Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
skewer [ˈskjuː‿ə, амер. ‿(ə)r] 1. n 1) невели́кий роже́н; шампу́р 2) шпи́лька 2. v наса́джувати (на щось); прикріпля́ти шпи́лькою ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
acrid [ˈækrɪd] a 1. гострий, їдкий (на смак, запах); подразний; 2. різкий (про характер, манеру поведінки); уїдливий, ущипливий; ~ remark уїдливе зауваження; шпилька. |
barb [bɑ:b] n 1. колючка, вістря; зубець (стріли, рибальського гачка); шип (колючого дроту); 2. вусик (у риби); 3. бот. остюк; 4. церк. білий плоєний нагрудник черниці; 5. перен. шпилька, ущипливе слово; 6. pl вет. ящур. |
bobby-pin [ˈbɒbɪpɪn] n шпилька для волосся. |
bolt [bɘʋlt] n 1. засув, засувка; behind ~ and bar під замком; за ґратами; 2. шворінь; шпінгалет; ~ pin тех. шпилька; чека; 3. військ. циліндричний затвор; 4. болт; 5. втеча; 6. амер. розм. відхід від своєї партії (принципів тощо); to make a ~ to another party переметнутися, перейти в ряди іншої партії; 7. блискавка; удар грому; a lightning ~ блискавка; 8. рулон (шпалер тощо); 9. сито, решето; ◊ a ~ from the blue несподівана неприємність; грім серед ясного неба; a fool’s ~ is soon shot з дурня що візьмеш; my ~ is shot я зробив усе, що міг; to go off like a ~ нестися стрілою. |
breast-pin [ˈbrestpɪn] n шпилька для краватки; брошка. |
clasp-pin [ˈklɑ:sppɪn] n англійська шпилька; приколка. |
dig [dɪg] n 1. удар; стусан, штовхан; to give smb a ~ (into ribs) штовхати когось (у ребра); 2. перен. уїдлива насмішка; ущипливе слово; глузування; шпилька; to give smb a ~ уїдливо насміхатися над кимсь; that’s a ~ at you це камінець у ваш город; 3. розкопки; an archeological ~ археологічні розкопки; 4. pl розм. житло, «барлога»; «нора»; I called at his ~s yesterday я заглянув до нього вчора. |
hairpin [ˈheɘpɪn] n 1. шпилька для волосся; 2. спорт. «шпилька» (фігура в слаломі); ◊ ~ bend (in a road) крутий поворот (дороги). |
minikin [ˈmɪnɪkɪn] n 1. маленька річ; крихітна істота; 2. маленька шпилька; 3. друк. назва дуже дрібного шрифту, «діамант». |
nip [nɪp] n 1. щипок; to give a ~ ущипнути; 2. укус; 3. відкушений кусок; 4. тех. захват, лещата; 5. шпилька, ущипливе зауваження, причіпка; 6. похолодання; різкий холодний вітер; a cold ~ in the air пахне морозом; 7. стиснення, затискання; 8. ковток; чарочка (спиртного); to freshen the ~ похмелитися. |
pin [pɪn] n 1. шпилька; a safety ~ англійська шпилька; to fasten smth with a ~ скріплювати щось шпилькою; a ~ pricks шпилька коле; 2. брошка; значок; 3. канцелярська кнопка (тж a drawing ~); 4. прищіпка; 5. тех. штифт; шплінт; шворінь; вісь; цапфа; 6. ел. штир; вивід; 7. кеглі; pl гра в кеглі; 8. в’язальна спиця; 9. муз. кілочок; ◊ I don’t care a ~; мені байдуже; not worth a ~ ламаного гроша не вартий; ~s and needles мурашки в кінцівках (після оніміння); ~’s point matter проста справа; so quiet one could hear a ~ drop так тихо, що чути, як муха пролетить; to be on ~s and needles сидіти як на голках; to be down a ~ бути в поганому настрої; хворіти; to find a ~’s head шукати голку в стозі сіна. |
pinprick [ˈpɪnprɪk] n 1. укол булавкою; 2. досада, прикрість, неприємність; «шпилька»; to be easily irritated by ~s дратуватися через дрібниці. |
preen [pri:n] n брошка; шпилька; дешева дрібничка. |
quip [kwɪp] n 1. саркастичне зауваження, ущипливе слово, розм. шпилька; to make a ~ about smth робити саркастичне зауваження про щось; 2. мудрий вислів; 3. софізм; гра слів; виверт, викрутас; 4. щось дивне; 5. прикраса, дрібничка. |
safety-pin [ˈseɪftɪpɪn] n англійська шпилька. |
scarf-pin [ˈskɑ:fpɪn] n шпилька для краватки. |
sharp [ʃɑ:p] a 1. гострий; гострокінцевий; вигострений; a ~ axe гостра сокира; a ~ knife гострий ніж; a ~ needle гостра голка; a ~ pencil заструганий олівець; a ~ pin гостра шпилька; a ~ point гострий кінчик; a ~ razor гостра бритва; a ~ spade гостра лопата; a ~ stick вигострена палиця; 2. крутий, різкий; a ~ slope крутий спуск; a ~ turn крутий поворот; a ~ fall in prices різке падіння цін; a ~ rise in temperature різкий стрибок температури; 3. виразний; чіткий; ~ contrast чіткий контраст; a ~ image чітке зображення; a ~ outline чіткий контур; 4. сильний, лютий; ~ frost лютий мороз; ~ wind сильний (пронизливий) вітер; 5. їдкий, кислий (запах, смак); ~ wine кисле (терпке) вино; 6. розумний, кмітливий; a ~ lad кмітливий хлопець; a ~ mind гострий розум; to be ~ at algebra бути здібним до алгебри; to be ~ at figures вміти добре рахувати; 7. дотепний; a ~ answer дотепна відповідь; to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень; 8. спостережливий; проникливий; to give a ~ look кинути проникливий погляд; 9. пильний; 10. вправний, спритний, моторний; 11. хитрий; шахраюватий; ~ practice шахрайство; 12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо); a ~ attack сильний приступ; a ~ criticism гостра критика; a ~ cry пронизливий крик; ~ pain гострий біль; a ~ sound різкий звук; a ~ voice різкий голос; 13. тонкий (слух); гострий (зір); ~ ears, hearing тонкий слух; ~ eyes, sight гострий зір; ~ nose тонкий нюх; to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори; 14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо); ~ rebuke гнівний докір; ~ words в’їдливі слова; to be ~ in one’s answer різко відповісти; to be ~ in one’s criticism покритикувати; to have a ~ tongue бути гострим на язик; 15. дратівливий, дразливий; ~ temper дразлива вдача; 16. швидкий, енергійний; a ~ blow сильний/різкий удар; a ~ game спорт. швидка/ гостра гра; 17. суворий, жорстокий; запеклий; ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва; to be ~ with smb бути брутальним з кимсь; 18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний; 19. фон. глухий (про звук); 20. муз. дієзний; великий (про інтервал); ◊ a ~ blade розм. веселун; as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий; as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий; as ~ as a razor гострий, як бритва; ~ as the corner of a round table дурний; ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи; ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше! USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум. |
shell [ʃel] n 1. шкаралупа, лушпина; ~ egg яйце (у шкаралупі); the ~ of the egg шкарлупа яйця; the ~ of a nut шкарлупа горіха; 2. шкірка, шкурка; стулка; 3. черепашка; ~ hairpin черепахова шпилька; ~ rock геол. черепашник; to gather ~s on the beach збирати черепашки на узбережжі; to look for ~s on the beach шукати черепашки на узбережжі; to open a ~ розкрити черепашку; 4. оболонка; личина; машкара; 5. панцир, щит (черепахи); 6. черепаха (матеріал); 7. каркас, кістяк; 8. труна; 9. амер. перегонова вісімка, шел (човен); 10. тех. корпус; ~ body військ. корпус гільзи; 11. тех. кожух, обшивка, оболонка, обичайка; 12. тех. гільза; трубка; стакан; 13. військ. гільза (снаряда, патрона); ~ case військ. гільза снаряда; 14. ел. острішок ізолятора; 15. геол. тонкий твердий прошарок; 16. лусочка (риби); 17. еполет; 18. pl розм. гроші; 19. ліра; 20. снаряд (артилерійський); armour-piercing ~ бронебійний снаряд; high-explosive ~ осколково-фугасна гармата; hollowcharge ~ кумулятивний снаряд; incendiary ~ запалюваний снаряд; mortar ~ мінометний снаряд; smoke ~ димовий снаряд; ~ cap наконечник снаряда; ~ dressing комплектування снаряда; ~ fragment осколок снаряда; to fire a ~ at smth вистрілити з гармати по чомусь; to fuse a ~ запалювати снаряд; to lob a ~ випустити снаряд; our artillery was lobbing ~s into enemy positions наша артилерія стріляла по позиціях ворога; ~s burst снаряди рвуться; ~s fall снаряди падають; ~s hit smth снаряди влучають у щось; 21. патрон; 22. міна; ◊ to go, to retire into one’s ~ замкнутися в собі. |
shirt-pin [ˈʃɜ:tpɪn] n шпилька для краватки. |
skewer [ˈskju:ɘ] n 1. невеликий рожен; 2. жарт. шпага, кинджал; 3. текст. нерухоме веретено; шпилька. |
spike [spaɪk] n 1. бот. колос; 2. гострий виступ; вістря; зубець; шип; to put on the ~ наколоти (чек тощо); викинути в кошик; відкинути, відхилити (рукопис); 3. pl шипи (на підошві); 4. тех. костиль; костильний цвях; штир; ~ iron цвяхове залізо; 5. клин; 6. текст. спиця; 7. фіз. пік; 8. каблук «шпилька» (тж ~ heel); 9. ріг молодого оленя; 10. молодь макрелі; 11. скельний крюк; 12. військ. розм. багнет; ~ bayonet військ. голчастий багнет; 13. розм. ревний прихильник англіканської церкви; 14. розм. кімната для ночівлі; нічліг; ◊ to get the ~ sl гніватися, роздратовуватися, надуватися. |
spinosity [spaɪˈnɒsɪtɪ] n 1. колючість; 2. ущипливість, уїдливість; неприємне зауваження, шпилька; 3. складна і плутана аргументація. |
sprig [sprɪg] n 1. гілочка, пагонець; 2. узор у вигляді гілочки; 3. юнак, парубійко; 4. ірон. нащадок; a ~ of the nobility дворянський нащадок; 5. тех. шпилька, штифтик; цвях без голівки. |
stud-bolt [ˈstʌdbɘʋlt] n тех. 1. цапфа; коротка вісь; 2. нарізна шпилька. |
tie-pin [ˈtaɪˌpɪn] n шпилька для краватки. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
шпильк||а 1. (clasp-)pin, hairpin; 2. тех. stud, small nail, tack, shoemaker’s peg/brad, pivot; 3. перен. sting, taunt, shaft; ● пустити ~у to sting; 4. бот. (сосни, ялини та ін.) needle (of a conifer), acerose leaf. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
pin = [pɪn] 1. шпи́лька, була́вка; (контактна) го́лка 2. ште́кер 3. пуансо́н; штифт 4. скріпля́ти/скріпи́ти (шпилькою тощо)
• lock ~ = сто́порний штифт |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
bolt I 1. болт, прого́нич || болтови́й || скріпля́ти//скріпи́ти [закріпля́ти//закріпи́ти] болто́м [болта́ми] 2. за́сувка || засува́ти//засу́нути, замика́ти//замкну́ти на за́сувку [bəʊlt, boʊlt] adjusting ~ = реґулюва́льний болт fastening ~ 1. скрі́плювальний болт 2. кріпи́льний болт fixing ~ = устано́вчий болт pinch ~ = стя́гувальний болт safety ~ = запобі́жний болт stud ~ = шпи́лька |
pin шпи́лька; при́шпилька; шплінт; шпинь, штир; ште́кер; штифт; шво́рінь, па́лець; чіп; шпе́ник || пришпи́лювати//пришпи́лити; штифтува́ти//заштифтува́ти; скріпля́ти//скріпи́ти (шпилькою тощо) ■ ~ down, ~ on пришпи́лювати//пришпи́лити; ~ together зішпи́лювати//зішпи́лити (разом); ~ up зашпи́лювати//зашпи́лити [pɪn] base ~ = штир цо́коля (лампи) bolt ~ = за́гвіздок drawing ~ = при́шпилька, кресля́рська кно́пка ejector ~ = вишто́вхувальна шпи́лька fuel ~ = (тонки́й) стрижне́вий твел guide ~ = на́прямний штифт joint ~ = 1. шарні́рний па́лець 2. вісь шарні́ра lock ~ = сто́порний штифт piston ~ = поршневи́й [толоко́вий] па́лець safety ~ = 1. штиркови́й запобі́жник 2. англі́йська шпи́лька shear ~ = зрізни́й штифт split ~ = шплінт |
stud 1. стоя́к || стояко́вий 2. штифт, штир; шпи́лька; цвях із вели́кою голо́вкою || штифтови́й, штирови́й; шпи́льковий [stʌd] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
шпи́лька pin; stud (bolt) англі́йська ~ = safety pin вишто́вхувальна ~ = ejector pin |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
шпи́лечка (-ки) f Dim.: шпи́лька, small pin; шпиле́чок (-чка) m Dim.: шпиль, small pinnacle. |
шпи́лька (-ки) f pin; hair-pin; bobby-pin; prickle, thorn: сиді́ти, як на шпилька́х, to be on thorns (to be impatient, fidgety); || sting; spur; goad; hobnail (for shoes); шпилько́вий (-ва, -ве) coniferous; Bot. mucronated; шпильо́к (-лька́) m Dim.: шпиль, small pinnacle, tiny tip; шпильча́стий (-та, -те) pointy, peaked; pin-like. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
шпильк||а ім. ж (clasp-)pin, hair-pin; mex. stud, small nail, tack, shoemaker’s peg/brad, pivot; перен. sting, taunt, shaft; бот. (сосни, ялини та ін.) needle (of a conifer), acerose leaf пустити ~у to sting. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
pin (і) шпилька; шип; цапфа; стрижень, штифт; сплінт; вісь; болт; (д) пришпилювати; з’єднувати шипами [цапфами] p. grinding mill пальцевий млин [подрібнювач] (високої швидкості) p. mill [hammer mill] шиповий млин [подрібнювач] |
tenon (і) чіп, замок з чіпом; шпилька, язичок; (д) нарізати чіпи, з’єднувати на чіпах |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
sear pin * вісь / шпилька шептала |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)