Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
dawning [ˈdɔːnɪŋ ˈdɑːn-] n літер. 1) світання, світанок, ро́зсвіт; див. dawn 2) поча́то, почи́н, зача́ток ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
dawn [dɔ:n] v 1. світати, розвиднятися; it ~s розвиднюється; 2. з’являтися, починатися; a glad time ~ed настали веселі часи; 3. прояснятися, ставати ясним; it suddenly ~ed upon me раптом мені стало ясно, у мене відразу сяйнула думка. |
dawn [dɔ:n] n 1. світанок, ранкова зоря; at ~ на світанку; before ~ до світанку (до зорі); to rise at/with the ~ вставати удосвіта; the ~ breaks світає; 2. початок; зародок; джерело; the ~ of civilization зоря цивілізації; the ~ of arts зоря мистецтва; the ~ of life початок життя; before the ~ of history в доісторичний час; 3. (перший) проблиск; the ~ of hope проблиски надії. |
at [æt; ɘt] prep вживається на позначення 1. місця біля, за, на; at home вдома; at the corner of the street на розі вулиці; at the window біля вікна; at the wall біля стіни; at the table за столом; 2. часу о, в; at 3 o’clock о третій годині; at dawn на світанку; at dead of night в глуху ніч; at midnight о півночі; at odd hours між ділом, у вільну годину; at present в цей час, тепер; at an appointed date у призначений термін; at that time в той час; 3. участі у процесі на, в, за; at the lesson на уроці; at the cinema в кіно; at the office в установі; at work за роботою; at dinner за обідом; at tea за чаєм; 4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки; at distance вдалині; at hand близько, під руками; to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось); to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось; to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось; to smile at smb посміхатися комусь; to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось; to look at smth, smb дивитися на щось, на когось); ◊ at a blow одним махом, за одним заходом; at a clap відразу, враз; at a dash негайно; з нальоту; at a glance з першого погляду; at a good hour в добру годину, в щасливу пору; at a guess приблизно; at all зовсім ні; взагалі, цілком; at all costs за всяку ціну; at a low ebb у занепаді; at an average в середньому; at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться; at best у кращому випадку; at bottom в глибині душі; по суті; at ease 1) спокійно, не кваплячись; 2) військ. вільно!; at first спочатку; at issue спірний; at large в цілому, в основному; at last нарешті; at least щонайменше, принаймні; at leisure у вільний час; at (the) most щонайбільше; at once відразу, раптом; at one у згоді (with); at one’s expense чиїмось коштом; at one’s own risk на свою відповідальність; at that до того ж, при тому; at times іноді; at no time ніколи, жодного разу; at worst у найгіршому випадку; what is he at? куди він гне? |
break [breɪk] n 1. пролом; розколина; отвір, щілина; розрив, тріщина; a big ~ великий отвір; a wide ~ широкий отвір; a ~ in the pipe-line розрив трубопроводу; a ~ in a wall пролом у стіні; 2. проламування, пробивання; 3. прорив; a long ~ швидкий прорив довгим пасом (баскетбол); a short ~ швидкий прорив коротким пасом (баскетбол); 4. перерва, пауза; a long ~ довга перерва; a short ~ коротка перерва; a coffee ~ перерва на каву; a tea ~ перерва на чай; an hour’s ~ годинна перерва; a ~ in the conversation пауза в розмові; a ~ in one’s work перерва в роботі; a ~ in one’s studies перерва в навчанні; during, on a ~ протягом перерви; without a ~ безперервно/ без перерви; 5. розкол; розрив відносин (стосунків); to make a ~ with smb порвати з кимсь; to make a ~ with tradition порушити традицію; 6. амер. раптове падіння цін (на біржі); 7. амер. передача голосів іншому кандидатові (на з’їзді); 8. ділянка зораної землі; 9. амер. розм. крадіжка зі зломом; 10. геол. розрив, порушення; 11. мед. перелом; a leg ~ перелом ноги; 12. перша поява; the ~ of day, of dawn світанок; 13. помилка; недоречне зауваження; to make a bad ~ 1) зробити неправильний крок; 2) зробити недоречне зауваження; 3) проговоритися; 14. несподівана переміна; зміна (чогось); a ~ in the weather несподівана зміна погоди; a ~ in one’s way of living зміна способу життя; 15. шанс; a bad ~ невдача, невезіння; a lucky ~ щасливий випадок; even ~s рівні шанси; ◊ ~ in the clouds промінь надії. |
dark [dɑ:k] a 1. темний; чорний; a ~ copse темний бір; a ~ corner темний куток; a ~ day похмурий день; ~ eyes чорні очі; ~ clouds темні хмари; a ~ night темна ніч; ~ brown темно-коричневий; ~ blue темно синій; ~ green темно-зелений; to get, to become, to turn ~ потемніти (стемніти); it is getting ~ темніє; 2. смуглявий; темноволосий; a ~ complexion смугле обличчя; ~ hair темне волосся; 3. темний, порочний; нечистий; сумнівний; ~ business чорний бізнес; ~ deeds темні/чорні справи; ~ thoughts темні/чорні думки; ~ designs злочинні задуми; 4. безрадісний; похмурий, сумний (про настрій, характер); ~ frowns насуплений лоб; ~ humour, mood похмурий настрій; a ~ view of the future безрадісний погляд на майбутнє; his eyes grew ~ його очі затуманилися; 5. таємничий; таємний; секретний; невідомий; ~ light потайний ліхтар; to keep smth ~ тримати щось у секреті; 6. неосвічений, некультурний; to be ~ on many points не розбиратися в багатьох питаннях; 7. неясний, незрозумілий; a ~ hint незрозумілий натяк; a ~ problem заплутане питання; 8. безнадійний; тяжкий (про час); ~ days чорні, важкі, нещасливі дні; ~ prospects невтішні перспективи; 9. повний, цілковитий; ~ ignorance цілковите невігластво; ~ secret велика таємниця; ◊ as ~ as midnight хоч в око стрель; хоч око виколи; ~ horse «темна конячка», людина, про яку мало знають, невідома людина; ~ light/~ rays фіз. невидимі промені; the D. Ages середньовіччя; the D. Continent Африка; the ~est hour is near the dawn присл. найтемніше перед сходом сонця; не було б щастя, та нещастя допомогло; the ~ side of the picture зворотний бік медалі. |
flush1 [flʌʃ] n 1. раптовий приплив, потік (води); ~ of water швидкий приплив води; ~ of dawn ранішня зоря; 2. прилив крові; 3. рум’янець (на обличчі); 4. приступ (гарячки); 5. прилив (почуття), збудження, захоплення (успіхом і т. і.); ~ of hope спалах надії; 6. швидкий розквіт весни, розпускання листя і т. і.; 7. розквіт (молодості, сил і т. і.); in the ~ of youth у розквіті молодості; 8. раптовий достаток (чогось). |
start [stɑ:t] v 1. вирушати; рушати в дорогу; рушати (про поїзд тощо); to ~ at once вирушати відразу/негайно; to ~ at dawn вирушати на світанку; to ~ at 3 o’clock in the morning вирушати о третій ранку; to ~ before sunset вирушати перед заходом сонця; to ~ for home вирушити додому; to ~ for the mountains вирушати у гори; to ~ in time вирушати своєчасно; to ~ on a trip вирушити в дорогу; the train has just ~ed поїзд щойно відійшов; we’re going to ~ as early as possible ми маємо намір вирушити якомога раніше; 2. починати; братися (за щось); to ~ a conversation почати розмову; to ~ the lecture почати лекцію; to ~ negotiations почати переговори; to ~ one’s work почати роботу; to ~ a race давати старт перегонам; to ~ a story почати розповідь; to ~ to do smth, doing smth починати щось робити; when do I ~? коли мені починати працю?; you must ~ work at once ви повинні негайно взятися за працю; 3. починатися; how did war ~? як почалася війна?; she ~ed her career as a dancer на початку своєї кар’єри вона була танцюристкою; 4. засновувати, відкривати (підприємство тощо); 5. породжувати; давати початок; to ~ a fire розпалити багаття; 6. здригатися; лякатися; 7. примусити здригнутися; злякати; 8. підскакувати; вискакувати; to ~ to one’s feet скочити на ноги; 9. зрушити (з місця); розхитувати; 10. вилізати; 11. друк. виступати (про аркуші книги); 12. политися, ринути; 13. виливати, переливати; 14. завести; to ~ a car придбати автомобіль; 15. вирощувати, розводити; to ~ chicks розводити курчат; 16. спорт. стартувати; давати старт; бути учасником відбіркових змагань (легка атлетика); 17. заводити; запускати (двигун); to ~ a car завести машину; to ~ an engine завести двигун; to ~ a watch завести годинник; 18. заводитися (про двигун); 19. порушувати (питання); 20. послабляти, відпускати (трос тощо); 21. розійтися (про шов); 22. жолобитися (про деревину); 23. виганяти, полохати (дичину); 24. спонукати; примушувати; 25. допомагати розпочати щось; to ~ smb in business допомогти комусь розпочати бізнес; 26. брати на посаду; the station ~ed him as a news announcer він був прийнятий на радіо диктором останніх вістей; ~ back відскочити назад; відсахнутися; ~ forward кинутися уперед; ~ in починати, братися; ~ off (with) розм. пускати в хід; починатися; ~ on розм. дражнити, кепкувати (з когось); ~ out розм. збиратися зробити (щось); вирушати в дорогу; починати; he ~ed out to write an article він збирався написати статтю; ~ up схоплюватися; здригатися; виникати; з’являтися; швидко рости; ◊ ~ sooner, go slower, live longer починай скоріше, йди повільніше, живи довше; to ~ another hare змінити тему розмови; порушити нове питання; to ~ from scratch почати з початку, з нічого, почати на голому місці; знов почати; не мати переваги; to ~ the ball rolling розпочати якусь справу; почати розмову. USAGE: See begin. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
аврора поет. aurora, dawn. |
вдосвіта at daybreak, at dawn, at peep of dawn/day; before sunshine. |
виднішати безос. to clear (up), to dawn. |
засіріти to become (gradually) grey; (про світанок) to dawn. |
зоря 1. (зірка) star; 2. (ранкова) dawn, daybreak; (вечірня) sunset, evening glow; ● вставати на зорі to rise with the dawn; 3. перен. outset, start, threshold; 4. військ. (сигнал) reveille, retreat. |
осявати, осяяти 1. (освітлювати) to shine, to beam; 2. перен. (про думку та ін.) to strike, to dawn upon. |
передсвітанковий before dawn. |
розвиднятися, розвиднюватися, розвиднітися to dawn. |
розсвітати to dawn. |
світан||ок, світання 1. dawn, daybreak, peep of dawn; peep of morning; peep of day, cock-crowing; ● до ~ку before dawn/daybreak; ● на ~ку at dawn, at daybreak; 2. перен. outset, start. |
світати to dawn; ● починає ~ daylight is beginning to dawn. |
сонц||е sun; sunshine; ● тропічне ~е tropical sun; ● яскраве ~е bright sun; схід (захід) ~я sunrise, sunup (sundown, sunset); ● до ~я sunwards; ● для захисту від ~я against the sun; ● на ~і in/under the sun; ● проти ~я against the sun; ● визначати положення ~я мор. to shoot the sun; ● відбивати ~е to reflect/to blaze back the sun; ● грітися на ~і to bask in the sun, to sun oneself; ● залитий ~ем flooded with the sun; ● ~е заходить the sun sets; ● ~е світить the sun shines; ● ~ сходить the sun rises; ● в ніч найтемнішу про ~е пам’ятай the darkest hour is that before the dawn; ● доки ~ зійде, роса очі виїсть while the grass grows the horse starves; ● і на ~і є плями there is no garden without its weeds; to err is human; ● ~е на всіх однаково світить what is the sauce for the goose is sauce for the gander. |
спозаранку, спозарання розм. very early, early in the morning, at dawn, at daybreak. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
It’s always darkest before the dawn прислів’я The darkest hour is <comes> before the dawn Пер. Найтемніше завжди перед світанком. Укр. Порятунок приходить і в останню хвилину. Ніколи не втрачай надії. Пор. After a storm comes a calm. ‣ As pressure grew from all sides to settle the simmering conflict, Gov. Ulises Ruiz launched a public relations offensive Tuesday to declare that peace was near. "It’s always darkest before the dawn," he told Televisa. ‣ For the Angels, it was another step toward the end of their dream of repeating their improbable World Series championship: their season-high fifth straight loss (four at Baltimore, one here). "It’s always darkest before the dawn," manager Mike Scioscia said, "and we’re in a bit of a dark spot right now." ‣ He says the company "gets quite a lot of complaints from customers at the moment". While he couldn’t claim the situation was going to improve overnight, he has told his staff "the darkest hour is before the dawn". |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
the dawn of a new age der Anbruch einer neuen Epoche світанок (початок) нового віку (нової епохи) |
at the crack of dawn in aller Herrgottsfrühe на світанку, удосвіта |
Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) 
dawn pink = світанково-рожевий, синяво-рожевий |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
dawn світа́нок || світа́нко́вий || світа́ти, розви́днюватися//розви́днитися ■ at ~ на світа́нку
[dɔːn, dɒːn] |
side 1. бік, сторона́ || бічни́й ■ ~ by ~ по́руч; from every ~ зусібі́ч, з усі́х бокі́в; on/along both ~s, on each ~ оба́біч, з обо́х бокі́в; on this ~ на цьо́му бо́ці; on the left ~ ліво́руч, з лі́вого бо́ку; on the right ~ право́руч, з пра́вого бо́ку; on the one ~ з одно́го бо́ку; on the other ~ 1. з і́ншого бо́ку 2. по той [і́нший] бік, на то́му [і́ншому] бо́ці; to the ~ вбік; to the other ~ на той бік; this ~ up верх, цим бо́ком догори́ (напис на коробці тощо); wrong ~ up догори́ нога́ми; wrong ~ out нави́воріт; to take ~s with smb ста́ти на чийсь бік 2. бічна́ пове́рхня; бічна́ грань 3. край; бе́рег; схил (гори) 4. супу́тній, побі́чний [saɪd] ~ of an angle = сторона́ кута́ ~ of a polygon = сторона́ багатоку́тника back ~ of the Moon = зворо́тний бік Мі́сяця adhesive ~ = адгезі́йний [клейки́й] бік adjacent ~ = приле́гла сторона́ (of a triangle – трикутника) consecutive ~s = сусі́дні сто́рони (of a polygon – багатокутника) dark ~ = (астр.) неосві́тлений [нічни́й] бік (планети) dawn ~ = (астр.) світанко́вий бік (планети) day ~ = (астр.) де́нний бік (планети) downwind ~ = заві́тровий бік, бік (у на́прямі) за ві́тром emulsion ~ = емульсі́йний бік (фоточутливого матеріялу) face ~ = 1. лице́вий [чолови́й] бік 2. пере́дня пове́рхня (екрану тощо) far ~ of the Moon = неви́дний бік мі́сяця flip ~ = зворо́тний бік illuminated ~ = (астр.) осві́тлений бік (планети) lee ~ = заві́тровий бік, бік (у на́прямі) за ві́тром left-hand ~ = лі́вий бік night ~ = (астр.) неосві́тлений [нічни́й] бік (планети) nonconsecutive ~s = несусі́дні сто́рони (of a polygon – багатокутника) opposite ~ = протиле́жний бік rear ~ = за́дня пове́рхня (екрану тощо) reverse ~ = зворо́тний бік right-hand ~ = пра́вий бік sunlit ~ = (астр.) осві́тлений Со́нцем бік (планети) unilluminated ~ = (астр.) неосві́тлений бік (планети) upwind ~ = противі́трови́й бік, бік (у на́прямі) про́ти ві́тру visible ~ = ви́дний бік (Місяця) wedge ~ = грань [бік] кли́на |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
бік (бо́ку) 1. side див. тж сторона 2. (торець, профіль) flank 3. (напрям) direction,way 4. (кута, трикутника, трапеції) leg ▪ в і́нший ~ in the other direction, the other way; в усі́ боки́ on all sides; ~ у ~ side by side; з обо́х бокі́в on [along] both sides, on each side (of); з одно́го/і́ншого бо́ку (у просторі) on the one/other side, (про кут зору) on the one/other hand; з і́ншого бо́ку (той, що) adverse; з пра́вого/лі́вого бо́ку on the right/left, on the right-hand/left-hand side; з усі́х бокі́в from every side; з цьо́го/то́го бо́ку at this/that side; (у цьому напрямі) this way; із вну́трішнього бо́ку (усередині) within; (ізсередини) from within; із зо́внішнього бо́ку (назовні) outside; (іззовні) from outside; на цьо́му бо́ці on this side; по той/і́нший ~, на то́му/і́ншому бо́ці on the other side; на той ~ to the other side; цим бо́ком догори́ (напис на коробці тощо) this side up; ста́ти на чи́йсь ~ (у диспуті тощо) to take smb’s part [side], to side with smb, to take sides with smb адгезі́йний ~ = adhesive [sticky] side ви́ворітний ~ = (тканини) back (of a fabric) ви́дний ~ = (Місяця) visible side (of the Moon) виходо́вий ~ = exit end входо́вий ~ = entry end де́нний ~ = (планети) day [daytime] side емульсі́йний ~ = (фоточутливого матеріялу) emulsion side заві́тровий ~ = downwind side, lee (side) ~ (у напрямі) за ві́тром = див. завітровий ~ за́дній ~ = rear (side) див. тж зворотний ~ зворо́тний ~ = back, reverse; reverse [flip] side; (аркуша) back of a sheet; (у книжці) verso; (дзеркала) mirror back; (екрану) rear side; (Місяця) back [far] side (of the Moon); (перфокарти) card back; (тканини) back of a fabric зо́внішній ~ = 1. exterior, outside 2. (поверхня) face клейки́й ~ = adhesive side ~ кли́на = wedge side ~ кута́ = arm [leg, side] of an angle лице́вий ~ = 1. face (side) 2. (монети, медалі тощо) obverse 3. (тканини) face (of а fabric) лицьови́й = ~ див. лицевий ~ лі́вий ~ = left(-hand) side назо́вній ~ = 1. exterior, outside 2. (поверхня) face неви́дний ~ = (Місяця) far side (of the Moon) неосві́тлений ~ = (планети) dark [unilluminated, night] side ни́жній ~ = underside нічни́й ~ = (планети) night [dark] side осві́тлений ~ = (планети) illuminated side осві́тлений Со́нцем ~ = (планети) sunlit face [side] пере́дній ~ = front, face пра́вий ~ = right(-hand) side противі́трови́й ~ = upwind side ~ (у напрямі) про́ти ві́тру = див. противітровий ~ протиле́жний ~ = opposite side світанко́вий ~ = (планети) dawn side чолови́й ~ = face side |
вдо́світа 1. at dawn [daybreak] 2. (shortly) before dawn [daybreak] |
розви́днюватися//розви́днітися dawn, grow light |
світа́нко́вий dawn, daybreak |
світа́н|ок (-нку) 1. dawn, daybreak ▪ на —ку at dawn, at daybreak 2. (схід сонця) sunrise |
світа́ти dawn |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
вдо́світа adv. at dawn, before sunrise, |
взоря́ти (-я́ю, -я́єш) I vi to dawn, to break (of day). |
взо́рях adv. at dawn, at dusk. |
ви́виднитися (-ниться, 3rd pcrs. sing.) P vi; виви́днюватися (-нюється, 3rd pcrs. sing.) I vi to become light, to dawn: виви́днюється, it is dawning. |
видні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to dawn, to grow light: (used impersonally): почина́є видні́ти, daylight begins to glimmer, it is beginning to dawn; ще не видні́ло, як ми ви́йшли, it was scarcely daybreak when we went out; вже видні́є, it is already dawning; видні́тися I vi to be in sight, be visible (in a distance). |
день (дня) m day, daytime: бу́дній день, week day; робі́тний (робо́чий) день, working day; безм’я́сний день, meatless day; м’ясни́й день, meat day; пісни́й день, fast day; до́брий день, (добри́день), good day! good morning! су́дний день, doomsday; Новорі́чний день, New Year’s Day; вихідни́й день, free day; заду́шний день, day for the commemoration of the dead; скоро́мний день, day in which meat may be eaten; торго́вий (база́рний), market day; день наро́дження, birthday; з дня на день, from day to day; за дня, by daylight; вже бі́лий день, it is broad day (light); що дру́гий день, every other day; день доро́ги, a day’s journey; сере́д бі́лого дня, at high noon, in open daylight, in the presence (face) of the entire world; за його́ днів, in his days (time); дві́чі на день, twice a day (per day); жи́ти з дня на день, to live from hand to mouth; ци́ми дня́ми, (some of) these days; ці́лими дня́ми, all days long; day in and day out; оста́нніми дня́ми, of late, in recent days; бу́ти на днях, to be in the last days of pregnancy; про чо́рний день, for hard times (the rainy day); день поза́ день, one day after another; до дня, till dawn; дава́ти на до́брий день (добри́день), to wish good day (morning), to greet; одно́го дня, one day, once; по всяк день, always, continually, eternally; що в Бо́га день, daily, every day (lit. which God allows). |
дни́тися (дни́ться, 3rd pers. sing.) I vi impers. to dawn: уже́ дни́ться, it is already dawning, |
дні́ти (дні́є, 3rd pers. sing.) I vi impers., to grow light; to dawn: дні́є, the day is breaking; ще не дні́ло, як ми ви́йшли, it was scarcely daylight when we left. |
дора́на adv. till the morning (dawn). |
до́світ (-ту) m daybreak, dawn, twilight. |
до́світа adv. = удо́світа, at daybreak (dawn), in the gray of the morning. |
до́світки (-ків) pl winter or autumn evening party of the village youth (for some common handwork, such as spinning); досвітко́вий (-ва, -ве)* before the dawn: досвітко́ва те́мрява, predawn darkness (obscurity). |
до́світок (-тку) m time of daybreak (dawn). |
забли́скати (-аю, -аєш) Р vi to begin lightning, to blaze out; забли́снути (-ну, -неш) P vi to begin shining (sparkling): як лише́ забли́сне день, as soon fee the dawn appears; нам забли́сло ща́стя, fortune began to smile upon us; заблискоті́ти (-очу́, -оти́ш) P vi to begin glimmering (sparkling); заблисті́ти (-ищу́, -исти́ш) P vi to begin sparkling (shining, glittering). |
завидні́ти (завидні́є, 3rd pers. sing.) P vi impers., to dawn, become day: завидні́ло, it dawned. |
завіта́ти (-а́ю, -а́єш) P vi visit, arrive, come, appear, go to see, come as a welcome guest: вкінці́ він завіта́в у на́ші сто́рони, finally he arrived in our region (neighborhood); коли́ ж завіта́є той сві́тлий день! when will that glorious day arrive (dawn)! |
задні́ти (задні́є, 3rd pers. sing.) P vi impers., to become day; to dawn. |
зазорі́ти (-і́ю, -і́єш) P vi: (зазоря́ти I) to dawn, grow light. |
займа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (займи́ти, зайня́ти P) to touch, stir: не займа́й її! don’t touch her! не займа́й! leave me alone! || to take (up), occupy, fill, hold: займа́ти ви́значне мі́сце, to hold (occupy) a prominent (distinguished) place; || to take possession of, seize upon, occupy; to fill (an office, situation); to impound (of cattle); to engage, arrest the attention, interest, touch (sentimentally); цей а́втор мене́ займа́є, this author interests me; || to give employment, employ; to capture (as a prisoner): займа́ти в поло́н, to take prisoners; займа́тися I vi to occupy (busy) oneself, be employed (taken up); to catch on fire, be enflamed; to dawn: на світ (зорю́) займа́ється, it is beginning to dawn, daylight begins to glimmer (peep). |
зара́нній (-ння, -ннє) of the morning, of an early hour (in the morning): зара́ння зоря́, morning star; зара́ння n dawn, daybreak; adv. = зара́ні; зара́но adv. too early, too soon, prematurely; зара́нок (-нку) m = дня; зара́нше adv. Comp.: зара́но, much earlier. |
засвіта́ти (-а́ю, -а́єш) P vi to dawn. |
засірі́ти (-рі́ю, -і́єш) P vi to dawn; to show (appear) grey [gray]; ви́рушимо, коли́ засірі́є, we shall set out at the peep of day. |
зірни́й (-на́, -не́) = зо́ряний, starry, bright with stars; зірни́ця (-ці) f Poet. little star; aurora, dawn: паду́чі зірни́ці, falling stars; зірни́чка (-ки) f Dim.: зірни́ця. |
зоря́ (-рі) f star: на зорю́ займа́ється, it is beginning to dawn, the day is breaking; зо́рі висипа́ються, the stars are beginning to appear; зо́ряний (-на, -не)* starry; зоряни́ця (-ці) f star; зоря́стий (-та, -те)* = зо́ряний; adorned (studded) with stars: зоря́стий кінь, horse with a star on its forehead. |
назара́нці adv. at dawn, at the break of day. |
нарозви́диі adv. in the grey [gray] of the morning, at the peep of day, at the break of dawn: вста́ти нарозви́диі, to get up at daybreak. |
обви́дніти (обви́дніє, 3rd per s. sing.) P vi impers., to grow light, to dawn: надво́рі обви́дніло, it is now broad daylight. |
освіну́ти (-ну́, -не́ш) P vt to cast light upon; vi impers. to dawn, become light. |
розви́днітися (розви́дниться, 3rd pers. sing.) P vi impers.; розви́днюватися (розви́днюється, 3rd pers. sing.), розвидня́тися (розвидня́ється, 3rd pers. sing.) I vi impers., to dawn, grow light: уже́ розви́днілося, it is broad daylight already (now). |
ро́зсвіт (-ту) m dawn, morning twilight, break of day, daybreak: я встав на ро́зсвіті, I rose at daybreak; з ро́зсвітом, at the peep of day. |
розсвіта́ти (розсвіта́є, 3rd рers. sing.) I vi impers.: (розсві́нути P); розсвіта́тися I vi to dawn, grow light: розсвіта́є, it is dawning. |
свіну́ти (-ну́, -не́ш) P vi = світа́ти, to dawn, grow light: надво́рі свіну́ло, it is daylight; свіну́ти очи́ма, to blink. |
світа́ння n, світа́нок (-нку) m daybreak, dawn, morning twilight: на світа́нні (світа́нку) at dawn (daybreak). |
світа́ти (світа́є, 3rd pers. sing.) I vi impers. to dawn, grow light: світа́є, it dawns; почина́є світа́ти, daylight begins to glimmer. |
світо́к (-тка́) m Dim.: світ, small world; сві́том adv. at dawn, at the break (peep) of day; світо́нько (-ка) m Dim.: світ, (precious) world. |
світ (-ту) m world, universe; earth: бі́лий світ, great wide (open, bright) world; ні за́ що в сві́ті, not for all the world; гірки́й світ, bitter (hard) time(s); від поча́тку сві́ту, since creation; по всьо́му сві́ту, all over the world; на кра́ю сві́ту, at world’s end; Нови́й (Стари́й) світ, the New (Old) world: привести́ на світ, to give birth (to a child); на бі́лому сві́ті, in this bright (wide) world; той світ, the other world, heaven; ніко́ли в сві́ті, never, nevermore; клене́ на чо́му світ стої́ть, he swears like a heathen; світ мені́ підня́вся, my heart felt lighter; піти́ в світ, to leave one’s country and go wandering about the world; крича́ти на весь світ, to shout at the top of one’s voice; це не бли́зький світ, it is quite far; піти́ в світ-зао́чі, to leave home without knowing where one is going; яки́м сві́том? how come? how on earth? how in the world? for what reason? зо сві́ту згла́дити, to cause to perish (by machinations); зав’яза́ти світ, to deprive of liberty (of movement), to marry (and lose or deprive of liberty); блука́ти сві́том, to wander about the world; піти́ світа́ми (у світи́), to leave in order to see the world; як на світ народи́вся, he seemed reborn; від сві́ту ду́рень, he is quite a (well known) fool (idiot); кіне́ць сві́ту, end of the world; || light, brightness; daybreak, light of day: світ-зоря́, daybreak, dawn; пе́ред сві́том, before daybreak, at dawn, at the peep of day; сві́ту бо́жого не ви́дно, it is quite dark; на світ займа́тися (заво́дитися, благословля́тися), to grow light, to dawn: по́ки со́нця-сві́ту, till death; ще на світ не благослови́лося (заво́ди́лося), it was still dark, it was scarcely daylight; || mankind, world (of men, people), (fashionable) society, high-life, gav world: бува́ти в сві́ті, to move in fashionable (high) circles: уче́ний (літерату́рний) світ, the learned (literary) world; вели́кий світ, high-life (society); відійти́ від сві́ту, to go into retirement. |
сірі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to grow (turn) grey [gray]; impers. to dawn, grow light. |
схід (схо́ду) m rise, rising: схід со́нця, sunrise; до схід со́нця, before dawn; || east: на схід, eastward; Схід, the East, Orient; Бли́зький Схід, Near East; Дале́кий Схід, Far East; || (of plants): shoot, sprout; one step (of a staircase); decease: на схід душі́, to ease one’s death agony. |
удо́світа adv. before (at) daybreak, before (at) dawn; удо́світок (-тка) m daybreak, dawn. |
узоря́ти (узоря́є, 3rd pers. sing.) I vi impers., to dawn, grow light. |
шарі́ння n gloaming, dusk; dawn, break of day. |
шарі́ти (-і́ю, -і́ю) I vi to become rosy; to dawn; шарі́є = вечорі́є, (with rosy sunset): it is growing dusk, night is setting in; шарі́тися I vi to become rosy; to blush. |
ясні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to become (grow) light; to gleam, glisten, glitter, beam, radiate: надво́рі ясні́є, it is getting light, it begins to dawn. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
зор||я ім. ж. (зірка) star; (ранкова) dawn, daybreak; (вечірня) sunset, evening glow; перен. outset, start; threshold; військ. (сигнал) reveille, retreat вставати на ~і to rise with the dawn. |
світан||ок ім. ч. dawn, daybreak, peep of dawn до ~ку before dawn (daybreak) на ~ ку at daybreak, at dawn. |
сонц||е ім. с. sun; sunshine тропічне ~е tropical sun схід (захід) ~я sunrise, sunup (sundown, sunset) на ~і in/under the sun проти ~я against the sun ¨ в ніч найтемнішу про ~е пам’ятай the darkest hour is that before the dawn доки ~е зійде, роса очі виїсть while the sun grows the horse starves і на ~і є плями there is no garden without its weeds ~е на всіх однаково світить what is sauce for the goose is sauce for the gander. |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
dawn * світанок; початок |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)