Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «good» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

account [əˈkaʊnt]
  1. n
    1) виклад; звіт
    2) виконання музичного твору
    3) (скор. acct.) розраху́нок; запис фінансової операції
    4) (accounts) бухгалтерія, фінансовий відділ До обговорення
    5) (скор. acct.) (бухгалтерський) раху́нок
    6) клієнт (що має рахунок у постачальника)
    7) комп. обліковий (реєстраційний) запис
    8) контракт (на виконання періодичних робіт)
    10) значення, важливість
    • by (або from) all accounts — (виходячи) з того, що хтось чув (бачив); на загальну думку
    • call (або bring) someone to account — вимагати звіту (від когось за припущену помилку)
    • give a good (або bad) account of oneself — показати себе з доброго (поганого) боку
    • keep an account of — вести облік; записувати
    • leave something out of account — лишити поза увагою
    • on someone’s account — на чийсь рахунок
    • on account of — через, вна́слідок
    • on no account — ні в я́кому ра́зі; за жодної умови
    • on one’s own account — на свій страх і ризик
    • settle (або square) accounts with —  розрахо́вуватися, робити обрахунок, закінчити рахунок, облічитися з ким; перен. розквита́тися, поквитува́тися
    • take something into account, take account of — брати до уваги
    • there’s no accounting for tastes (або taste) — на колір і смак товариш не всяк; кожен Івась має свій лас
    • turn something to (good) account — ма́ти з чо́го зиск, користува́тися, баришува́ти на чо́му, використо́вувати що, гал. ви́хіснувати що
    • charge account — рахунок покупця в магазині
    • checking account — чековий рахунок
  2. v
    визнавати, вважати (щось за щось)
    • account for —
    а) давати звіт у чомусь; пояснювати
    б) простежувати (стан або місце когось, щось, особл. після нещасливого випадку)
    в) мати успіх (у вбивстві, знищенні, перемозі)
    г) постачати, становити, складати частину (чогось) Обговорення статті
afternoon [ˌɑːftəˈnuːn, амер. ˌæft(ə)r-]
  1. n
    1) час пі́сля по́лудня; час пі́сля обі́ду, пообі́дній (післяобі́дній) час
    2) mod. пообідній, післяобідній
    • in the afternoon — пі́сля по́лудня, пі́сля обі́ду; вдень
    • (good) afternoon! — добри́день! (при зустрічі у другій половині дня)
    • in the afternoon of one’s life — на схи́лі життя́
    ‣ I telephoned this afternoon — я зателефонував після обіду
    ‣ I’ll be back at three in the afternoon — я повернуся о третій (дня)
    ‣ the afternoon sunshine — післяобіднє сонце
    ‣ in the afternoon of one’s life — на схи́лі життя́
  2. adv (afternoons)
    розм. після обіду, по вечорах Обговорення статті
appetite [ˈæpɪtaɪt -ə-] n
    1) апети́т
    2) потре́ба органі́зму (інстинктивна, особл. до їжи)
    2) (перев. appetite for) по́тяг, жа́га, при́страсть; схи́льність; смак (до чогось)
    • bon appetit [ˌbɒn apɛˈtiː, bɔn apeti] (good appetite, enjoy your meal) — фр. смачно́го
    • depraved appetite (pica) — мед. парорексія, спотворений апетит Обговорення статті
cheer [tʃɪə, амер. tʃɪ(ə)r]
  1. v
    1) нагороджувати схвальними вигуками, оплесками
    2) підбадьо́рювати, осмі́лювати
    3) (cheer someone up або cheer up) втіша́ти, розважа́ти
  2. n
    1) схвальний або радісний вигук; кричалка, коротка речівка До обговорення
    2) (також good cheer) (хороший) гу́мор, настрій; весе́лість, оптимі́зм, упе́вненість
    3) (також good cheer) частува́ння, почасту́нок
    4) заст. обличчя; архаїч. вираз обличчя
    5) гости́нність
    • bronx cheer — (зневажливе) фиркання
    • cheer pheasant — гімалайський фазан
    • of good cheer — архаїч. весе́лий, оптимісти́чний
    • three cheers — тричі слава!
    • what cheer? — архаїч. як справи? Обговорення статті
common [ˈkɒmən, амер. ˈkɑːm-]
  1. adj (commoner, commonest)
    1) звича́йний; пере́січний, прости́й; типо́вий
    2) поши́рений; розповсю́джений, повсю́дний; повсякде́нний
    3) спі́льний, гуртови́й, суку́пний; зага́льний
    4) суспі́льний, грома́дський, публі́чний
    5) звича́йний, елемента́рний, прости́й
    6) рі́дний (про мову); тубі́льний; місце́вий
    7) брит. проста́цький; бана́льний, вульга́рний
    8) грам. (в латинській, голаднській та ін. мовах про чоловічий або жіночій рід, на відміну від середнього) До обговорення
    9) лінгв. (про склад, який може бути довгим або коротким) До обговорення
    10) юр. невели́кої тя́жкості (про злочин)
  2. v
    1) общи́нна земля, ви́гін
    2) брит. розм. ра́ція, до́брий ро́зум
    3) (common of saints) христ. загальна літургія До обговорення
    4) (також right of common) брит., юр. право на спі́льне використання До обговорення
    • The Common — скор. від Commonwealth of Massachusetts
    • common currency — спільна валюта
    • the common good — загальне добро
    • common ground — спільна позиція; спільні погляди
    • common knowledge — загальновідомий факт
    • common or garden — брит. пересі́чний
    • common property — спільна власність
    • the common touch — талант спілкування зі звичайними людьми
    • out of the common — брит. незви́чний Обговорення статті
deal [diː(ə)l] (past та past participle dealt [delt]; dealing, deals)
I
  1. v
    1) роздава́ти (карти); (deal someone in) дава́ти карти (новому гравцю); розподіля́ти, відміря́ти (на когось)
    2) займа́тися (чимсь); торгува́ти (чимсь)
    3) ціка́витися (чимсь)
    4) (deal with) мати спра́ву (з чимсь); віда́ти (чимсь); розгляда́ти, обгово́рювати (щось); оперува́ти (напр. на якомусь ринку)
    5) пово́дитися, обхо́дитися (з кимсь)
    6) справля́тися
    7) завдава́ти (уда́ру)
    8) сленг. торгувати наркотиками
  2. n
    1) уго́да, догові́р, контра́кт
    2) обору́дка
    3) ви́гідна уго́да
    4) роздава́ння (карт); розда́ча
    • big deal —
    а) щось значне; важлива справа
    б) ірон. велике діло!, подумаєш!
    • a deal of — заст. бага́то
    • a good deal, a great deal — значно, багато
    • a square deal — чесна угода
    • cut a deal — склада́ти уго́ду; домовлятися, дійти згоди
    • done deal — вирішене питання
    • it’s a deal — по руках! зго́да!
    • raw deal — дури́світство, шахра́йство, зап. ошука́нство
II
    1) яли́нова (смере́кова) або сосно́ва деревина
    2) яли́нові (смере́кові) або сосно́ві дошки, дильси Обговорення статті
faith [feɪθ]
  1. n
    1) ві́ра, дові́ра, дові́р’я
    2) ві́рування, ві́ра
    3) релі́гія
    4) перекона́ння
  2. v
    архаїч. ві́рити, довіря́ти
  3. excl
    перев. ірландськ.
(виражає подив або наголос) йо!, ого́!; да́лебі́!, спра́вді так!
    • animal faith — сліпа віра
    • breach of faith — віроло́мність, віроло́мство, зра́дництво
    • break faith — зра́джувати
    • confession of faith — спові́дання
    • good faith — поря́дність; з найкра́щим (че́сним) на́міром До обговорення
    • in faith — присяга́юся!
    • keep faith — бути ві́рним, ві́дданим (чомусь) Обговорення статті
few [fjuː]
  1. adj & pronoun (fewer, fewest)
    1) (a few) декілька; небагато хто, мало хто
    2) мало, небагато, трохи, обмаль
    • every few — кожні декілька
    • few and far between — рідкі, нечасті
    • a good few — брит. чимало
    • have a few — розм. трішки випити (алкоголю)
    • no fewer than — щонайменше, принаймні
    • not a few — чимало, розм. багацько, добряче
    • quite a few — чимало, розм. багацько, добряче
    • some few — декілька, трохи
  2. n
    (як pl the few) незначна кількість, меншість Обговорення статті
get [ɡet]
  1. v  (gets, getting; past got [gɒt]; past participle got, амер. або архаїч. gotten [ˈgɒt(ə)n])
    1) діставати; добувати, здобувати; діставати, приносити; домагатися, одержувати, отримувати; заробляти, одержувати; одержувати, отримувати (листа, звістку); купувати, придбати
    2) піймати, схопити; помститися, відплатити; захоплювати, хвилювати; дратувати
    3) (get it) розуміти, осягати; уловлювати, помічати, спостерігати
    4) доводити до усвідомлення; проймати, пробирати
    5) спантеличити, загнати в глухий кут
    6) попасти, потрапити
    7) заразити; підхопити (хворобу)
    8) створюватися (про враження)
    9) отримувати (по заслузі); підлягати (покаранню)
    10) обчислювати; отримувати (в результаті розрахунку); встановлювати (суму); знаходити (відповідь)
    11) зв’язуватися, встановлювати контакт, зв’язок (по радіо, телефону); (також get through, get to); піймати (по радіо)
    12) вивчати (роль, вірш)
    13) готувати (їжу)
    14) з’їдати (сніданок, обід)
    15) тільки в теп. ч. бути (в наявності), зустрічатися
    16) народити (про тварин)
    17) як дієслово-зв’язка в складеному іменному присудку ставати
    18) у поєднанні з подальшим іменником виражає дію, яка відповідає значенню іменника
  2. n
    1) заст. приплі́д (у тварин)
    2) брит. розм. або діал. вра́жий син, нікче́ма, чми́р, дя́тел (людина, яку мовець не любить або зневажає)
    • as all get out — амер. розм. «на повну»
    • get about —
    а) поширюватися, набувати чинності
    б) починати ходити (знову)
    • get along —
    а) ужива́тися
    б) справлятися, виживати
    • get ahead — досягати успіху (в кар’єрі тощо)
    • get away —
    а) тікати
    б) та ну! (вираз недовіри)
    • get at —
    а) добиратися до чогось
    б) підкупити когось
    в) розм. натякати, вести до чогось (в розмові)
    г) брит. критикувати когось (злегка і постійно)
    • get back — повернутися
    • get back at — помститися
    • get by — справлятися з труднощами
    • get down —
    а) опуститися, присісти
    б) амер., розм. енергійно танцювати
    • get dressed — одяга́тися, вдяга́тися
    • get in —
    а) (про поїзд тощо) приїхати, прибути
    б) (про політ. кандидата) бути обраним
    • get into — входити (кудись); влазити (кудись); попадати, потрапляти, проникати (кудись)
    • get into something — (серйозно) вивчати (щось); опанувати (чимсь); звикнути (до чогось), навчитися (чомусь)
    • get into clothes, etc. — надягати, взувати
    • get it up — вульг. сленг. досягнути ерекції
    • get off —
    а) розм. врятуватися
    б) брит. йти спати (особливо після виснаження)
    в) брит. розм. переспати (з кимсь)
    г) амер. вульг. сленг. дістати оргазм, кінчити
    • get on —
    а) справлятися, просуватися (в справі)
    б) перев. брит. лагодити (з кимсь)
    в) (be getting on) розм. бути старим
    • get out —
    а) ставати відомим, «вилазити»
    б) (також get out of here) амер., розм. та ну! (вираз недовіри)
    • get out of — позбуватися (чогось, якої-небудь справи); уникати (чогось), ухилятися (від чогось)
    • get over — перебороти, подолати (труднощі, перешкоди); поправитися, одужати; отямитися, оговтатися; переносити; звикатися з думкою
    • get over somebody — забути кого-небудь, перестати страждати за ким-небудь
    • get ready — підготуватися
    • get rid of — позбутися; звільнитися від
    • get round, амер. get around — обійти; подолати; справитися
    • get something out —
    а) спромогтися щось зробити, випустити
    б) брит. розв’язати проблему, завдання
    • get somebody to do something — змушувати, переконувати, умовляти когось щось зробити
    • get something done — зробити (щось)
    • get through something — проходити; пробиратися через, крізь що-небудь; скінчити, закінчити; виживати, витримувати
    • get to — розм. дістава́ти (когось постійним глузуванням тощо); виводити з себе
    • get to do / doing / something — починати робити (щось)
    • get up —
    а) підійматися, прокидатися
    б) (про вітер тощо) підійматися, ставати сильним
    • have got — мати
    • git gud — комп. ігр. сленг. див. get good Обговорення статті
kiss [kɪs]
  1. v
    1) цілувати
    2) більярд. легко торкатися кулі іншою, що рухається
  2. n
    1) поцілу́нок, цілу́нок
    2) більярд. легке торкання кулі іншою, що рухається
    3) маленьке тістечко або печиво (часто мере́нґа)
    4) меленька цукерка (зокрема шоколадна)
    • kiss and make up — миритися
    • kiss and tell — розповідати про свої любо́вні зв’язки (особливо з відомою людиною)
    • kiss someone’s ass — перен. лизати чиюсь дупу, підлизуватися
    • kiss something good-bye, kiss good-bye to something — розпрощатися з кимсь, чимсь; махнути рукою на щось
    • kiss of death — перен. остання соломина, згу́бний фактор, смерте́льний удар
    • kiss of life — штучне дихання (рот в рот)
    • kiss of peace —
    а) поцілунок прими́рення
    б) рел. христо́сання
    • kiss the rod — змиритися з долею, підкоритися не пере́чачи
    • kiss someone/something off — розм. спе́катися, зди́хатися (зди́хати), збу́тися когось/чогось Обговорення статті
morrow [ˈmɒrəʊ, амер. ˈmɔːroʊ ˈmɑːr-] n (the morrow) книжк.
    1) за́втрашній день
    2) час одразу після якоїсь події
    • good morrow — архаїч. доброго ранку Обговорення статті
news [njuːz] pl (вжив. як sg)
    1) новина́, нови́ни; зві́стка, ві́сті; повідо́млення
    2) нова́ інформа́ція
    3) хроніка, огляд останніх подій; новини (на ТБ, радіо тощо)
    • no news is good news — відсутність новин є гарною новиною
    • breaking news — найостанніші новини; екстрений випуск новин
    • hot news — гарячі новини
    • top news — головні (основні) новини Обговорення статті
Samaritan [səˈmærɪtən -ət-, амер. -ət(ə)n -ˈmer-]
  1. n
    1) самаритя́нин (самаря́нин); самаритя́нка (самаря́нка)
    2) мова мешканців Давньої Самарії
    3) (перев. Good Samaritan) добросерда людина
  2. adj
    самаритя́нський Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

good [gʋd] n
1. добро; благо;
  the common ~ всезагальне добро, благо;
  the highest ~ найвище благо;
  for the ~ of на благо; заради;
2. користь;
  to come to no ~ не виходити;
  to do smb ~ /to bring out the ~ in smb приносити користь комусь; допомагати комусь;
  for ~ (and all) назавжди; остаточно;
  it is no ~ марна річ, даремно;
  what ~ will it do? яка в цьому користь?; ◊
  for ~ назавжди;
  we know not what is ~ until we have lost it присл. що маємо – не бережемо, а втративши – плачемо.
good [gʋd] a (comp better; sup best)
1. гарний; хороший; добрий;
  ~ advice гарна порада;
  ~ behaviour гарна поведінка;
  a ~ book хороша книга;
  a ~ boy хороший хлопець;
  ~ breeding хороше виховання;
  a ~ deal досить багато;
  a ~ doctor хороший лікар;
  a ~ friend хороший друг;
  a ~ idea хороша думка;
  a ~ job хороша робота;
  a ~ man хороша людина;
  a ~ mark хороша оцінка;
  a ~ mother хороша мати;
  a ~ night хороша ніч;
  a ~ seat хороше місце;
  ~ soil добра (родюча) земля;
  a ~ story хороше оповідання;
  a ~ student хороший студент;
  a ~ teacher хороший вчитель;
  a ~ thing хороше місце;
  a ~ time добрий час;
  ~ weather гарна погода;
  to be a ~ student (pupil) добре вчитися;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
  to become ~ to smb ставати добрим до когось;
  to feel ~ добре себе почувати;
  to look ~ добре виглядати;
  to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися;
  to have а ~ night добре спати;
  he is a ~ dancer він гарно танцює;
  it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому;
  it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома;
  life is ~ here тут живеться добре;
2. приємний;
  ~ looks приємна зовнішність;
3. корисний; придатний;
  to be ~ for a cold допомагати від простуди;
  to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось;
4. умілий, вправний, майстерний;
  he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар;
5. підхожий, гідний; здібний (до – at);
  to be ~ at languages бути здібним до мов;
6. доброзичливий; добрий;
  ~ nature добродушність;
  to be ~ to smb виявляти доброту до когось;
7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий;
8. вихований; слухняний;
  ~ child слухняна дитина;
9. люб’язний, милий;
  it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку;
10. свіжий, незіпсований, доброякісний;
  ~ food доброякісна (свіжа) їжа;
11. справжній, непідробний;
12. надійний, кредитоспроможний;
13. здоровий; дужий;
  ~ heart здорове серце;
14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований;
15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий;
  a ~ quarter of an hour добра чверть години; ◊
  as ~ as майже; все одно що;
  as ~ as one’s word вірний своєму слову;
  as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований;
  as ~ as a play дуже цікаво, кумедно;
  as ~ as gold 1) золота людина; 2) дуже добрий, чудовий;
  as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить;
  be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка;
  ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина;
  ~ and hard амер. солідно, дуже;
  G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу;
  ~ faith 1) доброзичливість, чесність; 2) відданість, вірність;
  ~ for nothing 1) нікчема, нероба; 2) нікчемний, ні до чого не придатний;
  ~ fortune щастя, везіння, удача;
  ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!;
  ~ form гарні манери, вихованість;
  G. Friday церк. страсна п’ятниця;
  ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!;
  ~ hard work досить нелегка праця;
  ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я;
  ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу;
  ~ luck! бажаю удачі!;
  ~ evening доброго вечора;
  ~ morning доброго ранку;
  ~-luck piece талісман;
  ~ man 1) благонадійна людина; 2) заможна, багата людина; 3) чоловік; 4) добродій (звич. вжив. при звертанні);
  ~ night на добраніч;
  ~ riddance 1) щасливе позбавлення; 2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога;
  ~ sailor людина, що легко переносить морську качку;
  ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним);
  ~ sense здоровий глузд;
  ~ soul добра, чутлива душа;
  ~ turn добра послуга;
  ~ way далеко, на значній відстані;
  ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить;
  my ~ man мій дорогий;
  one’s ~ books ласка, милість, прихильність;
  one’s ~ genius чийсь добрий геній;
  to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку;
  too ~ to be true неймовірно, не може бути;
  your ~ lady ваша мила дружина.

USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong.

good-brother [ˈgʋdˌbrʌʧɘ] n шотл.
1. зять;
2. дівер;
3. шурин, швагер.
good-bye [gʋdˈbaɪ] n прощання;
  to say ~ прощатися;
  the last good-byes have been spoken були сказані останні слова прощання.
good-bye [gʋdˈbaɪ] int прощавайте!, до побачення!

USAGE: See good.

good-conditioned [ˌgʋdkɘnˈdɪʃ(ɘ)nd] a у доброму стані.
good-daughter [ˈgʋdˌdɔ:tɘ] n невістка, дружина сина.
good-doer [ˌgʋdˈdu:ɘ] n
1. добродій; доброчинець; благодійник;
2. здорова тварина (рослина).
good-father [ˈgʋdˌfɑ:ʧɘ] n
1. свекор;
2. тесть;
3. вітчим.
good-fellow [ˈgʋdˌfelɘʋ] n приємний співрозмовник; веселун, сміхун.
good-fellowship [ˌgʋdˈfelɘʋʃɪp] n
1. дружба; товаришування;
2. товариськість.
good-for-anything [ˈgʋdfɘˈenɪθɪŋ] a придатний для усього; готовий зробити усе, що завгодно; готовий виконати будь-яку роботу.
good-for-nothing [ˈgʋdfɘˌnʌθɪŋ] a безкорисний; непридатний; нікчемний; ні для чого непридатний.
good-for-nothing [ˈgʋdfɘˌnʌθɪŋ] n нероба, нікчема; гультяй.
good-humoured [ˌgʋdˈhju:mɘd] a добродушний.
good-humouredly [ˌgʋdˈhju:mɘdlɪ] adv добродушно.
good-liking [ˈgʋdlaɪkɪŋ] n
1. доброзичливість, прихильність;
2. добра воля.
good-looker [ˌgʋdˈlʋkɘ] n амер. розм. красуня; красень.
good-looking [ˌgʋdˈlʋkɪŋ] a гарний, красивий, вродливий; з приємною зовнішністю;
  a ~ girl красива/миловидна дівчина;
  a ~ youth красивий юнак.

USAGE: See beautiful, interesting.

good-mannered [ˌgʋdˈmænɘd] a добре вихований; з гарними манерами.
good-minded [ˌgʋdˈmaɪndɪd] a доброзичливий, з добрими намірами.
good-mother [ˈgʋdˌmʌʧɘ] n
1. свекруха;
2. теща;
3. мачуха.
good-natured [ˌgʋdˈneɪtʃɘd] a добродушний, добрий; доброзичливий, доброї вдачі.
good-neighbourhood [ˌgʋdˈneɪbɘhʋd] n
1. добросусідські відносини;
2. доброзичливість.
good-neighbourliness [ˌgʋdˈneɪbɘlɪnɪs] n добросусідські, дружні відносини.
good-sister [ˈgʋdˌsɪstɘ] n
1. невістка;
2. зовиця;
3. своячка.
good-sized [ˌgʋdˈsaɪzd] a великий; значних розмірів.
good-son [ˈgʋdsʌn] n зять, чоловік дочки.
good-tempered [ˌgʋdˈtempɘd] a з веселою вдачею; з добрим характером; урівноважений; добродушний;
  a ~ girl добродушна дівчина;
  a ~ man добродушна людина;
  he is a ~ fellow у нього рівний/спокійний характер.
good-timer [ˈgʋdˌtaɪmɘ] n розм. гульвіса, веселун, гультіпака.
no good [ˌnɘʋˈgʋd] n амер. нікчемна людина, нікчемна річ.
a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками:
  a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour);
1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ:
  he is a teacher він – учитель;
  there is a book on the table на столі лежить книжка;
2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер:
  a horse is an animal кінь – тварина;
  a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть;
3. один або одне ціле (з назвами парних предметів);
  it costs a penny це коштує один пенні;
  a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів;
  a cup and saucer чашка з блюдцем;
  a knife and fork ніж з виделкою;
4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість: a few кілька, декілька;
  a little трохи, небагато;
  a great many, a good many дуже багато;
  a dozen дюжина;
  a score два десятки;
5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of);
  all of a size всі однакового (того самого) розміру;
  they think they are of an age вони вважають себе однолітками;
6. у грам. знач. прикм. кожний;
  they were ten to a side їх було по десять на кожному боці;
7. у грам. знач. присл. в, за, на;
  twice a week двічі на тиждень;
  thrice a week тричі на тиждень;
  an apple a day одне яблуко кожного дня;
  twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину;
8. якийсь, певний;
  a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт;
  in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні;
  in ~ measure до певної міри;
9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї:
  he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан;
  she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів;
10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір:
  the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс;
11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what; he is such a talker він таке базікало;
  what a day! що за день!, ну й деньочок!; 2) після how, so, as, too + прикм.;
  how wonderful a day! який прекрасний день!;
  so hard a task таке важке завдання;
  too high a price надто висока ціна;
12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось:
  to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу;
13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей;
  many a day не один день, немало днів.
account [ɘˈkaʋnt] n
1. рахунок (у банку);
  a current ~ поточний (загальний) рахунок;
  an ~ in smb’s name рахунок на чиєсь ім’я;
  a bank ~ рахунок у банку;
  ~s payable 1) рахунки кредиторів (у балансі); 2) кредиторська заборгованість (сума);
  ~s receivable 1) рахунки дебіторів (у балансі); 2) дебіторська заборгованість (сума);
  on smb’s ~ на чийомусь рахунку (в банку);
  to open, to settle an ~ with a bank відкривати рахунок у банку;
  to close an ~ закривати рахунок;
  to pass, to carry, to place to ~ внести в/на рахунок;
2. рахунок; розрахунок; підрахунок;
  ~s department бухгалтерія;
  for ~ of smb коштом когось;
  on ~ в рахунок належної суми;
  to cast ~s робити розрахунки;
  to keep ~ of smth вести рахунок чогось;
  to keep ~s вести бухгалтерські книги;
  to learn ~s вивчати рахівництво;
  to take an ~ of smth підрахувати щось; скласти список чогось; зробити інвентаризацію чогось;
  to pay, to settle an ~ оплатити рахунок, розрахуватися;
  to settle, to balance, to square ~s with smb 1) розрахуватися з кимсь; 2) звести рахунки з кимсь;
3. кредит (в магазині тощо);
  an ~ card кредитна картка (видається клієнту, який має відкритий рахунок);
  charge this purchase to my ~ запишіть цю покупку на мій рахунок;
4. звіт; звітна доповідь, торговельний баланс; повідомлення; інформація;
  an accurate, a true ~ точний звіт;
  a detailed ~ of smth детальний звіт про щось;
  а full of smth ~ повний звіт про щось;
  a one-sided ~ of smth однобічний звіт про щось;
  an eyewitness, а first-hand ~ повідомлення з перших рук;
  a fictitious ~ фіктивна інформація;
  a running ~ поточний звіт;
  according to the ~s in the newspapers за повідомленнями газет;
  to call to, to bring to ~ вимагати пояснень, звітності;
  to give, to render, to send in an ~ of smth описати, давати звіт про щось;
  he gave an ~ of what has been done він прозвітувався про виконану роботу;
5. думка; оцінка;
  by, from all ~s на загальну думку;
  to leave out of ~ не зважати на, не брати до уваги;
  to take into ~ брати до уваги;
  not to hold of much ~ бути невисокої (несхвальної) думки;
6. підстава, причина;
  on ~ of з-за, через, внаслідок;
  on no ~ ні в якому разі;
7. значення, важливість;
  of no ~/of small ~ незначний, неважливий; неважливо;
  it is of no ~ це не має значення;
8. вигода; користь;
  to turn to ~ здобувати користь, використовувати;
  to turn a thing to ~ використовувати щось у своїх інтересах; ◊
  the great ~ рел. судний день, день страшного суду;
  to be called to one’s ~/to go to one’s ~ померти;
  to give a good ~ of oneself добре себе зарекомендувати, успішно справитися з чимсь, добитися хороших результатів;
  to settle an old ~ звести старі рахунки.
act [ækt] n
1. дія, акт, вчинок, діло; справа;
  a bad ~ поганий вчинок;
  a barbaric ~ варварський вчинок;
  a courageous ~ хоробрий, сміливий, відважний вчинок;
  a criminal ~ злочинний вчинок;
  a cruel ~ жорстокий вчинок;
  a foolish ~ дурний вчинок;
  a good ~ хороший вчинок;
  a heroic ~ героїчний вчинок;
  a humane ~ гуманний вчинок;
  an illegal ~ незаконний вчинок;
  an impulsive ~ імпульсивний вчинок;
  a justified ~ виправданий вчинок;
  a noble ~ благородний вчинок;
  a thoughtful ~ обдуманий вчинок;
  an ~ of bravery сміливий вчинок, подвиг;
  an ~ of delivery роди;
  an ~ of folly безглуздий вчинок;
  an ~ of kindness добра справа;
  an ~ of war акт агресії, збройна агресія;
  to be caught in the ~ of doing smth бути спійманим на гарячому;
  to commit, to perform an ~ здійснити вчинок;
2. акт, дія (в п’єсі); номер програми (в естрадному концерті, в цирку тощо);
  a play of three ~s п’єса в трьох актах;
  ~ one, the first ~ перший акт;
  so ends the last ~ так закінчується остання дія;
  the next ~ will be trained tigers наступний номер програми — дресовані тигри;
3. акт, закон (прийнятий парламентом); постанова; рішення (суду);
  the constituent ~ установчий акт;
  an ~ of Parliament парламентський акт, закон;
4. юр., дипл. акт, документ;
  an ~ of the law юридичний акт;
  ~ and deed офіційний документ, зобов’язання;
  the final ~ остаточний акт (конференції, наради); ◊
  the ~ of God стихійна сила; стихійне лихо;
  ~ of grace помилування, амністія;
  to be in the ~ doing smth здійснити щось, бути на межі до здійснення чогось;
  to catch smb in the (very) ~ (of doing smth) спіймати когось на місці злочину; спіймати когось на гарячому;
  to get into the, smb’s ~ брати участь; бути в долі; пристроїтися до чиєїсь справи;
  to get one’s ~ together sl добре підготуватися; спланувати роботу;
  to put on an ~ грати (ламати) комедію.

USAGE: Українському іменнику вчинок в англійській мові відповідають іменники act, action. Іменник act означає окремий вчинок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: an act of kindness добрий вчинок; an act of cruelty прояв жорстокості; an act of heroism героїчний вчинок. Іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: to judge smb by his actions судити про когось за його вчинками; a man of action людина діла; freedom of action свобода дій.

advantage [ɘdˈvɑ:ntɪdʒ] n
1. перевага;
  a clear ~ явна перевага;
  a decided ~ безсумнівна перевага;
  an obvious ~ очевидна перевага;
  an ~ over smb перевага над кимсь;
  to gain, to get, to score, to win an ~ of, over smb добитися переваги над кимсь;
  to know all ~s and disadvantages of smth знати всі переваги і недоліки чогось;
  to give/ to provide, to offer ~ to smb, smth віддавати перевагу комусь, чомусь;
  this method has many ~s цей метод має багато переваг (гідностей);
2. вигода, користь;
  a mutual ~ взаємна вигода;
  an unfair ~ нечесна/несправедлива вигода;
  to take ~ of smth скористатися з чогось; перехитрити;
  to take ~ of smb’s mistake скористатися з чиєїсь помилки;
  to take ~ of smb’s good nature зловживати чиєюсь добротою;
  to take ~ of every opportunity скористатися з будь-якої нагоди;
  it was an ~ to have them with us як добре, що вони були з нами;
  this is to my ~ це мені вигідно; ◊
  to take smb at ~ застати когось зненацька.
advice [ɘdˈvaɪs] n
1. порада, поради; консультація (юриста, лікаря і т. і.);
  friendly ~ дружня порада;
  good ~ добра порада;
  professional ~ професійна порада;
  sage ~ мудра порада;
  sound ~ твереза порада;
  useful ~ корисна порада;
  a lot of ~ багато порад;
  a world of ~ море порад;
  a piece of, a bit of, a word of ~ (одна) порада;
  ~ about/ on smth порада стосовно чогось;
  ~ to do smth порада робити щось;
  ~ to smb порада комусь;
  ~ that smb should do smth порада, щоб хтось щось робив;
  against smb’s ~ не беручи до уваги чиюсь пораду;
  on, upon the ~ of smb за порадою когось;
  to act on, at, by, under smb’s ~ діяти за чиєюсь порадою;
  to ask for ~ просити пораду;
  to disregard, to refuse ~ нехтувати чиєюсь порадою;
  to get ~ одержати пораду;
  to give, to offer smb much good ~ дати комусь багато хороших порад;
  to take, to follow smb’s ~ слухатися чиєїсь поради;
  take my ~ and… послухайся мене і…;
  his ~ is good його поради хороші;
  that is a good piece of ~ це хороша порада;
2. сповіщення;
3. (звич. pl) повідомлення; інформація;
  disagreeable ~ неприємна інформація;
  ~ from abroad informs us that із повідомлень із-за кордону ми дізналися, що;
4. (звич. pl) ком. авізо (тж a letter of ~); банківське повідомлення;
5. заст. думка; судження; розсуд.

USAGE: Іменник advice належить до групи іменників, які в англійській мові належать до необчислювальних, а в українській – до злічуваних іменників – порада, поради. На відміну від української, advice (і всі решта іменників цієї групи) узгоджується з дієсловом в однині, ніколи не вживаються з неозначеним артиклем і сполучається зі словами some, any, much, little. Пор.: He gave me good advice. Він дав мені хорошу пораду. All his advice was useful. Усі його поради були корисними. I got very little (much) advice from him. Я одержав від нього мало (багато) порад. Українські словосполучення одна порада (дві, три поради) передаються словосполученнями a piece of advice, one or two pieces of advice. До цієї групи іменників належать: advice, hair, homework, fruit, furniture, knowledge, luggage, margin, money, news.

afternoon [ˌɑ:ftɘˈnu:n] n час після полудня, час після обіду, пообідній (післяобідній) час;
  early in the ~ на початку другої половини дня;
  in the ~ після полудня, після обіду, вдень;
  late in the ~ в кінці дня;
  on Sunday ~ в неділю вдень;
  Good ~! добрий день! здоров! (при зустрічі у другій половині дня); до побачення! (при розставанні у другій половині дня); ◊
  ~ farmer ледар, нероба;
  ~ of life схил віку.

USAGE: 1. Іменнику afternoon відповідає період з 12 (полудень) до 18: early afternoon, late afternoon. З 24 (північ) починається ранок – morning і триває фактично до полудня: One o’clock in the morning, 11 o’clock in the morning. Період з 24 до 3 має особливу назву – the early hours. He sat up reading till an early hour. Він не лягав спати, читав далеко за північ. Період приблизно з 8 години вечора до півночі називається night: I’ll see you to-night. Побачимося сьогодні ввечері. 2. З назвами частин доби morning, afternoon, evening вживається прийменник in: in the morning уранці; at four o’clock in the afternoon о четвертій годині дня; late in the afternoon/in the late afternoon в кінці дня; early in the afternoon на початку другої половини дня. Зі словом night вживається прийменникове словосполучення без артикля – at night. 3. Якщо іменнику afternoon передують слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, tomorrow, yesterday, то прийменник не вживається: tomorrow afternoon завтра вдень. Це правило відноситься також до іменників evening, morning, night, noon, week, month, year: He was unwell all the morning. Він погано почував себе весь ранок. I’ll see him this evening. Я побачу його сьогодні ввечері. 4. Якщо слова afternoon, evening, night розуміються як дата, то вони вживаються з прийменником on: on a cold winter afternoon (night, day). Це стосується також назв днів: on Sunday afternoon (morning). 5. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. 6. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

all [ɔ:l] pron весь, вся, все, цілий;
  ~ day (long) весь день;
  ~ students усі студенти;
  ~ the time весь час;
  ~ the others всі інші;
  ~ the year round круглий рік;
  ~ for nothing даремно, марно;
  ~ of us, we ~ всі ми;
  best, first, most of ~ краще всього, перш за все, найбільше;
  that’s ~ це все;
  ~ the same все одно;
  it’s ~ the same to me мені однаково (байдуже); ◊
  ~ ale and skittles безперервні розваги, безтурботне, дозвільне життя;
  ~ flesh все живе, все смертне;
  ~ are good lasses, but where come the bad wives? присл. якщо всі дівчата хороші, то звідки ж беруться погані жінки? ~ are not hunters that blow the horn не кожен мисливець, хто в ріг трубить;
  ~ are not saints that go to church присл. не кожен праведник, хто до церкви ходить;
  ~ are not soldiers that go to the war присл. не усе ж то козак, що списа має;
  ~ asses wag their ears присл. дурням властиво набирати глибокодумного вигляду;
  ~ bread is not baked in one oven присл. не можна стригти всіх під один гребінець;
  ~ cats are grey in the dark присл. вночі всі коти бурі або сірі;
  ~ day with one амер. пропаща справа, капут;
  ~ in стомлений, вимучений, виснажений;
  ~ in a lifetime в житті всяке трапляється;
  ~ is good in a famine присл. на безриб’ї і рак риба;
  ~ is well that ends well присл. добре те, що добре кінчається;
  ~ men are mortal присл. усі люди смертні;
  ~ over oneself присл. на сьомому небі;
  ~ sugar and honey цукор медовий (про улесливу людину);
  ~ water runs to his mill йому все вдається;
  ~ work and no play makes Jack a dull boy присл. треба не тільки працювати, але й розважатися.

USAGE: 1. Українським займенникам весь, вся в англійській мові відповідають займенники all і whole, які можуть узгоджуватися з іменниками та займенниками без різниці в значенні. Однак вони розрізняються в значенні місцем в реченні та типом іменників, які вони означають. Займенник all вживається зі незлічуваними іменниками (абстрактними іменниками, назвами речовин, збірними іменниками), зі злічуваними іменниками в множині e.g. all one’s life, all the bread, all the streets. Займенник all/b>: 1) стоїть перед означеним артиклем чи іншим детермінативом; 2) утворює прийменникову групу з прийменником of і іменником з означеним артиклем чи з іншим детермінативом: all of his life, all of my friends; 3) стоїть після особового займенника, але перед прийменниковою групою: we all know about it. Пор.: All of us know about it. Лише all вживається з назвами речовин: all the bread (all the water, all the snow, etc.). Як all, так і whole вживаються зі словами day, night, week, month, year, world, а також з назвами міст, країн, континентів, але потребують різних конструкцій: all day; пор. the whole day; all London, пор. the whole of London; all Europe; пор.: the whole of Europe. З незлічуваними іменниками в однині, як правило, вживається займенник whole, який, на відміну від all, стоїть після означеного артикля: the whole story (the whole apple). Артикль чи інший детермінатив в конструкції з whole не може опускатися. Як правило з абстрактними іменниками краще вживати whole в конструкціях the whole of the truth, the whole truth чи the whole of the time, the whole time. Українському все, що… відповідає all I know (all I saw, all I want, etc.), всі, хто…all those who saw (came, left, etc.) чи all the people who…. 2. Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалась. б) у реченнях з without, e. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час. в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити, г) у реченнях з hardly, е. g. He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол. He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. At all (2) вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е.g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності.

apparently [ɘˈpærɘntlɪ] adv очевидно, явно, безсумнівно;
  he ~ likes his work йому явно подобається його робота;
  he is ~ a good teacher він, очевидно, хороший учитель.
appetite [ˈæpɪtaɪt] n
1. апетит;
  a bad ~ поганий апетит;
  a good ~ хороший апетит;
  a healthy ~ здоровий апетит;
  a hearty ~ дуже гарний апетит;
  to satisfy one’s ~ задовольняти чийсь апетит;
  to whet one’s ~ збуджувати чийсь апетит;
  to spoil one’s ~ псувати комусь апетит;
  good ~! смачного!;
2. інстинктивний потяг;
  sexual ~ статевий потяг;
3. охота, бажання, схильність;
  an ~ for reading схильність (охота) до читання; ◊
  a good ~ is the best sauce присл. голод – найкращий кухар;
  ~ comes with eating апетит приходить під час їжі.
approve [ɘˈpru:v] v (past і p. p. approved, pres. p. approving)
1. схвалювати, хвалити (of);
  to ~ of his decision схвалювати його рішення;
  to ~ of her choice схвалювати її вибір;
  to ~ of his giving up smoking схвалювати те, що він кинув палити;
2. затверджувати; санкціонувати;
  to ~ smth затверджувати щось;
  to ~ smb’s plans схвалювати чиїсь плани;
  to ~ smb’s decisions схвалювати чиїсь рішення;
3. refl. показувати, виявляти, проявляти себе;
  she ~ed herself a good actress вона показала себе хорошою актрисою.
arithmetic [ɘˈrɪθmɘtɪk] n арифметика; лічба;
  an ~ problem арифметична задача;
  an ~ test контрольна робота, тест з арифметики;
  to be good (weak) at ~ бути сильним (слабким) в арифметиці;
  to do ~ рахувати.

USAGE: See history.

articulation [ɑ:ˌtɪkjʋˈleɪʃ(ɘ)n] n
1. фон. артикуляція, вимовляння, дикція;
  а good ~ чітка дикція;
  а poor ~ невиразна дикція;
2. словесне вираження, формулювання;
  the ~ of a new thought формулювання нової думки;
3. анат. зчленування; з’єднання; суглоб;
3. тех. з’єднання, шарнір; вісь шарніра, центр шарніра.
as [æz; ɘz, z] adv
1. як;
  as far as smb knows остільки, оскільки комусь відомо;
  as for щодо, відносно;
  as for me, as to me щодо мене;
  do as you are told робіть, як вам сказано;
  as I understand як я розумію;
  as you know як ви знаєте;
2. як, наприклад;
  some animals, as the fox and the wolf деякі тварини, як, наприклад, лисиця і вовк;
3. в якості; як;
  to say smth as a friend сказати щось як друг;
  to act as smb діяти як;
  to work as smb працювати кимсь, у ролі когось;
  as a result в результаті;
  as... as так(ий) же... як;
  as tall as I am такий же високий, як і я;
  as much as you like скільки хочете;
4. так (у головному реченні);
  he came ~ soon as he could він прибув так скоро як міг; ◊
  as… as… так само як;
  she is as bright as he is вона така ж розумна, як і він;
  as a matter of fact насправді, фактично;
  as a rule як правило;
  as a whole взятий в цілому;
  as far as наскільки; так далеко, (аж) до;
  as far as I can see наскільки я розумію;
  as follows як нижче зазначено;
  as good as все одно що; фактично, майже;
  it is as good as decided це майже вирішено;
  as if, as though неначе;
  as it were так би мовити; нібито, немов би;
  as to, as concerns, as concerning відносно, щодо, що стосується;
  as well також;
  as the call, as the echo присл. який «добрий день», таке й «добре здоров’я».

USAGE: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as... as (перше as). У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба.

asset [ˈæset] n
1. позитивна якість; перевага, плюс;
  an invaluable ~ неоціненна позитивна якість;
  beauty is her only ~ краса – її єдина перевага;
  good health is a great ~ хороше здоров’я – велике благо;
  she was an invaluable ~ to our firm вона була неоціненною для нашої фірми.
assure [ɘˈʃʋɘ] v (past і p. p. assured, pres. p. assuring)
1. запевняти;
  to ~ smb that… запевняти когось, що...;
2. гарантувати; забезпечувати;
  to ~ good work гарантувати хорошу роботу;
3. страхувати;
  to ~ one’s life with/ in a company застрахувати життя у компанії;
4. refl. переконуватися;
  ~ yourself if the door is locked перевір, чи двері замкнені.
at [æt; ɘt] prep вживається на позначення
1. місця біля, за, на;
  at home вдома;
  at the corner of the street на розі вулиці;
  at the window біля вікна;
  at the wall біля стіни;
  at the table за столом;
2. часу о, в;
  at 3 o’clock о третій годині;
  at dawn на світанку;
  at dead of night в глуху ніч;
  at midnight о півночі;
  at odd hours між ділом, у вільну годину;
  at present в цей час, тепер;
  at an appointed date у призначений термін;
  at that time в той час;
3. участі у процесі на, в, за;
  at the lesson на уроці;
  at the cinema в кіно;
  at the office в установі;
  at work за роботою;
  at dinner за обідом;
  at tea за чаєм;
4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки;
  at distance вдалині;
  at hand близько, під руками;
  to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось);
  to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось;
  to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось;
  to smile at smb посміхатися комусь;
  to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось;
  to look at smth, smb дивитися на щось, на когось); ◊
  at a blow одним махом, за одним заходом;
  at a clap відразу, враз;
  at a dash негайно; з нальоту;
  at a glance з першого погляду;
  at a good hour в добру годину, в щасливу пору;
  at a guess приблизно;
  at all зовсім ні; взагалі, цілком;
  at all costs за всяку ціну;
  at a low ebb у занепаді;
  at an average в середньому;
  at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться;
  at best у кращому випадку;
  at bottom в глибині душі; по суті;
  at ease 1) спокійно, не кваплячись; 2) військ. вільно!;
  at first спочатку;
  at issue спірний;
  at large в цілому, в основному;
  at last нарешті;
  at least щонайменше, принаймні;
  at leisure у вільний час;
  at (the) most щонайбільше;
  at once відразу, раптом;
  at one у згоді (with);
  at one’s expense чиїмось коштом;
  at one’s own risk на свою відповідальність;
  at that до того ж, при тому;
  at times іноді;
  at no time ніколи, жодного разу;
  at worst у найгіршому випадку;
  what is he at? куди він гне?
attribute [ˈætrɪbju:t] n
1. властивість, ознака;
  politeness and patience are ~s of a good teacher хорошому вчителю притаманні чемність і терпіння;
2. символ, атрибут;
  the crown is an ~ of kingship корона – символ королівської влади;
3. грам. означення;
4. філос. атрибут.
authority [ɔ:ˈθɒrɪtɪ] n (pl authorities)
1. влада, повноваження (на щосьfor); сфера компетенції, коло обов’язків, повноважень;
  absolute ~ абсолютна влада;
  complete ~ повна влада;
  executive ~ виконавча влада;
  legislative ~ законодавча влада;
  supreme ~ верховна влада;
  legal ~ законна влада;
  presidential ~ президентська влада;
  royal ~ королівська влада;
  ministerial ~ службові повноваження;
  a man set in ~ людина при владі; людина, наділена владою;
  the ~ of Parliament влада парламенту;
  ~ for smth повноваження на щось;
  ~ to do smth повноваження зробити щось;
  ~ over smb влада над кимсь;
  to assert one’s ~ утверджувати свою владу;
  to assume ~ брати на себе владу;
  to delegate ~ делегувати владу, повноваження;
  to demonstrate ~ демонструвати владу, повноваження;
  to give ~ to do smth давати повноваження робити щось;
  to receive ~ to do smth одержувати повноваження робити щось;
  it is not in, within my ~ це не в моїй волі, не в моїй компетенції;
  who gave you the ~ to do this? хто уповноважив вас робити це?;
2. (звич. pl) органи влади; начальство; адміністрація;
  local ~s місцева влада;
  the municipal ~ies муніципальні органи влади;
  National Command ~ військ. Вище національне військове командування (у США);
  to apply to the ~s звертатися до влади;
3. авторитет, вага, вплив, значення;
  a man of ~ авторитетна, впливова людина;
  to carry ~ мати вплив, вагу;
  to undermine one’s ~ підривати чийсь авторитет;
4. авторитетний фахівець;
  an ~ on smth, in the field of авторитет у чомусь;
  he is an ~ on phonetics він – авторитет у галузі фонетики;
5. авторитетне джерело (книга, документ);
  on good ~ies з вірогідних джерел;
  on the ~ of a historian за свідченням історика;
  to quote one’s ~ies посилатися на авторитетні джерела;
6. авторитетне твердження, доказ, підстава;
  on the ~ of the press на підставі даних преси, за твердженням газет.
averse [ɘˈvɜ:s] a неприхильний, неохочий; що почуває відразу (до – to, from);
  I am not ~ to a good supper я не проти того, щоб добре повечеряти.
awfully [ˈɔ:f(ɘ)lɪ] adv
1. жахливо;
2. розм. дуже, надзвичайно, страшенно;
  ~ good of you дуже мило з вашого боку.
bad [bæd] a (comp worse; sup worst)
1. поганий, кепський, негарний;
  a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень);
  ~ lands амер. неродючі землі;
  a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка);
  ~ news погана звістка;
  to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано;
2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий;
  a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце;
  a ~ leg нарив на нозі;
  ~ meat зіпсоване м’ясо;
  a ~ tooth хворий/гнилий зуб;
  to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути;
3. аморальний, порочний; розбещений;
  a ~ woman порочна жінка;
  to call smb ~ names обзивати когось;
4. непристойний;
5. нещирий, нечесний;
  to act in ~ faith чинити нечесно;
6. неприємний, бридкий, огидний;
  a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак);
7. несприятливий, непідхожий; шкідливий;
  ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода);
  ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось;
  smoking is ~ for you куріння вам шкодить;
8. фальшивий, підроблений, недійсний;
  a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт);
9. неправильний, помилковий, неточний, хибний;
  a ~ answer помилкова відповідь;
  ~ grammar граматична помилка;
  ~ laws несправедливі закони;
  ~ pronunciation неправильна вимова;
  ~ shot промах, здогадка невлад;
  ~ spelling неправильне написання;
10. невдалий;
  ~ crop неврожай;
  a ~ picture кін. фотографічний брак;
  ~ try невдала спроба;
11. нездібний, нетямущий, невмілий;
  ~ at figures не здібний до математики;
  to be ~ at tennis погано грати в теніс;
12. сильний; гострий; великий;
  a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль);
  a ~ crime тяжкий злочин;
  a ~ wound серйозна (небезпечна рана;
  to suffer ~ losses зазнавати великих втрат;
13. великий;
  a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб);
  ~ debt великий борг;
14. злий, злісний, зловісний;
  the ~ fairy зла фея;
  a ~ omen зловісна прикмета;
  to give smb a ~ look сердито глянути на когось; ◊
  a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш;
  a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого;
  a ~ case тяжкохворий;
  a ~ character негідник;
  a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада;
  a ~ disease сифіліс;
  a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить;
  a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я;
  ~ fortune невдача, нещастя;
  ~ hour неслушний час;
  ~ language лайка;
  ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло;
  ~ news has wings погані вісті не лежать на місці;
  to have a ~ time переживати тяжкі часи;
  to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя.

USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache.

bait [beɪt] n
1. наживка, принада;
  tempting ~ спокуслива принада;
  worms are good ~ for fish черв’яки – хороша наживка для риби;
2. спокуса; спокушання;
  the ~ proved to be too much for her спокуса виявилася надто великою для неї;
3. отрута для пацюків, інсектицид; засіб для знищення гризунів;
4. їжа, закуска (в дорозі);
5. корм (для коней);
6. привал, відпочинок;
7. цькування собаками; ◊
  to jump at, to rise to, to swallow the ~ попастися на гачок.
bargain [ˈbɑ:gɪn] n
1. угода (торговельна); договір про купівлю; домовленість;
  a good ~ вигідна угода;
  a bad ~ невигідна угода;
  a losing ~ збиткова угода;
  to be off with one’s ~ анулювати угоду;
  to bind a ~ давати завдаток;
  to drive a ~ укладати угоду;
  to make, to close, to strike a ~ домовлятися;
2. вигідна покупка, задешево куплена річ;
  to buy at a ~ купити дешево;
3. невеличка ділянка землі; ◊
  a ~ is a ~ договір паче грошей;
  that’s a ~! згода!; діло!; вирішено! to make the best of a ~ не падати духом, змиритись з невдачами; не осоромитися; робити гарну міну при поганій грі.
basis [ˈbeɪsɪs] n (pl bases)
1. основа, підстава, база, базис;
  a firm, a solid, a sound ~ тверда/міцна база;
  a scientific ~ наукова основа;
  a shaky ~ хитка/нестійка база;
  on this ~ виходячи з цього, на підставі цього;
  on a good and neighbourly ~ на основі добросусідських відносин;
  to form, to provide a ~ for створювати базу для чогось;
2. основний компонент;
  the ~ of this drink is milk цей напій робиться на молоці;
3. фундамент;
4. амер. військ. база; ◊
  to be on a first-name with smb бути з кимсь на «ти».
bat2 [bæt] n
1. військ. (B.) безвідкотна гармата «Бет»; бомба «Бет» (радіолокаційна керована);
2. кийок, палиця; битка (в крикеті); ракетка (в тенісі);
3. удар;
4. розм. крок, темп;
  at a good ~ швидко;
5. буд. бита цегла;
6. pl ватна прокладка (підкладка); ◊
  off one’s own ~ самостійно;
  right off the ~ без затримки.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about 1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at 1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away 1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати;
  ~ back 1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати;
  autumn is in настала осінь; 5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over 1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through 1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up 1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена; 5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?; ◊
  to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.

USAGE: See away.

beery [ˈbɪ(ɘ)rɪ] a (comp beerier, sup beeriest)
1. пивний, що тхне пивом;
  ~ smell пивний дух;
  ~ breath подих з запахом пива;
2. напідпитку;
  ~ good humour хороший настрій після випивки.
beginning [bɪˈgɪnɪŋ] n
1. початок;
  a good ~ хороший початок;
  an auspicious, a promising ~ перспективний початок;
  a bad ~ поганий початок;
  at the ~ of the lesson на початку уроку;
  at the ~ of the speech на початку доповіді;
  at the ~ of the story на початку розповіді;
  from ~ to end з початку до кінця;
  from the very ~ з самого початку;
  to make a ~ починати;
2. відправна точка; джерело, походження;
3. pl початкова стадія, джерела;
  the ~s of philosophy джерела філософії;
4. (the ~) рел. першопричина; начало всіх начал; ◊
  a bad ~ makes a bad end присл. що посієш, те й пожнеш;
  a good ~ is half the battle присл. добрий початок – половина справи.
begrudge [bɪˈgrʌdʒ] v
1. заздрити;
  no one ~d him his good fortune ніхто не позаздрив його щастю;
2. бурчати, висловлювати невдоволення (at);
3. шкодувати (грошей); скупитися, скнарити.
behaviour [bɪˈheɪvɪɘ] n
1. поведінка, манери;
  abnormal ~ ненормальна поведінка;
  bad ~ погана поведінка;
  criminal ~ злочинна поведінка;
  diplomatic ~ дипломатична поведінка;
  disciplined ~ дисциплінована поведінка;
  good ~ хороша поведінка;
  ill ~ непорядні вчинки;
  inconsiderate ~ нерозсудлива поведінка;
  inexcusable ~ непростима поведінка;
  infantile ~ інфантильна поведінка;
  irrational ~ нерозумна поведінка;
  model ~ зразкова поведінка;
  modest ~ скромна поведінка;
  neurotic ~ нервова (уперта) поведінка;
  normal ~ нормальна поведінка;
  proper ~ належна поведінка;
  provocative ~ провокаційна поведінка;
  ruthless ~ жорстока поведінка;
  scandalous ~ скандальна поведінка;
  scurrilous ~ непристойна поведінка;
  strange ~ дивна поведінка;
  to exhibit ~ виявляти манери;
  ~ report оцінка за поведінку (школяра);
  she was on her best ~ вона поводилася просто ідеально;
2. гарна поведінка, вихованість;
  to be on, upon one’s ~ демонструвати вихованість;
3. псих. поведінка; реакція на навколишнє середовище;
4. поводження; ставлення (до – to, towards);
  gentle ~ towards the children лагідне ставлення до дітей;
5. тех. якість, властивості (металу); режим роботи (машини тощо);
  magnetic ~ магнітні властивості;
  ~ of well гірн. стан свердловини.
berth [bɜ:θ] n
1. місце стоянки (судна, літака);
2. ліжко, койка (на пароплаві);
3. спальне місце, полиця (у вагоні тощо);
4. каюта (на пароплаві);
5. приміщення, житло;
6. якірна стоянка; місце причалу;
  covered ~ мор. елінг;
7. місце, посада;
  good ~ вигідна посада; ◊
  to give a wide ~ to обходити (щось); уникати (когось, чогось); ухилятися, триматися на відстані від.
besmirch [bɪˈsmɜ:tʃ] v
1. забруднювати; позбавляти блиску; закопчувати;
2. чорнити; порочити; ганьбити; плямувати;
  to ~ the family’s good name заплямувати сім’ю.
best [best] a (sup від good)
1. найкращий; найбільш підхожий;
  ~ seller бестселер; сенсаційна (ходова) книга;
2. найбільший, більший; ◊
  the ~ fish swim near the bottom те, що добре, не легко дається.
bet [bet] n
1. заклад, парі;
  an even ~ парі з рівними шансами;
  to accept, to take a ~ прийняти парі;
  to lay, to make a ~ битися об заклад;
  to lose a ~ програти парі, поспорити;
  to win a ~ виграти парі;
2. ставка, умова (закладу, парі);
  one’s best ~ справа певна, виграшна;
3. команда (людина, предмет), з приводу якої (якого) укладається парі;
  this team is a good ~ ця команда, безумовно, виграє;
4. вибір, варіант;
  the best ~ on a rainy day is to remain indoors у дощовий день найкраще сидіти вдома;
5. переконання, впевненість;
  my ~ is that… я впевнений, що....
betoken [bɪˈtɘʋkɘn] v
1. означати; бути ознакою;
  his smile ~ed his satisfaction його посмішка означала, що він задоволений;
2. передвіщати; провіщати, віщувати;
  that ~s no good to me це не віщує мені нічого доброго.
better [ˈbetɘ] a (comp від good)
1. кращий; вищий;
  ~ sort видатні люди;
  the ~ half дружина, жінка;
  the ~ hand перевага;
  to be ~ of бути в кращому становищі; видужувати;
  to get ~ видужувати;
2. більш підхожий, більш вигідний;
3. більший;
  the ~ part of smth більша частина чогось.
bid [bɪd] v (past bade, bid; p. p. bid, bidden; pres. p. bidding)
1. пропонувати ціну (на аукціоні); набавляти ціну (на щось for);
  to ~ against, over оголошувати вищу ціну;
  to ~ $20 for smth запропонувати 20 доларів за щось;
2. поет. наказувати; просити;
  do as you are ~den роби як тобі наказано;
3. оголошувати, заявляти;
  to ~ the banns оголошувати імена тих, хто бере шлюб;
4. запрошувати (гостей);
  to ~ smb to dinner запрошувати когось на обід;
5. карт. оголошувати масть;
  ~ in пропонувати найвищу ціну (на аукціоні);
  ~ up надбавляти ціну; карт. підвищувати ставку; ◊
  to ~ beads читати молитви;
  to ~ fair здаватися ймовірним; обіцяти;
  to ~ farewell, good-bye прощатися;
  to ~ for votes намагатися набрати голоси;
  to ~ welcome вітати.
billet [ˈbɪlɪt] n
1. військ. ордер на постій;
2. приміщення для постою;
3. розміщення по квартирах;
  to go into ~s розміщатися по квартирах;
4. посада;
  a good ~ добре оплачувана посада;
  a bad ~ погано оплачувана посада;
5. перепустка;
6. поліно, колода, плашка; товста палиця;
7. мет. брусок; заготівля; оцупок; бовванець, виливок;
8. pl тех. дрібносортне (середньосортне) залізо.
bit1 [bɪt] n
1. кусок, кусочок; шматок;
  a tiny ~ крихітний кусочок;
  a ~ of bread кусочок хліба;
  a ~ of cake кусочок пирога;
  small ~s of plaster куски штукатурки;
  to go, to come to ~s розбиватися на кусочки;
2. частка;
  give me a ~ дай мені трошки;
3. невелика кількість; ледве-ледве;
  a ~ at a time потроху;
  a ~ of news новина;
  a ~ of advice одна порада;
  a ~ older трохи старший;
  a ~ easier трохи легший;
  a little ~ трішечки; поступово;
  every ~ of smth все до крихти;
  not a ~ ніскільки, анітрохи;
  wait a ~ почекай(те) трішки;
  I am a ~ tired я трохи втомлений;
4. розм. дрібна монета;
  long ~ амер. монета 15 центів;
  short ~ амер. монета 10 центів;
  two ~s амер. монета 25 центів;
  a ~ of money грошенята;
5. амер. розм. строк ув’язнення; ◊
  a ~ in the morning is better than nothing all day присл. клоччя чи вовна – аби кишка повна;
  a good ~ older набагато старший;
  a saucy ~ зухвале дівчисько;
  ~ by ~ поступово;
  ~s and pieces всяка всячина; всякий мотлох;
  to be on the ~ іти на поводі;
  to do one’s ~ вносити свою частку;
  to give smb a ~ of one’s mind висловлювати своє несхвалення; висловитися відверто.

USAGE: Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса – a piece of meat, кусок крейди – a piece of chalk, кусок хліба – a piece of bread; кусок цукру – a lump of sugar, кусок лимона – a slice of lemon, кусок сиру – a slice of cheese, кусок торта – a slice of cake, кусок паперу – a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила – a bar of soap.

bless [bles] v (past і p. p. blessed, blest, pres. p. blessing)
1. благословляти; освячувати;
  may God ~ you нехай благословить тебе Господь;
2. дякувати;
  to ~ one’s stars дякувати долі;
3. перехрестити;
  to ~ oneself перехреститися;
4. вихваляти;
5. робити щасливим, ощасливити;
  he was ~ed with good health здоров’ям він не обділений;
6. ірон. клясти, проклинати; ◊
  to ~ the mark 1) з дозволу сказати; 2) боронь Боже (щоб);
  ~ me/~ my soul (виражає здивування, обурення тощо);
  I haven’t a penny to ~ myself у мене немає ні копійки за душею.
blow2 [blɘʋ] v (past blew; p. p. blown, pres. p. blowing)
1. дути, дмухати, віяти, повівати; розвіювати; гнати (про вітер); нестися;
  to ~ a pipe дути в дудку;
  to ~ a whistle дути в свисток;
  to ~ at a candle дути на свічку;
  to ~ at one’s tea дути на чай;
  to ~ at one’s hands дути на руки;
  the wind ~s вітер дує;
  to ~ hard сильно дути;
  to ~ one’s nose висякатися;
2. грати, сурмити (на духовому інструменті);
3. звучати (про сирену, свисток тощо); свистіти, гудіти;
4. пихкати; важко дихати;
5. дмухати; студити;
  to ~ on one’s soup дути на суп;
6. зігрівати (сушити) диханням;
7. випускати фонтан (про кита);
8. видувати (скляні вироби);
9. продувати, прочищати (тж ~ through, ~ out);
10. розм. курити, палити;
11. запалювати, розпалювати; роздмухувати (вогонь тощо);
12. бушувати, вибухати гнівом;
13. розм. оприлюднити, проголошувати; поширювати (чутки тощо);
14. заганяти (коня);
15. розм. хвастати, хвалитися;
16. проклинати;
17. амер. розм. тікати, дременути;
18. розм. розтринькувати; пригощати;
19. розм.нудитися;
20. театр. забути текст (репліку);
21. розм. програти, проґавити;
22. розм. ліквідовувати; знищувати;
23. майстерно робити щось;
24. класти яйця (про мух);
25. перегорати (про запобіжник);
26. цвісти;
27. перен. процвітати, розцвітати;
  ~ about розкидати, розвіювати; розкуйовджувати;
  ~ abroad поширювати (чутки тощо);
  ~ away зносити, понести; здувати;
  ~ down повалити; випускати пару;
  ~ in 1) несподівано з’являтися; заходити мимохідь;
  what good wind blew you in яким вітром вас занесло; 2) sl. вилітати в трубу; розтринькати гроші;
  ~ off 1) розм. давати вихід почуттям; розрядитися; «випускати пару»; 2) скаржитися; 3) спускати (воду з котла);
  ~ on зраджувати, продавати (когось);
  ~ out 1) задувати, гасити (свічку, лампу); 2) надувати; роздуватися;
  to ~ out one’s cheeks надувати щоки; 3) роздувати (сварку); 4) припиняти роботу; 5) видути (домну); 6) вщухати, припинятися;
  the storm has ~n itself out ~ буря вщухла; 7) лопати (тж про шину); 8) ел. перегорати (про пробку);
  over 1) минати, проходити (про грозу, кризу тощо); 2) забуватися; вилітати з пам’яті;
  the scandal soon blew over про скандал скоро забули; 3) перевернути (вітром); 4) перен. припинятися; закінчуватися;
  I hope your troubles will soon ~ over я сподіваюся ваші неприємності скоро закінчаться;
  ~ through прочищати, продувати (труби, водопровід);
  ~ up 1) здувати цвіт (з дерева); 2) висаджувати в повітря; злітати в повітря (від вибуху); вибухати; 3) руйнувати; розладнувати (плани тощо); 4) надувати (шину); 5) посилюватися (про вітер); викликати (дощ тощо); 6) лаяти; гніватися; 7) фот. збільшувати;
  ~ upon 1) позбавляти новизни (інтересу); розм. дискредитувати; 2) наговорювати, нашіптувати, доносити; розм. розголошувати; ◊
  ~ high, ~ low що б там не трапилося;
  to ~ a kiss послати повітряний поцілунок;
  to ~ great guns бушувати (про бурю, вітер);
  to ~ hopes розбивати надії;
  to ~ hot and cold постійно змінювати свої погляди;
  to ~ one’s brains (out) пустити кулю в лоб;
  to ~ one’s cool, one’s top втратити самовладання;
  to ~ one’s nose висякатися;
  to ~ one’s own horn, trumpet хвастатися;
  to ~ sky-high дуже вилаяти;
  to ~ smb’s mind 1) хвилювати; 2) захопити зненацька; загнати у глухий кут; 3) відчувати наркотичне збудження; бути в трансі;
  to ~ the gab проговоритися, видати таємницю;
  you’ll get your head ~n off добром це не закінчиться; не зносити тобі голови.
boost [bu:st] n розм.
1. підтримка; проштовхування;
  to give smb a ~ підтримувати когось;
2. створення популярності; рекламування;
  to get a good ~ at the start одержати хорошу рекламу на початку;
3. підвищення (ціни);
4. ел. додаткова напруга;
5. військ. обстріл; наліт; пошук;
6. форсаж (двигуна).
boy [bɔɪ] n хлопець, хлопчик;
  a big ~ великий хлопець, парубійко;
  a blue-eyed ~ голубоокий хлопець;
  a fair-haired ~ світловолосий хлопець;
  a little ~ маленький хлопчик;
  a bright ~ кмітливий хлопчик;
  a clever ~ розумний хлопчик;
  a dear ~ дорогий хлопчик;
  a good ~ гарний хлопчик;
  a nice ~ славний хлопчик;
  a pale ~ блідий хлопчик;
  a poor ~ бідний хлопчик;
  a talented ~ талановитий хлопчик;
  a ~ of three трирічний хлопчик;
  you nasty ~! ти, осоружний хлопчисько!;
2. розм. парубок; молода людина;
  an old ~ старий шкільний (університетський) товариш; друзяка; старий;
3. розм. син, хлопчина;
4. мор. юнга;
5. посильний;
6. (the ~) розм. шампанське; ◊
  a big ~ 1) хазяїн, верховода; 2) військ. жарг. важка гармата;
  ~ and man з молодих років;
  ~ in buttons коридорний, ліфтер;
  ~ love кущовий полин;
  my ~! 1) правда?, невже?; 2) чудово!;
  since Adam was a ~ з незапам’ятних часів;
  the ~s in blue поліційні моряки; амер. іст. американські федеральні війська.

USAGE: Українському іменнику хлопець в англійській мові відповідають boy, chap, fellow, lad, youngster, youth, guy. Ці синоніми розрізняються відтінками значення і стилістично. Boy має найбільш загальне значення і є стилістично нейтральним. Chap i fellow — розмовні слова; lad часто вживається як фамільярне слово. Youngster підкреслює прихильне ставлення або співчуття стосовно хлопця, про якого йде мова. Youth – це юнак, а guy має розмовне стилістичне забарвлення. У США воно означає хлопець, парубок, а в Англії – дивак.

brain [breɪn] n
1. мозок;
  disease of the ~ захворювання мозку;
  a ~ surgeon нейрохірург;
2. pl розм. розум, розумові здібності, інтелект, ум, глузд;
  powerful ~ могутній розум;
  to have ~s бути розумним;
  to have good, plenty of ~s бути дуже розумним;
  to have enough ~ to do smth бути достатньо розумним зробити щось;
  to use one’s ~s мізкувати, крутити мозком;
  he has nothing but music on the ~ у нього лише музика в голові;
  that’s beyond my ~ це вище мого розуміння;
3. pl мозок (як їжа);
4. (a ~) розумаха;
5. електронна обчислювальна машина;
6. pl кіносценарист; ◊
  an idle ~ is the devil’s workshop присл. лінь – мати усіх пороків; без діла пустується сила;
  ~ bucket sl захисний шолом;
  ~s trust амер. мозковий трест;
  it soaked into his ~ йому це стало цілком зрозумілим; це дійшло до його свідомості;
  to beat, to cudgel, to drag, to puzzle, to rack one’s ~s about, with smth сушити собі мозок чимсь, морочитися над чимсь;
  to crack one’s ~(s) з’їхати з глузду;
  to have one’s ~s on ice зберегти льодяний спокій;
  to have smth on the ~ палко захоплювати чимсь; помішатися на чомусь;
  to make smb’s ~ reel вразити когось;
  to pick, to suck smb’s ~s використовувати чужі думки; присвоювати чужі ідеї;
  to tax one’s ~ поставити перед собою важке завдання;
  to turn smb’s ~ запаморочити комусь голову.
brush [brʌʃ] n
1. щітка;
  a hair ~ щітка для волосся;
  a nail ~ щітка для нігтів;
  a tooth ~ зубна щітка;
  a sweeping ~ щітка для підлоги;
  an upholstery ~ щітка для килима;
  a ~ for clothes платтяна (одежна) щітка;
  to stroke the hair with a ~ пригладжувати волосся щіткою;
2. чищення щіткою;
  to give one’s clothes a good ~ добре почистити одежу;
3. пензель; помазок;
  a whitewashing ~ малярний помазок;
  a painter’s ~ пензель художника;
  to be worthy of an artist’s ~ бути достойним пензля художника;
  to paint with a ~ малювати пензлем;
4. майстерність, стиль художника;
  the ~ of Raphael стиль Рафаеля;
5. пухнастий хвіст (лисиці, білки);
6. чагарник, кущі; хаща; хмиз;
7. щетина (про бороду);
8. садно;
9. легкий дотик;
10. амер. розм. вечірка;
11. сутичка; ◊
  to show one’s ~ показати спину, змитися.
bush [bʋʃ] n
1. кущ;
  a green ~ зелений кущ;
  a small ~ маленький кущ;
  jessamine ~ кущ жасмину;
  rose ~ кущ троянд;
  behind the ~es за кущами;
  in, on a ~ на кущі;
  to prune, to trim a ~ обрізати, підрізати кущі;
2. збірн. чагарник;
3. (the ~) необроблена земля, заросла чагарником;
  to live in the ~ жити у віддаленій дикій місцевості;
3. іст. таверна (етим. гілка плюща колись слугувала вивіскою таверни);
4. густе волосся;
  a ~ of hair кучма (копиця) волосся;
5. пухнастий хвіст (лисиці);
6. кропива; верес; папороть;
7. тех. втулка, вкладка; ◊
  good wine needs no ~ хороший товар сам себе рекламує;
  to beat about/ around the ~ говорити натяками/манівцями;
  to take to the ~ 1) стати бродягою; 2) ховатися від поліції.
buy [baɪ] n (pl buys) покупка;
  bad ~ невдала покупка;
  good ~ вдала покупка;
  to be on the ~ робити значні покупки.
by [baɪ] prep
1. у просторовому значенні вказує на 1) близькість; коло, біля, при; поруч, уздовж;
  a path ~ the river стежка уздовж берега;
  to sit ~ smb сидіти поруч з кимсь;
  the house stands ~ the river будинок стоїть біля річки; 2) проходження повз певне місце або предмет; повз, мимо, через;
2. у часовому значенні вказує на наближення до певного строку, моменту тощо; до, на; під; над;
  ~ seven o’clock до сьомої години;
  ~ tomorrow до завтра;
  ~ the evening під вечір, надвечір;
  ~ then на той час, до того часу;
3. вказує на автора або дійову особу; передається орудним або родовим відмінком;
  a book ~ Shevchenko книжка, написана Шевченком; книга Шевченка;
4. вказує на засіб пересування; передається орудним відмінком, а також словами на, через, за допомогою, по;
  ~ air на літаку;
  ~ air mail повітряною поштою;
5. вказує на міри ваги, довжини тощо; на, в, у; передається також орудним відмінком;
  ~ the dozen дюжинами, на дюжини;
6. Вказує на причину, джерело; через, від, з, за допомогою, шляхом;
  to know ~ experience знати з досвіду;
7. Вказує на відповідність, погодженість; згідно з, відповідно до, по, за, з;
  ~ agreement згідно з договором, за договором;
  ~ your leave, permission з вашого дозволу;
8. Вказує на характер дії; по, за, відповідно;
  ~ chance випадково;
  ~ the law за законом;
  ~ twos по двоє;
9. вказує на співвідношення між порівнюваними величинами; на;
  ~ two years old старший на два роки;
10. у словосполученнях:
  ~ an error помилково;
  ~ chute, gravity самопливом;
  ~ heart напам’ять;
  ~ good luck, fortune на щастя;
  ~ large амер. взагалі кажучи, в цілому;
  ~ no means ні в якому разі;
  ~ the way, the bye до речі, між іншим;
  day ~ day день за днем, щодня;
  drop ~ drop по краплині;
  one ~ one по одному;
  step ~ step крок за кроком; ◊
  ~ the street of “By-and-bye” one’s arrives at the house of “Neverприсл. зволіканням нічого не досягнеш.

USAGE: Український прийменник біля передається прийменниками at та by, між якими є відмінність у значенні: at вказує на безпосередню близькість до предмета, а by – на невелику відстань. To sit at the table означає, що людина сидить обличчям до столу, на якому вона щось робить. To sit by the table вживається тоді, коли людина перебуває поблизу столу, не спираючись на нього і нічого на ньому не роблячи. Також by вживається при пасивному присудку для позначення чинної особи або способу виконання дії: The book was written by Dickens. Книга була написана Діккенсом.

call [kɔ:l] v
1. кричати, закричати;
  I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить;
  to ~ after smb крикнути комусь навздогін;
2. окликати, гукати, кликати;
  to ~ for help кликати на допомогу;
  to ~ the waiter over підкликати офіціанта;
  I ~ed him я окликнув його;
3. називати, звати, давати ім’я;
  to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь;
  to ~ smb a lier називати когось брехуном;
  to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами;
  she is ~ed Ann її звати Аня;
  her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет;
  they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом;
  to ~ smb names лаятися; ображати когось;
  what do you ~ this flower? як називається ця квітка?;
  what do you ~ this in English? як це по-англійському?;
4. викликати; голосно читати список; робити переклик;
  when names were ~ed під час переклику;
5. скликати;
  to ~ a conference скликати конференцію;
  to ~ a congress скликати конгрес;
  to ~ a meeting скликати збори;
  to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент;
6. викликати; кликати (до себе), запрошувати;
  to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря;
  to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду;
  to ~ a taxi викликати таксі;
  to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону;
7. закликати; звертатися до;
  to ~ for action закликати до дії;
  to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру;
  to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось;
  to ~ to mind пригадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова;
8. будити, розбудити;
  it’s too early to ~ him ще рано будити його;
9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at);
  to ~ at a house зайти в дім;
  to ~ up/(on) a person відвідати когось;
  I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна;
  I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна;
  the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів;
10. вважати;
  I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім;
11. оголошувати;
  to ~ a strike оголосити страйк;
12. потребувати; вимагати (for);
  the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту;
  your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним;
  ~ aside відводити, відкликати вбік;
  ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі);
  ~ away 1) відкликати, 2) марно галасувати;
  ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати;
  to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону;
  ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати;
  ~ for 1) вимагати;
  letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати;
  ~ forth викликати, вимагати;
  this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії;
  ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати;
  to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу;
  to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон);
  ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати;
  to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти;
  ~ off 1) відкликати, скасовувати;
  ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити;
  the game was ~ed off гру відклали (перенесли);
  ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово;
  the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю;
  ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3.) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу);
  ~ over робити переклик;
  ~ round обходити, робити обхід;
  ~ to: to ~ to account вимагати пояснень;
  to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊
  ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови;
  ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг;
  ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо);
  to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь;
  to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити;
  to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами;
  to ~ back to memory воскресити в пам’яті;
  to ~ blushes примусити когось почервоніти;
  to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею;
  to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову;
  to ~ in question піддавати сумніву;
  to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами;
  to ~ it quits запропонувати помиритися;
  to ~ it square розквитатися;
  to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови;
  to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують;
  to ~ quits запропонувати помиритися;
  to ~ the roll робити переклик;
  to ~ the tune, the play задавати тон;
  to ~ to the colours військ. призивати на військову службу.

USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb.

cape2 [keɪp] n геогр. н. мис;
  the C. (скор. від the C. of Good Hope) Мис Доброї Надії.
carry [ˈkærɪ] v (past і p. p. carried, pres. p. carrying)
1. носити, нести, переносити;
  to ~ a baby in one’s arms нести дитину на руках;
  to ~ a box on one’s shoulder нести коробку на плечі;
  to ~ the war into the enemy’s country 1) перенести війну на територію противника; 2) висувати зустрічне обвинувачення;
2. возити, везти, перевозити;
  to ~ corn прибирати хліб;
  to ~ hay прибирати сіно;
  to ~ by rail перевозити залізницею;
  to ~ smth to a place перевозити щось кудись;
3. мати при собі; носити з собою;
  to ~ a bag about (with) oneself носити, нести сумку з собою;
  to ~ a book about (with) oneself носити, нести книгу з собою;
  to ~ a coat about (with) oneself носити, нести пальто з собою;
  to ~ arms носити зброю, бути озброєним;
  to ~ money about (with) oneself носити гроші з собою;
  I never ~ much money about with me я ніколи не ношу багато грошей із собою;
4. вести, привести;
  to ~ a horse to water повести коня до водопою;
  to ~ smb before justice притягати когось до суду; віддати когось у руки правосуддя;
5. нести на собі тягар, навантаження (про колони); витримувати;
6. муз. вести (партію, мелодію); спорт. вести (шайбу);
7. передавати, проводити (звуки, електрику тощо); передавати, розносити (новини, повідомлення);
  pipes ~ water вода подається по трубах;
  he ~ied the news to everyone in the village він розніс цю новину по всьому селу;
8. триматися; поводити себе;
  to ~ oneself with dignity поводити себе достойно; триматися з гідністю;
9. підтримувати; підтверджувати; добитися (чогось);
  to ~ one’s point відстояти свою позицію; добитися свого;
10. передавати;
11. приносити (прибуток);
12. доводити;
  to ~ into effect здійснювати;
  to ~ to extremes доводити до крайності;
13. вабити, тягти за собою;
  to ~ the conclusion дійти висновку;
14. досягти; попасти в ціль; дійти, долинути; долітати (про звук, снаряд);
15. містити; укладати;
  the book ~ies many tables у книзі багато таблиць;
  the hospital ~ies a good staff в лікарні хороший персонал;
  ~ about носитися;
  ~ along захоплювати;
  ~ away відносити;
  ~ back 1) відносити назад; повертати; 2) переноситися в минуле;
  ~ down зносити вниз;
  ~ forward 1) переносити наперед;
  to ~ figures forward to the next page перенести цифри на наступну сторінку; 2) просуватися; просувати (справу); мати успіхи;
  ~ off 1) забирати, відносити; викрадати; захопити;
  to ~ off a sentry військ. «зняти», захопити вартового; 2) вигравати (приз); 3) зводити в могилу;
  ~ on 1) проводити, здійснювати, продовжувати займатися чимось;
  to ~ on one’s experiments (work) продовжувати досліди (роботу);
  to ~ on a policy проводити політику; 2) розм. фліртувати (with); 3) поводитися запально;
  don’t ~ on so! поводься спокійно!, не злися!;
  ~ out 1) виносити; 2) виконувати; доводити до кінця;
  to ~ out an order (a plan, a task, one’s promise) виконувати наказ (план, завдання, обіцянку);
  ~ over 1) перевозити; 2) бухг. переносити в іншу графу, на іншу сторінку, в іншу книгу;
  ~ through здійснити; провести; довести до кінця; ◊
  to ~ all before one здолати усі перепони, досягти успіхів; вийти переможцем; взяти верх;
  to ~ coals to Newcastle в ліс дрова возити, в криницю воду лити (Ньюкасл – центр англійської вугільної промисловості);
  to ~ fire in one hand and water in the other говорити одне, а думати інше; обманювати;
  to ~ one мат. тримати один у думці;
  to ~ one’s heart on one’s sleeve душа наопашки; що на думці, те й на язиці;
  to ~ one’s life in one’s hands ризикувати життям, наражати на небезпеку своє життя;
  to ~ on its face бути цілком очевидним, ясним;
  to ~ smth so far заходити надто далеко;
  to ~ tales плести плітки;
  to ~ tales out of school розголошувати таємниці; виносити сміття з хати;
  to ~ to excess перебільшувати;
  to ~ the baby бути зв’язаними по руках і ногах; не мати свободи дій;
  to ~ the can відповідати за чужі гріхи.

USAGE: 1. See lead. 2. See bring.

cause [kɔ:z] n
1. причина, підстава; привід, мотив (для – for);
  a deep-rooted/a root/an underlying/an ultimate ~ основна причина;
  natural ~s природні причини;
  the ~ of the fire причина пожежі;
  the ~ of smb’s arrival причина чийогось приїзду;
  the ~ of smb’s illness причина чиєїсь хвороби;
  the ~ of smb’s death причина чиєїсь смерті;
  without good ~ без поважної причини;
  to give ~ for давати причину, привід;
  to show ~ for встановлювати причину, привід;
  to give no ~ for complaint не давати приводу для скарг;
  to give no ~ to complain не давати приводу для невдоволення;
  there is no ~ for alarm немає причин (підстав) хвилюватися;
2. справа;
  a, the common ~ спільна справа;
  a, the just ~ справедлива справа;
  a, the noble ~ благородна справа;
  a lost ~ втрачена справа;
  the ~ of peace справа миру;
  the ~ of the workers захищати справу робітничого класу;
  in a good ~ щоб зробити добро; з добрим наміром;
  in the ~ of science заради науки, в ім’я науки;
  to champion a ~ відстоювати справу;
  to make a common ~ робити спільну справу;
  to serve a ~ служити справі;
  to take up a ~ братися за справу;
  to fight for the common ~ боротися за спільну справу;
3. юр. справа, процес;
  ~ célèbre фр. скандальний судовий процес;
  to plead a ~ захищати справу в суді;
  to gain one’s ~ виграти процес;
4. докази;
  to show ~ пред’являти докази.

USAGE: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause – це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive – те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason – те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити.

chance [tʃɑ:ns] n
1. випадок, випадковість;
  a happy, a lucky ~ щасливий випадок;
  a pure, a sheer ~ чиста випадковість;
  a ~ meeting випадкова зустріч;
  a ~ talk випадкова розмова;
  a matter of ~ випадковість;
  by ~ випадково;
  quite by ~ абсолютно випадково;
  on the ~ на випадок, якщо;
  to hear smth by ~ почути щось випадково;
  to learn smth by ~ взнати щось випадково;
2. слушний випадок; можливість;
  to give smb a ~ давати комусь можливість;
  to have a ~ мати можливість;
  to miss one’s ~ втрачати свій шанс;
  give me another ~! дайте мені можливість спробувати ще раз!;
3. щасливий випадок; удача; щастя;
4. шанс, ймовірність;
  an earthly (a good, the last, an only, a poor, a rare, a slight, an unexpected) ~ реальний (хороший, останній, єдиний, мізерний, винятковий, невеликий, нежданий) шанс;
  a ~ to do smth шанс зробити щось;
  theory of ~s мат. теорія ймовірностей;
  to let a ~ slip by проґавити шанс;
  to stand a good ~ мати хороші шанси;
  to take a ~ скористатися шансом;
  there is a good ~ є слушний шанс;
5. ризик;
  games of ~ азартні ігри;
  to take a ~ of ризикувати;
  we can’t take any ~s ми не можемо ризикувати;
6. доля; зрадливість долі;
  to leave things to ~ покластися на долю;
  to leave nothing to ~ все передбачити; ◊
  to have an eye to the main ~ переслідувати особисті (корисливі) цілі.
chap1 [tʃæp] n розм. хлопець;
  а merry ~ сміхун, веселун;
  а nice/а good/а fine/а decent ~ добрий (хороший) хлопець;
  one’s old ~ старий, приятель.
cheer [tʃɪɘ] n
1. схвальний (вітальний) вигук;
  to give, to shout a ~ вигукнути;
  let’s give him three ~s гукнімо йому тричі;
  ~s! ура!;
2. pl оплески;
  to draw ~s викликати оплески;
3. веселощі, пожвавлення;
4. підтримка, підбадьорювання; розрада;
  with good ~ щиро, тепло;
5. (добрий) настрій;
  Christmas (good) ~ різдвяний (хороший) настрій;
  to be of good ~ бути в гарному настрої;
  what ~s? як поживаєте?
choice [tʃɔɪs] n
1. вибір; відбір, добір;
  a bad ~ поганий вибір;
  a wide ~ широкий вибір;
  a careful ~ ретельний вибір;
  a difficult ~ важкий вибір;
  a good ~ багатий вибір;
  an intelligent ~ розумний вибір;
  а poor ~ малий вибір;
  a random ~ безладний вибір;
  a wise ~ мудрий вибір;
  a wrong ~ неправильний вибір;
  a free ~ вільний вибір;
  an individual ~ індивідуальний вибір;
  a limited ~ обмежений вибір;
  at ~ на вибір;
  a ~ among, between smb, smth вибір між кимсь, чимсь;
  a ~ of smb/smth вибір когось/ чогось;
  freedom of ~ свобода вибору;
  to exercise/to make/to take one’s ~ вибирати, робити вибір;
  to make a bad ~ зробити невдалий вибір;
  to make ~ of smth вибирати щось;
  we have a difficult ~ to make нам необхідно зробити важкий вибір;
  I had no ~ у мене не було вибору;
2. альтернатива; можливість вибору;
3. асортимент;
4. вибране;
5. обранець; обраниця;
  this is my ~ це мій обранець (-я обраниця);
6. уміння розбиратися, проникливість; ◊
  ~ of the end covers ~ of the means мета виправдовує засоби;
  Hobson’s ~ примусовий вибір; або це, або нічого (за ім’ям Гобсона, власника конюшні в Кембриджі у XVI ст., який зобов’язував своїх клієнтів або брати крайнього до виходу коня, або ж не брати ніякого);
  there is small ~ in rotten apples присл. хрін від редьки не солодший.
circulation [ˌsɜ:kjʋˈleɪʃ(ɘ)n] n
1. циркуляція;
2. колообіг; кругообертання; обіг; круговий рух;
  good, healthy ~ хороший колообіг;
  poor ~ поганий колообіг;
  ~ of commodities обіг товарів;
  blood ~/~ of the blood кровообіг;
  in ~ обігу;
  to withdraw from ~ вилучати з обігу;
  to withdraw old banknotes from ~ вилучати старі банкноти з обігу;
3. поширення (інформації);
  ~ of rumours поширення чуток;
4. тираж (друкованих видань);
  enormous/ large, wide ~ великий тираж;
  general ~ загальний тираж;
  limited ~ обмежений тираж;
  national ~ національний тираж;
  small ~ малий тираж;
  to put into ~ вкладати в тираж;
  to put more money into ~ вкладати більше грошей у тираж.
circus [ˈsɜ:kɘs] n
1. цирк; арена; манеж;
  a travelling ~ мандрівний цирк;
  ~ fliers повітряні акробати;
  a ~ horse цирковий кінь;
  a ~ performer артист цирку, циркач;
  at a ~ у цирку;
  to go to the ~ іти до цирку;
  to present/to put on a ~ демонструвати на арені;
2. циркова вистава; розм. цікаве видовище;
3. кругла площа, круглий майдан;
  Piccadilly C. майдан Пікаділлі (в Лондоні);
4. коло, круг; кільце; ◊
  as good as a ~ «цирк!».

USAGE: See cinema.

command [kɘˈmɑ:nd] n
1. команда, наказ;
  at, by smb’s ~ за чиїмсь наказом;
  at the word of ~ за командою;
  to assume/ to take (over) ~ брати на себе командування, керівництво;
  to be in ~ of командувати;
  to carry out, to execute (to give, to issue) a ~ виконувати (давати) наказ;
2. військ. командування; управління;
  under ~ of під керівництвом;
3. військ. частина; з’єднання; військовий округ;
4. влада, панування; контроль;
  ~ of the sea панування на морі;(a) good (fluent, perfect) ~ of a language добре (вільне, досконале) володіння мовою;
  the ~ of emotions (passions) здатність контролювати почуття (емоції);
  to be in ~ of the situation бути господарем ситуації;
  to lose one’s ~ втрачати контроль;
5. розпорядження;
  I am at your ~ я у вашому розпорядженні; я до ваших послуг;
6. замовлення; ◊
  chain of ~ субординація.
commonwealth [ˈkɒmɘnwelθ] n
1. держава; республіка;
2. федерація; співдружність (націй, держав);
  the ~ of Australia геогр. н. Австралійський Союз;
  the ~ of England іст. Англійська республіка (1649–60 рр.);
3. (the C.) Співдружність (державне об’єднання Великої Британії й більшості її колишніх колоній та домініонів);
  C. countries країни Співдружності;
  C. Day День Співдружності;
4. амер. іст. штат (офіційна назва);
  the ~ of Massachusetts (Pennsylvania, Kentucky) штат Массачусетс (Пенсильванія, Кентуккі);
5. спілка осіб, об’єднаних спільними інтересами;
  ~ of artists (literary men) союз художників (літераторів);
  the ~ of scientists наукові кола;
6. заст. загальний добробут;
  for the good of the ~ для загального добра.
company [ˈkʌmpɘnɪ] n (pl companies)
1. компанія, товариство;
  a good ~ хороша компанія;
  a bad ~ погана компанія;
  a choice ~ вишукана компанія;
  an excellent ~ відмінна компанія;
  a large ~ велика компанія;
  a splendid ~ чудова компанія;
  a ~ of boys and girls компанія хлопців;
  for ~ за компанію;
  I’ll come with you for ~ я піду з тобою за компанію;
  to keep, to bear smb ~ складати комусь компанію;
  to keep bad ~ водитися з поганими людьми;
  to keep good ~ водитися з хорошими людьми;
  I’ll keep you ~ я складу тобі компанію;
  to keep ~ with smb підтримувати дружбу з кимсь;
  to like ~ любити компанію, бути товариською людиною;
  to part ~ with smb розійтися з кимсь; порвати дружбу з кимсь;
  to seek smb’s ~ шукати товариства з кимсь; тягнутися до когось;
  present ~ excepted про присутніх не говорять;
2. ком. компанія, об’єднання, товариство (акціонерне, торгове тощо);
  an insurance ~ страхова компанія;
  a finance ~ фінансова компанія;
  a holding ~ холдингова компанія;
  an investment ~ інвестиційна компанія;
  a transport ~ транспортна компанія;
  to manage/to establish a ~ заснувати компанію;
  to operate/to run a ~ керувати, управляти компанією;
  a ~ fails, goes bankrupt компанія банкрутує;
3. розм. гості, гість;
  we’re expecting ~ to-night у нас сьогодні увечері гості;
  the ~ broke up гості розійшлися.
4. постійна трупа (артистів), ансамбль;
  an opera ~ оперна трупа;
  a theatrical ~ драматична трупа;
5. військ. рота;
  a cannon ~ рота артилеристів;
  an infantry ~ рота піхотинців;
  to command a ~ командувати ротою;
  to deploy a ~ розгортати роту;
6. екіпаж (судна); ◊
  as a man is so is his ~ присл. який сам, такі й твої друзі;
  ~ in distress makes sorrow less присл. в гурті й смерть не страшна;
  to know a man by his ~ скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти;
  to sin in a good ~ хто не без гріха?;
  two is ~, but three is none присл. де двоє, там третій лишній;
  who keeps ~ with the wolf will learn to howl з вовками жити – по-вовчому вити.

USAGE: See family.

concert [ˈkɒnsɘt] n
1. концерт;
  a good ~ хороший концерт;
  an interesting ~ цікавий концерт;
  a wonderful ~ чудовий концерт;
  a pop ~ поп-концерт;
  a rock ~ рок-концерт;
  a ~ grand концертний рояль;
  ~ music концертна музика;
  a ~ pianist піаніст-концертант;
  to give, to hold, to stage a ~ давати концерт;
  to enjoy a ~ насолоджуватися концертом;
  to cancel a ~ скасовувати концерт;
  to come to a ~ приходити на концерт;
  to go to a ~ йти на концерт;
  to invite smb to a ~ запрошувати когось на концерт;
  to be at a ~ бути на концерті;
  to hear smb, smth at a ~ слухати когось, щось на концерті;
  to meet smb at a ~ зустріти когось на концерті;
  the ~ was put off концерт відклали;
2. згода; домовленість;
  to act in ~ діяти у згоді (спільно); ◊
  cat’s, Dutch ~ «котячий концерт»; хто в ліс, хто по дрова.
condition [kɘnˈdɪʃ(ɘ)n] n
1. стан, становище;
  critical, (fair, poor, satisfactory) ~ критичний (хороший, поганий, задовільний) стан здоров’я;
  serious ~ небезпечний стан;
  stable ~ стабільний стан;
  weakened ~ ослаблений стан;
  one’s physical ~ фізичний стан, стан здоров’я;
  to be in bad (excellent, good) ~ бути в поганому (чудовому, хорошому) стані;
  to be in terrible ~ бути в жахливому стані;
  to be out of ~ бути не в формі;
  to keep oneself in good ~ зберігати форму;
2. обставини; умови;
  bad ~s погані умови;
  economic ~s економічні умови;
  essential ~s необхідні умови;
  good ~s хороші умови;
  hard ~s важкі умови;
  living ~s умови життя, побутові умови;
  material ~s матеріальні умови;
  satisfactory ~s задовільні умови;
  social ~s соціальні умови;
  under such ~s за таких обставин;
  to accept ~s приймати умови;
  to work under good ~s перебувати працювати в хороших умовах;
  to fulfil, to meet, to satisfy ~s задовольняти умови;
  to impose, to set ~s встановлювати умови;
  to live according to one’s ~s жити відповідно до своїх достатків;
  to live beyond one’s ~s жити невідповідно до своїх достатків;
3. умова, застереження;
  on ~ that… за умови, що…;
  on no ~ ні в якому разі;
4. суспільне становище;
  a man of ~ людина, що займає високе суспільне положення;
  men of all ~s люди різного суспільного положення;
  to be of high ~ займати високе суспільне становище;
  to be of low ~ займати низьке суспільне становище;
5. стан здоров’я;
  to improve one’s ~ покращати здоров’я;
6. спорт. форма;
  to be in ~ бути у формі;
  to be out of ~ бути не у формі;
7. мед. хворобливий стан (здоров’я);
  heart ~ сердечна недостатність;
  liver ~ хвороба печінки;
8. грам. частина умовного речення, яка містить умову;
  real ~ реальна умова;
  unreal ~ нереальна умова;
9. амер. екзамен або залік, не зданий в термін; «хвіст»; ◊
  to change one’s condition одружитися.
conditional [kɘnˈdɪʃ(ɘ)nɘl] a
1. умовний; обумовлений;
  to be ~ on smth бути чимсь обумовленим;
  my promise to help you is ~ on your good behaviour я допоможу тобі (за умови), якщо ти будеш себе добре поводити;
2. грам. умовний;
  a ~ clause підрядне умовне речення;
  the ~ mood умовний спосіб.
conduct [kɘnˈdʌkt] n
1. поведінка;
  an appropriate ~ належна поведінка;
  a bad ~ погана поведінка;
  a chivalrous ~ благородна поведінка;
  a courageous ~ мужня поведінка;
  a disorderly ~ розбещена поведінка;
  an ethical ~ етична поведінка;
  a good ~ гарна поведінка;
  an improper ~ непорядна поведінка;
  an inappropriate ~ неадекватна поведінка;
  an irreproachable ~ бездоганна поведінка;
  a proper ~ правильна поведінка;
  an unbecoming ~ непристойна поведінка;
  unethical ~ неетична поведінка;
  the rules of ~ правила поведінки;
2. керування (чимсь), ведення (справи);
  ~ of a business ведення справи;
  ~ of a war ведення війни;
  ~ of fire військ. ведення вогню;
3. супровід, ескортування; перепустка.
confoundedly [kɘnˈfaʋndɪdlɪ] adv емоц.-підсил. жахливо, надзвичайно, страшенно;
  ~ good dinner надзвичайно смачний обід.
connection [kɘˈnekʃ(ɘ)n] n
1. зв’язок, з’єднання, поєднання, приєднання;
  a telephone ~ телефонний зв’язок;
  there is a ~ between; існує зв’язок між;
  in ~ with smth у зв’язку з чимсь;
  to establish/to make a ~ встановлювати зв’язок;
  to break, to sever a ~ розривати зв’язок;
  the buses run in ~ with the trains розклади руху автобусів і поїздів узгоджено;
2. pl зв’язки; знайомства;
  business ~s ділові зв’язки;
  close ~s тісні зв’язки;
  good ~s хороші зв’язки;
  foreign ~s закордонні зв’язки;
  international ~s міжнародні зв’язки;
  useful ~s корисні зв’язки;
  to form ~s зав’язувати зв’язки;
  to have ~s мати зв’язки;
3. приєднання, підключення;
  the ~ of a new telephone підключення (до мережі) нового телефону;
4. засіб зв’язку;
  the steamer is the only ~ between the island and the mainland пароплав – єдиний засіб зв’язку між островом і материком;
5. родич, свояк, рідня;
4. клієнтура; покупці;
6. статевий зв’язок; юр. перелюбство;
  to form a ~ вступати у статевий зв’язок;
7. об’єднання (політичне, комерційне чи релігійне);
8. тех. ніпель;
9. амер. розм. продавець наркотиків.
conscience [ˈkɒnʃ(ɘ)ns] n
1. совість; сумління;
  a good, a clear ~ чиста совість;
  a calm, a quiet ~ спокійна совість;
  a bad, a guilty ~ нечиста совість;
  freedom of ~ свобода совісті;
  a matter of ~ справа совісті;
  pangs, pricks/ remorse of ~ докори сумління;
  the voice of ~ голос совісті;
  for ~’s sake ради заспокоєння совісті;
  in all ~/ upon one’s ~ щиро кажучи; звичайно, безумовно;
  to appeal to one’s ~ звертатися до чиєїсь совісті;
  to arouse smb’s ~ пробуджувати чиюсь совість;
  to ease one’s ~ заспокоювати чиюсь совість;
  to get smth off one’s ~ заспокоювати свою совість щодо чогось;
  to go against one’s ~ іти проти своєї совісті;
  to have smth on one’s ~ мати щось на совісті; відчувати себе винним у чомусь;
2. свідомість; ◊
  a good ~ is a constant feast, a quiet ~ sleeps in thunder присл. у кого совість чиста, той може спати спокійно;
  a guilty ~ is a self-accuser присл. нечиста совість спати не дає;
  my ~! от тобі й маєш!
consider [kɘnˈsɪdɘ] v
1. вважати, гадати (вживається з іменником, прикметником або дієприкметником);
  we ~ed her a genius ми вважали її генієм;
  we ~ed him qualified ми вважали його кваліфікованими;
  we ~ed him talented ми вважали його талановитим;
  to ~ smb/ smth to be smb/smth вважати когось/щось кимсь/ чимсь;
  we ~ him (to be) a good student ми вважаємо його хорошим студентом/що він хороший студент;
  he is ~ed a talented writer його вважають талановитим письменником;
  I ~ it my duty to tell you вважаю своїм обов’язком сказати вам;
  he is ~ed a brilliant violinist його вважають чудовим скрипалем;
2. обмірковувати; обговорювати; розглядати;
  to ~ one’s answer розглядати свою відповідь;
  to ~ an offer розглядати пропозицію;
  to ~ a plan розглядати план;
  to ~ a problem розглядати проблему;
  to ~ a question розглядати питання;
  to ~ doing smth думати про те, щоб щось зробити;
  to ~ smb for the post розглядати чиюсь кандидатуру на посаду;
  we ~ed where to hide the money ми обмірковували, де заховати гроші;
3. брати до уваги, зважати на, враховувати;
  all things ~ed все зваживши, взявши до уваги все;
  you must ~ her age ви повинні зважати на її вік;
4. виявляти повагу (до когось); рахуватися (з кимсь);
  to ~ the feelings of others рахуватися з почуттями інших.

USAGE: See judge, know.

cook [kʋk] n
1. кухар, куховар; кухарка, куховарка;
  a clever ~ здібний кухар, здібна куховарка;
  a good ~ хороший кухар, хороша куховарка;
  a poor ~ поганий кухар, погана куховарка;
  the chief/the head ~ шеф-кухар;
2. мор. кок; ◊
  a cold ~ трунар;
  every ~ praises his own broth кожний кулик своє болото хвалить; кожний кулик до свого озера звик;
  ~s are not to be taught in their own kitchen яйця курку не вчать;
  he is a poor ~ that cannot lick his own fingers повар з голоду не помре;
  too many ~s spoil the broth у семи няньок дитина без носа.
counsel [ˈkaʋns(ɘ)l] n
1. обговорення; нарада;
  to take, to hold ~ with smb радитися з кимсь;
2. порада;
  sage, wise ~ мудра порада;
  a lawyer’s ~ консультація юриста;
  ~ about/concerning порада на предмет;
  to give, to offer, to provide good ~ давати гарну пораду;
3. намір, рішення, план;
  to keep one’s own ~ тримати щось у секреті, утаювати;
  to take ~ прийняти рішення;
4. юр. (pl без змін) адвокат;
  King’s, Queen’s ~ королівський адвокат (за призначенням уряду);
  ~ for the defense адвокат у суді;
  to be heard by ~ вести справу через адвоката;
  to take ~’s opinion проконсультуватися в адвоката;
5. юрисконсульт (тж legal ~);
6. заст. бібл. мудрість; ◊
  ~ breaks not the head присл. порада грошей не коштує;
  ~ must be followed, not praised присл. пораду треба не хвалити, а виконувати;
  ~ over cups is crazy присл. п’яна порада – як божевілля.
covetous [ˈkʌvɪtɘs] a жадібний, пожадливий; зажерливий; скупий; заздрісний (of);
  to cast ~ eyes towards smth кидати жадібний погляд на щось; ◊
  a ~ man is good to none but worst to himself присл. зажерлива людина – усім ворог, а собі найбільший.
create [krɪˈeɪt] v (past і p. p. created, pres. p. creating)
1. творити; утворювати; створювати;
  to ~ an army створювати армію;
  to ~ a navy створювати флот;
  to ~ difficulties створювати труднощі;
  to ~ a drama написати драму;
  to ~ a novel написати роман;
  to ~ a theory створювати теорію;
2. справляти (враження); викликати (почуття);
  to ~ a bad impression справляти погане враження;
  to ~ a good impression справляти гарне враження;
  to ~ a feeling of surprise викликати почуття здивування;
3. розм. хвилюватися, метушитися;
  you needn’t ~ about it вам не слід хвилюватися про це;
4. підвищувати у званні;
  he was ~d a baronet він отримав титул баронета.
creature [ˈkri:tʃɘ] n
1. створіння; жива істота;
  good ~ добра душа;
  lovely ~ миле створіння (звич. про жінку);
  poor ~ бідолаха;
  ~s from outer space інопланетяни;
2. творення, творіння; ◊
  the ~ comforts земні блага.
crop [krɒp] n
1. урожай;
  heavy ~ багатий урожай;
  ~ capacity потенційний урожай;
  ~ failure неврожай;
  a good ~ of apples хороший урожай яблук;
  the rice ~ урожай рису;
2. пашня; посів;
  under ~ засіяний;
3. с. г. культура;
  technical, industrial ~s технічні культури;
4. pl зернові (культури);
  ~ plants зернові злаки;
5. воло (у птахів);
6. розм. шлунок, утроба;
7. пужално;
8. коротка стрижка;
9. приплід (овець тощо); поповнення (студентів);
10. величезна кількість;
  a ~ of questions море запитань;
  a fine ~ of hair розкішна шевелюра;
11. архт. верхня прикраса;
12. гірн. видобуток (вугілля тощо);
13. вичинена шкіра; ◊
  ~ year сільськогосподарський рік.
cropper [ˈkrɒpɘ] n
1. косар; жнець;
2. амер. фермер;
3. орендар-відрядник;
4. косарка; жатка, жниварка;
5. рослина, культура;
  a good, a heavy урожайна рослина, культура;
  a light, a poor маловрожайна культура, рослина;
6. воластий голуб.
cry [kraɪ] n
1. крик;
  to give a ~ крикнути;
2. зойк; благання;
  to be deaf to smb’s ~s бути глухим до чиїхось благань;
3. плач;
  she had a good ~ вона виплакалася;
4. бойовий клич;
5. гасло, лозунг;
6. поговір, чутки;
  on the ~ з чуток;
  the ~ goes that… ходять чутки, що...;
7. громадська думка;
  the popular ~ загальна думка, «голос народу»;
8. галас птахів; виття вовка; гавкіт собак тощо;
9. зграя гончаків;
10. знев. гурт, компанія;
11. крик моди;
  this hair style is all the ~ така зачіска зараз дуже у моді; ◊
  much ~ and little wool багато галасу даремно; галасу багато, а глузду катма;
  in full ~ 1) в скаженій гонитві; 2) у повному розпалі;
  within ~ of у межах чутності.
cut [kʌt] v (past і p. p. cut)
1. різати, розрізувати; відрізувати;
2. порізати(ся), заподіяти різану рану;
3. зрізувати (квіти);
4. стригти; підстригати;
5. скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо);
6. скорочувати шлях, ходити навпростець;
7. вирізувати; різати (по дереву); висікати (з каменю);
8. кроїти;
9. ударити; завдати сильного болю;
10. ображати; ранити;
11. перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо);
12. перегризати, прогризати;
13. розм. тікати, дременути;
14. припиняти, переставати;
15. прорізуватися (про зуби);
16. амер. голосувати проти; викреслювати кандидатуру;
17. не помічати; не впізнавати; ігнорувати;
18. тех. знімати стружку;
19. свердлити, бурити;
20. тесати, стісувати;
21. ел. вимикати;
22. рад. перемикати з однієї програми на іншу;
23. косити, жати; збирати урожай;
24. рубати (ліс);
25. шліфувати, гранувати;
26. розводити (спиртні напої);
27. спорт. зрізати (м’яч);
28. каструвати (тварину);
  ~ across 1) суперечити; іти у розріз;
  his decision ~s across our opinion його рішення іде у розріз з нашою думкою; 2) мішати;
  her loud voice ~ across our conversation її голосний голос заважав нам вести бесіду; 3) охоплювати;
  to ~ across all strata of society охоплювати усі верстви суспільства;
  ~ at завдавати удару (батогом, мечем тощо; тж перен.);
  ~ away 1) зрізати; 2) розм. тікати;
  ~ back 1) обрізати, укорочувати (гілки, корені); 2) скорочувати (виробництво, фонд зарплати; часто ~ on);
  to ~ back on production скоротити виробництво; 3) кін. повторити даний раніше кадр;
  ~ down 1) скорочувати (витрати); виторгувати; 2) рубати (дерева); 3) (звич. pass.) убивати (про хворобу, смерть); 4) укоротити, ушивати (штани тощо);
  ~ in 1) вмішуватися (у розмову); перебивати;
  to ~ in with a remark вставити своє зауваження; 2) включатися (у гру); 3) тех., ел. вмикати, приєднувати; 4) кул. додавати (щось), обережно помішуючи;
  ~ off 1) обрізати, відсікати;
  to ~ off smb’s head відрубати комусь голову;
  to ~ off smb’s limb ампутувати комусь кінцівку; 2) відрізати (шлях); ізолювати;
  to ~ an enemy’s retreat відрізати ворогу шлях до відступу; 3) переривати, роз’єднувати (телефонну розмову); 4) призводити до передчасної смерті; 5) вимикати (електрику, газ тощо); 6) припиняти;
  to ~ off a debate припиняти дебати;
  to ~ off negotiations перервати перемовини;
  ~ out 1) вирізати;
  to ~ out pictures вирізати картинки;
  to ~ out a cyst вирізати кісту; 2) кроїти; 3) витісняти;
  to ~ smb out with his girl відбити у когось дівчину; 4) мор. відрізати судно від берега; 5) ел. вимикати; 6) карт. виходити з гри; 7) випускати (деталі); 8) відмовитися (від чогось); перестати робити (щось);
  I had to ~ out meat мені довелося відмовитися від м’яса;
  ~ over вирубувати ліс;
  ~ under продавати дешевше (конкурентних фірм); боротися з конкурентами шляхом зниження цін;
  ~ up 1) розрубувати, розрізати на шматки; 2) зрубувати під корінь; 3) розбити, знищити (ворога); 4.) розкритикувати (книжку, промову); 5) підривати (сили, здоров’я); 6) пліткувати, перемивати кісточки; ◊
  ~ it out! облиш!, годі вже!;
  ~ the cackle годі базікати, годі язиком ляпати, ближче до справи!;
  to ~ a dash вихвалятися, красуватися, виставляти щось про людське око; тумани напускати;
  to ~ a feather бути надмірно педантичним;
  to ~ a good, a great (a little, a miserable, a poor) figure грати, відігравати значну (незначну) роль;
  to ~ a jest, a joke говорити дотепи, жартувати;
  to ~ a long story short коротко, у двох словах;
  to ~ and contrive зводити кінці з кінцями;
  to ~ each other’s throats ворогувати, гризтися;
  to ~ every nickel in half заощаджувати кожну копійку, труситися над кожною копійкою;
  to ~ ice мати вагу, вплив, значення;
  to ~ it too fat перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ one’s coat according to one’s cloth жити відповідно до своїх матеріальних можливостей; по своєму ліжку простягати ніжку;
  to ~ one’s own nose off завдати самому собі шкоди; підрубати сук, на якому сидиш;
  to ~ the bag open амер. видати таємні відомості;
  to ~ the comb of smb збити пиху з когось;
  to ~ the Gordian knot розрубати гордіїв вузол;
  to ~ the mustard амер. підходити з кожного погляду;
  to ~ up savage розсердитися, скипіти, роз’яритися; вийти з терпіння.
day [deɪ] n (pl days)
1. день, доба;
  a long ~ довгий день;
  a busy ~ зайнятий день;
  а quiet ~ спокійний день;
  a bright ~ ясний день;
  a clear ~ безхмарний день;
  a cloudy ~ хмарний день;
  a gloomy ~ похмурий день;
  а chilly ~ прохолодний день;
  а cool/ cold ~ холоднуватий день;
  а hot ~ спекотний день;
  а stifling ~ задушливий день; а warm ~ теплий день;
  a foggy ~ туманний день;
  a rainy ~ дощовий день;
  a sunny ~ сонячний день;
  an eventful ~ день, багатий на події;
  a holy ~ святий день;
  а memorable ~ пам’ятний день;
  а red-letter ~ святковий день;
  an opening ~ день відкриття;
  а visiting ~ день візиту;
  a wedding ~ день одруження;
  every ~ кожний день;
  any ~ у будь-який день;
  every other ~ через день;
  a spring ~ весняний день;
  a summer ~ літній день;
  an autumn ~ осінній день;
  a winter ~ зимовий день;
  the next ~ наступного дня;
  the other ~ днями, за кілька днів (про минуле);
  in broad ~ серед білого дня;
  in two ~s через два дні (про майбутнє);
  on the ~ of smb’s death у день чиєїсь смерті;
  on the ~ of smb’s arrival у день чийогось приїзду;
  ~ in, ~ out день у день;
  ~ off вихідний день;
  the ~ after tomorrow післязавтра;
  the ~ before напередодні;
  the ~ before yesterday позавчора;
  two ~s ago два дні тому;
  two ~s later через два дні, двома днями пізніше (про минуле);
  one of these ~s днями (про майбутнє);
  all (the) ~ long увесь день; з ранку до ночі;
  one ~ одного разу;
  some ~ коли-небудь;
  what ~ is it to day? який сьогодні день?;
  the ~ breaks світає;
2. знаменний день;
  All Fools’ D. перше квітня, день жартівливого обману;
  Inauguration D. день вступу на посаду новообраного президента США;
  Victory D. День перемоги;
  high ~/banner ~ свято;
  one’s natal ~ день народження;
3. денний час;
  by ~ удень;
  at ~ на світанку;
  before ~ до світанку;
4. доба, двадцять чотири години;
  civil, legal ~ громадянська доба (обчислюється від 12 год. ночі);
  solar, astronomical, nautical ~ астрономічна доба (обчислюється від 12 год. дня);
  ~’s allowance добова норма;
  ~’s provisions добовий запас продуктів;
5. (часто pl) період, епоха;
  at the present ~ у нинішній час;
  from ~ to ~ день у день;
  in ~s to come в майбутньому;
  in our own ~ в наш час;
  in the ~s of old у давнину;
  in the ~s of Shakespeare в епоху Шекспіра;
  in these latter ~s останнім часом;
6. вирішальний день; перемога;
  to carry the ~ перемогти;
  to lose the ~ програти битву;
  the ~ is ours ми перемогли;
7. час, пора (розквіту і т. і.); все життя людини;
  one’s ~ is gone, done щаслива пора закінчилася;
  one’s early ~s юність;
  one’s chair ~s старість;
  his ~s are numbered він на порозі смерті;
8. геол. денна поверхня; пласт, найближчий до земної поверхні; ◊
  a black-letter ~ будній день;
  a red-letter ~ свято;
  a ~ after the fair дуже пізно;
  a ~ before the far дуже рано;
  a ~ letter телеграма-лист (відправлена вдень за зниженими тарифами);
  a fine ~ for the young ducks жарт. дощовий день;
  cap and feather ~s дні дитинства, дитинство;
  drunken ~s have all their tomorrow присл. п’яний скаче, а проспався – плаче;
  early in the ~ вчасно;
  every ~ is not Sunday присл. не все коту масляниця;
  every dog has his, its ~ буде і на нашій вулиці свято; всьому свій час;
  good ~ добрий день; до побачення;
  if a ~ ні більше, ні менше; якраз;
  let us call it a ~ на сьогодні досить;
  the ~ of Doom, of Judgement, of Reckoning, of Wrath рел. день Страшного суду; кінець світу;
  to be on one’s ~ бути в ударі (у настрої);
  to call it a ~ вважати справу закінченою;
  to make a ~ of it весело провести день.

USAGE: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day – такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day – вживаються без артикля.

deal2 [di:l] n
1. кількість, частка;
  a great (a good) ~ of food багато їжі;
  a great (a good) ~ of money багато грошей;
  a great (a good) ~ of work багато роботи;
  to read a great (a good) ~ багато читати;
  to write, etc. a great (a good) ~ багато писати і т. і.;
  a good ~ better набагато, значно краще;
  a good ~ worse набагато гірше;
  it costs a good ~ це дорого коштує;
  not by a great ~ зовсім ні!, аж ніяк!;
2. розм. угода;
  a fair ~ чесна угода; чесний вчинок;
3. карт. здача;
  my ~ моя черга здавати.

USAGE: Іменник deal утворює звороти a good deal, a great deal і означає кількісно незлічувані іменники та дієслова. В інших зворотах deal (у цьому значенні) не вживається.

deed [di:d] n
1. дія; вчинок;
  a good ~ хороший вчинок;
  an evil ~ поганий вчинок;
  a heroic ~ героїчний вчинок;
  a ~ of valour мужній вчинок;
  a ~ of daring зухвалий вчинок;
2. справа; діло; факт;
  in word and ~ словом і ділом;
3. подвиг;
  a ~ of arms бойовий подвиг;
4. юр. документ (з печаткою), акт;
  forged ~s підроблені документи;
  a ~ of transfer трансферт, документ про передачу;
  to draw up a ~ скласти документ; ◊
  ~s are fruits, words are leaves присл. не по словах судять, а по ділах.
defence [dɪˈfens] амер. defense n
1. оборона;
  air ~ протиповітряна оборона;
  all-round ~ кругова оборона;
  a heroic ~ героїчна оборона;
  a brave ~ хоробра оборона;
  а stubborn ~ рішуча оборона;
  а strong ~ сильна оборона;
  а weak ~ слабка оборона;
  missile ~ протиракетна оборона;
  the national ~ національна оборона;
  the civil ~ цивільна оборона;
  D. Board рада оборони;
  ~ expenditure витрати на оборону;
  ~ tactics оборонна тактика;
  Department of D. амер. Міністерство оборони;
  the Ministry of D. міністерство оборони;
  the line of ~ оборонний рубіж;
  to conduct ~ вести оборону;
  to organize ~ організовувати оборону;
  to overwhelm smb’s ~ прорвати оборону;
2. захист;
  a legal ~ правовий захист;
  a natural ~ природний захист;
  ~ mechanism захисний механізм;
  ~ reaction захисна реакція;
  a ~ against an attack захист від нападу;
  a ~ against the enemy захист від ворога;
  for the ~ of smb/smth на захист когось/чогось;
  in ~ of peace на захист миру;
  in ~ of smb на захист когось;
  in ~ of one’s country на захист батьківщини;
  best ~ is offence напад найкращий захист;
  a thick overcoat is a good ~ against cold тепле пальто добре захищає від холоду;
3. юр. захист; промова захисника;
  ~ counsel захисник;
4. спорт. захист;
  team ~ командний захист;
5. оборонні споруди;
  to set up ~s будувати оборонні споруди.
delivery [dɪˈlɪv(ɘ)rɪ] n (pl deliveries)
1. доставлення, постачання; відправлення;
  an emergency ~ термінове доставлення;
  general ~ амер. до запитання (на пошті);
  recorded ~ доставлення рекомендованої кореспонденції;
  ~ note накладна;
  payment on ~ оплата після доставлення;
  to accept/ to take ~ приймати доставлення;
  to make a ~ доставляти;
2. передача, вручення;
3. виголошення (промови);
4. манера розмовляти; дикція;
  an effective ~ ефектна манера розмовляти;
  а good ~ хороша дикція;
  а clear ~ чітка дикція;
  а poor ~ погана дикція;
5. пологи; народження;
  artificial ~ штучні пологи;
  easy ~ легкі пологи;
  difficult ~ важкі пологи;
  normal ~ нормальні пологи;
  breech ~ народження немовляти сідничками;
  ~ of a child народження дитини;
6. тех. подача, живлення; нагнітання;
7. спорт. кидок; подача.
digestion [d(a)ɪˈdʒestʃ(ɘ)n] n /i>
1. біол. травлення;
  good for ~ корисний для травлення;
  to spoil one’s ~ зіпсувати шлунок;
2. засвоєння (знань і т. і.).
dine [daɪn] v (past і p. p. dined, pres. p. dining)
1. обідати;
  to ~ at home обідати вдома;
  to ~ out обідати не вдома;
  to ~ in a restaurant обідати в ресторані;
  to ~ in a good company обідати в хорошій компанії;
2. частувати обідом; запрошувати на обід; давати обід;
  they ~ed me very well вони почастували мене добрим обідом;
  to ~ on smth пообідати чимсь;
3. умістити (за столом);
  this table ~s ten comfortably за цим столом цілком можуть обідати десять осіб; ◊
  to ~ with Duke Humphrey жарт. залишитися без обіду;
  to ~ with Mohammed померти; попасти на трапезу в рай.
discern [dɪˈsɜ:n] v
1. бачити; помітити; розрізняти, розпізнавати;
  to ~ a tree in the distance побачити дерево в далині;
  to ~ an odour відчути запах;
2. розуміти, розрізняти;
  to ~ no difference не бачити ніякої різниці;
  to ~ real causes виявити/зрозуміти справжні причини;
  to ~ good and bad, to ~ good from bad відрізняти добро від зла.
discover [dɪsˈkʌvɘ] v
1. робити відкриття, відкривати;
  to ~ a new island (America) відкривати новий острів (відкрити Америку);
2. виявляти, знаходити;
  to ~ good reasons підшукувати підхожі мотиви;
  to ~ the truth виявляти правду;
  to ~ that... довідатися, що...;
3. довідуватися; розкривати;
  to ~ the meaning of smth розкривати значення чогось;
4. видавати, зраджувати;
5. шах. оголошувати;
  to ~ check оголошувати шах (у шахах).
distinguish [dɪsˈtɪŋgwɪʃ] v
1. відрізняти, розрізняти (between, among);
  to ~ the shape of smth розрізняти обрис чогось;
  to ~ the smell of smth розрізняти запах чогось;
  to ~ between two sounds розрізняти два звуки;
  to ~ one thing from another відрізняти одну річ від іншої;
  to ~ good from evil розрізняти добро й зло;
  what ~es a rabbit from a hare? чим відрізняється кролик від зайця?;
2. побачити, помітити; розпізнавати, пізнавати;
  to ~ smth in the distance помічати щось у далині;
  to ~ smb in the crowd розглядіти, пізнати когось у натовпі;
  to ~ the sound of a drum розпізнати звук барабана;
3. відокремлювати, розділяти, відособлювати;
4. характеризувати, відзначати; бути розпізнавальною ознакою;
  man is ~ed from the animals by the gift of speech людина відрізняється від тварин даром мови;
5. виділяти(ся), робити(ся) помітним;
  to ~ oneself by smth відзначитися, стати відомим завдяки чомусь;
  to ~ oneself in smth (in battle) відзначитися в чомусь (у бою).
do1 [du:; dʋ, dɘ, d] v (past did, p. p. done, pres. p. doing)
1. робити, виконувати дію; займатися (чимсь);
  to ~ everything робити все;
  to ~ nothing робити нічого;
  to ~ smth робити щось;
  to ~ a favour робити послугу;
  to ~ one’s best робити все можливе, не шкодувати зусиль;
  to ~ one’s exercises виконувати вправи;
  to ~ one’s lessons робити уроки;
  to ~ one’s work виконувати свою роботу;
  to have very much to ~ мати багато роботи;
  to ~ one’s duty виконувати свій обов’язок;
  to ~ one’s hair зачісуватися;
  to ~ one’s room прибирати кімнату;
  to ~ smb’s bidding виконувати чиєсь прохання;
  to ~ smb’s will виконати чиюсь волю;
  what are you doing tomorrow? чим ви займається завтра?; які у вас плани на завтра?;
  what can I ~ for you? що я можу зробити для вас?;
2. заподіювати, робити; чинити, діяти, поводитися; поступати;
  ~ as you like робіть, як знаєте;
  not to know what to ~ не знати, що робити;
  to ~ smb harm шкодити комусь;
  to ~ smb good бути комусь на користь;
  to ~ right (wrong) поступити правильно (неправильно);
  to ~ well поступити належним чином;
  it doesn’t ~ to complain що користі в скаргах;
3. займатися якоюсь діяльністю; працювати;
  to ~ gardening (lecturing, painting) займатися садівництвом (читанням лекцій, живописом);
  to ~ odd jobs виконувати випадкову роботу, жити випадковими заробітками;
  to ~ one’s correspondence займатися листуваннями;
  to ~ one’s military service проходити військову службу, служити в армії;
  to ~ repairs займатися ремонтом (автомобілів тощо);
  what does he ~? чим він займається?;
  what does he ~ for a living? чим він заробляє на життя?;
  who will ~ the interpreter? хто візьме на себе роль перекладача?;
4. творити;
  to ~ good творити добро;
  to ~ miracles, wonders творити чудеса;
  to ~ mischief натворити чогось поганого;
5. підходити, личити, годитися; бути достатнім;
  that will ~ досить, гаразд, добре;
  that won’t ~ це не підходить, так не можна; так не годиться;
  this book won’t ~ for me ця книжка мені не підходить;
  this room will ~ for the office ця кімната підійде під офіс;
6. вивчати (якусь дисципліну);
  to ~ well (badly) at an examination добре (погано) скласти екзамени;
  to ~ well at school добре вчитися в школі;
  he is doing Medicine він вивчає медицину;
  how are you doing at school? як у тебе справи в школі;
  I can’t ~ Latin латинь мені не дається;
7. готувати, варити, смажити, тушкувати (їжу);
  to ~ brown 1) підсмажити по появи рум’яної кірочки; 2) перен. обдурити;
  a chop is done to a turn (underdone) котлета підсмажена чудово (котлета недосмажена);
8. розв’язувати (задачі);
  to ~ a sum вирішувати, розв’язувати арифметичну задачу;
9. надавати;
  to ~ homage виявляти повагу;
  to ~ justice віддавати належне;
10. оглядати (визначні пам’ятки);
  to ~ a picture gallery оглядати картинну галерею;
  to ~ the British Museum оглядати Британський музей;
  to ~ the sights оглядати цікаві місця;
  you can’t ~ Kyiv in a day ознайомитися з Києвом за один день неможливо;
11. грати, виконувати (роль чи музикальний твір); діяти в якості (когось);
  to ~ a concerto виконувати концерт;
  to ~ Hamlet виконувати роль Гамлета;
12. прибирати, наводити лад (у приміщенні тощо);
  to ~ one’s bed застеляти ліжко;
  to ~ one’s hair причісуватися; зробити зачіску;
  to ~ one’s room прибирати кімнату;
  to ~ the dishes (the windows) мити посуду (мити вікна);
13. личити; годитися; задовольняти вимогам;
  he will ~ for us він нам підходить;
  this sort of work won’t ~ for him ця робота йому не підійде;
14. процвітати, досягати успіху, відчувати себе добре;
  flowers will not ~ in this soil квіти не будуть рости в цьому ґрунті;
15. (вжив. у perf.) кінчати, закінчувати;
  I have done with my work я закінчив роботу;
  let’s have done with it залишимо це, покінчимо з цим;
  have done! досить!, годі!, достатньо!;
16. проїжджати (певну відстань);
  to ~ the distance in an hour проїхати відстань за годину;
17. to ~ smth at $5 a piece продавати щось по 5 доларів за штуку;
18. дієслово для заміни іншого повторюваного дієслова he reads better than I ~ він читає краще, ніж я (читаю);
19. допоміжне дієслово для утворення питальної і заперечної форми дієслів у Present i Past Indefinite: ~ you understand me? чи ви розумієте мене? I ~ not understand you я тебе не розумію;
20. для підсилення значення: I ~ know him я справді його знаю;
  ~ again переробляти;
  ~ away with знищувати; покінчити (з чимсь); позбутися (чогось);
  to ~ away with smb/smth знищувати когось/щось;
  ~ by поводитися, ставитися до;
  ~ as you would be done by поводься з іншими так, як ти хотів би, щоб поводилися з тобою;
  ~ down 1) придушувати; 2) розм. обманювати; брати гору;
  she did me down вона мене обдурила;
  ~ for 1) псувати; губити, вбивати; 2) піклуватися, доглядати; господарювати (для когось);
  to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги;
  ~ in 1) розм. обдурити; 2) губити, вбивати, руйнувати; 3) перемагати у змаганні;
  ~ into перекладати;
  to ~ an article into French перекладати статтю на французьку мову;
  ~ off скидати;
  ~ on одягати;
  ~ out прибирати;
  ~ up 1) лагодити, ремонтувати;
  to ~ up a house ремонтувати будинок; 2) прибирати, доводити до ладу;
  to ~ up one’s face навести макіяж;
  to ~ up food приправити їжу;
  to ~ up one’s hair зробити зачіску;
  to ~ oneself up вирядитися;
  to ~ one’s room up прибрати кімнату; 3) консервувати;
  to ~ up fruit консервувати фрукти; 4) упаковувати; загортати;
  to ~ up a baby пеленати немовля; 4) зав’язувати (шнурки), застібати (гаплики, ґудзики);
  to ~ up a dress застібнути плаття; ◊
  ~ as you may if you cannot ~ as you would присл. не можеш, як хочеш – роби, як можеш;
  ~ at, in Rome as Romans ~ присл. у чужий монастир зі своїм статутом не ходять; з вовками жити, по-вовчому вити;
  ~es your mother know you are out? ще молоко на губах не пообсихало;
  to ~ a bad (або an evil, an ill) turn зробити ведмежу послугу, підкласти свиню;
  to ~ a bolt, to ~ a dirty trick п’ятами накивати;
  to ~ by halves робити абияк; не доводити чогось до кінця;
  to ~ one’s best (one’s worst) докласти всіх зусиль, робити все, що від себе залежить (зі шкіри лізти геть);
  to do smb handsomely гарно прийняти, пригостити когось;
  to ~ the dirty on one підкласти свиню комусь;
  to ~ the grand удавати з себе персону;
  to ~ the polite бути надмірно ввічливим;
  to ~ the trick досягати мети;
  to ~ time відбувати покарання, відсиджувати строк;
  to ~ to death після тієї та знов тієї;
  to ~ up brown обманювати, обдурювати;
  to ~ badly, poorly справи йдуть зле;
  to ~ well, splendidly робити успіхи; процвітати;
  to ~ window shopping ловити витрішки.
dream [dri:m] n
1. сон;
  a bad ~ поганий сон;
  a good ~ гарний сон;
  a wild ~ дурний сон;
  sweet ~s! приємних снів! (побажання перед сном);
  to awake from a ~ проснутися;
  to have, to see а ~ бачити сон;
  to see smth/smb in one’s ~ бачити щось/когось у сні;
  to interpret ~s розгадувати сни;
2. мрія;
  a childhood ~ дитяча мрія;
  empty ~s пусті мрії;
  smb’s ~ of being (of becoming) smb мрія стати кимось;
  smb’s ~ of doing smth мрія щось зробити;
  to cherish a ~ плекати мрію;
  to realize all one’s ~s здійснити свої мрії;
  it was his ~ to become a writer він мріяв стати письменником.
dressing [ˈdresɪŋ] n /i>
1. вдягання;
2. перев’язування рани; матеріал для перев’язування;
  a sterile ~ стерильна пов’язка;
  ~ station перев’язувальний пункт;
  to apply, to put on a ~ to a wound накладати пов’язку на рану;
  to remove, to replace a ~ знімати пов’язку;
3. приправа;
  a salad ~ приправа до салату;
  vinegar-and-oil ~ оцтово-олійна приправа;
4. добриво;
5. оброблення; очищення; шліфування;
6. військ. рівняння;
7. гірн. збагачування (руди);
8. текст. шліхта;
9. розм. ірон. прочухан(ка);
  to give a good ~ down дати доброго прочухана.
ducking [ˈdʌkɪŋ] n /i>
1. занурення у воду;
  I got a good ~ дуже змок (до нитки);
2. полювання на диких качок.
ear1 [ɪɘ] n
1. вухо;
  small ~s маленькі вуха;
  long ~s довгі вуха;
  pretty ~s гарненькі вуха;
  in smb’s ~ по секрету, на вушко;
  not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам;
  to have (a) pain in the ~ біль у вусі;
  to pierce smb’s ~ проколювати вухо;
  to shout in smb’s ~ кричати у вухо;
  to speak in smb’s ~ говорити на вухо;
  to stop one’s ~s затикати вуха;
  to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо;
2. слух;
  a good ~ хороший слух;
  an excellent ~ прекрасний слух;
  a sharp ~ тонкий слух;
  a musical ~ музикальний слух;
  to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух;
  to have no ~ for music не мати музикального слуху;
  to give ~ to слухати, вислуховувати;
  to play by ~ грати на слух;
  this came to the ~ of minister це дійшло до міністра;
3. ручка, дужка (предмета);
  ~ of a pitcher вушко (ручка) глека;
4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина; ◊
  for smb’s private ~ по секрету, на вушко;
  in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає;
  it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати;
  more than meets the ~ не так просто;
  my ~s itch мені не терпиться дізнатися;
  not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що;
  not to believe one’s ~s не вірити власним вухам;
  on one’s ~s у стані роздратування, обурення;
  over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло;
  to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами;
  to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось;
  to be all ~s уважно слухати, ловити слова;
  to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах;
  to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися;
  to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим;
  to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші);
  to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса;
  to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше;
  to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~ s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати;
  to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку;
  to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь;
  to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха;
  to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим;
  to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух;
  to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі;
  to have itching ~s любити плітки;
  to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим;
  to make dog’s ~ s in the book загинати ріжки сторінок у книжці;
  to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось;
  to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха;
  to set smb by the ~s посварити когось;
  to tickle smb’s ~s лестити комусь;
  wet behind the ~s молокосос.
earn [ɜ:n] v
1. заробляти;
  to ~ one’s daily bread заробляти на хліб;
  to ~ money by smth заробляти гроші (на життя) чимсь;
  to ~ one’s living, one’s lifehood by smth заробляти на життя чимсь;
  to ~ much заробляти багато;
  to ~ very little заробляти дуже мало;
  to ~ one’s living by doing smth заробляти на прожиття, роблячи щось;
  she ~s her living by teaching вона заробляє на життя викладанням;
  ~ed income зароблені гроші;
  he ~ed good pay він добре заробляв;
  how much do you ~ a month? скільки ви одержуєте на місяць?;
2. заслуговувати;
  to ~ a good rest заслуговувати добрий відпочинок;
  to ~ praise award заслуговувати похвалу;
  to ~ trust заслуговувати довір’я.
education [ˌedjʋˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. освіта, навчання;
  a good ~ хороша освіта;
  an all-round ~ всебічна освіта;
  а bad ~ погана освіта;
  a compulsory ~ обов’язкова освіта;
  an elementary, a primary ~ початкова освіта;
  a free ~ безкоштовна освіта;
  a higher ~ вища освіта;
  a secondary ~ середня освіта;
  a technical ~ технічна освіта;
  a universal ~ загальна освіта;
  a university ~ університетська освіта;
  a trade, a vocational ~ професійне навчання;
  to continue an ~ продовжувати навчання;
  to get, to receive an ~ отримувати освіту;
2. виховання;
  a physical ~ фізичне виховання;
  a sex ~ статеве виховання;
3. освіченість; культура;
4. дресування (тварин).
egg [eg] n
1. яйце;
  а fresh ~ свіже яйце;
  a good ~ добре яйце;
  a raw ~ сире яйце;
  an addle, a bad, a rotten ~ тухле яйце, бовтун;
  a hard-boiled ~ круто зварене яйце;
  а softboiled ~ некруто зварене яйце;
  fried ~s яєчня;
  scrambled ~s яєшня-бовтанка, омлет;
  ham and ~s смаженя з шинкою;
  bacon and ~s смаженя з беконом;
  ~ laying кладка, несіння яєць;
  ~ powder яєчний порошок;
  ~ stage фізл. інкубаційний період;
  the white of an ~ яєчний білок;
  the yellow of an ~ яєчний жовток;
  to candle ~s перевіряти яйця на світло;
  to eat an ~ їсти яйце;
  to boil an ~ варити яйце;
  to break an ~ розбивати яйце;
  to fry an ~ смажити яйце;
  to shell an ~ обчищати яйце;
  to hatch, to incubate ~s висиджувати яйця;
  to poach an ~ варити яйце без шкаралупи в окропі (“в мішечку”);
  to whisk ~s збивати (білки);
2. зародок;
  in the ~ у зародку, у початковій стадії;
3. біол. яйцеклітина;
4. військ. розм. бомба; граната; ◊
  a bad ~ непутяща людина;
  a good ~ добрий хлопець;
  an odd ~ дивак;
  a rotten ~ зла людина, скотина;
  a tough ~ грубіян; небезпечний суперник;
  better an ~ today than a hen tomorrow краще синиця в жмені, ніж журавель у небі;
  don’t teach your grandmother to suck ~s присл. яйця курку не вчать; не вчи рибу плавати;
  ~ dance міцний горішок;
  good ~ ! браво! вигук, що виражає захоплення;
  it is very hard to shave an ~ це фактично неможливо;
  to lay an ~ 1) знести яйце; 2) провалитися з тріском;
  to put all one’s ~s in one basket ставити усе на карту; ризикувати усім відразу;
  to shave an ~ виконувати непотрібну (даремну) роботу;
  to tread on, upon ~s діяти обачно.
English [ˈɪŋglɪʃ] n англійська мова;
  American ~ американський варіант англійської мови;
  Australian ~ австралійський варіант англійської мови;
  British ~ британський варіант англійської мови;
  Canadian ~ канадський варіант англійської мови;
  Middle ~ середньоанглійська мова;
  Modern ~ сучасна англійська мова;
  Old ~ староанглійська мова;
  colloquial ~ не літературна, розмовна англійська мова;
  idiomatic ~ ідіоматична англійська мова;
  nonstandard ~ англійська мова, що не відповідає установленим нормам;
  spoken ~ розмовна англійська мова;
  standard ~ літературна англійська мова;
  written ~ писемна англійська мова;
  Shakespearean ~ англійська мова творів Шекспіра;
  ~ speaking people англомовне населення;
  to speak ~ (уміти) говорити англійською;
  to speak in ~ виступати англійською мовою;
  good ~ хороша англійська мова;
  plain, poor ~ погана англійська мова;
  in broken ~ ламаною англійською мовою;
  say it in good ~ скажіть це хорошою англійською мовою;
  say it in ~ скажіть це англійською;
  what is the ~ for...? як англійською...? ◊
  in plain ~ просто кажучи;
  Old E. готичний шрифт;
  the King’s, Queen’s ~ літературна англійська мова.

USAGE: See American.

enjoy [ɪnˈdʒɔɪ] v
1. діставати (мати) задоволення, зазнавати втіхи; насолоджуватися (чимсь);
  to ~ smth одержати задоволення від чогось;
  to ~ a concert одержати задоволення від концерту;
  to ~ a book одержати задоволення від книги;
  to ~ a film одержати задоволення від фільму;
  to ~ a party вечірки;
  to ~ oneself розважатися;
  to ~ doing smth одержати задоволення від того, що щось робиш;
  to ~ skating одержати задоволення від катання на ковзанах;
  to ~ swimming одержати задоволення від плавання;
  to ~ playing football одержати задоволення від гри у футбол;
  to ~ enormously, greatly, immensely, very much одержати надзвичайно велике задоволення;
2. користуватися; мати;
  to ~ good health мати добре здоров’я;
  to ~ a good reputation користуватися доброю славою;
  to ~ rights мати права;
  to ~ advantages мати переваги;
  to ~ privileges мати пільги.

USAGE: 1. To enjoy належить до дієслів, які вимагають обов’язкового прямого додатка: to enjoy smth, to enjoy swimming. 2. See mind.

enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість;
  ~ of everything усього вдосталь; ◊
  ~ and to spare більш ніж достатньо;
  ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають;
  ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно;
  ~ to make a cat speak дивом дивуєшся;
  ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься;
  ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися;
  ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться;
  ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав;
  ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить;
  I have had ~ of him він мені набрид.
enough [ɪˈnʌf] adv досить, доволі; достатньо; удосталь; удостачу;
  long ~ досить довгий;
  oddly ~ як не дивно;
  well ~ досить добре;
  wide ~ досить широкий;
  to be old ~ to do smth бути досить дорослим, щоб щось зробити;
  to eat ~ з’їсти удосталь;
  this rope is not long ~ ця вірьовка коротка;
  she sings well ~ вона досить добре співає;
  you are fool ~ to believe him даремно вона йому вірить;
  you know well ~ ви прекрасно знаєте; ◊
  I’ve had ~ я ситий по горло;
  it is good ~ for me мене це влаштовує.

USAGE: І прикметник, і прислівник enough відповідає за значенням українським досить, достатньо, вистачить: Is five minutes enough? П’яти хвилин вистачить? Прикметник enough звичайно стоїть перед іменником: to have enough time (enough money, space) мати досить часу (грошей, місця), проте може стояти і після нього, якщо вказується мета або призначення: We have place enough for all. У нас досить місця для всіх. Прислівник enough завжди стоїть після прикметника чи прислівника: not enough, good enough, warm enough недостатньо, досить хороший, досить гарячий. Щоб вказати на мету, для досягнення якої чогось досить чи не вистачає, використовується конструкція з інфінітивом чи прийменникова група to have enough time to go there on foot мати досить часу, щоб іти туди пішки; to be strong enough to lift this bag бути досить сильним, щоб підняти цю сумку. Сполучення enough із запереченням може за значенням відповідати українському мало, не вистачає, недостатньо: I haven’t got enough time. У мене мало часу. Не hasn’t got enough money to buy a car. У нього не вистачає грошей, щоб купити машину. Сполучення just enough відповідає українському як раз; стільки, скільки треба. Українському прислівнику досить відповідає також rather, значення якого – певною мірою, порівняно: rather interesting – досить/порівняно цікавий та interesting enough – досить/ достатньо цікавий, тобто такий, що відповідає вимозі бути цікавим.

envoy [ˈenvɔɪ] n
1. посланник;
  ~ extraordinary and minister надзвичайний посланник і повноважний міністр;
  ~s of good will посланці доброї волі;
2. головний дипломатичний представник (посол);
3. посланець;
  to dispatch an ~ відправляти посланця;
4. агент, представник, уповноважений;
  a temporary ~ тимчасовий уповноважений;
5. кінцева частина прозаїчного твору, що містить у собі звернення до читача;
6. кінцева строфа поеми.
equip [ɪˈkwɪp] v
1. устатковувати, обладнувати, споряджати; оснащувати; озброювати;
  to ~ a factory (a laboratory) with modern machinery (apparatus) устаткувати фабрику (лабораторію) сучасними машинами (сучасною апаратурою);
  to ~ with nuclear weapons озброїти ядерною зброєю;
2. опоряджати, екіпірувати; забезпечувати;
  to ~ oneself for a journey зібратися в дорогу;
  the travelers were well ~ped мандрівники були добре екіпіровані;
3. дати все необхідне;
  to ~ one’s children with a good education дати дітям добру освіту.
especially [ɪˈspeʃ(ɘ)lɪ] adv
1. особливо;
  ~ good (clever, fine, important, interesting, necessary) особливо добрий (розумний, гарний, важливий, цікавий, необхідний);
  ~ in spring (at night, after dinner) особливо навесні (вночі, по обіді);
  ~ when I am tired особливо коли я втомлений;
  to like smth ~ щось особливо любити;
2. головним чином; зокрема;
  I liked the city, ~ its park мені сподобалося це місто, зокрема його парк.
estimate [ˈestɪmeɪt] v
1. оцінювати, визначати вартість (ціну) (чогось);
  to ~ the value of smth встановлювати вартість чогось; визначати ціну;
  we ~ the cost to be five thousand dollars ми оцінюємо це в п’ять тисяч доларів;
2. давати оцінку; складати судження; судити (про щось);
  to ~ smth highly високо оцінювати, бути високої думки (про щось);
  he is ~d to be a good doctor його вважають хорошим лікарем;
3. складати кошторис;
4. прикидати; приблизно підраховувати; визначати на око;
  we ~d that we’d arrive at about 2 o’clock ми прикинули, що ми прибудемо приблизно о другій.
evening [ˈi:vnɪŋ] n
1. вечір;
  a summer ~ літній вечір;
  an August серпневий вечір;
  а cold ~ холодний вечір;
  a warm ~ теплий вечір;
  а pleasant ~ приємний вечір;
  the whole, all the ~ весь вечір;
  every ~ щовечора;
  in (by) the ~ ввечері (під вечір);
  one ~ якось увечері;
  on that ~ того вечора;
  on a certain ~ певного вечора;
  on the ~ of the 10th ввечері десятого числа;
  late in the ~ пізно ввечері;
  the ~ light вечірнє світло;
  the ~ newspaper вечірня газета;
  the ~ star вечірня зірка;
  this ~ сьогодні ввечері;
  tomorrow ~ завтра ввечері;
  on Sunday ~ в неділю ввечері;
  good ~! 1) добрий вечір!; 2) до побачення! усього найкращого! (коли прощаються увечері);
2. вечірка;
  musical ~ вечір музики;
  ~ dress вечірній туалет;
  full ~ dress фрак, смокінг;
  ~ gown вечірня сукня;
  ~ party вечірка, вечірнє приймання гостей;
3. друга половина дня;
4. перен. схил (віку).

USAGE: See afternoon.

every [ˈevrɪ] a
1. кожний, всякий, будь-який, усі;
  ~ student кожний студент;
  ~ child кожна дитина;
  ~ day кожний день;
  ~ night щовечора;
  ~ lesson кожний урок;
  ~ time щоразу, коли б не;
  ~ other, second day через день;
  ~ two weeks кожні два тижні;
2. усілякий, усяк;
  in ~ possible way усяк, всіляко;
  I wish you ~ success я бажаю вам всілякого успіху;
  with ~ good wish з найкращими побажаннями; ◊
  ~ bird likes his own nest присл. кожний кулик своє болото хвалить;
  ~ bit усе, цілком, з кожного погляду;
  ~ bullet has its billet присл. у всякого своя доля, від своєї долі не втечеш;
  ~ cloud has a silver lining присл. немає лиха без добра;
  ~ now and then час від часу;
  ~ one усі без винятку;
  ~ other кожний другий;
  ~ so often іноді, інколи.

USAGE: 1. Прикметник every за значенням подібне до прикметника all і має на увазі групу людей чи речей, які складаються з не менш, ніж з трьох і підкреслює об’єднання всіх учасників без винятку. Every відрізняється від all тим, що every вживається завжди зі злічуваним іменником в однині, a all може вживатися з іменниками і в множині, і в однині: Every day is busy. All days are busy. Усі дні зайняті. Every person here can speak English. All people here speak English. Усі вміють розмовляти англійською тут. She was here all day. Вона була увесь день. She was here every day. Вона була тут всі дні. 2. See all.

everything [ˈevrɪθɪŋ] pron indef.
1. усе;
  ~ was ready все було готове;
  to know (to do, to read, to write) ~ все знати (робити, читати, писати);
2. розм. усе найголовніше;
  music was ~ for him найголовнішим у житті для нього була музика; ◊
  ~ is good in its season всякому овочеві свій час.

USAGE: See else.