Знайдено 44 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «afternoon» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

afternoon [ˌɑːftəˈnuːn, амер. ˌæft(ə)r-]
  1. n
    1) час пі́сля по́лудня; час пі́сля обі́ду, пообі́дній (післяобі́дній) час
    2) mod. пообідній, післяобідній
    • in the afternoon — пі́сля по́лудня, пі́сля обі́ду; вдень
    • (good) afternoon! — добри́день! (при зустрічі у другій половині дня)
    • in the afternoon of one’s life — на схи́лі життя́
    ‣ I telephoned this afternoon — я зателефонував після обіду
    ‣ I’ll be back at three in the afternoon — я повернуся о третій (дня)
    ‣ the afternoon sunshine — післяобіднє сонце
    ‣ in the afternoon of one’s life — на схи́лі життя́
  2. adv (afternoons)
    розм. після обіду, по вечорах Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

afternoon [ˌɑ:ftɘˈnu:n] n час після полудня, час після обіду, пообідній (післяобідній) час;
  early in the ~ на початку другої половини дня;
  in the ~ після полудня, після обіду, вдень;
  late in the ~ в кінці дня;
  on Sunday ~ в неділю вдень;
  Good ~! добрий день! здоров! (при зустрічі у другій половині дня); до побачення! (при розставанні у другій половині дня); ◊
  ~ farmer ледар, нероба;
  ~ of life схил віку.

USAGE: 1. Іменнику afternoon відповідає період з 12 (полудень) до 18: early afternoon, late afternoon. З 24 (північ) починається ранок – morning і триває фактично до полудня: One o’clock in the morning, 11 o’clock in the morning. Період з 24 до 3 має особливу назву – the early hours. He sat up reading till an early hour. Він не лягав спати, читав далеко за північ. Період приблизно з 8 години вечора до півночі називається night: I’ll see you to-night. Побачимося сьогодні ввечері. 2. З назвами частин доби morning, afternoon, evening вживається прийменник in: in the morning уранці; at four o’clock in the afternoon о четвертій годині дня; late in the afternoon/in the late afternoon в кінці дня; early in the afternoon на початку другої половини дня. Зі словом night вживається прийменникове словосполучення без артикля – at night. 3. Якщо іменнику afternoon передують слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, tomorrow, yesterday, то прийменник не вживається: tomorrow afternoon завтра вдень. Це правило відноситься також до іменників evening, morning, night, noon, week, month, year: He was unwell all the morning. Він погано почував себе весь ранок. I’ll see him this evening. Я побачу його сьогодні ввечері. 4. Якщо слова afternoon, evening, night розуміються як дата, то вони вживаються з прийменником on: on a cold winter afternoon (night, day). Це стосується також назв днів: on Sunday afternoon (morning). 5. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. 6. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

glory [ˈglɔ:rɪ] n (pl glories)
1. слава;
  at the height of ~ в апогеї слави;
  to achieve, to win ~ здобувати, вигравати славу;
  to be in all one’s ~ бути на вершині слави;
  to bring ~ to smb приносити комусь славу;
  to cover oneself with ~ покрити себе славою; прославитися;
2. тріумф;
  eternal ~ вічний тріумф/-а слава;
  everlasting ~ вічний тріумф/-а слава;
  military ~ військовий тріумф;
  to return with ~ повертатися з тріумфом;
3. (часто pl) краса; пишнота;
4. предмет гордості;
5. рай, небеса; раювання;
6. німб, ореол, сяйво;
7. марнославство;
8. метеор. глорія;
9. амер. збанкрутувати;
  to send to ~ убити, відправити на той світ; ◊
  ~ days золоті дні;
  ~ of the morning туман або дощ при сході сонця (передвісник гарної погоди в цей день);
  Old G. державний прапор США;
  the ~ of the afternoon найкращий час дня, зеніт дня;
  to go to ~ померти.
lazy [ˈleɪzɪ] a (comp lazier, sup laziest)
1. лінивий, ледачий;
  a ~ boy лінивий хлопчик;
  a ~ child лінива дитина;
  a ~ man лінивий чоловік);
  a ~ river річка, яка тече ліниво;
  to be ~ бути ледачим;
  to become ~ робитися ледачим; лінуватися;
  to spend a ~ afternoon провести день у байдикуванні;
  you are being ~ вам ліньки, ви лінуєтеся;
  he is ~ about getting up він лінується вставати;
  he is ~ about his work він лінується працювати;
  how ~ you are! який ти ледачий!;
  I feel too ~ to get up early мені ліньки рано вставати;
  you are being ~ вам ліньки/ви лінуєтеся;
2. що схиляє до лінощів (про погоду тощо); ◊
  a ~ ox is better for the goat присл. ледачого той бить!;
  a ~ sheep thinks its wool heavy присл. ледачій вівці і її вовна важка;
  ~ beggar, dog розм. ледар, нероба;
  L. Dog військ. розм. лейзі дог (авіаторпеда);
  ~ folks take the most pains присл. недбайливому доводиться працювати більше всіх; ледачому завжди тяжко;
  ~ scissors тех. пантографний захват;
  L. Susan жарт. 1) обертова таця для страв; 2) столик для бутербродів і закусок;
  ~ man’s load великий оберемок (який важко донести, але легко розсипати).
leave3 [li:v] v (past i p. p. left; pres. p. leaving)
1. залишати, покидати;
  to ~ one’s job покинути роботу;
  to ~ one’s wife покинути дружину;
  to ~ school закінчувати школу;
  to ~ smb залишити, покинути когось;
  to ~ smb, smth at some place залишати когось, щось у певному місці;
  to ~ the door open залишити двері відчиненими;
  to ~ a book залишати (забути) книгу;
  to ~ one’s coat залишати (забути) своє пальто;
  to ~ the money залишати (забути) гроші;
  to ~ in the lurch залишити в біді;
  I have only 5 minutes left у мене залишилось тільки 5 хвилин;
  ~ it as it is! на цьому кінчимо!, досить!;
  ~ it till tomorrow залиште це до завтра;
  ~ it with my secretary залиште це у мого секретаря;
  there are 5 minutes left before the bell до дзвінка залишилося 5 хвилин;
  there is nothing left нічого не залишилось;
  you can ~ your bags here ви можете залишити свої чемодани тут;
  who left the window open? хто залишив вікно відчиненим?;
2. піти, поїхати; від’їжджати, відправлятися; переїжджати;
  to ~ home поїхати з дому;
  to ~ Kyiv поїхати з Києва;
  to ~ one’s country залишити Батьківщину;
  to ~ the room вийти з кімнати;
  to ~ early виходити рано;
  to ~ late виходити пізно;
  to ~ in the afternoon виходити після обіду;
  to ~ at ten o’clock виходити о десятій;
  to ~ out пропускати;
  to ~ out a letter пропустити, випустити букву;
  to ~ out a word пропустити, випустити слово;
  don’t ~ without seeing me не йдіть (геть), не поговоривши зі мною;
  he has just left він щойно/тільки-но пішов;
  he left the house early він рано вийшов з дому;
  he left London він виїхав з Лондона;
  it’s time we left нам пора йти;
  the bus ~s at two автобус відправляється о другій годині;
  the train ~s at two поїзд відправляється о другій годині;
  when does the train ~? коли відходить поїзд?;
3. вирушати, їхати (кудисьfor);
  to ~ for the institute поїхати, відправитися в інститут;
  to ~ for London поїхати, відправитися в Лондон;
  to ~ Odesa for Kyiv поїхати з Одеси до Києва;
4. забувати;
  I have left my note-book at home я забув зошит удома;
5. відкладати; переносити;
  to ~ smth until tomorrow відкласти щось на/до завтра;
6. заповідати;
  to ~ smb $1000 заповідати комусь 1000 доларів;
  to be badly, poorly left отримати маленьку/мізерну спадщину;
  to be well left отримати добру/хорошу спадщину;
7. залишати після смерті;
  he left a widow and two children після нього залишилася вдова і двоє дітей;
  he left many water-colour sketches після нього залишилося багато акварелей;
8. залишати невикористаним;
  give what is left to the dog залишки віддай собаці;
9. залишатися;
  six from nine ~s three від дев’яти відняти шість буде (залишиться) три;
  we have an hour left у нас/нам залишилася одна година;
  we have very little money left у нас залишилося дуже мало грошей;
  what’s left? що залишилося?;
10. надати, доручити;
  to ~ smth to chance/ to accident доручити справу випадку;
  to ~ the matter in smb’s hands передати справу в чиїсь руки;
  he left his relative in charge of the house він доручив родичу приглядати за будинком;
  ~ it to me доручіть це (цю справу) мені;
11. передавати, залишати;
  to ~ word for smb (that) наказувати передати комусь (що);
  did he ~ any message for me? він не залишив мені записку?; він нічого не велів мені передати?;
12. припиняти;
  it is time to ~ talking and begin acting час перестати розмовляти і починати діяти;
  ~ it at that! розм. облиште!, годі!;
13. проходити мимо, минати;
  to ~ the church on the left залишити церкву по ліву руку; обійти церкву з правого боку;
  ~ behind 1) забувати, залишати (десь);
  to ~ the luggage behind забути багаж; 2) випереджати, переважати;
  to ~ behind the leading bunch відірватися від групи лідерів (велоспорт);
  ~ for від’їжджати кудись;
  we ~ for Paris ми від’їжджаємо до Парижа;
  ~ off переставати (робити щось); припиняти; кидати (звичку); зупинятися;
  to ~ off one’s winter clothes переставати носити зимовий одяг;
  to ~ off work at 6 o’clock закінчувати роботу о 6 годині;
  to ~ off smoking кинути палити;
  ~ off arguing! киньте сперечатися!;
  he left off smoking він кинув палити;
  where did we ~ off last time? на чому ми зупинилися минулого разу?;
  ~ on 1) залишати щось на місці;
  to ~ on the price ticket не відривати бирку; 2) залишати щось на собі, не знімати (про одяг та ін.);
  to ~ one’s coat indoors не знімати пальто в приміщенні; 3) залишати включеним/ увімкненим;
  to ~ on the lights all night не вимикати світло всю ніч;
  ~ out пропускати; не включати, не враховувати;
  to ~ out a letter пропускати букву;
  to ~ out a line пропускати рядок;
  to ~ out a page пропускати сторінку;
  to ~ out a word пропускати слово;
  ~ me out of this (affair) не вплутуйте/не втягуйте мене в цю справу;
  we left that out of our calculations ми пропустили це в наших розрахунках;
  ~ it out! припини!; досить!;
  ~ over відкладати щось;
  ~ it over until tomorrow відкладіть це на завтра;
  that matter can be left over це справа не термінова; ◊
  it ~s much to be desired це залишає бажати кращого;
  ~ it at that! розм. досить!, облиште!, обридло!;
  ~ well alone присл. від добра добра не шукають;
  let’s ~ it at that! не будем більше (говорити) про це!;
  to get, to be (nicely) left 1) бути покинутим/обманутим; 2) бути переможеним;
  to ~ a card upon smb залишити візитну карточку (не заставши дома хазяїна або хазяйки);
  to ~ a sad memory behind залишити після себе погану славу;
  to ~ (smb) in the lurch кинути напризволяще, залишити в біді, покинути в час небезпеки;
  to ~ much to be desired залишати бажати багато кращого;
  to ~ no room for doubt не залишати місця для сумніву;
  to ~ no room for suspicion не залишати місця для підозри;
  to ~ nothing to be desired бути довершеним, досконалим, бездоганним;
  to ~ oneself wide open амер. поставити себе під удар;
  to ~ open залишати не вирішеним (відкритим);
  to ~ smb alone давати комусь спокій, не чіпати когось;
  to ~ smb to himself, to one’s own devices покинути когось на самого себе.

USAGE: Українському багатозначному слову залишатися в англійській мові відповідають різні дієслова: to leave, to stay, to remain. Значення залишитися ще не використаним передається зворотом there is/have got smth left, e. g.: There is no water (no more time, no money) left. Води (часу, грошей) більше не залишилось. I’ve got five pages more left to read. Мені лишилось прочитати ще п’ять сторінок. Українському залишатися десь на якийсь час в англійській мові відповідає to stay, e. g.: stay at home залишатися вдома, stay a little longer побути ще трохи. Залишатися в якомусь стані перекладається англійським дієсловом to remain, e.g.: remain handsome (young, true, etc.) залишатися гарним (молодим, вірним).

performance [pɘˈfɔ:mɘns] n
1. виконання; здійснення;
2. дія, вчинок;
  to put up a good ~ добре поводитися; проявити себе;
3. вистава (театральна), спектакль;
  a bad ~ погана вистава;
  a good ~ хороша вистава;
  an afternoon ~ денний спектакль;
  an evening ~ вечірній спектакль;
  a farewell ~ прощальний спектакль;
  no ~ tonight сьогодні спектаклю немає;
  at a ~ на виставі;
  to deliver, to give, to put on a ~ ставити п’єсу, давати виставу;
4. виступ, концерт; виконання;
  a benefit ~ благодійний, доброчинний концерт;
  a gala ~ гала-концерт;
  a musical ~ концерт;
  a public ~ публічне виконання;
  a repeat ~ повторення концерту;
  a request ~ концерт на прохання (глядачів, слухачів);
  the first ~ of this symphony перше виконання цієї симфонії;
5. гра, виконання ролі;
  a breathtaking ~ захоплива гра;
  a superb ~ відмінна гра;
  I liked his ~ of Hamlet мені сподобалося, як він зіграв Гамлета;
6. кіносеанс;
  continuance ~ демонстрування фільму без перерви між сеансами;
7. фокуси, трюки;
8. тех. робота (машини); характеристика роботи машини; експлуатаційні властивості;
  an engine ~ робота мотора;
  a ~ test експлуатаційне випробування.
tea [ti:] n
1. чай;
  Ceylon ~ цейлонський чай;
  China ~ китайський чай;
  green ~ зелений чай;
  flower ~ квітковий чай;
  herbal ~ трав’яний чай;
  fresh ~ свіжий чай;
  hot ~ гарячий чай;
  scented ~ ароматизований чай;
  strong ~ міцний чай;
  weak ~ слабкий чай;
  a ~ bag мішечок із заваркою;
  ~ and cake чай з тістечком;
  ~ with lemon чай з лимоном;
  to give smb a cup of ~ пригостити когось чашкою чаю (дати комусь чашку чаю);
  to have, to take ~ with sugar пити чай з цукром;
  to have, to take ~ without sugar пити чай без цукру;
  to like one’s ~ hot любити гарячий чай;
  to make ~ заварити чай;
  to pour out ~ розливати чай;
  to take sugar in one’s ~ пити чай з цукром;
  the ~ drew well чай заварився/настоявся добре;
2. настій; міцний відвар; бульйон;
  beef ~ міцний м’ясний бульйон;
  black current ~ чорносмородиновий відвар;
3. вечеря з чаєм;
  afternoon ~ підвечірок;
  high, meat ~ ситна вечеря з чаєм; званий чай;
  at ~ за чаєм;
  to invite to ~/to ask smb in to ~ запросити когось на чай;
  what shall we have for ~? що у нас буде на вечерю?;
4. чашка чаю, чай;
  broken ~ спитий чай;
  to ask smb in to ~ запросити когось на чашку чаю; ◊
  husband’s ~ жарт. дуже слабкий чай, «водичка»;
  not for all the ~ in China ні за що, ні за які гроші.

USAGE: See breakfast.

turn [tɜ:n] n
1. поворот;
  a left ~ лівий поворот;
  a right ~ правий поворот;
  a sharp ~ різкий поворот;
  standing ~ поворот на місці;
  a ~ to the left поворот ліворуч;
  a ~ to the right поворот праворуч;
  to make, to take a ~ повернути;
  about ~! кругом!;
  ~ left! ліворуч!;
  ~ right! праворуч!;
2. оберт;
  the ~ of a wheel оберт колеса;
  ~s per second кількість обертів за секунду;
3. обертання; обертальний рух;
  to give smb a ~ покрутити когось;
  to give smth a ~ повернути щось;
4. вигин, закрут, заворот (ріки, дороги);
5. зміна напряму;
  ~ of the tide мор. поворотний момент у чиємусь житті; зміна долі; зміна припливної, відпливної течії;
6. поворотний пункт;
7. зміна (стану);
  a ~ for the better зміна на краще;
  a ~ for the worse зміна на гірше;
8. виток;
9. черга;
  in ~(s)/by ~(s) по черзі;
  out of ~ поза чергою;
  smb’s ~ to do smth чиясь черга робити щось;
  to do smth in ~ робити щось по черзі;
10. послуга;
  to do smb a good ~ зробити комусь добру послугу;
  to do smb an ill ~ зробити комусь погану послугу;
11. черговий номер програми; вихід (у концерті); сценка; інтермедія;
12. коротка прогулянка; поїздка;
  to take a ~/to go for a ~ прогулятися;
13. короткий період діяльності;
  to take a ~ at gardening трохи попрацювати в саду;
14. робоча зміна;
  afternoon ~ денна зміна;
  to add a second ~ додати другу зміну, організувати двозмінну роботу;
15. здібність; склад характеру;
  he is of a humorous ~ у нього є почуття гумору;
  she has a ~ for music у неї є музичні здібності;
16. стиль, манера;
  she gave the sonata a new ~ вона зіграла сонату по-новому;
17. форма, будова;
  the ~ of her arms лінії її рук;
18. приступ, припадок; спалах;
  a ~ of anger спалах гніву;
19. потрясіння, шок;
  to give smb a ~ шокувати когось;
20. pl менструації;
21. ав. розворот;
  a ~ indicator ав. покажчик повороту; ◊
  at every ~ на кожному кроці; всюди; постійно;
  not to do a hand’s ~ сидіти, склавши руки;
  one good ~ deserves another присл. послуга за послугу;
  out of ~ недоречно;
  to a ~ точно.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

вдень by day, in the daytime; (після полудня) in the afternoon;
~ і вночі day and night.
вистава play, performance; (аматорська) amateur/private theatricals;
денна ~ afternoon performance, matinee.
вчора yesterday;
~ ранком (вдень) yesterday morning (afternoon);
~ ввечері yesterday/last evening;
~ вночі last night.
денн||ий day (attr.), diurnal;
~ий заробіток a day’s wage(s)/earnings;
~а вистава matinee, afternoon performance;
~а зміна day shift;
~е світло daylight.
день day;
банківський ~ banking day;
будній ~ weekday, workday;
вихідний ~ day off, free day;
добрий ~! good afternoon!;
Міжнародний жіночий ~ International Women’s Day;
неповний ~ short hours, part-time;
робочий ~ working day;
святковий ~ holiday, red-letter day;
цілий ~ all (the) day, the whole day, all day long;
~ відкритих дверей open day;
~ відпочинку day of rest, rest-day;
~ народження birthday;
~ сміху April Fool’s Day;
за ~ in one (a) day, a day before;
через ~ every other day, day about, on alternate days;
з дня на ~ day after day, from day to day;
на (про) чорний ~ for a rainy day;
по долару в ~ a dollar a day;
ясно як ~ it’s plain as a bumblebee on a fried egg;
о другій годині дня at two o’clock in the afternoon (пишеться 2 p. m.);
одного чудового дня one (fine) day;
кожні два (три) дні every other (third) day;
цими днями the other day, some days ago;
~ у ~ every day;
~ок, ~очок зменш. від день. ПРИМІТКА: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day ‒ такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day ‒ вживаються без артикля.
добридень! good afternoon!; Hi!
добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good;
~ий знайомий close acquaintance;
~е ім’я good fame, reputation;
~ий день! good afternoon!; good morning;
~ого ранку! good morning!;
в ~ий час! good luck!;
всього ~ого! good-bye!, good luck!;
2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will;
на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will;
3. розм. (значний) a good;
~а половина a good half;
4.: чого ~ого розм. І am afraid that;
~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions;
~і слова живуть вічно kind words never die;
~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world;
~у людину захищають небеса heaven protects the good man;
~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass.

ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you laterпоки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do?

здоровкатися to greet; (вранці) to bid/to wish/to say good morning; (після півдня) good afternoon; (ввечері) good evening; to say how do you do (to).
здрастуй, здрастуйте! good morning!, good afternoon!, good day!, good evening!, how do you do!
наступн||ий (найближчий) next, following; future, coming, succeeding; forthcoming;
~им разом, ~ого разу next time;
~ого року next year.

ПРИМІТКА: Сполучення прикметника next із наступним іменником у значенні наступний (за порядком) вживається з означеним артиклем: read the next chapter прочитайте наступний розділ. Українське наступного дня (ранку, вечора) після чогось відповідає англійському the day after the fire (after the party). У значенні наступний (за часом) сполучення з next вживаються без артикля: next time, next day наступного разу, наступного дня, за винятком, коли речення стоїть у Past Indefinite Tense; у цих випадках сполучення може вживатися і без артикля і з означеним артиклем: (the) next morning he left the town наступного ранку він покинув місто. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

післясон afternoon nap.
полуденок lunch, afternoon repast.
полуд||ень 1. див. полуденок; 2. noonday, noon, midday, noontide, meridian;
час до ~ня forenoon;
час близько ~ня noonday, noontide;
час після ~ня afternoon;
після ~ня in the afternoon.

ПРИМІТКА: 1. Іменнику afternoon відповідає період з 12 (полудень) до 18: early afternoon, late afternoon. З 24 (північ) починається ранок ‒ morning і триває фактично до полудня: One o’clock in the morning, 11 o’clock in the morning. Період з 24 до 3 має особливу назву ‒ the early hours. He sat up reading till an early hour. Він не лягав спати, читав далеко за північ. Період приблизно з 8 години вечора до півночі називається night: I’ll see you to-night. Побачимося сьогодні ввечері. 2. З назвами частин доби morning, afternoon, evening вживається прийменник in: in the morning уранці; at four o’clock in the afternoon о четвертій годині дня; late in the afternoon/in the late afternoon в кінці дня; early in the afternoon на початку другої половини дня. Зі словом night вживається прийменникове словосполучення без артикля ‒ at night. 3. Якщо іменнику afternoon передують слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, tomorrow, yesterday, то прийменник не вживається: tomorrow afternoon завтра вдень. Це правило відноситься також до іменників evening, morning, night, noon, week, month, year: He was unwell all the morning. Він погано почував себе весь ранок. I’ll see him this evening. Я побачу його сьогодні ввечері. 4. Якщо слова afternoon, evening, night розуміються як дата, то вони вживаються з прийменником on: on a cold winter afternoon (night, day). Це стосується також назв днів: on Sunday afternoon (morning). 5. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. 6. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

пополудні in the afternoon, post meridiem (abbr. p. m.).
привітатися to greet; to hail; (ранком) to bid/to wish/to say good-morning; (після півдня) good-afternoon; (ввечері) good-evening; to pass the time of day; to say how do you do.
п’ятниц||я Friday;
у нього сім ~ь на тиждень he keeps changing his mind.

ПРИМІТКА: Усі назви днів тижня пишуться з великої літери, вживаються з прийменником on: on Friday у п’ятницю. Сполучення назв днів тижня зі словами afternoon, evening, morning можуть уживатися з прийменником on: on Friday evening у п’ятницю ввечері; проте прийменник може бути опущеним. Словосполучення типу у ніч на п’ятницю передається сполученням прийменника on з назвою попереднього дня: on Thursday night. Українському через п’ятницю відповідає next Friday but one або every other Friday. Українському у п’ятницю на наступному тижні відповідає Friday next week.

схил (гори та ін.) slope, hillside, descent; гірн. incline, chute, gradient;
~ даху pitch/slope of a roof;
пологий ~ gentle slope;
на ~і років (життя) перен. in one’s declining years; in the evening of life, in the afternoon of one’s life, in the declension of years.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

afternoon дру́га полови́на дня, післяполудне́вий [пообі́дній] час
[ˌɑːftə'nuːn, ˌæftər-]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

полови́н|а half ▪ ~ на —ну half-and-half; (на рі́вні) —и поту́жности half-power; на —у висоти́ half-height; на —у довжини́ half-length
~ доби́ = half-day
~ довжини́ хви́лі = half-wavelength
дру́га ~ дня = afternoon
~ кута́ при верши́ні = semiangle, semi-apex [semi-vertex] angle; (конуса) semi-cone angle
~ пері́оду = half-period; half-cycle
пе́рша ~ дня = morning, forenoon
~ ци́клу = half-cycle
час (-у) 1. time 2. (проміжок) interval, period 3. (момент) (time) instant 4. (деякий, невизначений) while 5. (тривалість) duration 6. (епоха) age ▪ —ом at times, occasionally; бага́то —у (про витрати) much time, (в запасі) plenty of time; весь ~ all along, all the time; ма́йже весь ~ most of the time; ~ від —у from time to time; at intervals; occasionally; once and again, once in a while; now and again, now and then; off and on; від то́го —у since then, thereafter; до неда́внього —у until recently; до оста́ннього —у until quite recently; до то́го —у (коли настане зазначений момент чи дата) until that time, till then; (раніше) before then, by then, by that time; до яко́го —у? (щось триває) till when?, until when?; (треба щось зробити) by when?, (на коли) for when?; із —ом in due course, in due time; за бра́ком —у for lack of time; за оста́нній ~ for some time past; за цей ~ in this period, (відтоді) since then; із пли́ном —у in the course of time, with time; на де́який/пе́вний ~ for some time, awhile, for a (short) while; (наразі) for the time being; (тимчасово) temporarily; на до́вгий ~ for a long time; на коро́ткий ~ for a little while, for a short time, for a short while; найбли́жчим —ом in the immediate/near future, shortly, before long, at an early date, by the earliest possible date; на одини́цю —у per unit time; на той ~ at the time; на цей ~ by now; (поки) for the nonce; оста́ннім —ом recently; (нещодавно) lately; під ~ during, in the course of, while; (процесу тощо) under; під ~ робо́ти (механізму) on the run; під ~ то́го, як while, (брит.) whilst; приділя́ти ~ to give [spare, devote] (some) time (комусь, чомусь – to); про́тягом де́якого —у for a time; про́тягом трива́лого —у for a long time; (до) long before; (після) long after; свого́ —у at one time; тим —ом meanwhile, in the meantime; (у проміжку) in the interim; у —і in time; у бу́дь-який ~ at any time, at any hour, regardless of the hour; у де́нний ~ in the daytime; у нічни́й ~ in the night time; у рі́зні —и́ at different times; у свій ~ in due time; у той ~ then; че́рез де́який ~ after a while; ви́грати ~ to gain time; помі́ряти ~ to time, to measure time; заоща́дити ~ to save time; забра́ти ~ to take time; надолу́жити (згаяний) ~ to make up for lost time; признача́ти ~ to appoint [set] time; встано́влювати [задава́ти] ~ to set time; сте́жити за —ом to watch the time
абераці́йний ~ = (астр.) aberration time
абсолю́тний ~ = absolute time
астрономі́чний ~ = astronomical time
а́томний ~ = atomic time; (міжнародний) international atomic time
барицентри́чний координа́тний ~ = barycentric coordinate time [TCB]
барицентри́чний динамі́чний ~ = barycentric dynamical time [TDB]
~ безвипромі́нної релакса́ції = nonradiative-relaxation time
~ безвідмо́вної робо́ти = (приладу тощо) time between failures, failure-free time
~ вгамо́вування = damping time
~ верта́ння = (до вихідного стану) recovery time; (до вихідної позиції) return time
~ взаємоді́ї = interaction time
~ вигоря́ння = (ядерного палива) burnup time
ви́граний ~ = gained time
~ вико́нування = run time; (комп.) execution time; (команди) instruction time; (операції) operation time
~ вилаго́джування = (програми) debug(ging) time
~ вимика́ння = turn-off [switch-off] time
~ вимі́рювання = measurement [measuring] time
ви́міряний ~ = measured time
ви́міряний ~ життя́ = measured [experimental] lifetime
~ ви́мушеної бездія́льности = див. ~ перестою
~ випомпо́вування = pumping-off time
~ випро́бування = test time
~ випромі́нної релакса́ції = radiative-relaxation time
~ висві́чування = deexcitation time; (люмінофору) fluorescence lifetime, decay period
ви́трачений ~ = (на виконання певної операції) elapsed time
~ витри́мування = (зужитого ядерного палива) (fuel–)cooling time
~ ві́дгуку = response time
~ відно́влювання = recovery time
відно́сний ~ життя́ = comparative lifetime
~ відпа́лювання = annealing time
~ відстава́ння = time lag
~ ві́льного па́дання = free-fall time
~ ві́льного про́бігу = (частинки) mean free time; collision interval
~ в лаборато́рній систе́мі координа́т = laboratory(-coordinate-system) time
вла́сний ~ = див. властивий ~
власти́вий ~ = 1. (тв) proper time 2. (приладу) intrinsic time
~ вмика́ння = turn-on [switch-on] time
~ врівнова́жування = equilibration time
всесві́тній ~ = universal time [UT]; (скоординований) Coordinated Universal Time [UTC]
втра́чений ~ = (згаяний) lost time; (змарнований) wasted time
~ гальмува́ння = (руху тіла в середовищі) stopping time; (сповільнювання) deceleration time; (машини) braking time
~ гамува́ння = (коливань) decay time
~ гасі́ння = (розряду) deionization time; (люмінесценції) quenching time; (електронного променя) blanking time; (луни) echo-cancellation time
геологі́чний ~ = geologic(al) time
геоцентри́чний координа́тний ~ = geocentric coordinate time [TCG]
~ готува́ння = preparation time
~ готува́ння до робо́ти = 1. (налагодженої системи) readiness time 2. (комп’ютера) setup time
громадя́нський ~ = див. цивільний ~
~ ґенерува́ння = generation time; (лазера) lasing time
~ дейонізува́ння = deionization time; (газонаповненої трубки) recontrol time
де́нний ~ = daytime
динамі́чний ~ = dynamical time [DT]; (земний) terrestrial dynamical time [TDT]
дискре́тний ~ = discrete time
~ дифу́зії = diffusion time
до́вгий ~ = long time
~ додава́ння = addition time
додатко́вий ~ = additional time; (понаднормовий) overtime
~ до́ступу = (комп.) access time
~ дре́йфу = drift time
експеримента́льний ~ життя́ = experimental [measured] lifetime
~ експози́ції = exposure time
~ експоненці́йного змі́нювання = (в e разів) e-folding time
~ експоненці́йного спа́ду = exponential-decay time
~ експонува́ння = exposure time
етало́нний ~ = standard time
ефекти́вний ~ життя́ = effective lifetime
ефемери́дний ~ = ephemeris time [ET]
єди́ний ~ = universal time [UT]
~ життя́ = lifetime; (збудженого стану) excited-state lifetime; (нестійкого стану) unstable-state lifetime; (носія) carrier lifetime; (частинки) particle lifetime; (на енергетичному рівні) energy-level lifetime; (покоління нейтронів) generation (life)time; (чорної діри) lifetime of a black hole
~ за а́томним годи́нником = atomic time
~ за а́томною шкало́ю = atomic time; (міжнародний) international atomic time [TAI]
~ заве́ршування = completion time
~ за Ґри́нвічем = Greenwich time; (середній) Greenwich mean/civil time [GMT], Zulu time; (середній зоревий) Greenwich mean sidereal time [GMST]; (справжній зоревий) Greenwich apparent sidereal time [GAST]
за́даний ~ = given [prescribed] time; (наперед) preset time
~ замерза́ння = freezing time
~ заморо́жування = freezing time
~ заника́ння = (коливань) damping time
~ запа́лювання = ignition time
~ запам’ято́вування = (комп.) storage time
~ запи́сування = recording time; (комп.) storage time
~ запі́знення = delay time, time lag
~ запі́знювання = retardation time, time lag
~ за́пуску = starting time; (ел.) triggering time
~ зародкува́ння = nucleation time
~ заспоко́ювання = (врівноважування) equilibration time; (усталювання) settling time; (релаксації) relaxation time; (стрілки приладу) decay [response] time; (коливань у мірчому приладі) arrestment time
~ за́тримки = time lag; delay time; (імпульсу) pulse-delay time
~ затри́мування = див. ~ утримування
зафіксо́ваний ~ = fixed time
~ за я́дерною/ядро́вою шкало́ю = nuclear time
~ зберіга́ння = 1. (у запам’ятовувальні трубці) retention [storage] time 2. (даних на носії інформації) retention period
~ збу́джування = (приладу тощо) rise time
~ звуча́ння = 1. (звуку) sound(ing) time 2. (відлунювання) echo(ing) time; (складного) reverberation time 3. (запису) play time
~ згаса́ння = (коливань) damping time; (слабшання) attenuation [extinction] time; (люмінесценції) decay time; (люмінофору) phosphorescent-decay time; (спадання) fall time
зга́яний ~ wasted [lost] time ▪ надолужувати зга́яний ~ = to make up for the lost time
~ згоря́ння = burnout time
земни́й ~ = Terrestrial Time [TT]
земни́й динамі́чний ~ = Terrestrial Dynamical Time [TDT]
змарно́ваний ~ = wasted [lost] time
~ знева́джування = (програми) debugging time
~ зно́шування = (механізму) life time
~ зо́внішнього впли́ву = exposure time
~ зондува́ння = sounding time
зоре́вий ~ = sidereal time; (місцевий) local sidereal time; (середній) mean sidereal time
~ зрівнова́жування = equilibration time
~ зроста́ння = rise [buildup] time; (імпульсу) pulse rise time
~ зу́пи́ну = stopping time; (реактора) shutdown time
~ інтеґрува́ння = integration time
~ існува́ння = lifetime
~ йоніза́ції = ionization time
квазирівномі́рний ~ = (астр.) quasi-uniform time
ки́ївський ~ = Kiev [Kyiv] time
кінце́вий ~ = 1. (момент закінчення) termination time 2. (термін завершення) completion time; (жорстко заданий) deadline
~ когере́нтности = coherence time
~ кореля́ції = correlation time
ко́ри́сний ~ = productive [effective] time
коро́ткий ~ = short time
~ лазерува́ння = lasing time
лі́тній ~ = summer time, daylight-saving time
лока́льний ~ = local time див. тж місцевий ~
ма́рно ви́трачений ~ = wasted time
маши́нний ~ = computer [machine] time
ме́ртвий ~ = dead time; (лічильника) counter dead time
~ між зі́ткненнями = (частинок) collision time
~ між і́мпульсами = interpulse time
міжнаро́дний а́томний ~ = International Atomic Time [TAI]
~ мі́ряння = measurement [measuring] time
місце́вий ~ = local time; (середній) local mean time; (середній сонцевий) local mean solar time; (місяцевий) local lunar time; (справжній) local apparent time; (зоревий) local sidereal time; (справжній зоревий) local apparent sidereal time [LAST]
місяце́вий ~ = lunar time; (місцевий) local lunar time
~ монтува́ння = assembly time
~ набира́ння висоти́ = rise time
~ набира́ння шви́дкости = див. ~ пришвидшування
~ нагніта́ння = pumping time
~ нагріва́ння = heating [warm-up] time
~ нагрома́джування = storage time; buildup time; (ел.) accumulation time
~ наді́йдення = (імпульсу, частинки, сигналу тощо) arrival time
~ найбі́льшої наванта́ги = peak time, peak hour
~ накопи́чування = storage time; (ел.) accumulation time
напередза́даний ~ = preset time
~ напівро́зпаду = half-life
~ нароста́ння = (імпульсу) pulse-rise time, building-up period
~ настання́ = (події) arrival time
непере́рвний ~ = continuous time
нескінче́нний ~ = infinite time
нескінче́нний ~ життя́ = infinite lifetime
~ нечутли́вости = (приладу) insensitive [dead] time; (лічильника) counter dead time
нічни́й ~ = night(-)time
о́б’є́мний ~ життя́ = (носіїв) bulk [volume] lifetime
~ обробля́ння = processing time; (механічного) machining time
~ обслуго́вування = (технічного) servicing time
~ обчи́слювання = computation time; (суми) addition time; (добутку) multiplication time
одини́чний ~ = unit time
~ опромі́нювання = irradiation [exposure] time
оптима́льний ~ = time optimum, optimum time
~ оріентаці́йної релакса́ції = orientation-relaxation time
орієнто́вний ~ = estimated time
~ орієнтува́ння = orientation time
~ оса́джування = (відкладання, покривання) deposition time
~ осіда́ння = settling time
~ охоло́джування = cooling time
оці́нко́вий ~ = estimated time
очі́куваний ~ = (момент) expected time
~ очі́кування = (проміжок) wait(ing) time
~ па́м’яті = (електроннопроменевої трубки) storage time
~ перебува́ння = (в увімкненому стані) on-time; (у вимкненому стані) off-time; (в хемічному реакторі) residence time; (в ядерному реакторі) residence [in-pile] time; (палива в реакторі) fuel-residence time; (частинки всередині пристрою) holdup time
передполудне́вий ~ = forenoon
~ перемика́ння = switching time/duration
~ перемі́шування = mixing time
~ пересила́ння = (сигналу) transmission time
~ пере́стою = down [idle] time
~ пересува́ння = travel time
~ перехі́дно́го проце́су = transition time; transient period
~ перехо́ду = transition time
післяполудне́вий ~ = afternoon
~ післясвіті́ння = (екрану) afterglow time/duration; (люмінофору) time of persistence
Пла́нків ~ = Planck time
пові́льний ~ = (у багаточасових підходах) slow time
по́вний ~ = total time
~ подво́ювання = (кількости палива у бридері) (fuel-)doubling time
помі́ряний ~ = measured time
помі́ряний ~ життя́ = measured [experimental] lifetime
~ помпува́ння = pumping time
поправко́вий ~ = correction time
порівня́льний ~ життя́ = comparative lifetime
~ посла́блювання = (коливань) attenuation time
пото́чний ~ = current [run] time
початко́вий ~ = initial [start] time (instant)
~ поши́рювання = propagation time
~ поши́рювання зву́ку = (від джерела до приймача) sound lag
поясни́й ~ = zone [standard] time
призна́чений ~ = appointed [fixed] time
приро́дний ~ життя́ = natural lifetime
~ приско́рювання = див. ~ пришвидшування
~ пришви́дшування = acceleration time
прога́яний ~ = див. згаяний ~
~ проліта́ння = (частинки) time of flight; transit time; (між електродами) interelectrode transit time
~ просто́ювання = див. ~ перестою
~ профіла́ктики = (комп.) engineering time
~ профілакти́чного о́гляду й пото́чного ремо́нту = servicing time
~ прохо́дження = passage time, time of passage; (небесного тіла через меридіян) transit time
~ проявля́ння = (фотоплівки) developing time
~ пу́ску = starting time; (ел.) triggering time
~ рахува́ння = computation time; (лічильника) count time
~ реа́кції = reaction time
реа́льний ~ = real time
~ ревербера́ції = reverberation time; (оптимальний) optimum reverberation time
реґуляризо́ваний всесві́тній ~ = regularized universal time [UT1R]
~ реєстра́ції = (момент) 1. (сейсмічної хвилі) arrival time 2. (частинки) detection time
~ реєструва́ння = (проміжок) recording time
~ рекомбіна́ції = recombination time
рекомбінаці́йний ~ життя́ = recombination lifetime
~ релакса́ції = relaxation time
релаксаці́йний ~ життя́ = relaxation lifetime
~ робо́ти = operation [running] time
робо́чий ~ = див. ~ роботи
розді́лювальний ~ = resolving time
~ ро́зпаду = (яф) decay time
розрахунко́вий ~ = estimated time
розрахунко́вий ~ життя́ = calculated [theoretical] lifetime
~ розробля́ння = (проєкту) development time
~ розсі́ювання = scattering time
~ ру́ху = (між зафіксованими точками) travel time
сві́тлий ~ = (поки є денне світло) daytime
світлови́й ~ = (час поширювання світла від спостережуваного об’єкту до Землі) light(-travel) time
світови́й ~ = universal time [UT]
се́рвісний ~ = (комп’ютера) attended time
сере́дній ~ = 1. mean [average] time 2. (астр.) mean time 3. (за Ґринвічем) Greenwich mean/civil time [GMT], Zulu time 4. (сонцевий) mean solar time 5. (зоревий) mean sidereal time; (за Ґринвічем) Greenwich mean sidereal time [GMST] 6. (місцевий) local mean time 7. (техн.) (між відмовами) mean time to failure; (між ремонтами) mean time to repair
сере́дній ~ життя́ = mean lifetime, mean [average] life
~ сканува́ння = scanning time
скінче́нний ~ = finite time
скінче́нний ~ життя́ = finite lifetime
~ склада́ння = (монтування) assembly time
скоордино́ваний всесві́тній ~ = Coordinated Universal Time [UTC]
сонце́вий ~ = solar time; (середній) mean solar time; (справжній) apparent (solar) time, true solar time
~ спада́ння = fall time; (імпульсу) pulse-decay time
~ спіка́ння = sintering time
~ спін-ґратко́вої релакса́ції = spin-lattice relaxation time
~ спі́нової релакса́ції = spin-relaxation time
~ спові́льнювання = deceleration [retardation, slowing-down] time; (нейтронів) moderation time
~ спостеріга́ння = observation time, observation hours
спра́вжній ~ = apparent [true] time; (сонцевий) apparent [true] solar time; (місцевий) local apparent time; (місцевий зоревий) local apparent sidereal time [LAST]; (зоревий за Ґринвічем) Greenwich apparent sidereal time [GAST]
~ спрацьо́вування = (між увімкненням і початком усталеної роботи механізму) actuation time; response [resolving] time; (ел.) triggering time
~ стабілізува́ння = stabilization time
сума́рний ~ = total time; (виконання завдання, комп.) turnaround time
~ старі́ння = 1. aging time 2. (зужитого ядерного палива) cooling time
~ тве́рднення = solidification time див. тж ~ тужавіння
~ тво́рення = (теорії) development time
теорети́чний ~ життя́ = theoretical [calculated] lifetime
~ термаліза́ції = thermalization time
~ техні́чного обслуго́вування = maintenance [engineering] time
~ трива́ння = duration див. тж тривалість
~ тужа́віння = setting [curing] time
~ тунелюва́ння = tunneling time
~ усере́днювання = averaging time
~ уста́лености = persistence time
~ уста́лювання = stabilization time; (заданого режиму) settling [correction] time; (електричного розряду) accommodation time; (перехідний період) transient period
~ устано́влювання = setting time; (рівноваги) equilibration time; (усталеного режиму) stabilization time
~ усува́ння дрібни́х вад = (комп.) debug(ging) time
~ утво́рювання = (структури) formation time
~ утри́мування = 1. (в певній ділянці, в певних межах) confinement time; (плазми) plasma confinement time 2. (у хроматографії) retention time
факти́чний ~ = actual time
факти́чний ~ життя́ = actual lifetime
фізи́чний ~ = physical time
~ фіксува́ння = fixation time
~ формува́ння = (імпульсу) shaping time; (структури) formation time
~ функціонува́ння = див. ~ функціювання
~ функціюва́ння = operation [running] time
характеристи́чний ~ = characteristic time
~ холо́нення = cooling time
циві́льний ~ = civil time
~ ци́клу = (доступу) (комп.) cycle time
~ чека́ння = wait(ing) time; (комп.) latency (period)
~ чутли́вости = (приладу) sensitive time
швидки́й ~ = (у багаточасових підходах) fast time
я́дерний/ядро́вий ~ = nuclear time
~ я́дерної/ядро́вої квадрупо́льної релакса́ції = nuclear-quadrupole-relaxation time

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

з Prep. with Gen., denoting: 1) a place from which one (or a thing) comes, is derived, or proceeds: of, from, out of, by:
  він похо́дить з Украї́ни, he comes (hails) from Ukraine;
  ви́йти з мо́ди, to go out of fashion;
  купи́ти з дру́гої руки́, to buy second hand;
  зна́ти з до́свіду, to know by experience;
  він ро́дом з Кана́ди, he was born in (is a native of) Canada; 2) reason, cause, motive, instrument: of, from, for, by, with, through:
  він пла́кав з жа́лю́, he wept from sorrow;
  червоні́ти зі всти́ду, to blush for shame;
  з приро́ди, naturally, by nature;
  уме́рти з го́лоду, to die of hunger;
  вона́ відо́ма з своє́ї краси́, she is remarkable (noted) for her beauty;
  з ціло́го се́рця, with all one’s heart;
  зроби́ти з вла́сної охо́ти, to do but of one’s free will;
  з просо́ння, out of sleep, barely awakened; 3) that which a thing is made of:
  міст з бето́ну = бетоно́вий міст, concrete bridge;
  капелю́х з соло́ми = соло́м’яний капелю́х, straw hat;
  віне́ць з те́рну = терно́вий віно́к, crown of thorns, thorn wreath;
  з ньо́го не бу́де лі́каря, he will never be a physician; 4) point of view (often in compounds): on, from:
  з цьо́го бо́ку, or з ціє́ї сторони́, on (from) this side;
  з дру́гої сторони́, on (from) the other hand (side);
  збли́зька adv. close, near:
  пригляда́тися збли́зька, to take a close view; || зда́ле́ка adv., from afar, at a distance, far off:
  замі́тити кого́ зда́ле́ка, to notice one from a distance;
  збо́ку adv. sideway, to the side, alongside;
  зпере́ду adv., in front, ahead;
  зза́ду adv. from behind;
  згори́ adv. from a height, from above;
  здо́лу adv. from the bottom (beneath, below); 5) time (often in compounds):
  зве́чера, towards evening;
  зпо́лу́дня, in the afternoon;
  зра́на, in the morning;
  зда́внього-да́вна, from (since) ancient times; 6) separation, deprivation, removal, detachment: of, from, off:
  упа́сти з коня́, to fall off a horse;
  обде́рти де́рево з кори́, to strip a tree of its bark;
  зверну́ти з доро́ги, to turn from (off) the road;
  ви́сісти з по́їзду, to get off (alight from) the train; 7) a number taken out of a larger quantity: of, out of:
  котри́й з них? which one of them? наймудрі́ший з нас, the most intelligent of us;
  оди́н з десятьо́х, one out of ten; 8) “з” is often used as a part of an adverbial expression with other prepositions:
  з-помі́ж, from among;
  з-під, from under; 9) governing the Instrumental and so denoting a union:
  він іде́ з не́ю, he goes with her;
  я говори́в з учи́телем, I spoke to (with) the teacher;
  з пова́жа́нням, respectfully yours, my respects;
  порі́внювати одне́ з о́дним, to compare one with another;
  він прийшо́в з візи́тою [візи́том], he came to visit; 10) governing the Accusative, usually before numerals or nouns of time: about, some, more or less:
  мені́ тре́ба з де́сять до́лярів [до́ларів], I need about ten dollars;
  це ста́лось з ти́сячу літ тому ́наза́д, it happened about a thousand years ago;
  з мі́сяць, about (more or less) a mouth; 11) when prefixed to a verb “з” denotes a descent from a higher to a lower sphere or place: down!
  злеті́ти, to fly down;
  зно́сити, to carry down;
  злива́ти, to pour down.
знадобі́ддя n after dinner, afternoon.
обі́д (-ду) m dinner, lunch, luncheon, meal; dinner (meal) time:
  проси́ти на обі́д, to invite to dinner;
  ї́сти обі́д, to dine, eat;
  до обі́д, before lunch, forenoon, morning hours, A;M.;
  пе́ред обі́дом, before noon;
  по обі́ді, after dinner, in the afternoon;
  обі́ди (-дів) pl noon (lunch) hour:
  пі́зні обі́ди, afternoon.
підвечі́рок (-рку) m snack, lunch (before supper): afternoon tea.
післявоє́нний (-нна, -нне)* post-war;
  післяза́втрашній (-ня, -нє) of the day after tomorrow;
  післямо́ва (-ви) f epilogue;
  післяобі́дній (-ня, -нє) after dinner, of the afternoon:
  післяобі́дній відпочи́нок, siesta;
  післяпла́та (-ти) f reimbursement, payment on delivery of goods, delayed payment;
  післяполого́вий (-ва, -ве), післяроди́вний (-на, -не) after birth, post-natal;
  післяреволюці́йний (-на, -не) post-revolutionary;
  післясло́во (-ва) n = післямо́ва, conclusion (in writing).
пообі́д adv. in the afternoon.
пообі́дній (-ня, -нє) of after-dinner, of the afternoon:
  пообі́днє спа́ння́, a nap after dinner, siesta;
  пообі́дня годи́на, afternoon (hour).
пополу́дне (-дня) n afternoon; adv. in the afternoon:
  пополудне́вий (-ва, -ве) of an afternoon;
  пополу́днувати (-ую, -уєш) P vi to have one’s dinner, finish one’s lunch.
по prep, with Ace. (when motion to a place is indicated or implied): up to, down to, as far as: for:
  післа́ти по лі́каря, to send for a doctor: (of length, time):
  борода́ по по́яс, beard down to the belt:
  він у борга́х по ву́ха, he is up to his ears in debt:
  по ни́нішній день, to this very day || with Loc. (when motion inside a place is indicated or implied; or — indicating a state or a condition): in, throughout, about, all over, after, by:
  він ходи́в по всьо́му мі́сті, he walked all over the city;
  по пото́пі, after the deluge;
  по полу́дні, after lunch, in the afternoon;
  рік по ро́ці, year after year;
  пізна́ти по го́лосі, to recognize by one’s voice;
  уже́ по ме́ні, I am already done for;
  уже́ по ній, she has already died; || adv. on, over, through, in, to, according to, at:
  говори́ти по-украї́нському, to speak Ukrainian:
  по-о́дному, one by one;
  усе́ тут іде́ по-да́вньому, everything here continues as formerly;
  по-п’я́ному, in a drunken manner.
сон (сну) m sleep, slumber;
  сон (сна) m dream;
  пообі́дній сон, afternoon nap;
  ві́чний сон, eternal sleep;
  тверди́й (міцни́й) сон, sound sleep;
  че́рез сон, in sleep, while sleeping;
  відби́тися від сну, not to be able to sleep again (after waking up);
  сон мене́ не бере́, I cannot fall asleep;
  сон мене́ мо́рить, I feel sleepy;
  сон-траву́ топта́ти, to live;
  ма́ти сон, to have a dream;
  я тебе́ ба́чив уві сні, I saw you in my dream;
  виклада́ти сни, to interpret dreams;
  рябо́ї коби́ли сон розка́зує, he is talking nonsense;
  сон-зі́лля, сон-трава́, Bot. anemone.
сполу́денок (-нку) m afternoon;
  сполу́дні, сполу́дня adv. in the afternoon, after dinner.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

вдень присл. by day, in the day-time; (після полудня) in the afternoon
~ і вночі day and night.
вчора присл. yesterday
~ ввечері yesterday/last evening
~ вночі last night
~ ранком (вдень) yesterday morning (afternoon).
добр||ий прикм. (у різн. знач.) good, kind; (значний) good
~а воля goodwill
~а половина a good half
~е ім’я good name
будьте ~і be so kind as (to + inf.)
будьте ~і підтвердити одержання... кор. kindly acknowledge receipt of...
~ого дня (~ої ночі) (при прощання) good day (good night), (при привітанні) good afternoon, how do you do?; ♦ ~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions
~і слова живуть вічно kind words never die
~і слова – це музика світу kind words are the music of the world
~у людину захищають небеса heaven protects the good man
чого ~ого… I am afraid that…
здоровкатися дієсл. to greet; (вранці) to bid/to wish/to say good morning; (після полудня) good afternoon; (ввечері) good evening; to say how do you do (to).
здрастуй(те)! виг. good morning!, good afternoon!, good evening!, how do you do!