тверда ціна
  • settlement ~ = розрахункова ціна
  • shadow ~ = неявна ціна • тіньова ціна
  • share ~ = курс акції • біржовий курс
  • shelf ~ = продажна роздрібна ціна
  • short-term ~ = короткочасна ціна
  • sinking ~ = ціна реалізації опціону
  • slashed ~ = урізана ціна • різко знижена ціна
  • sliding ~ = змінна ціна • ковзна ціна
  • special ~ = особлива ціна • пільгова ціна
  • special sales ~ = пільгова ціна при розпродажу
  • spot ~ = поточна ціна • ціна продажу
  • standard ~ = стандартна ціна
  • standard unit ~ = стандартна ціна за одиницю
  • standing ~ = тверда ціна
  • starting ~ = початкова ціна
  • sticker ~ = ціна на наліпці • ціна на етикетці • прейскурантна ціна
  • store ~s = ціни в крамниці • магазинні ціни
  • strike ~ = ціна реалізації опціону
  • subscription ~ = ціна на передплату • передплатна ціна
  • suggested ~ = пропонована ціна • ціна, пропонована для роздрібної торгівлі
  • suggested retail ~ = рекомендована роздрібна ціна • пропонована роздрібна ціна
  • supply ~ = ціна постачання • ціна пропозиції
  • target ~ = цільова ціна • контрольна ціна
  • target selling ~ = цільова продажна ціна
  • top ~ = найвища ціна • максимальна ціна • найвищий курс цінних паперів
  • total ~ = загальна ціна • сумарна ціна
  • trade ~ = торговельна ціна
  • transfer ~ = відпускна ціна
  • ultimate ~ = остаточна ціна
  • unit ~ = ціна за одиницю товару • ціна товарної одиниці
  • variable ~s = змінні ціни • нестійкі ціни
  • wholesale ~ = гуртова ціна
  • world market ~ = ціна на світовому ринку
  • adjustment ~ = регулювання цін
  • at a ~ = за високу ціну • дорого
  • at popular ~s = за загальнодоступними цінами
  • at present ~s = за поточними цінами
  • bid and asked ~ = ціна покупців і продавців
  • consumer price index = індекс споживчих цін
  • ~-consumption curve = крива залежності споживання від ціни
  • ~ discrimination = цінова дискримінація
  • ~ elasticity = цінова еластичність
  • ~ escalation = зростання цін
  • ~ fixing = встановлення ціни
  • ~ flexibility = гнучкість цін
  • ~ fluctuation = коливання цін
  • ~ increase = підвищення цін
  • ~ index = індекс цін
  • ~ less discount = ціна за відрахуванням знижки
  • ~ level = рівень ціни
  • ~ liberalization = лібералізація цін
  • ~ list (PL) = цінник • прейскурант
  • ~ parity = паритетність цін
  • ~ per unit = ціна за одиницю • ціна одиниці
  • ~ range = діапазон цін
  • ~ ratio = співвідношення цін
  • ~-setting = ціноутворення • встановлення ціни
  • ~ stabilization = стабілізація цін
  • ~ subject to change = ціна, яка підлягає зміні
  • ~ subsidy = цінова субсидія
  • ~ support = підтримка цін
  • ~ tag = ціновий ярлик
  • ~ variation = коливання ціни
  • ~ war = цінова війна
  • retail ~ index (RPI) = індекс роздрібних цін
  • to adjust ~s = врегульовувати/врегулювати ціни
  • to agree on the ~ = погоджуватися/погодитися на запропоновану ціну
  • to bring down ~s = знижувати/знизити ціни
  • to cut ~s = знижувати/знизити ціни
  • to differ in ~s = відрізнятися за цінами
  • to drop in ~ = дешевшати/подешевшати
  • to fall in ~ = падати/впасти в ціні
  • to fix a ~ = призначати/призначити ціну
  • to freeze ~s = заморожувати/заморозити ціну
  • to increase in ~ = дорожчати/подорожчати
  • to increase ~s = підвищувати/підвищити ціни
  • to list ~ = складати/скласти цінник • складати/скласти прейскурант
  • to mark a ~ = призначати/призначити ціну • котирувати курс
  • to negotiate a ~ = домовлятися/домовитися про ціну
  • to quote a ~ = призначати/призначити ціну • встановлювати/встановити розцінку
  • to raise ~s = підвищувати/підвищити ціни
  • to reduce ~s = знижувати/знизити ціни
  • to scale down ~s = знижувати/знизити ціни
  • to set a ~ = призначати/призначити ціну
  • to undercut a ~ = збивати/збити ціну
  • - Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

    правдивий (правильний, точний) truthful; (достовірний) veracious, honest; (істинний, справжній) true прк, veritable; (автентичний) authentic

    - Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

    honest broker * об’єктивний посередник (призначається сторонами переговорів)