Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
absent [ˈæbs(ɘ)nt] a 1. відсутній (переважно предикативно); ~ on leave у відпустці; to be ~ from classes пропускати уроки; to be ~ from work не бути на роботі; прогуляти; to be ~ without leave військ. знаходитися у самовільній відлученості; revenge is ~ from his mind він не має наміру мстити; 2. що не існує; snow is ~ in some countries у деяких країнах не буває снігу; 3. неуважний; неуважливий; розсіяний; an ~ look розсіяний погляд; ◊ long ~, soon forgotten присл. очі не бачать, серце не болить; the ~ party is still faulty присл. на того вина, кого дома нема. USAGE: He is absent відповідає українському: він відсутній, його немає, якщо це пов’язано з регулярним відвідуванням чи присутністю, наприклад: absent from classes (from school, from lectures). Українське його немає вдома, його немає на місці, він вийшов перекладається виразами he is out, he is not in; його немає у місті, він поїхав, він у від’їзді передається виразом he is away. |
ache [eɪk] v (past і p. p. ached, pres. p. aching) 1. боліти; one’s fingers ~ пальці болять; one’s legs ~ ноги болять; one’s body ~s болить усе тіло; one’s head ~s болить голова; 2. сильно, до болю прагнути чогось; I ~d to see him я дуже хотів побачити його; he was ~ing for home він дуже сумував за домівкою; 3. співчувати, переживати (за щось); it makes my heart ~ to see him коли я бачу його, моє серце розривається; she ~d for the hurt dog їй було шкода пораненого собаку. |
affect1 [ɘˈfekt] v 1. впливати, діяти на; to ~ public opinion вливати на громадську думку; to ~ smb’s choice впливати на чийсь вибір; to ~ smb, smth впливати на когось, щось; to ~ smb’s health (шкідливо) впливати на здоров’я; to ~ smb’s mood псувати комусь настрій; to ~ smb’s plans впливати на чиїсь плани; to ~ smb’s decisions впливати на чиїсь рішення; to ~ strongly сильно, дуже впливати; it ~s me personally це стосується особисто мене; 2. хвилювати, зворушувати; to ~ deeply/ profoundly глибоко хвилювати; to ~ greatly дуже хвилювати; to ~ smb to tears зворушити когось до сліз; the news ~ed her greatly новина дуже схвилювала її; 3. мед. уражати (про хворобу); to ~ smb’s heart вражати серце; to ~ smb’s liver вражати печінку; to ~ smb’s lungs вражати легені; вадити, шкодити здоров’ю; ~ed by cold застуджений; 4. зачіпати, шкодити; smoking ~s health куріння завдає шкоди здоров’ю; to ~ smb’s interest зачіпати чиїсь інтереси; to ~ the character порочити репутацію. |
bad [bæd] a (comp worse; sup worst) 1. поганий, кепський, негарний; a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень); ~ lands амер. неродючі землі; a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка); ~ news погана звістка; to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано; 2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий; a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце; a ~ leg нарив на нозі; ~ meat зіпсоване м’ясо; a ~ tooth хворий/гнилий зуб; to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути; 3. аморальний, порочний; розбещений; a ~ woman порочна жінка; to call smb ~ names обзивати когось; 4. непристойний; 5. нещирий, нечесний; to act in ~ faith чинити нечесно; 6. неприємний, бридкий, огидний; a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак); 7. несприятливий, непідхожий; шкідливий; ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода); ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось; smoking is ~ for you куріння вам шкодить; 8. фальшивий, підроблений, недійсний; a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт); 9. неправильний, помилковий, неточний, хибний; a ~ answer помилкова відповідь; ~ grammar граматична помилка; ~ laws несправедливі закони; ~ pronunciation неправильна вимова; ~ shot промах, здогадка невлад; ~ spelling неправильне написання; 10. невдалий; ~ crop неврожай; a ~ picture кін. фотографічний брак; ~ try невдала спроба; 11. нездібний, нетямущий, невмілий; ~ at figures не здібний до математики; to be ~ at tennis погано грати в теніс; 12. сильний; гострий; великий; a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль); a ~ crime тяжкий злочин; a ~ wound серйозна (небезпечна рана; to suffer ~ losses зазнавати великих втрат; 13. великий; a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб); ~ debt великий борг; 14. злий, злісний, зловісний; the ~ fairy зла фея; a ~ omen зловісна прикмета; to give smb a ~ look сердито глянути на когось; ◊ a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш; a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого; a ~ case тяжкохворий; a ~ character негідник; a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада; a ~ disease сифіліс; a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить; a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я; ~ fortune невдача, нещастя; ~ hour неслушний час; ~ language лайка; ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло; ~ news has wings погані вісті не лежать на місці; to have a ~ time переживати тяжкі часи; to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя. USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache. |
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
beat [bi:t] n 1. удар, биття; the ~ of waves on a beach прибій; 2. пульсація (серця); the ~ of the heart серцебиття; his heart missed a ~ його серце завмерло (від хвилювання); 3. коливання (маятника); 4. муз. ритм; такт; розмір; відбивання такту; in ~ в ритмі; of the ~ не в ритмі; he kept ~ with his hand він відбивав такт рукою; 5. дозір, обхід; маршрут дозору; район патрулювання; to be on the ~ робити обхід to patrol, to walk one’s ~ патрулювати; 6. мисл. місце облави; 7. амер. розм. газетна сенсація; 8. розм. щось небачене; 9. амер. розм. шахрай, ошуканець; дармоїд; 10. шахрайство, обдурювання; 11. мор. лавірування; 12. бур’ян. |
bleed [bli:d] v (past і р. р. bled, pres. p. bleeding) 1. кровоточити; стікати кров’ю; to ~ profusely, uncontrollably сильно кровоточити; to ~ to death померти від втрати крові (від кровотечі); he is ~ing at the nose у нього кров носом іде; my heart ~s (моє) серце обливається кров’ю; 2. проливати кров (у бою); 3. пускати кров; 4. вимагати (виманювати) гроші; they bled him for a thousand вони виманили у нього тисячу; 5. спускати кров (з забитої тварини); 6. сочитися, просочуватися; 7. відводити (воду); випускати (повітря); продувати; 8. випорожнювати (бак); 9. линяти (про тканину); 10. фот. друкувати фотографії в обріз; ◊ to ~ white знекровлювати; оббирати до нитки; викачувати усі гроші. |
bosom [ˈbʋz(ɘ)m] n 1. поет. груди; пазуха; to put smth in one’s ~ покласти щось за пазуху; 2. лоно, надра, глибини; the ~ of the sea морські глибини, пучина; in the ~ of one’s family у колі сім’ї; in the ~ of the forest у самій гущавина лісу; 3. серце, душа; his sorrows were locked in his own ~ він затаїв у своєму серці печаль; 4. манишка, перед ліфа (сукні); 5. кругла западина, заглиблення; ◊ to take smb to one’s ~ 1) потоваришувати; 2) одружитися. |
bound [baʋnd] v 1. обмежувати, бути межею; межувати; 2. амер. називати межі, визначати кордони; 3. стримувати; 4. скакати; стрибати; швидко бігти; мчати, нестися; his heart ~ed with joy його серце калатало від радості; 5. відскакувати (про м’яч); the ball ~ed back to me м’яч відскочив назад до мене; 6. військ. рикошетувати. |
break [breɪk] v (past broke, p. p. broken) 1. ламати, розбивати, розривати; to ~ a chair зламати стілець; to ~ a rod зламати прутик; to ~ a stick зламати палку; to ~ а cup розбити чашку; to ~ а plate розбити тарілку; to ~ а rope розірвати мотузку; to ~ smth into pieces розламати (розбити) щось на куски; to ~ a tooth on a bone зламати зуб об кістку; 2. ламатися, розбиватися, розриватися (тж перен.); to ~ in, into flinders розлетітися вдрізки; a chair ~s стілець ламається; а cup ~s чашка розбивається; а rope ~s мотузка розривається; glass ~s easily скло легко б’ється; my heart is ~ing моє серце розривається; 3. порушувати; to ~ a marriage розірвати шлюб; to ~ one’s promise не дотримати обіцянки; to ~ one’s oath порушити присягу; to ~ one’s word порушити слово; to ~ sanctuary порушувати право недоторканості; to ~ the rules порушити правила; to ~ the contract порушити контракт; to ~ the law порушити закон; to ~ the squares порушити заведений, усталений порядок; 4. порвати, припинити (стосунки); to ~ with old habits порвати зі старими звичками; to ~ with one’s family порвати з сім’єю; to ~ with smb/smth порвати з кимсь/чимсь; 5. переривати, порушувати, припиняти (мовчання тощо); робити зупинку; to ~ fast розговітися, перестати постити; to ~ the silence порушити тишу; to ~ the peace порушити мир; to ~ the thread of thought перервати хід думок; 6. розламати, розірвати, відкрити, розпечатати (тж ~ open); to ~ a deadlock вийти із глухого кута; to ~ open відкривати силою; to ~ open a door виламати двері; to ~ open a lock зламати замок; to ~ open a safe зламати сейф; to ~ open a letter розпечатати лист; to ~ the enemy front прорвати фронт ворога; to ~ the tape фінішувати; 7. роз’єднати, розкомплектувати; to ~ a set (of smth) розкомплектувати набір (чогось); to ~ money розміняти гроші; to ~ ranks військ. роз’єднати ряди; 8. ламати (опір, волю) (тж ~ down); to ~ opposition зламати опозицію; to ~ smb’s will зламати чиюсь волю; 9. починати (щось робити); починатися, наставати; to ~ into a run побігти; to ~ into a smile посміхнутися; to ~ into life кинутися навтіки, почати рухатися; to ~ into sobs почати хлипати/схлипувати; to ~ into song заспівати; to ~ into speech заговорити; the day broke розвиднілося; 10. ударяти (про грозу); вибухати (сміхом); to ~ into laugh, laughter засміятися, розсміятися, зайтися сміхом; 11. ламати, виводити з ладу, приводити у непридатність; to ~ a clock зламати годинник; to ~ a washing-machine зламати пральну машину; 12. розоряти, призводити до банкрутства; збанкрутувати; to ~ the bank 1) підірвати банк; 2) карт. зірвати банк; he was completely broke(n) він був повністю розорений; 13. спадати (про ціни, мороз тощо); his attention broke його увага послабилася; the frost broke мороз спав; 14. розсіюватися, розвіюватися; clouds broke хмари розсіялися; his gloom broke його поганий настрій минув; 15. траплятися, відбуватися; anything broken? щось трапилося?; 16. розпушувати, копати (ґрунт); to ~ fresh ground орати, розорювати землю; копати землю; піднімати цілину; прокладати шлях; 17. м’яти, тіпати, терти; різати на шматки; 18. побити (рекорд); 19. ел. переривати (струм); вимикати; розмикати (ланцюг); 20. розкривати (таємницю); 21. вдарити; the storm broke вдарила буря; 22. понизити у посаді; розжалувати; to ~ a general розжалувати генерала; ~ away 1) відривати, розривати; 2) утікати, відходити; 3) позбутися чогось; to ~ away from bad habits позбутися поганих звичок; 4) розійтися; розсваритися; ~! брейк! (бокс); ~ down 1) ламати, руйнувати; they broke the door down вони виламали двері; 2) виходити з ладу; зазнати аварії; 3) погіршуватися (про здоров’я); занедужати; his health broke down його здоров’я погіршилося; 4) зазнати невдачі, провалитися; all our plans broke down усі наші плани провалилися; 5) не витримати, втратити самовладання; розплакатися; she suddenly broke down and cried вона не витримала і заплакала; 6) розбивати на класи, категорії тощо; 7) хім. розчинятися; розшаровуватися; 8) пом’якшувати, приглушувати (про колір); ~ forth 1) вирватися (із засідки); the soldiers broke forth an ambush солдати вирвалися із засідки; 2) пробивати собі дорогу; 3) вибухнути, пуститися; to ~ explanations вдаватися до пояснень; 4) розпочатися, вибухати (про війну); ~ in 1) вдиратися; 2) виламувати, зламувати; to ~ in a door зламувати двері; 3) втручатися, встрявати; 4) приборкувати; ~ off 1) відламувати; 2) раптом припиняти (розмову); to ~ (in) off with smb відразу припинити з кимось знайомство; порвати з кимсь; 3) припинити (щось), порвати (з); to ~ off a habit відмовитися від поганої звички; to ~ off in a speech несподівано замовкнути; ~ out 1) виламувати; вибивати; to ~ out a pane вибити шибку; 2) утікати (з в’язниці); 3) спалахнути (про пожежу тощо); вибухати; a storm broke out буря почалася; a war broke out війна вибухнула; ~ through 1) прориватися, пробиватися; our soldiers broke the enemy line through наші солдати прорвали оборону противника; 2) здійснити науковий прорив; ~ up 1) розбивати (на куски); 2) розформовувати, розпускати; розганяти (натовп); 3) розходитися (про збори тощо); закриватися (на канікули); let’s ~ our party розійдімося; school will ~ next month заняття в школі закінчуються на наступному тижні; 4) змінюватися (про погоду); 5) слабнути; 6) розпадатися (про імперію, дружбу, сім’ю); фіз. розщеплювати; they broke up after years of bickering вони роками сварилися і нарешті розійшлися; 7) лопатися (від сміху); ~ upon поставати (перед); спадати на думку; ~ with порвати стосунки (з кимсь); ◊ ~ one, ~ three бий на щастя (кажуть, коли розбивається посуд); hard words ~ no bones не заподіяти шкоди, не бути шкідливим; the day ~s розвиднюється; to ~ a butterfly on a wheel діяти безглуздо; стріляти по горобцях з гармат; іти на комара з дрючком, а на вовка зі швайкою; to ~ a date, an appointment не з’явитися у призначений час; to ~ a record побити рекорд; to ~ a rule порушити правило; to ~ a deadlock знайти вихід з тупика; to ~ the bread of hospitality користуватися чиєюсь гостинністю (бібл.); to ~ china викликати переполох; to ~ even залишитися при своїх (у грі); to ~ ground прямувати, іти; to ~ loose вириватися на волю; зірватися з цепу; to ~ news повідомляти неприємну новину; to ~ one’s faith порушити слово, обіцянку; to ~ one’s heart, one’s heartstrings засмутити; to ~ one’s neck зламати шию; to ~ the stones виконувати важку роботу, заробляти на життя тяжкою працею; to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки; who ~s pays присл. хто ламає, той і платить; хто заварив кашу, той хай і їсть. USAGE: Українським дієсловам ламати, руйнувати в англійській мові відповідають to break, to crush, to rack, to tear. To break є словом із загальним значенням – ламати, руйнувати, але має відтінок з найменшим застосуванням сили: The plate broke to pieces. Тарілка розбилася на кусочки. To crush має значення руйнувати шляхом роздавлювання, розчавлювання: Wine is made by crushing grapes. Вино виготовляють шляхом розчавлювання винограду. To rack має значення ламати із застосуванням значної сили. To tear – рвати, шматувати: He tore his shirt on a nail. Він порвав свою сорочку об цвях. |
broken [ˈbrɘʋkɘn] a 1. розбитий; зламаний, поламаний; a ~ leg поламана нога; a ~ vase розбита ваза; ~ stone щебінь; 2. нерівний, горбистий (про землю); 3. зруйнований; 4. розорений, що розорився; ~ ground 1) зорана земля; 2) перетята місцевість; 5. ламаний (про мову); to speak ~ English говорити ламаною англійською мовою; 6. незв’язний (про розповідь); переривчастий, уривчастий (про голос, сон, сміх); in ~ tones переривчасто; to tell smth in ~ tones розповідати щось переривчасто; 7. нестійкий, перемінний (про погоду); ~ weather нестійка, мінлива погода; 8. підірваний, ослаблений (про здоров’я); 9. зажурений, пригнічений; ~ spirit пригнічений настрій; 10. порушений (про закон, обіцянку); a ~ law порушений закон; a ~ oath порушена присяга; a ~ man людина поза законом, ізгой; 11. несуцільний, фрагментарний; to work a ~ week працювати не весь тиждень; 12. об’їжджений (про коня); 13. нечистий, з домішкою (про колір); 14. військ. понижений у чині; ~ from sergeant to private розжалуваний в рядові; 15. дифтонгізований; ◊ a ~ friendship may be soldered, but will never be sound присл. погана та дружба, де сварка була; розбите як не ліпи, а знак буде; ~ bread, meat залишки їжі, недоїдки; ~ heart розбите серце; ~ iron металолом; ~ marriage розірваний шлюб; ~ money дрібні гроші; ~ numbers мат. дроби; ~ reed 1) неміцна річ, щось ненадійне; 2) ненадійна людина; ~ water розбурхане море; payment for ~ time плата за простій. |
cardiac [ˈkɑ:dɪæk] n 1. мед. ліки для серця; 2. хворий на серце. |
conquest [ˈkɒŋkwest] n 1. завоювання; підкорення; the (Norman) C. іст. завоювання Англії норманами (в 1066 році); world ~ завоювання світу; the ~ of (outer) space завоювання космосу; to extend one’s ~s розширювати свої завоювання; to make a ~ of smb завойовувати чиюсь любов, схильність; 2. завойована територія; Roman ~s in Africa території, завойовані в римлянами в Африці; 3. жінка (чоловік), чию прихильність удалося завоювати; підкорене серце; 4. придбання нерухомого майна. |
contract [kɘnˈtrækt] v 1. укладати договір (угоду, контракт) (for; with); брати на себе зобов’язання; зобов’язуватися; to ~ to build a bridge укласти угоду на побудову моста; 2. набувати (звичку); 3. підхоплювати (хворобу); to ~ a disease захворіти; 4. робити (борги); 5. стискати(ся); звужувати(ся); скорочувати(ся); стягувати(ся); to ~ efforts зменшувати зусилля; to ~ expenses скорочувати витрати; the heart ~s by the action of the muscles серце скорочується завдяки роботі мускулів; 6. хмурити, насуплювати; морщити; to ~ one’s forehead морщити лоб; 7. тех. збігатися; спікатися; wool fibre ~s in hot water бавовняне волокно збігається у гарячій воді; 8. вступати (в шлюб, в союз); 9. заводити (дружбу); зав’язувати (знайомство); 10. лінгв. стягувати, скорочувати; to ~ a word скоротити слово. |
dance [dɑ:ns] v (past і p. p. danced, pres. p. dancing) 1. танцювати; to ~ a waltz танцювати вальс; to ~ a jig відтанцьовувати джигу; to ~ for joy (with joy) танцювати з радощів (на радощах); to ~ to the music танцювати під музику; 2. примушувати танцювати; to ~ a bear примушувати ведмедя танцювати; 3. стрибати; скакати; метатися; метушитися (тж ~ about, ~ down, ~ up); to ~ up and down with rage метатися від ярості; to ~ up and down with pain метатися від болю; 4. рухатися, кружляти, звиватися; to ~ in the wind кружляти на вітрі (про листя тощо); his heart ~d in his bosom серце калатало в грудях; to ~ on the waves хитатися на хвилях; 5. колисати (дитину); 6. добиватися (чогось – in, into, out); to ~ oneself into smb’s favour втертися у чиєсь довір’я; 7. втрачати (тж ~ away); to ~ away one’s chance втрачати шанс; ◊ to ~ attendance ходити перед кимсь на задніх лапках; to ~ barefoot залишатися старою дівкою; to ~ on air або to ~ to nothing закінчити життя на шибениці; to ~ on a volcano, on a tight rope необережно поводитися, жартувати з вогнем; to ~ to (або after) smb’s pipe, piping, tune, whistle) танцювати під чиюсь дудку; to ~ to another або to a different tune заспівати інакше. |
die1 [daɪ] v (past і p. p. died, pres. p. dying) 1. помирати; to ~ before one’s time померти передчасно; to ~ by an enemy’s hand померти від руки ворога; to ~ by one’s own hand закінчити життя самогубством; to ~ by violence померти насильницькою смертю; to ~ for one’s country померти за батьківщину; to ~ for smb помирати за когось; to ~ from, of wounds померти від ран; to ~ in battle, action вмерти у бою; to ~ in harness вмерти на своєму посту; to ~ in poverty померти в нужді; to ~ of an illness померти від хвороби; to ~ of cancer померти від раку; to ~ of tuberculosis померти від туберкульозу; to ~ of hunger померти голодною смертю; to ~ of old age померти від старості; to ~ of natural causes або to ~ in one’s bed помирати своєю смертю; to ~ on smb’s hands вмирати на чиїхсь руках; to ~ young померти молодим; to ~ old померти старим; to ~ when... померти коли...; to ~ a beggar померти в злиднях; to ~ heroically загинути героїчно; to ~ peacefully помирати спокійно; to ~ suddenly помирати раптово; to ~ like a hero, a hero’s death померти смертю хоробрих; 2. зникати; the smile ~d on her lips посмішка зникла з її губ; the secret ~d with him таємниця померла разом з ним; він забрав свою таємницю з собою в могилу; 3. перен. умирати, пропадати; to ~ of, with laughter, laughing умирати від сміху; to ~ of boredom вмирати від нудьги; to ~ of cold умирати від холоду; to ~ of curiosity умирати від цікавості; 4. палко прагнути, вмирати від бажання (for); I am dying for a glass of water мені страшенно хочеться води; I’m dying to find out я страшенно хочу дізнатися; 5. в’янути; засихати, відмирати (away, down, off) (про рослини); 6. перен. марніти; 7. вщухати (про вітер); 8. глухнути (про мотор); зупинятися; затихати; the engine ~d on me мотор заглухнув; her heart ~ within her серце завмерло (зупинилося); ~ away 1) втрачати свідомість; 2) поступово зникати; пропадати; замирати; стихати; the sound was dying away in the distance звук поступово затихав вдалині; the music ~s away музика стихає; the noise ~s away шум стихає; smb’s footsteps ~ away чиїсь кроки завмирають, стихають; 3) переходити в щось інше; в’янути; 4) зливатися з чимсь; ~ back відмирати (про паростки); ~ down зникати, затихати, заспокоюватися; the fire ~s down вогнище (полум’я, пожежа) затухає, зменшується; the storm ~ed down буря затихла; ~ off 1) помирати один за одним; 2) затихати, замирати; відмирати; the debate ~d off дебати затихли; ~ out 1) вимирати; 2) поступово затихати, зникати, пропадати, замирати (про звук); спадати (про вітер); 3) заглухнути (про двигун); ◊ a man can ~ but once присл. двом смертям не бути, а одної не минути; never say ~ присл. ніколи не складай зброї. USAGE: 1. Зверніть увагу на написання активного дієприкметника dying. 2. На відміну від словосполучення to be dead дієслово to die обов’язково вживається з обставинами (часу, причини тощо): Her uncle died last year. Її дядько помер минулого року. Her uncle is dead. Її дядько помер (його немає в живих). 3. See dead. |
distend [dɪsˈtend] v 1. надувати(ся), роздувати(ся) (про кулю тощо); розширятися; sails ~ed by the wind паруси, надуті вітром; his heart ~ed with pride його серце сповнилося гордості; 2. заст. розтягуватися. |
entrails [ˈentreɪlz] n pl 1. анат. нутрощі, кишки; 2. надра (землі); 3. перен. внутрішня частина, нутро; душа, серце; to look into the ~ заглянути в нутро. |
examine [ɪgˈzæmɪn] v (past i p. p. examined, pres. p. examining) 1. розглядати, оглядати; to ~ with a magnifying glass розглядати щось через лупу; 2. обстежувати, перевіряти; досліджувати; вивчати; to ~ a car for defects обстежувати машину на предмет дефектів; to ~ accounts перевіряти рахунки; to ~ documents вивчати документи; to ~ facts вивчати факти; to ~ (into) the conditions обстежити умови; to ~ into details вдаватися у подробиці; 3. екзаменувати (з – in); to ~ smb екзаменувати когось, приймати екзамен у когось; to ~ smb in smth екзаменувати когось з чогось; to ~ smb orally влаштувати комусь усний іспит; 4. допитувати (свідка тощо); 5. вислуховувати, оглядати; to ~ a patient оглянути пацієнта; to ~ smb’s heart вислухати чиєсь серце; to ~ smb’s throat оглянути чиєсь горло; I had my eyes ~d мені перевірили зір. |
execution [ˌeksɪˈkju:ʃ(ɘ)n] n 1. виконання; здійснення; ~ of an office виконання службових обов’язків; in the ~ of official duty при виконанні службових обов’язків; a man of ~ людина діла; 2. виконання (твору мистецтва); 3. майстерність виконання (музичного твору); the pianist has marvellous ~ у піаніста чудова майстерність виконання; 4. дієвість, ефективність; 5. зруйнування; спустошення; to make good ~ військ. розгромити (ворога); завдати нищівного удару; 6. страта; ~ by hanging страта через повішення; to carry out an ~ стратити; 7. юр. виконання (вироку); 8. виконання формальностей; 9. оформлення (договору тощо); 10. юр. виконавчий лист; ◊ to carry into, to put into ~ здійснювати, проводити в життя; to do ~ 1) знищувати; наносити шкоду; 2) завоювати серце. |
far [fɑ:] adv вищ. і найвищ. ступені порівняння farther, farthest (вживається, коли мова йде про відстань) і further, furthest (вживається, коли мова йде про час) 1. далеко; to go ~ йти далеко; to live ~ жити далеко; to live not ~ from... жити недалеко від...; ~ above smth далеко над чимось; ~ away from smth на великій відстані від чогось; ~ behind smth позаду чогось; 2. наскільки; as ~ as I know... наскільки мені відомо...; ◊ ~ and near/~ and wide скрізь, кругом; ~ be it from me to do it! у мене і в думках не було робити це!; ~ ben шотл. у шані, у милості у когось; ~ from eye, ~ from heart присл. очі не бачать, серце не болить; ~ from it далеко не так, зовсім не так; ~ gone 1) божевільний; 2) напідпитку; ~ into the night далеко за північ; ~ in years похилого віку; so ~ досі. USAGE: 1. Прислівник far звичайно вживається в заперечних і питальних реченнях: How far did you walk? Скільки (яку відстань) ви пройшли? He doesn’t live far from here. Він живе недалеко звідси. У стверджувальних реченнях замість far краще вживати a long way (from): We live a long way from the station. Ми живемо далеко від станції. 2. Прислівник far вживається у підсилювальній функції перед прикметниками у вищому ступені: far more difficult значно трудніший; far more important значно важливіший. |
flint [flɪnt] n кремінь; a heart of ~ кам’яне серце. |
gain [geɪn] v 1. одержувати, здобувати, діставати; to ~ an advantage of, to ~ a point одержувати, діставати перевагу; to ~ experience in здобувати досвід; to ~ strength набиратися сил; 2. заробляти; добувати; to ~ information добувати інформацію; to ~ a living заробляти на життя; to ~ one’s bread заробляти на шматок хліба; 3. мати користь (вигоду); what will you ~ by that? яка вам від цього користь?; 4. вигравати, домагатися; to ~ a prize виграти приз; to ~ time by smth (by doing smth) вигравати/економити час на чомусь (роблячи щось); to ~ money by smth (by doing smth) вигравати/економити гроші на чомусь (роблячи щось); 5. добиватися, завойовувати, здобувати; to ~ one’s aim досягати мети; to ~ smb’s affections, smb’s heart завоювати чиюсь любов; полонити чиєсь серце; to ~ smb’s confidence завоювати довіру; to ~ smb’s sympathy завоювати симпатію; to ~ the lead спорт. стати лідером, вирватися уперед; to ~ ground військ. захопити місцевість; просунутися уперед; 6. досягати; діставатися; to ~ the sea мор. вийти у відкрите море; to ~ the shore дістатися (допливти) до берега; 7. збільшувати, набирати (швидкість тощо); to ~ altitude, height ав. набирати висоту; to ~ speed набирати швидкість; to ~ on пришвидшувати; my watch ~s two minutes a day мій годинник поспішає на дві хвилини за добу; 8. збільшуватися, набирати ваги, повнішати; 9. буд. робити гніздо (паз); ~ on наздоганяти; рухатися швидше; захоплювати частину суші (про ріку, море); дедалі більше подобатися; ~ over переманити на свою сторону, переконати ◊ to ~ a foothold стати твердою ногою, закріпитися (на невеликому клаптику землі); to ~ a victory to здобути перемогу (над кимсь, чимсь); to ~ colour порожевіти; to ~ courage набиратися хоробрості; to ~ credence набути вірогідності; надати вірогідності, зробити ймовірним; to ~ flesh повнішати, прибавляти у вазі; to ~ in force, strength підсилюватися, набирати сили; to ~ in strength and scope зростати вглиб і вшир; to ~ more feathers рости, поширюватись (про чутки); to ~ one’s ear домогтися чиєїсь ласкавої уваги; завоювати чиюсь прихильність; to ~ the character (of) набути репутації, здобути славу (когось); to ~ the lead бути на першому місці; вирватися вперед (про бігуна); to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти верх; to ~ the wind (of) дізнатися, пронюхати, виявити; спостерігати. |
generous [ˈdʒen(ɘ)rɘs] a 1. великодушний; благородний, шляхетний; a ~ action благородний вчинок; a ~ attitude великодушне ставлення; a ~ decision великодушне рішення; a ~ heart благородне серце; a ~ help великодушна допомога; a ~ person великодушна людина; 2. щедрий; a ~ gift щедрий подарунок; a ~ nature щедра вдача; to be ~ with one’s money бути щедрим/не скупитися на гроші; to give ~ praise не скупитися на похвалу; 3. багатий (на щось); ~ harvest багатий урожай; 4. великий (про розмір); чималий, значний (про суму грошей); ~ allowance значна сума кишенькових грошей; a ~ amount велика кількість; ~ of size великого розміру; 5. родючий (про землю); 6. інтенсивний, густий; насичений (про колір); 7. міцний; витриманий (про вино). USAGE: Синонімом до слова generous у значенні щедрий є прикметник lavish. Generous підкреслює думку про сердечну щедрість, а lavish вказує на відсутність міри щедрості, на марнотратство. |
gentle [dʒentl] a 1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсь – with smb); a ~ heart добре серце; a ~ look лагідний/ніжний погляд; ~ music тиха (ніжна) музика; a ~ nature лагідний характер; the ~ sex прекрасна стать; a ~ smile лагідна/ніжна посмішка; a ~ touch ласкавий дотик; a ~ voice лагідний/ ніжний голос; 2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний; ~ breathing легке дихання; a ~ heat помірна спека; a ~ river спокійна річка; 3. приручений; слухняний, сумирний; ручний; 4. пологий; a ~ slope пологий схил; 5. родовитий, знатний; 6. благородний, великодушний; чемний, ґречний; ~ blood благородна кров; of ~ birth благородного роду; ◊ ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі; ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня; ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах: gentle – благородний та gentle – наживка); 2) шевство, шевська справа; ~ reader доброзичливий читач. USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра. |
gladden [glædn] v 1. радувати, тішити, звеселяти; 2. радіти; ◊ to ~ the cockles of one’s heart радувати, тішити серце, приносити насолоду. |
gold [gɘʋld] n 1. золото; native, virgin ~ самородок; pure, solid ~ чисте золото; ~ plate золотий посуд; ~ reserve золотий запас; a bar of ~ злиток золота; a bar (a vein) of ~ золотоносна жила; made of ~ із золота, золотий; to dig, to prospect for ~ шукати золото; to mine for ~ добувати золото; to strike ~ відкрити заклади золота; he is as good as ~ він золото, а не людина; he is pure ~ він золота людина; 2. золоті монети (гроші); to pay in ~ платити золотом; 3. багатства; скарби; 4. високі моральні (фізичні) якості; to have a heart of ~ мати золоте серце; 5. колір золота; золотистий колір; 6. центр мішені (при стрільбі з лука); 7. тканина з золотою ниткою, парча. USAGE: See bread. |
good [gʋd] a (comp better; sup best) 1. гарний; хороший; добрий; ~ advice гарна порада; ~ behaviour гарна поведінка; a ~ book хороша книга; a ~ boy хороший хлопець; ~ breeding хороше виховання; a ~ deal досить багато; a ~ doctor хороший лікар; a ~ friend хороший друг; a ~ idea хороша думка; a ~ job хороша робота; a ~ man хороша людина; a ~ mark хороша оцінка; a ~ mother хороша мати; a ~ night хороша ніч; a ~ seat хороше місце; ~ soil добра (родюча) земля; a ~ story хороше оповідання; a ~ student хороший студент; a ~ teacher хороший вчитель; a ~ thing хороше місце; a ~ time добрий час; ~ weather гарна погода; to be a ~ student (pupil) добре вчитися; to be ~ to smb бути добрим до когось; to become ~ to smb ставати добрим до когось; to feel ~ добре себе почувати; to look ~ добре виглядати; to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися; to have а ~ night добре спати; he is a ~ dancer він гарно танцює; it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому; it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома; life is ~ here тут живеться добре; 2. приємний; ~ looks приємна зовнішність; 3. корисний; придатний; to be ~ for a cold допомагати від простуди; to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось; 4. умілий, вправний, майстерний; he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар; 5. підхожий, гідний; здібний (до – at); to be ~ at languages бути здібним до мов; 6. доброзичливий; добрий; ~ nature добродушність; to be ~ to smb виявляти доброту до когось; 7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий; 8. вихований; слухняний; ~ child слухняна дитина; 9. люб’язний, милий; it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку; 10. свіжий, незіпсований, доброякісний; ~ food доброякісна (свіжа) їжа; 11. справжній, непідробний; 12. надійний, кредитоспроможний; 13. здоровий; дужий; ~ heart здорове серце; 14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований; 15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий; a ~ quarter of an hour добра чверть години; ◊ as ~ as майже; все одно що; as ~ as one’s word вірний своєму слову; as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований; as ~ as a play дуже цікаво, кумедно; as ~ as gold 1) золота людина; 2) дуже добрий, чудовий; as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить; be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка; ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина; ~ and hard амер. солідно, дуже; G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу; ~ faith 1) доброзичливість, чесність; 2) відданість, вірність; ~ for nothing 1) нікчема, нероба; 2) нікчемний, ні до чого не придатний; ~ fortune щастя, везіння, удача; ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!; ~ form гарні манери, вихованість; G. Friday церк. страсна п’ятниця; ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!; ~ hard work досить нелегка праця; ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я; ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу; ~ luck! бажаю удачі!; ~ evening доброго вечора; ~ morning доброго ранку; ~-luck piece талісман; ~ man 1) благонадійна людина; 2) заможна, багата людина; 3) чоловік; 4) добродій (звич. вжив. при звертанні); ~ night на добраніч; ~ riddance 1) щасливе позбавлення; 2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога; ~ sailor людина, що легко переносить морську качку; ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним); ~ sense здоровий глузд; ~ soul добра, чутлива душа; ~ turn добра послуга; ~ way далеко, на значній відстані; ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить; my ~ man мій дорогий; one’s ~ books ласка, милість, прихильність; one’s ~ genius чийсь добрий геній; to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку; too ~ to be true неймовірно, не може бути; your ~ lady ваша мила дружина. USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong. |
grateful [ˈgreɪtf(ɘ)l] a 1. вдячний; подячний; a ~ heart вдячне серце; a ~ letter лист подяки; a ~ look вдячний погляд; a ~ person вдячна людина; a ~ smile вдячна посмішка; with ~ thanks із вдячністю; to be ~ to smb for smth бути вдячним комусь за щось; to be ~ that… бути вдячним, що...; I am ~ to you for all you have done я вдячний вам за все, що ви зробили; 2. приємний; ~ drink приємний напій; 3. благодатний (про землю). |
hard [hɑ:d] a 1. твердий; жорсткий, шорсткий на дотик; a ~ bed тверда постіль; a ~ court тверде поле (теніс); a ~ palate анат. тверде піднебіння; a ~ pencil твердий олівець; a ~ pillow тверда подушка; a ~ seat анат. тверде місце; ~ to the touch твердий на дотик; to get, to grow ~ тверднути; черствіти; грубішати; 2. важкий; тяжкий, що вимагає великого напруження; a ~ case юр. складна, заплутана судова справа; a ~ task важке завдання; to make things ~ for smb ускладнювати комусь життя; he is ~ to deal with з ним важко мати справу; it is ~ for smb to make up one’s mind комусь (для когось) важко вирішити; it is ~ to do smth важко щось зробити; it is ~ to say... важко сказати...; this book is ~ reading ця книжка важко читається; 3. сильний (удар); ~ blow сильний удар; 4. дужий, міцний; загартований; ~ muscles міцні м’язи; in ~ condition спорт. у хорошій формі; to get ~ by taking regular exercises зміцніти завдяки регулярним тренуванням; 5. суворий; безжалісний, жорстокий; a ~ father суворий батько; a ~ heart жорстоке/ камінне серце; a ~ master суворий хазяїн; to be ~ on smb бути суворим до когось; 6. тяжкий; сповнений труднощів і нестатків; ~ lines, lot, luck гірка доля; ~ times тяжкі часи; ~ years роки бідувань; 7. холодний, суворий, лютий; ~ climate суворий клімат; ~ frost лютий мороз; a ~ look суворий погляд; a ~ winter холодна зима; 8. різкий, грубий, неприємний (про звук тощо); ~ voice різкий звук; ~ words грубі слова; to call smb ~ names не соромитися у виборі слів; to say ~ things to smb грубити комусь; 9. старанний, ретельний; a ~ worker старанний робітник; 10. наполегливий, самовідданий; заповзятий; a ~ drinker безпробудний п’яниця; to try one’s ~est старатися із всіх сил; 11. стійкий; ~ prices стійкі ціни; 12. жадібний; скупий; зажерливий; 13. дзвінкий (про монету); фін. твердий; ~ money тверда валюта; 14. частий (про пульс); 15. міцно зав’язаний; a ~ knot міцно зав’язаний вузол; 16. амер. міцний; алкогольний; ~ drinks міцні напої; a drop of the ~ stuff ковток спиртного; 17. розм. кислий, терпкий (про вино); 18. певний, підтверджений; a ~ fact незаперечний факт; 19. контрастний (про зображення); a ~ image контрастне зображення; ~ paper фот. контрастний папір; 20. густий, тягучий (про рідину); 21. фіз. проникальний (про радіацію); 22. фон. твердий (про приголосний звук); ◊ a ~ nut to crack/~ row to hoe міцний горішок (про людину); a ~ soap господарське мило; ~ and fast непорушний, непохитний (про правила); (as) ~ as adamant твердий, як граніт; (as) ~ as a bone, as iron твердий, як камінь; (as) ~ as a flint, a stone, horn, the nether millstone кам’яний, черствий, загрубілий, нечутливий (про серце); (as) ~ as nails загартований; ~ boiled egg черства людина, «сухар»; ~ cases make bad law присл. важкі судові справи призводять до винятків з закону; ~ drug сильнодійний наркотик; ~ feelings образа; ~ labour, works каторжні роботи; ~ news важливі політичні події (в газеті, по телебаченню); ~ sauce крем (для тортів, пудингів); ~ words break no bones присл. лайка на коміру не висне; no ~ feelings? ви не образилися?; the ~ of hearing глухуватий; to be ~ up бути в скрутному матеріальному становищі. |
hardened [hɑ:dnd] a 1. твердий, затверділий; ~ lava застигла лава; ~ soap затверділе мило; 2. незмінний, непохитний; сталий; закоренілий; ~ beliefs сталі погляди; a ~ criminal закоренілий рецидивіст; a ~ sinner невиправний грішник; 3. бездушний; озлоблений; a ~ heart кам’яне серце; 4. мет. загартований (про сталь); ~ steel загартована сталь. |
heart [hɑ:t] n 1. серце; an artificial ~ штучне серце; a bad ~ хворе серце; a sound ~ здорове серце; a strong ~ сильне серце; a weak ~ слабке серце; a ~ attack серцевий приступ; ~ failure параліч серця; a ~ hospital кардіологічна лікарня; a ~ trouble, disease хвороба серця; to die of ~ failure померти від розриву серця; to transplant a ~ пересаджувати серце; a ~ beats серце б’ється; a ~ fails, stops серце зупиняється; a ~ palpitates, throbs серце пульсує; a ~ pumps blood серце качає кров; 2. серце, душа; an affectionate ~ любляче серце; big ~ 1) великодушна (шляхетна) людина; 2) шляхетність; a broken ~ розбите серце; a cold, a cruel ~ холодне серце; false ~ зрадливість, віроломність; a hard ~ жорстоке серце; a kind ~ добре серце; light ~ безтурботність, безжурність; a noble ~ благородне серце; a soft ~ м’яке серце; a stony ~ кам’яне серце; a stout ~ 1) хоробре серце; 2) відважна (смілива) людина; a tender ~ ніжне серце; a warm ~ гаряче серце; a ~ of gold золоте серце; a ~ of stone кам’яне серце; at, in one’s ~ у глибині душі; from the bottom of one’s ~ від усього серця; з глибини душі; with a heavy ~ з важким серцем; with a light ~ з легким серцем; with all one’s ~ від усієї душі (щиро, сердечно); to break smb’s ~ розбити чиєсь серце; to give one’s whole ~ to smth укладати у щось усю душу; to gladden smb’s ~ тішити чиєсь серце; to have one’s ~ in one’s work укладати всю душу в працю; to love smb with all one’s ~ любити когось усім серцем; to move, to stir, to touch smb’s ~ розчулити когось; to open one’s ~ to smb розкрити свою душу перед кимсь/комусь; to steal, to win smb’s ~ завоювати чиєсь серце; he is a man without a ~ він – безсердечна людина; his ~ sank у нього впало серце; my ~ aches, bleeds for her моє серце обливається кров’ю за неї; 3. почуття, любов, кохання; to lose, to give one’s ~ to smb віддати своє серце комусь; покохати когось; dear, sweet ~ серденько, душечко моя (у звертанні); 4. мужність, сміливість, відвага; a brave ~ хоробра людина; a faint ~ малодушна людина; to lose ~ занепасти духом, зневіритися; to have the ~ to do smth набратися духу/сміливості щось зробити; зважитися зробити щось; to have the ~ to say smth зважитися сказати щось; to take ~/to pluck up one’s ~ набратися хоробрості; 5. центр, серцевина, ядро, середина; ~ of oak серцевина дуба; in the ~ of summer в середині (розпалі) літа; in the ~ of the city у центрі міста; in the ~ of Africa в серці Африки; in the ~ of the country у центрі країни; in the ~ of the forest у глибині лісу; to be in the ~ of affairs бути у центрі подій; 6. суть; the very ~ of the matter суть справи; at the ~ of smth в основі чогось; to get to the ~ of matter докопатися до суті справи; 7. розум, інтелект; 8. шлунок; next one’s ~ натщесерце; 9. тех. сердечник; 10. pl чирва; ◊ by ~ напам’ять; every ~ knows its own bitterness у кожного свої прикрості; ~ and hand охоче; із запалом; ~ and soul усією душею; ревно, старанно; ~s and flowers сюсюкання, надмірна сентиментальність; ~s of oak кораблі та моряки британського флоту; in good (strong) ~ 1) у доброму настрої; 2) родючий; out of ~ 1) у поганому настрої; 2) неродючий; the ~ that once truly loves never forgets присл. старої любові й іржа не їсть; to be sick at ~ 1) відчувати нудоту; 2) нудитися, тужити; to be the ~ and soul of бути душею (товариства тощо); to bring smb’s ~ into his mouth налякати когось до смерті; to do smb’s ~ good підбадьорювати когось; to eat one’s ~ out страждати мовчки; to have one’s ~ in one’s mouth злякатися; to have one’s ~ in the right place мати добрі наміри; to keep a good ~ не занепадати духом, не журитися; to lay, to take smth to ~ брати щось близько до серця, дуже переживати за щось; to learn, to get smth by ~ вивчити напам’ять; to set one’s ~ at rest заспокоїтися, перестати хвилюватися; to wear one’s ~ on, upon one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів; what the ~ thinks the tongue speaks що на умі, те й на язиці; with half a ~ неохоче. |
if [ɪf] conj 1. якщо (з дієсловом у дійсному способі); 2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood); if only you knew якби ви тільки знали; 3. якщо, коли, у разі; 4. чи (у непрямому запитанні); I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут; 5. навіть якщо, хоч, хай; if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві; ◊ as if неначе, ніби, немовби; even if навіть якщо; if any якщо це є; if anything у всякому разі, якщо на те пішло; if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара; if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття; if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє; if mother could see us now 1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити; 2) дуже весело; if need be у разі потреби; if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму; if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить; if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори; if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі; if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра; if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється; if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють; if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись; if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш; if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду; if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти; if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш; if you will з вашого дозволу. USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whether (а не if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so. |
jump [dʒʌmp] v 1. стрибати, скакати, плигати; підстрибувати; to ~ for joy стрибати від радості; to ~ up and down стрибати (скакати) вверх і вниз; to ~ out of the window вистрибнути у вікно; to ~ to one’s feet схопитися на ноги; to ~ with a long run стрибати з розгону; to ~ with, for joy стрибати від радості; to ~ high високо стрибати; 2. здригатися; you made me ~ when you came in so suddenly ваш несподіваний прихід налякав мене; my heart ~ed у мене серце тьохнуло; 3. перестрибувати, перескакувати, пропускати (тж ~ over); to ~ over, across smth перестрибувати через щось; to ~ a chapter in a book пропустити розділ під час читання книги; to ~ from one subject to another перестрибувати з однієї теми на іншу; to ~ over a brook, a stream перестрибнути через струмок; to ~ over a ditch перестрибнути через канаву; to ~ over a line перестрибнути через вірьовку; 4. трясти; 5. підніматися, підвищуватися, підскакувати (про ціну, температуру); the prices ~ed ціни підскочили; 6. зіскакувати; to ~ the track 1) сходити з рейок; 2) перен. Виявитися на помилковому шляху; 7. підкидати, гойдати; to ~ a baby on one’s knees гойдати дитину на колінах; 8. сіпати, нити (про зуб); 9. збігатися, узгоджуватися; 10. розм. накидатися; обвинувачувати; лаяти; 11. захоплювати, заволодівати (чимсь); 12. тікати, рятуватися втечею; 13. кін. зміщатися, викривлятися (про зображення на екрані); 14. тех. зварювати впритул; 15. гірн. бурити вручну; ~ about підстрибувати, підскакувати; метушитися; ~ at накидатися на; обіймати (когось); перен. ухопитися (за пропозицію); to ~ at an offer ухопитися за пропозицію; to ~ at conclusions робити передчасні висновки; ~ down зіскочити, сплигнути; допомогти зістрибнути; ~ in ускочити; ~ off зіскочити; військ. починати атаку; ~ on несподівано накинутися (на когось); ~ out вискочити; ~ up підскочити; скочити, зірватися з місця; ~ with узгоджуватися з; відповідати (чомусь); ◊ to ~ at smth like a cock at a gooseberry допастися до чогось, як Мартин до мила; to ~ at the bait попастися на гачок; to ~ over the broomstick одружитися без шлюбного обряду; to ~ over the moon бути дуже схвильованим; to ~ the track амер. опинитися на хибному шляху; to ~ through a hoop стояти на задніх лапках. USAGE: Синонімами до дієслова to jump стрибати є to leap, to spring, to hop. Вони дуже близькі за значеннями. Лише to hop має відтінок підскакувати, як птах, просуватися стрибками, підскакувати на одній нозі. |
kindly [ˈkaɪndlɪ] a 1. добрий; приязний; добродушний; чуйний; ~ advice дружня порада; a ~ heart чуйне/добре серце; a ~ smile добродушна/ ласкава посмішка; a ~ treatment дружнє ставлення; a ~ old man приємний/добрий/ласкавий старик; ~ of spirit доброї душі; ~ of temper добродушного характеру; they watched her with ~ interest вони стежили за нею з добродушним інтересом; 2. м’який, приємний; сприятливий; доброчинний; a ~ climate м’який клімат; ~ rains цілющі дощі; 3. природний, природжений; 4. одвічний; 5. спадковий, успадкований; 6. законний (про дитину). |
lacerate [ˈlæsɘreɪt] v (past і p. p. lacerated, pres. p. lacerating) 1. рвати, розривати, роздирати; 2. роздирати, мучити; ранити почуття; to ~ smb’s heart мучити чиєсь серце; it ~s my heart це мені ніж у серце; 3. калічити. |
large [ˈlɑ:dʒ] a (comp larger, sup largest) 1. великий; ~ income великий прибуток; a ~ family велика родина; a ~ group велика група; a ~ flat велика квартира; a ~ house великий будинок; a ~ room велика кімната; a ~ quantity велика кількість; a ~ sum велика сума; a ~ number велике число; a ~ part велика частина; a ~ unit військ. загальновійськове з’єднання; a ~ handwriting великий почерк; ~ eyes великі очі; ~ fruits бот. насіннячкові й кісточкові плоди; ~ grains с. г. високостеблі хліби; a ~ number of books багато книжок; a ~ sum of money велика сума грошей; slightly ~r трохи більший; somewhat ~r дещо більший; too ~ занадто великий; very ~ дуже великий; half as ~ удвічі менший; several times as ~ у кілька разів більший; twice as ~ удвічі більший; in ~ type великим шрифтом; to be ~ бути великим; to grow ~ збільшуватися; to be on the ~ side бути великуватим (про одяг та ін.); the coat is a trifle ~ for me пальто на мене трохи великувате; 2. численний; значний; багатий; a ~ congregation багатолюдні збори; a ~ landowner великий землевласник; ~ majority значна більшість; ~ population численне населення; 3. розкішний; 4. великого масштабу; ~ output масове виробництво; ~ property значна власність; ~ and small farmers великі й дрібні фермери; 5. широкий, великого діапазону; ~ conceptions широкі задуми; ~ discretion широка воля (свобода) дій; ~ insight тонка інтуїція; ~ memory широка пам’ять; ~ powers широкі повноваження; ~ views широкі погляди; 6. заст. щедрий, великодушний; ~ heart великодушність, велике серце; a man of ~ sympathies людина великого серця; 7. мор. попутний, сприятливий (про вітер); ◊ as ~ as life 1) у натуральну величину; 2) в усій красі; 3) жарт. власною персоною; he is as ~ as life він тут власною персоною; він тут як тут; 4) цілком точно; без жодного сумніву; ~ intestine анат. товста кишка; ~ order важка справа; by and ~ у цілому; in the ~ 1) у великому масштабі; 2) у цілому; on the ~ side великуватий; viewed in the ~ при розгляді у загальному. |
leap2 [li:p] v (past i p. p. leapt, leaped, pres. p. leaping) 1. стрибати, скакати; to ~ aside відскочити; to ~ down from… сплигнути з…; to ~ into the saddle вскочити в сідло; to ~ out of smth стрибати звідкись; to ~ through a window виплигнути з вікна; to ~ to, upon one’s feet скочити на ноги; to ~ with, for joy скакати від радості; the dolphin ~ed out of the water дельфін вистрибнув з води; fish ~s out of the water риба вискакує/скаче з води; 2. перестрибувати, перескакувати через (щось); to ~ a brook перестрибнути через струмок; to ~ a ditch перестрибнути канаву; to ~ a hedge перестрибнути через огорожу; 3. примусити перестрибнути; to ~ a horse over an obstacle послати коня через перешкоду; 4. перен. перескакувати, різко переходити від одного до іншого; ~ing ahead забігаючи вперед; he ~ed from one trifling matter to another він перескакував з однієї дрібниці на іншу; 5. забитися, закалатати (про серце); his heart ~t with, for joy його серце радісно забилося; 6. покрити (самицю); ◊ look before you ~ присл. сім раз відміряй, а раз відріж; ready to ~ out of one’s skin у нестямі від радості; to ~ at the opportunity з радістю вхопитися за надану можливість; to ~ into the lime-light раптом стати відомим, славетним, популярним. |
leap1 [li:p] n 1. стрибок; a quantum ~ квантовий стрибок; large ~s довгі стрибки; to take a ~ стрибнути; a ~ forward стрибок уперед; 2. перен. різка зміна; prices went up with a ~ ціни раптом підскочили; his heart gave a ~ серце у нього стиснулося; 3. перешкода; to clear, to take a ~ взяти перешкоду; 4. кошик, кошіль; верша; 5. невеликий водоспад; the stream makes five ~s in its descent падаючи, потік утворює п’ять каскадів; 6. покриття (самиці); 7. геол. дислокація; ◊ a ~ in the dark стрибок у невідомість; ризикований крок; by ~s and bounds стрімко, стрімголов; to take a ~ in the dark зробити крок у невідомість. |
lethal [ˈli:θ(ɘ)l] a 1. мед. летальний, смертельний; ~ outcome летальний (смертельний) кінець; 2. смертоносний; що спричинює смерть; ~ chamber камера для усипляння тварин; ~ concentration військ. смертельна концентрація (отруйної речовини); ~ dose смертельна доза; ~ chemicals смертоносна хімічна зброя; ~ gases отруйні гази; a ~ attack on smb’s novel убивча критика чийогось роману; to deal smb a ~ blow завдати комусь удару в саме серце; 3. фатальний. |
lift [lɪft] v 1. підіймати, підносити; to ~ a box підняти ящик; to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече; to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору; to ~ smth carefully підіймати щось обережно; to ~ smth easily підіймати щось легко; to ~ a suitcase підіймати валізу; to ~ smth heavy підіймати щось важке; to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись; to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу; to ~ up to… підіймати до…; he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі; he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку; he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим; she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі; the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти; 2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up); 3. підвищувати (на посаді); 4. підійматися на хвилях (про корабель); 5. зникати, підійматися (про туман); 6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари); the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється; the clouds are ~ing хмари розходяться; 7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ); the rain ~ed дощ перестав; 8. жолобитися (про дошки тощо); 9. знімати (намети); 10. знімати (заборону, карантин); 11. збирати урожай, копати (картоплю); 12. сходити (про тісто); 13. розм. красти; виносити непомітно; to ~ from… вкрасти з…; the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації; 14. чинити плагіат; 15. робити пластичну операцію; 16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги; 17. збирати (квартплату); стягувати (штраф); 18. військ. переносити вогонь; 19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет); 20. гірн. підривати (породу); ◊ not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути; to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі; to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас; to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось); to ~ one’s hair амер. зняти скальп; to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось; to ~ (up) one’s head 1) підвести голову; 2) піднестися духом; 3) опритомніти; 4) височіти (про гори тощо); to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися; to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось. USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди. |
lion-heart [ˈlaɪɘnhɑ:t] n 1. відважна, безстрашна людина; 2. (L.) Річард Левове Серце. |
load [lɘʋd] v 1. вантажити, навантажувати; to ~ a car with smth вантажити щось у машину; to ~ a ship with smth вантажити щось у пароплав; to ~ a train with smth вантажити щось у поїзд; to ~ smb with smth навантажити когось чимсь; to ~ one’s stomach with food об’їдатися; the table was ~ed with food стіл ломився/угинався від страв; 2. вантажитися, завантажуватися (про корабель, вагон тощо); to ~ into, onto вантажитися в; to ~ with вантажитися чимось; to ~ coal into a ship вантажити вугілля на корабель; to ~ a ship with coal вантажити корабель вугіллям; a heart ~ed with sorrow серце, переповнене горем; 3. обтяжувати (турботами); 4. обсипати, обдаровувати; to ~ smb with gifts засипати когось подарунками; to ~ smb with honours обсипати когось почестями; 5. заряджати (зброю); to ~ a camera заряджати фотоапарат; to ~ a gun заряджати рушницю; to ~ the camera with film заряджати апарат плівкою; to ~ film into a camera заряджати кінокамеру; to ~ a tape into a recorder вставити плівку в магнітофон; ~ quickly! заряджай!; 6. наливати свинцем, робити важчим; 7. додавати наркотики (до вина); 8. насичувати; air ~ed with fragrance насичене ароматом повітря; 9. вживати наркотики; випробовувати на собі вплив наркотиків; 10. жив. накладати густо фарбу; ◊ to get ~ed нализатися, напитися; to ~ up навантажуватися; розм. наїдатися, об’їдатися; напиватися. |
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making) 1. робити; виготовляти; виробляти; готувати; to ~ a dress пошити сукню; to ~ a chair зробити стілець; to ~ breakfast приготувати сніданок; to ~ coffee зварити каву; to ~ tea заварити чай; to ~ progress робити успіхи; made of glass зроблений зі скла; made of stone зроблений з каменю; 2. складати, підготовляти; to ~ a list скласти список; to ~ a note зробити помітку, записати; to ~ one’s will скласти заповіт; 3. створювати, творити; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a film зняти фільм; to ~ a poem написати вірш; to ~ a sketch намалювати етюд; to ~ a symphony написати симфонію; 4. здійснювати, робити; to ~ a landing здійснити посадку; to ~ a mistake зробити помилку; 5. утворювати; формувати; to ~ smb’s character формувати характер; 6. тренувати, вчити (тварин); 7. вважати, гадати; what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?; what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?; 8. розм. украсти, поцупити; 9. розм. груб. жити з кимсь (with); 10. заробляти, наживати (гроші, майно); to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою); to ~ one’s bread заробляти на хліб; to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату; to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь; to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики; how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?; 11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо); to ~ an agreement дійти згоди; to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч; to ~ a date призначати дату; to ~ a bargain укласти угоду, домовитися; to ~ a treaty укласти договір; 12. призначати (на посаду); to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала; to ~ smb a judge призначити когось суддею; to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі; 13. прибирати; наводити порядок; to ~ a bed застелити ліжко; to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги; to ~ a room прибрати кімнату; 14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову); to ~ a report виголосити доповідь; 15. зчиняти (галас, скандал); to ~ a fuss зчинити переполох; to ~ a row зчинити галас; to ~ a scene влаштувати сцену; to ~ a splash, a stir викликати сенсацію; 16. проходити, проїжджати (відстань); to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день; 17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо); to ~ it into history увійти в історію; to ~ it into Parliament пробитися в парламент; we just made the train ми ледве встигли на поїзд; 18. спорт. досягти мети; забити (м’яч); to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол); to ~ a goal забити гол; to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба); 19. примушувати, спонукати; to ~ smb do smth примусити когось щось зробити; to ~ smb cry заставити когось заплакати; to ~ smb laugh заставити когось розсміятися; 20. зробити(ся), перетворити(ся); to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником; to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів; to ~ friends with smb подружитися з кимсь; to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення; to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення; to ~ a painter стати художником; 21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати; twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт; two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом; twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником; to ~ smb angry розсердити когось; to ~ smb happy ощасливити когось; to ~ smb sad засмутити когось; to ~ smth clear вияснити щось; to ~ merry веселитися; to ~ public оприлюднити; ~ after переслідувати; ~ against боротися (виступати) проти; ~ at кидатися (рушити) на; ~ away утекти; ~ away with усунути, убити, збутися (когось); ~ back повернутися; ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до; to ~ for home прямувати додому; ~ off іти геть, утікати, зникати; ~ out 1) виписувати; складати; to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати; to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти; to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова; to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати; how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?; ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки); to ~ up a bundle зв’язати у вузлик; to ~ up a group зібрати компанію; to ~ up a medicine виготовляти ліки; to ~ up rules встановлювати правила; to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати; to ~ up lies видумувати небилиці; to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання; to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити; to ~ up differences владнати розбіжності; let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати; to ~ up for lost time надолужити втрачений час; to ~ up for smb’s absence замінити когось; to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні; to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся); to ~ up one’s face нанести макіяж; she never ~s up вона ніколи не фарбується; she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити); to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити); they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся); to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно; have got it made труднощі позаду; ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш; ~ it snappy! коротше!, швидше!; to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо; to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати; to ~ a hole in smb застрелити когось; to ~ a hole in the water утопитися; to ~ a long face мати невдоволений вигляд; to ~ a long short коротко кажучи; to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль; to ~ a poor mouth прибіднятися; to ~ a rod for oneself покарати самого себе; to ~ a shot спробувати вгадати; to ~ a splash in the mud сісти в калюжу; to ~ believe тішити себе надією; to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями; to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою; to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно; to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата; to ~ hay нажитися, нагріти руки; to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь); to ~ it a rule взяти за правило; to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось; to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь); to ~ no doubt не сумніватися; to ~ old bones дожити до глибокої старості; to ~ oneself at home бути як вдома; to ~ oneself cheap втратити гідність; to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь; to ~ oneself scarce утекти, ушитися; to ~ one’s blood boil роздратувати когось; to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом; to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися; to ~ one’s heart bleed викликати жалість; to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти; to ~ one’s mouth water будити апетит; to ~ or break або пан, або пропав; to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось; to ~ the air blue лаяти на всі заставки; to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь; to ~ the air blue лихословити, лаятися; to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу; to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ time прибути вчасно (за розкладом). USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз. |
marble [ˈmɑ:b(ɘ)l] a 1. мармуровий; a ~ tomb мармуровий склеп; мармурова гробниця; a ~ staircase мармурові сходи; 2. перен. білий; холодний як мармур; a ~ heart камінне серце; ~ paper мармуровий папір. |
marriage [ˈmærɪdʒ] n 1. шлюб; одруження; заміжжя; a civil ~ цивільний шлюб; cross ~s 1) перехресні шлюби; шлюби між сестрами й братами двох сімей; 2) змішані шлюби (між представниками різних рас, національностей, племен); a happy ~ щасливий шлюб; an early ~ ранній шлюб; the second ~ другий шлюб; plural ~s полігамія; a ~ for love шлюб з любові; a ~ for money, of convenience шлюб з розрахунку; an offer of ~ пропозиція одружитися; his ~ to my sister його одруження на моїй сестрі; ~ bonds, ties шлюбні зв’язки; ~ licence дозвіл на шлюб; ~ lines посвідчення про шлюб; ~ settlement шлюбний контракт, що стосується майна; to be happy in one’s ~ бути щасливим у шлюбі; to be related by husband бути родичами по чоловікові; to be related by wife бути родичами по дружині; to break up, to dissolve a ~ розірвати шлюб; to consummate a ~ здійснити шлюбні стосунки; to contract a ~ одружуватися, братися; to enter into ~ вступити у шлюб; to give one’s child in ~ народити дитину в шлюбі; to give smb in ~ видавати когось заміж, одружувати когось; to make an offer of ~ запропонувати руку й серце; to refuse an offer of ~ відмовити, не давати згоди на одруження; to take smb in ~ брати когось за дружину (за чоловіка); to take smb in second ~ одружуватися з кимсь удруге; their ~ has broken їхній шлюб розпався; 2. весілля, шлюбна церемонія; ~ ceremony весільна церемонія; to arrange a ~ влаштувати весілля; 3. тісне єднання, тісний союз; the ~ of line and colour гармонія лінії та кольору; 4. тех. точна пригінка деталей; 5. стикування; з’єднання; 6. карт. мар’яж; ◊ ~ broker сват; сваха; ~ brokerage сватання; ~ is a lottery шлюб – це лотерея; ~s are made in heaven/~s are doomed судженого і конем не об’їдеш; money ~ шлюб з розрахунку; shot-gun ~ вимушений шлюб. USAGE: Українському іменнику шлюб в англійській мові відповідають два іменники: marriage і wedding. Marriage означає сам акт одруження, шлюбу, а wedding – гуляння у зв’язку з одруженням. |
melt [melt] v 1. танути; to ~ like wax танути як віск; snow ~s сніг тане; money ~s in his hands гроші тануть у його руках; 2. топити(ся), розтоплювати(ся); плавити(ся), розплавляти(ся); fat ~s жир топиться; 3. розчинятися (тж перен.); sugar ~s цукор розчиняється; a pear that ~s in the mouth груша, яка тане в роті; to ~ in the crowd розчинитися у натовпі; 4. пом’якшуватися; м’якшати; 5. зворушувати(ся), розчулювати(ся); to ~ into tears розчулитися до сліз; nothing can ~ his heart ніщо не може розчулити його серце; 6. слабшати, зменшуватися, зникати; her anger ~ed її злість пройшла; the clouds ~ed хмари розсіялися; 7. поступово (непомітно) переходити (в інший стан, іншу форму тощо); зливатися; one colour ~ed into another один колір переходив в інший; the sea seemed to ~ into, with the sky здавалося, що море зливається з небом; 8. розм. витрачати, розмінювати (гроші); 9. військ. зазнавати величезних втрат; ~ away 1) розтавати; 2) випаровуватися; зникати; ~ down розплавляти; розчиняти; ~ out виплавляти; ◊ to look as if butter wouldn’t ~ in one’s mouth прикидатися невинним ягнятком; води не замутити; to ~ into thin air зникнути без сліду. |
move [mu:v] v (past i p. p. moved, pres. p. moving) l. 1. рухати, пересувати, переміщати; to ~ a chair рухати стілець; to ~ troops перекидати війська; don’t ~ anything не чіпай нічого; 2. рухатися, пересуватися, переміщатися; прямувати; to ~ aside рухатися убік; to ~ forward рухатися вперед; to ~ gracefully рухатися граціозно; to ~ quickly рухатися швидко; to ~ with dignity рухатися з гідністю; to ~ to the door прямувати до дверей; to ~ to another seat пересісти на інше місце; don’t ~ until I tell you не рухайся, поки я не скажу; the train began to ~ поїзд почав рухатися; 3. переселятися, переїжджати; to ~ from... to... переїжджати з... у...; to ~ into town переїхати до міста; to ~ to a new house переїхати в інший будинок; to ~ to some place переїжджати кудись; 4. ворушити(ся); рухати; not to ~ a muscle не ворушитися, і оком не моргнути; to ~ one’s lips ворушити губами; he cant’t ~ він не може ворушитися; he would’t ~ a finger to help він і пальцем не ворухне, щоб допомогти; 5. робити хід, ходити (у грі); to ~ a piece зробити хід (фігурою) (про шахи); 6. діяти, вживати заходів; приводити в рух; 7. маніпулювати; управляти; 8. розвиватися (про події); things are ~ing rapidly події розвиваються швидко; 9. іти, просуватися; 10. бувати (десь); to ~ in high society бувати у вищому товаристві; 11. зворушувати, хвилювати; to ~ deeply глибоко зворушити; to be ~d to tears бути зворушеним до сліз; to ~ smb to tears зворушити когось (до сліз); to ~ smb’s heart схвилювати чиєсь серце; 12. бути спонукуваним; he was ~d by jealousy його спонукала ревність; 13. спонукати, примушувати; 14. доводити (до певного стану); to ~ smb to anger розсердити когось; 15. вносити (пропозицію); робити заяву; to ~ a resolution вносити резолюцію; 16. клопотатися, прохати; 17. примушувати діяти; 18. продавати; 19. продаватися, мати попит; 20. піднімати (заколот); провокувати (війну); ~ about 1) переходити, переїжджати з місця на місце; 2) переносити, перевозити, переставляти з місця на місце; ~ along іти далі; ~ aside 1) відсуватися, відходити в бік; відхилятися; 2) відсувати; ~ away 1) від’їжджати; 2) відсуватися; 3) відсувати; ~ back 1) відходити, відсуватися, подаватися назад; 2) відсувати, переставляти назад; ~ down 1) опускатися, спускатися; 2) опускати, спускати; ~ forward рухатися (просуватися) уперед; ~ in 1) в’їжджати (у квартиру); 2) входити, заходити (у зал); 3) всувати; ~ off 1) іти геть; відходити; від’їжджати; 2) відсувати; ~ on іти далі, продовжувати рух; ~ out виїжджати (з квартири); ~ over відсунутися, відсторонитися; ~ round 1) обертатися, повертатися назад; 2) обертатися (навколо себе); 3) крутити, обертати; ~ up 1) підсунутися; 2) підсунути; 3) просунути; to be ~d up одержати підвищення; ◊ to ~ heaven and earth зробити все можливе, докласти усіх зусиль. USAGE: See pass. |
operate [ˈɒpɘreɪt] v (past i p. p. operated, pres. p. operating) 1. діяти; 2. приводити в рух; працювати (тж на машині); керувати, правити (машиною); to ~ a machine правити машиною; to ~ а lift правити ліфтом; a factory ~s фабрика працює; a plant ~s завод працює; 3. хір. оперувати; to ~ on smb оперувати когось; to ~ on smb for smth оперувати когось з якогось приводу; to ~ on smb’s heart робити операцію на серце; he was ~d on appendicitis йому зробили операцію на апендицит. |
overladen [ˌɘʋvɘˈleɪdn] a перевантажений, переобтяжений; an ~ heart наболіле серце. |
palpitate [ˈpælpɪteɪt] v (past і p. p. palpitated, pres. p. palpitating) 1. дуже битися; пульсувати; калатати; 2. викликати прискорену пульсацію; 3. тремтіти, дрижати; трепетати (від страху, радості тощо); her body ~d with terror її тіло тремтіло від жаху; his heart ~d with excitement його серце збуджено забилося. |
pervious [ˈpɜ:vɪɘs] a 1. прохідний, доступний; the Highlands were then less ~ to tourists Північна Шотландія була тоді менш доступною для туристів; 2. сприйнятливий, піддатливий впливові; heart ~ to love серце, відкрите для любові; 3. проникний. |
propose [prɘˈpɘʋz] v (past і p. p. proposed, pres. p. proposing) 1. пропонувати; вносити пропозицію; to ~ a motion вносити пропозицію; to ~ a scheme запропонувати план; to ~ a toast запропонувати/проголосити тост; to ~ a new plan to smb запропонувати комусь новий план; to ~ to do (doing) smth пропонувати зробити щось; mother ~d to leave, leaving at seven sharp мама запропонувала вирушати рівно о сьомій; mother ~d that we should start at seven sharp мама запропонувала, щоб ми рушили рівно о сьомій; 2. висувати чиюсь кандидатуру; I ~ Mr. Brown for chairman я пропоную обрати головою пана Брауна; 3. припускати, гадати; мати намір; передбачати; 4. освідчуватися у коханні; запропонувати руку й серце; he ~d to her він освідчився їй у коханні; ◊ man ~s, God disposes людина планує, а Бог керує. |
pump [pʌmp] v 1. качати (насосом); 2. нагнітати, накачувати (into); 3. утовкмачувати (комусь – into); 4. виштовхувати, викидати; виділяти (out of); 5. вивідувати, випитувати; 6. висмоктувати (гроші); 7. пульсувати; калатати; битися; his heart was ~ing hard його серце сильно калатало; 8. зазнавати різких коливань (про барометр); ~ off відкачувати; ~ out викачувати, відкачувати; to ~ out a well dry викачати воду з криниці; ~ over перекачувати; ~ up накачувати; to ~ up a tire накачувати шину; ◊ to ~ ship братися за марну справу. |
purify [ˈpjʋ(ɘ)rɪfaɪ] v (past i p. p. purified, pres. p. purifying) 1. очищувати(ся) (від чогось – of); 2. звільняти (від вини); очищати (від ганьби); to ~ the heart очищати серце (душу); 3. церк. здійснювати обряд очищення. |
purple [ˈpɜ:p(ɘ)l] a 1. пурпурний, пурпуровий; 2. фіалковий, бузковий; багровий; багряний (про колір); dark (light) ~ темно (світло) бузковий; 3. поет. кривавий, закривавлений; 4. поет. одягнений у порфіру; царствений; порфіроносний; a ~ tyrant порфіроносний тиран; 5. запальний; сенсаційний; захопливий; 6. пікантний; непристойний; «слизький»; 7. квітчастий, закрутистий; барвистий; багатий на прикраси; 8. розм. чудовий, яскравий, пишний; 9. дуже сердитий; дуже злий; ~ with rage засліплений гнівом; збожеволілий від люті; ◊ P. Heart амер. військ. «Пурпурне серце» (медаль за поранення в ході бойових дій). |
rankle [ˈræŋk(ɘ)l] v (past i p. p. rankled, pres. p. rankling) 1. перен. гризти, мучити (про спогади, образу, ревнощі тощо); the insult ~s my heart образа гризе моє серце; 2. гноїтися, не гоїтися (про рану); the wound still ~s рана ще не загоїлася; 3. роздратовувати (когось); вливати отруту в душу; 4. загострюватися, розгоратися (про злість); тліти, не згасати (про ворожнечу); 5. переходити (у щось – to, into). |
rend [rend] v (past і p. p. rent, pres. p. rending) 1. поет. рвати, розривати, роздирати, шматувати; to ~ one’s clothes into shreds порвати одяг на шматки; to ~ one’s hair рвати на собі волосся; 2. віддирати, відривати (від – away, from, off); 3. розщеплювати, розколювати; розділяти; to ~ the air потрясати повітря (про крики тощо); to ~ the welkin здіймати страшенний шум, галас; 4. обдирати (кору); ◊ to ~/to tear one’s heart asunder краяти чиєсь серце; it ~s my heart моє серце розривається від цього. |
respondent [rɪˈspɒndɘnt] a 1. який відповідає (реагує); 2. взаємний; одержаний у відповідь; ~ sentiments взаємні почуття; 3. чуйний; a ~ heart чуйне серце; 4. юр. який виступає як відповідач. |
rib [rɪb] n 1. ребро; a true, an eternal ~ справжнє ребро; to break, to fracture a ~ поламати ребро; to poke smb in the ~s штовхнути когось у бік; 2. жарт. Адамове ребро; дружина; 3. pl кул. груднина (свинячої туші); товстий край (телячої туші); 4. гострий край, ребро (чогось); 5. рубчик (на панчосі); 6. жилка (листка); 7. ость (пір’їни); 8. гірн. суцільна руда в жилі; 9. борозна; 10. межа; ◊ to smite smb under the fifth ~ уразити когось у саме серце; убити наповал (на смерть). |
riven [ˈrɪv(ɘ)n] a поет. розколотий; розщеплений; розтятий; a ~ heart розбите серце. |
rocky [ˈrɒkɪ] a (comp rockier, sup rockiest) 1. скелястий, кам’янистий; a ~ shore скелястий берег; the R. Mountains Скелясті гори; 2. твердий, міцний; непохитний; непіддатливий; 3. нечутливий; a ~ heart кам’яне серце; 4. нестійкий, хиткий; що похитнувся (про здоров’я тощо); 5. нетвердий (про ходу); 6. напідпитку, підхмелений. |
soft [sɒft] a 1. м’який; ~ palate м’яке піднебіння; a ~ bed м’яке ліжко; a ~ bread м’який хліб; a ~ brush м’яка щітка; a ~ grass м’яка трава; a ~ hat м’який капелюх; a ~ pencil м’який олівець; a ~ pillow м’яка подушка; a ~ seat м’яке сидіння; a ~ snow м’який сніг; the ~ sign м’який знак; 2. ніжний; ~ skin ніжна шкіра; 3. тонкий, легкий, ніжний; тихий; неясний; ледь відчутний; ~ fragrance тонкий аромат; ~ music тиха, ніжна музика; ~ steps легкі, нечутні кроки; ~ things, words ніжності; 4. ласкавий, чутливий, лагідний, ніжний; ~ answer лагідна відповідь; ~ nothings компліменти; ~ smile ласкава, лагідна посмішка; 5. розм. закоханий (про погляд); to be ~ on, upon smb закохатися у когось; 6. теплий, м’який; ~ climate м’який клімат; ~ winter тепла зима; 7. розм. вологий, сирий; 8. тихий, спокійний; ~ sea спокійне море; 9. добрий, лагідний, сумирний, чутливий, чулий, вразливий; ~ heart добре серце; 10. поступливий, піддатливий; покірний, слухняний; ~ horse смирний кінь; 11. слабохарактерний; 12. поблажливий; терплячий, терпимий; м’який; ~ sentence м’який вирок; 13. кволий, слабкий; слабкого здоров’я; млявий; 14. прісний; 15. пластичний; 16. слабопроникний (про рентгенівське проміння); 17. борошнистий (про зерно); 18. фон. палаталізований, пом’якшений; 19. фот. неконтрастний; 20. розм. недоумкуватий; придуркуватий; простацький; 21. розм. неважкий, легкий; ~ job, snap легка праця; 22. розм. безалкогольний (про напій); 23. вишуканий, витончений; 24. приємний (на смак, запах); 25. розмірений, повільний; спокійний; 26. помірний, невеликий (про вогонь, спеку); 27. похилий; 28. неяскравий (про колір тощо); 29. тех. ковкий; гнучкий; ◊ as ~ as butter, as clay м’який, як віск; ~ and fair goes far ласкаве телятко дві матки ссе; добрим словом мур проб’єш, а лихим і у двері не ввійдеш; ~ collar деяке обмеження, стримування; ~ in the brain дурний, придуркуватий, недоумкуватий; ~ sawder розм. лестощі, нещирі компліменти; ~ touch надмірно довірлива людина; роззява; легка (проста) справа; несерйозний противник (спортсмена тощо); the ~er sex слабка стать (про жінок). USAGE: See gentle. |
soul [sɘʋl] n 1. душа; серце; an artistic ~ творча натура; an immortal ~ безсмертна душа; a kindly ~ добра душа; a kindred, a twin ~ близька душа; a lost ~ загублена душа; пропаща людина; a poor ~ бідолаха, бідняга; a timid ~ боязка душа; to save smb’s ~ спасти чиюсь душу; with all my ~ від усієї душі, від щирого серця; I wonder how he keeps ~ and body дивуюся, на чому його душа тримається; that man has no ~ це бездушна (безсердечна) людина; 2. рел. дух, душа; God rest his ~ царство йому небесне; 3. суть; невіддільна властивість; основа; 4. центральна постать; той, хто надихає; 5. людина, особа; a simple ~ простак; be a good ~ and help me будьте ласкаві, допоможіть мені; don’t tell a ~ нікому не кажіть; there were 200 ~s on board на пароплаві було 200 осіб; 6. нахил, потяг; he has a ~ for music він любить музику, він має нахил до музики; ◊ he cannot call his ~ his own він не має власної волі; upon my ~! клянусь!, слово честі!, їй-богу! |
sound [saʋnd] a 1. здоровий, міцний; a ~ horse здоровий кінь; ~ teeth здорові зуби; a ~ tree міцне дерево; to be ~ of body and mind бути здоровим і тілом і душею; his heart is not ~ у нього нездорове серце; 2. спокійний, міцний (сон); 3. доброякісний, добрий, незіпсований, свіжий; ~ fruit свіжі фрукти; old ~ ale добре старе пиво; 4. непошкоджений, незіпсований, справний; ~ machine справна машина; 5. правильний, розсудливий; логічний; ~ advice розумна порада; ~ argument переконливий доказ; ~ reasoning розсудливі міркування; ~ sense здоровий глузд; on ~ foundation на міцній основі; 6. передбачливий, тверезий; ~ policy твереза політика; 7. глибокий, старанний (аналіз тощо); 8. платоспроможний, надійний, сталий (про фінанси); 9. умілий, добрий, поважний, солідний; ~ scholar поважний учений; 10. юр. законний, дійсний; a ~ title to land законне право на землю; ◊ a ~ mind in a ~ body у здоровому тілі – здоровий дух; safe and ~ живий і здоровий; цілий і непошкоджений; ~ as a bell, as a roach, as a trout цілком здоровий; здоровий як бугай. USAGE: See healthy. |
sound-bow [ˈsaʋndbɘʋ] n потовщений край дзвона, об який б’є серце. |
steal [sti:l] v (past stole, p. p. stolen) 1. красти; to ~ smth from smb вкрасти щось у когось; 2. викрадати (когось); 3. робити непомітно (крадькома); добиватися (чогось); одержувати хитрістю; 4. крастися, прокрадатися, сковзати; to ~ into, in the room прокрадатися в кімнату; to ~ out of the room прокрадатися з кімнати; to ~ past smb крастися повз когось; 5. поступово заволодівати, домагатися; ~ along пробиратися потайки; ~ away непомітно вислизнути (зникнути); ~ by прослизнути мимо (повз); ~ in зайти крадькома, прокрадатися; ~ out вислизнути, ушитися; ~ up підкрастися; ◊ to ~ a glance зиркнути нишком; to ~ a goose and give the giblets in alms пожертвувати на благодійні цілі дуже малу частку нечесно придбаного багатства; to ~ a hint потай скористатися чиїмсь натяком, потай використати чиюсь ідею; to ~ a march on smb випередити когось (у чомусь); to ~ a ride їхати зайцем; to ~ a way into smb’s heart полонити чиєсь серце; to ~ into one’s bosom запасти комусь в душу; to ~ one’s thunder використати, запозичити чужі думки, ідеї, винаходи і розголосити їх (для власної користі); to ~ the show розм. привернути до себе загальну увагу, мати великий успіх, перевершити, затьмарити всіх інших; to ~ time урвати час (для чогось). USAGE: Дієслово to steal вживається з прямим додатком, який означає неживих істот to steal smth. Українському виразу у мене вкрали машину відповідає зворот у пасивній формі my car was stolen. Синонімічне йому дієслово to rob вживається з додатком на позначення живих і неживих істот і предметів: to rob smb of smth вкрасти щось у когось; to rob a building (a bank, an office) пограбувати будинок (банк, офіс). Обидва дієслова часто вживаються в пасивній формі. Викрадення людей з метою отримання викупу відповідає дієслову to kidnap: The journalists were kidnapped a week ago. Ці журналісти були викрадені (взяті в заложники) тиждень тому. Красти машину, літак – to hijack: There had been three hijackings in the last two weeks. За останні два тижні було здійснено три викрадення (машин). |
stone [stɘʋn] v (past і p. p. stoned, pres. p. stoning) 1. побити камінням; to ~ smb to death побити когось камінням до смерті; 2. облицьовувати (мостити) каменем; 3. виймати кісточки (з фруктів); 4. озлобляти; to ~ smb’s heart озлобляти чиєсь серце. |
stone [stɘʋn] n 1. камінь; a big ~ великий камінь; a hard ~ важкий камінь; a heavy ~ твердий камінь; a small ~ малий камінь; a heap of ~ купа каміння; to break ~s розбивати каміння на щебінь; перен. тяжко працювати; заробляти важкою працею; to build smth of ~ побудувати щось з каменю; to hurl, to throw a ~ at smb, smth кидати камінь у когось/щось; to make smth of ~ зробити щось з каменю; 2. камінь (матеріал); ~ building кам’яний будинок; ~ fence кам’яна огорожа; амер. розм. спиртний напій; a foundation ~ 1) фундаментний камінь; 2) наріжний камінь; основа; основний принцип; heart of ~ перен. кам’яне серце; a paving ~ брущатка; кругляк; камінь для бруківки; ~ steps кам’яні східці; a wall of ~ кам’яна стіна; 3. коштовний камінь (тж precious ~); 4. кісточка (сливи тощо); зернятко (плоду); 5. градина; 6. жорно, камінь (у млині); 7. брусок; 8. мед. камінь; кам’яна хвороба; 9. друк. талер; 10. (pl без зміни) стоун, стон (міра ваги = 14 фунтам = 6,34 кг); 11. анат. яєчко; ◊ ~’s cast/~’s throw невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь; to kill two birds with one ~ убити двох зайців одним пострілом; to leave no ~ unturned зробити усе можливе; пустити в хід усе; докласти усіх зусиль; to set a ~ rolling стати на небезпечний шлях. |
stricken [ˈstrɪkɘn] a 1. уражений, розбитий (чимсь – with); ~ with disease уражений хворобою; ~ with grief/ grief-~ убитий горем; ~ with paralysis розбитий паралічем; 2. хворий; поранений; ~ beast поранений звір; ~ field книжн. поле брані (бою); he was ~ in his soul він був поранений у саме серце; 3. по самі вінця посудини; a ~ measure of grain міра зерна без верху; ◊ ~ hour цілу годину; ~ in years похилого віку. |
striker [ˈstraɪkɘ] n 1. страйкар; 2. молотобоєць; 3. гарпунер; 4. серце (дзвона); 5. годинник з боєм; 6. військ. ударник; 7. тех. баба (молота); 8. тех. механізм перемикання; 9. амер. військ. ординарець, денщик; 10. мор. помічник суднового машиніста; 11. друк. розм. знак оклику. |
swell2 [swel] v (past swelled; p. p. swollen, pres. p. swelling) 1. надиматися, надуватися; набухати, набрякати; опухати (тж ~ out, up); buds ~ бруньки набухають; eyes swollen with tears очі, опухлі від сліз; his face began to ~ out його обличчя почало набрякати; the sails ~ed (out) вітрила надулись; wood ~s in water дерево набрякає у воді; 2. надувати, надимати; роздувати; утворювати пухлину (тж ~ out, up); the wind ~ed the sails вітер надув вітрила; 3. здійматися, підноситися, утворювати височину; here the ground ~s into an eminence тут поверхня землі утворює височину; 4. підніматися (про воду); the river is swollen with melted snow вода у річці піднялася від талого снігу; 5. піднімати (воду); 6. збільшуватися, зростати, посилюватися; the population ~ed населення (дуже) зросло; the ranks of the unemployed are daily ~ing ряди безробітних зростають з кожним днем; 7. збільшувати, посилювати (тж ~ out, up); all this has helped to ~ the ranks of the unemployed усе це сприяло зростанню рядів безробітних; 8. бути сповненим почуттів; to ~ with indignation переповнюватися гнівом; ледь стримувати гнів; to ~ with pride сповнюватися гордості; her heart ~ed її серце сповнене почуттів; 9. сповнювати почуттями; 10. бундючитися, чванитися; to ~ like a turkey-cock надутися як індик; to ~ with importance надуватися від важності; 11. поет. переповнювати; 12. наростати (про звук); the murmur ~ed into a roar гомін перетворився в рев; 13. то посилюватися, то стихати (про звук); ◊ to ~ the chorus приєднати свій голос; приєднатися до думки інших. |
swelling [ˈswelɪŋ] n 1. опух, опухлість; to have a ~ on the neck мати пухлину на шиї; 2. опухання; набрякання, розбухання; the ~ of the buds набрякання бруньок; 3. підняття (річок); 4. опуклість, підвищення; 5. збільшення; 6. переповнення; the proud ~ of his heart переповнене гордістю серце; the ~ of anger наростання гніву; the ~ of emotion наростання хвилювання. |
tear2 [teɘ] v (past tore, p. p. torn, pres. p. tearing) 1. розривати, рвати, відривати; to ~ one’s hair рвати на собі волосся (у відчаї); to ~ smth (up) розірвати щось; to ~ smth in (to) pieces розірвати щось на частини (шматки); to ~ smth in two розірвати щось навпіл; to ~ a leaf out of a copybook вирвати аркуш із зошита; to ~ a piece of smth відірвати кусок чогось; to ~ open an envelope розпечатати конверт; 2. рватися, розриватися; зношуватися; the coat ~s at the shoulders пальто рветься на плечах; this silk ~s easily цей шовк легко рветься; 3. розколювати, руйнувати; 4. роздирати (щось – at); to ~ at the lining віддирати підкладку; 5. мучити, краяти; to ~ at smb’s heart краяти чиєсь серце, викликати душевний біль; 6. поранити; подряпати; to ~ one’s hands on barbed wire поранити руку об колючий дріт; 7. порушувати спокій; a country torn by civil war країна, яка роздирається на частини громадянською війною; 8. пронизувати, проймати; прорізати; the sounds tore the silence крики прорізали тишу; 9. висмикувати, виривати, вихоплювати; відбирати; to ~ a page from, out of the book вирвати сторінку з книги; 10. шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати; 11. вдиратися (кудись – into); to ~ into a room вдиратися в кімнату; 12. розм. накидатися; a legion of critics tore into him полчища критиків накинулися на нього; ~ about носитися стрімголов, гасати; ~ along мчати; ~ at тягти з силою; ~ away відривати; виривати, звільняти; to ~ one’s eyes away from smth, smb відірвати погляд від чогось/когось; ~ down 1) зривати (оголошення); 2) зносити (будівлю); 3) спростовувати пункт за пунктом; 4) мчати; ~ off відривати; зривати; to ~ a button off the coat відірвати ґудзик від пальта; ~ out виривати, висмикувати, вихоплювати; ~ up підривати; розривати; ◊ to ~ off a strip вичитати комусь, насварити, пробрати когось; to ~ smth to pieces, to tatters рознести, розкритикувати когось; розбити щось у пух і прах; to ~ the guts out of smb витягнути всі жили з когось; to ~ the gust of smth вихолостити щось, звести щось нанівець; to ~ to shreds розкритикувати; знищити; не залишити каменя на камені; розбити в пух і прах; to ~ up Jack амер. зчиняти галас. |
tender [ˈtendɘ] a 1. ніжний, люблячий, м’який; ласкавий; a ~ care ніжна турбота; a ~ father люблячий батько погляд; a ~ look ніжний погляд; 2. турботливий, уважний; чулий, чуйний; a ~ heart добре (чуйне) серце; ~ of, for/ on behalf of smb уважний до когось; 3. обережний; ~ of appearing anywhere який боїться показатися десь; 4. слабкий; хворобливий; ~ health слабке здоров’я; 5. крихкий, ламкий; чутливий; ~ plant ніжна рослина; ~ porcelain крихкий фарфор; a ~ skin чутлива, ніжна шкіра; 6. пухкий, м’який; ніжний; ~ ground пухка земля; ~ meat м’яке (ніжне) м’ясо; 7. незрілий, молодий; неглибокий, поверховий; ~ age незрілий вік; ~ knowledge поверхові знання; 8. уразливий, образливий; 9. делікатний, тонкий; a ~ question делікатне питання; 10. приглушений, стишений, м’який (про звук, світло, колір); ~ blue ніжно-блакитний колір; ~ light м’яке світло; 11. розм. жалюгідний. |
thankful [ˈθæŋkf(ɘ)l] a вдячний; endlessly ~ безмірно вдячний; ~ heart вдячне серце; to be ~ to smb for smth бути вдячним комусь за щось. |
thick [θɪk] adv 1. товсто, товстим шаром; to cut the bread ~ нарізати хліб товстими шматками; to spread the butter on ~ товсто намазати маслом; 2. густо, рясно; 3. у великій кількості; 4. часто, швидко; ~ and fast один за одним, швидко; her heart beat ~ її серце билося прискорено; 5. неясно, невиразно; ◊ to lay it on ~ перебільшувати, згущувати фарби. USAGE: See thick a. |
thrill [θrɪl] v 1. викликати трепет; збуджувати, хвилювати; лоскотати нерви; joy ~ed through his heart радість переповнювала його серце; we ~ed at the news ця новина викликала трепет у наших серцях; 2. відчувати трепет; to ~ with delight відчувати трепет від захвату; to ~ with horror відчувати трепет від жаху; 3. викликати дрож (коливання); fear ~ed through his veins його трясло від страху; 4. коливатися, вібрувати; тремтіти, дрижати (від страху, радості тощо); трепетати; his voice ~ed with emotion його голос тремтів від хвилювання. |
throb [θrɒb] v (past і p. p throbbed, pres. p. throbbing) 1. сильно битися, стукати, калатати; пульсувати; my heart ~bed моє серце калатало; 2. хвилюватися, трепетати; his heart ~bed with joy серце трепетало від радості; 3. примушувати трепетати, викликати трепет. |
thump [θʌmp] v 1. завдавати тяжкого удару; бити, стукати; to ~ a drum бити в барабан; to ~ (on) the door стукати (грюкати) кулаками у двері; to ~ the pulpit стукати (рукою) по кафедрі; to ~ the cushion стукати (рукою) по подушечці; 2. вибивати; 3. ударятися, битися з глухим шумом; my heart was ~ing away моє серце глухо билося; 4. розм. лупцювати, колошматити; they ~ed one another вони колошматили один одного; 5. важко, з шумом рухатися, гупати; the wagon ~ed down the hill фургон з глухим стуком котився під гору; he ~ed up the stairs він шумно піднімався сходами. |
thump [θʌmp] n 1. важкий удар (кулаком, кийком); to give smb a ~ on the head дати комусь стусана по голові; his heart gave a ~ у нього затьохкало серце; 2. глухий звук від удару; with a ~ з глухим стуком; 3. глухий шум (машини тощо); disco ~ шум дискотеки. |
ticker [ˈtɪkɘ] n 1. маятник; the ~ of a clock маятник годинника; 2. розм. годинник; 3. жарт. серце; a dicky ~ слабке серце; 4. розм. телеграфний апарат; 5. рад. тикер; 6. тел. зумер, вібратор. |
trouble [ˈtrʌb(ɘ)l] n 1. неспокій, хвилювання; тривога; to cause, to stir up ~ спричиняти тривогу; to give smb ~ непокоїти когось; the heart was full of ~ моє серце було сповнене тривоги; 2. утруднення, складність; to have money ~ мати проблеми через гроші; I had some ~ in reading his handwriting мені було важко розібрати його почерк; 3. неприємність; горе, лихо, біда; real (serious) ~ справжні (серйозні) неприємності; family ~ сімейні неприємності; to ask for ~ напрошуватися на неприємності; лізти на рожен; to avoid ~ уникати неприємностей; to be in ~ бути в біді; to get into ~ потрапити в біду; to keep out of ~ уникати неприємностей; to make, to cause ~ for smb завдати комусь неприємностей; he has been through much ~ у його були великі неприємності; what is the ~? що трапилось?, в чому справа?; the ~ is that... біда (справа) в тім, що...; 4. турбота, клопіт, морока; no ~ at all ніякого клопоту; це не важко (відповідь на прохання); ~ about, over клопіт через когось/щось; ~ with клопіт (проблеми) з кимсь; he was in ~ with the police у нього були проблеми з поліцією; without any ~ легко, без мороки; to give smb a lot of ~ by doing smth завдати комусь неприємностей (мороки) своїми діями; to have a lot of ~ with... мати багато клопоту з...; to take much ~ старатися, клопотатися; to take the ~ to do smth (of doing smth) взяти на себе турботу (постаратися) щось зробити; 5. перешкода; джерело неприємностей; причина занепокоєння; I don’t want to be any ~ to you я не хочу бути причиною турбот для тебе; 6. хвороба, недуга; heart (eye) ~ хвороба серця (ока); stomach ~ хвороба шлунка; he has some liver ~ у нього барахлить печінка (не все в порядку з печінкою); 7. діал. розм. пологи; 8. тех. порушення режиму роботи; аварія, пошкодження; a ~ crew аварійна бригада; a ~ man аварійний монтер; a ~ truck автомобіль технічної допомоги; 9. заворушення, безлад; ~ spots райони із загостреною ситуацією; райони безладів; ◊ don’t ~ trouble until trouble ~s you присл. не буди лиха, коли воно спить; man is borne unto ~ бібл. людина народжується для страждання; to ask for, to look for, to seek ~ поводитися необережно, лізти на рожен; to be in ~ бути вагітною (про незаміжню жінку); to borrow ~ раніше часу придумувати собі неприємності; to get into ~ завагітніти (про незаміжню жінку). |
ulcerous [ˈʌls(ɘ)rɘs] a вкритий виразками, виразковий; ~ hatred ненависть, яка роздирає серце; ~ person хворий на виразку; ~ wound вкрита виразками рана. |
understanding [ˌʌndɘˈstændɪŋ] a 1. розумний, що розуміє; ~ parents розумні батьки; 2. чуйний; ~ heart чуйне серце. |
vagabond [ˈvægɘbɒnd] a 1. бродячий, мандрівний; ~ life бродяче життя; ~ Gipsies кочові цигани; 2. перен. блудний, мандрівний, мінливий; ~ current ел. мандрівний струм; a ~ heart непокірне серце; 3. лінивий; безцільний; що пливе за течією; ~ thoughts безладні думки. |
warm [wɔ:m] a 1. теплий; зігрітий, підігрітий; ~ clothes теплий одяг; a ~ day теплий день; ~ food тепла їжа; a ~ place тепле місце; a ~ room тепла кімната; a ~ spring тепла весна; ~ water тепла вода; ~ weather тепла погода; a ~ wind теплий вітер; a ~ winter тепла зима; ~ to the touch теплий на дотик; to be, to feel ~ відчувати тепло, не мерзнути; to get ~ зігрітися; to keep one’s hands ~ тримати руки в теплі; to keep the soup ~ не дати юшці охолонути; to keep the water ~ не дати воді охолонути; I feel ~ мені тепло; it is ~ today сьогодні тепло; 2. перен. палкий, сердечний, щирий (про прийняття, підтримку); a ~ greeting тепле вітання; a ~ heart щире серце; a ~ welcome/ reception тепле прийняття; a ~ support тепла підтримка; 3. перен. розпалений; in ~ blood зопалу; згарячу; 4. приємний, теплий (про слова, звук, колір); a ~ colour теплий колір; a ~ sound приємний звук; 5. мисл. свіжий (про слід); 6. розм. заможний; 7. хтивий, похітливий; ◊ a ~ language, words лайка; to keep business prospect ~ амер. сл. обробляти можливого покупця; не випускати клієнта; to make things ~ for smb насолити, допекти комусь; ~ work напружена або небезпечна робота. |
work [wɜ:k] v (у деяких значеннях past і p. p. wrought, worked, pres. p. working) 1. працювати, трудитися; to ~ all day працювати весь день; to ~ all the time працювати весь час; to ~ hard напружено працювати; to ~ like a beast, a horse, a slave працювати як віл; to ~ together працювати разом; to ~ well працювати добре; to ~ at a factory працювати на фабриці; to ~ at an office працювати в установі; to ~ at smth працювати над чимсь; to ~ for five years працювати протягом п’яти років; to ~ for a large firm працювати на велику фірму; to ~ for smb працювати на когось; to ~ eight hours a day працювати вісім годин на день; to ~ from morning till night працювати з ранку до вечора; he ~s in a factory він працює на заводі; the bell doesn’t ~ дзвінок не працює; the lift doesn’t ~ ліфт не працює; the machine doesn’t ~ машина не працює; 2. примушувати працювати; to ~ one’s fingers to the bone замучити себе роботою; to ~ one’s servants too hard примушувати прислугу тяжко працювати; to ~ smb to death звести когось в могилу непосильною працею; 3. діяти, бути в дії; the pump will not ~ насос не працює; the handle ~s freely ручка повертається вільно; his heart is ~ing badly у нього погано працює серце; 4. приводити в дію, в рух; керувати, управляти (машиною і т. і.); to ~ a ship керувати судном; to ~ a typewriter друкувати на машинці; the machinery is ~ed by electricity машини приводяться в рух електрикою; 5. рухатися, ворушитися; his mouth ~ed у нього тремтіли губи; 6. прокладати шлях; to ~ one’s way прокладати собі шлях; 7. (past і p. p. wrought) обробляти, розробляти (родовище); 8. (past і p. p. wrought) спричиняти, викликати, діяти; to ~ on smb’s sympathies намагатися викликати чиєсь співчуття; the medicine did not ~ ліки не подіяли; it ~ed like a charm розм. це справило магічне враження; 9. відробляти; to ~ one’s passage, one’s ticket, one’s way відробляти свій проїзд на пароплаві; 10. займатися рукоділлям; шити; вишивати; плести; to ~ a design on linen вишивати узор на полотні; she ~ing a sweater вона в’яже светр; 11. розм. домагатися обманним шляхом; he ~ed the management for a ticket він ухитрився отримати квиток в адміністрації; ~ on продовжувати працювати; ~ out 1) опрацьовувати, розробляти (план тощо); to ~ a project розробляти проєкт; 2) розв’язувати (задачу); 3) насилу домогтися; ~ over переробляти; ~ up 1) розробляти; 2) оздоблювати, надавати закінченого вигляду; ~ upon діяти; впливати на когось; ◊ it won’t ~ це не вийде; номер не пройде; to ~ it sl досягти мети; to ~ one’s will домогтися свого; to ~ one’s will upon smb нав’язувати комусь свою волю. |
wring [rɪŋ] v (past i p. p. wrung, pres. p. wringing) 1. скручувати; to ~ one’s hands ламати собі руки; to ~ smb’s neck звернути комусь шию; 2. муляти (про взуття); a boot ~s the toe черевик муляє у великому пальці; 3. роздирати; the baby’s suffering wrung its mother’s heart страждання дитини дерли серце матері; 4. віджимати, викручувати (тж ~ out); ~ing wet мокрий, хоч викрути; to ~ clothes (out) викручувати одяг; to ~ the water from, out of the towel вижати рушник; 5. вимагати/здирати (тж ~ from, out, out of); to ~ confession витягнути зізнання; to ~ consent змусити дати згоду; ◊ to know where the shoe ~s (one) знати, де болить/у чому біда. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
затьохка||ти: його серце ~ло his heart throbbed; his heart went pit-a-pat; ● соловей ~в the nightingale began to warble. |
йокати, йокнути: йокнуло серце one’s heart throbbed. |
серц||е 1. heart; ● кам’яне ~е heart of stone (flint); ● ожиріння ~я fatty degeneration of the heart; ● параліч ~я мед. heart-failure; ● пульсація ~я heartbeat; ● хвороба ~я heart disease; ● від усього ~я wholeheartedly, from the bottom of one’s heart; ● від щирого ~я with all one’s heart; ● з важким ~ем with a heavy heart; ● з легким ~ем light-heartedly, with an easy heart; ● зачепити за ~е перен. to pull the heartstrings; ● мати на ~і перен. to have at heart; ● приймати щось близько до ~я to lay to heart, to take to heart; ● згнітивши ~е reluctantly; ● щемить ~е heart smites one; ● у мене ~е крається перен. my heart is breaking; ● у мене лежить ~е до нього І have a warm corner in my heart for him; ● у неї сильно билося ~е her heart thumped violently; 2. (у дзвоні) clapper; ● не дай ~ю волі, бо сам будеш у неволі master your temper, lest it masters you; ● очі не бачать, ~е не болить out of sight, out of mind; what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over; ● ~ю не закажеш love cannot be compelled. |
бол||іти 1. (відчувати біль) to ache; to have/to feel a pain, to hurt, to smart; ● ~іти серцем, душею to be anxious (about); to grieve (about, for, over); ● душа ~ить у нього his heart bleeds (for); he grieves (over, at); ● у мене ~ить голова I have a headache; ● у мене ~ить горло I have a sore throat; ● у мене ~ять очі my eyes smart; ● що у вас ~ить? where have you a pain? 2. див. уболівати; ♦ очі не бачать, серце не ~ить присл. what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over. |
відкривати, відкрити 1. (у різн. знач.) to open; ● ~ (відчиняти) вікно to open the window; ● ~ вогонь військ. to open fire; ● ~ дебати to open the debate; ● ~ підприємство to open a business; ● ~ рахунок фін. to open an account; спорт. to score first, to open the score; ● ~ серце перен. to open one’s heart; ● ~ торги to open a tender; ● ~ чиїсь очі to open smb.’s eyes; 2. (таємницю та ін.) to reveal, to disclose, to uncover; ● ~ пам’ятник to unveil a monument; ● ~ свої карти to show one’s cards; перен. to show one’s hand; ● ~ свої наміри to reveal one’s intentions; ● ~ таємницю to reveal a secret; 3. to turn on; ● ~ кран to turn on the (water) tap; 4. to clear; ● ~ шлях to clear the way; 5. (робити відкриття) to discover; ● ~ Америку ірон. to peddle old stuff, to peddle stale news; ● ~ родовище to discover a deposit. |
відхідлив||ий easily appeased; ● у нього ~е серце he regains his composure easily, he does not bear malice. |
вражати, вразити 1. (дивувати) to surprise, to strike, to stagger, to startle, to astonish, to flabbergast; to daze, to dazzle; to impress, to make/to produce an impression; 2. (завдавати удару) to strike; ● вразити когось у саме серце to cut smb. to the heart. ПРИМІТКА: Дієслово to impress звичайно не вживається у формах прогресивних часів. |
гаряч||ий 1. hot (тж перен.); ● ~ий слід hot/burning scent; fresh track; ● ~а ванна hot bath; (із джерела) thermal bath; ● ~а їжа/страва hot dish; ● ~е водопостачання hot water supply; ● ~е джерело hot well, hot (thermal) springs; ● впіймати на ~ому to take red-handed, to catch in the act, to catch on the spot; ● під ~у руку in the heat of the moment; 2. перен. (пристрасний) ardent, fervent, fervid, passionate; (про зустріч і т. ін.) hearty, warm, cordial; ● ~ий відгук cordial/warm response; ● ~е бажання ardent desire; ● ~е серце warm heart; 3. перен. (запальний) hot-tempered, hasty, hot-headed; mettlesome, mettle; ● ~ий кінь fiery/mettlesome horse; ● у нього ~а голова he is hot-headed; ● ~а спірка heated argument; 4. перен. (дуже напружений) busy; ● ~ий час busy season; 5. тех. high-temperature; ● ~а обробка heat treatment; ● залити за шкуру ~ого сала перен. to fret the life out; to worry/to fret to death; ● гарячити to excite, to irritate. |
забитися 1. див. забиватися; 2. (почати битися) to begin beating; ● його пульс нарешті забився his pulse began to beat at last; ● у мене забилося серце my heart began to beat/to thump, my heart went pit-a-pat. |
завмирати, завмерти 1. (застигати на місці) to stand still; to freeze, to be rooted to the spot; (про серце) to sink, to stop beating; ● він зупинився і завмер he stood stock-still; ● серце моє завмерло my heart sank within me; 2. (про звук) to fade away, to die away, to die down; поет, to swoon; 3. перен. (припинятися, зупинятися) to stop, to come to an end. |
запропонува||ти 1. (виявити бажання) to offer; ● ~ти свої послуги to offer one’s services; ● ~ти руку й серце заст. to make a proposal of marriage; 2. (висловити пропозицію) to propose; (порадити) to suggest; ● ~ти тост to propose a toast; ● ~ти чию-небудь кандидатуру to propose smb. for election; 3. (поставити вимогу) to order, to require; ● їм ~ли звільнити квартиру they have been ordered to vacate their apartment; 4. (ідею, проблему і т. ін.) to put, to set, to propound; ● ~ти нову теорію to propound a new theory. |
защемі||ти to ache; ● у мене серце ~ло my heart aches, I have heartache, I feel oppressed. |
здавати, здати 1. (передавати) to hand over, to pass; (повертати) to return, to turn in; ● ~ справи наступнику to hand over to one’s successor; ● ~ багаж на схов to leave the luggage in the cloakroom; ● ~ в архів перен., розм. to give up as a bad job, to write off; ● ~ в експлуатацію to put in operation; ● ~ книжки в бібліотеку to return books to the library; 2. (карти) to deal; ● вам ~ карт. your turn to deal; 3. (в оренду) to lease, to demise; (квартиру, будинок і m. n.) to rent; (напрокат та ін.) to hire, to let (out); ● ~ приміщення за низьку плату to rent one’s tenants low; ● будинок здається the house is to (be) let; 4. (про фортецю) to surrender, to yield; (територію) to cede; ● ~ позиції to yield a position; 5. розм. (слабнути) to decline, to weaken, to begin to fail; ● він не здає темпів he does not slacken speed; ● його серце починає здавати his heart is starting to fail. |
кам’ян||ий stone, rock (attr.); ● ~ий вік the Stone Age; ● ~ий посуд stoneware; ● ~а кладка буд. masonry, stonework; ● ~а сіль rock-salt; ● ~а сосна stone-pine, Siberian cedar; ● ~е вугілля coal; ● у нього ~е серце he has a heart of stone, he is flint-hearted. |
м’як||ий (у різн. знач.) soft; (про характер, людину) gentle, mild, sweet, sweet-tempered, soft-hearted, easy, compliant; (не суворий) lenient; (про шкіру, волосся) smooth, soft, sleek; (про м’ясо та ін.) tender; (про клімат) genial, mild; ● ~ий вагон soft-seated carriage, sleeping car; ● ~ий клімат soft climate; ● ~ий олівець soft pencil; ● ~ий хліб fresh bread; ● ~ий як віск waxen, plastic as wax; as soft as butter; ● ~а валюта фін. soft/inconvertible currency; ● ~а вода soft water; ● ~а зима mild/soft winter; ● ~а тканина supple cloth; ● ~а погода mild/ balmy/mellow weather; ● ~е крісло easy chair; ● ~е ліжко soft bed; ● ~е піднебіння анат. soft palate; ● ~е приземлення (космічного апарата) soft landing; ● ~е серце soft/compassionate heart; ● спати на ~ій постелі to lie soft. ПРИМІТКА: У значенні м’який синоніми gentle, mild, soft розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Gentle і mild здебільшого вживаються зі значенням що не впливає неприємно (gentle rain, motion; mild tobacco, cheese). Soft вживається з відтінком значення що приємно впливає на органи слуху, зору та дотику (a soft voice, light, skin, cushion). |
наді||я hope; (яку подають) promise, expectation; ● остання ~я last hope; перен. sheet-anchor; ● облудна ~я delusive hope, mirage; ● в ~ї на in the hope of, with a view to; ● жодної ~ї not a glimmer of hope, not the ghost of hope; ● втратити ~ю to give up all hope; ● подавати ~ї to promise well, to shape well; ● покладати ~ю (на) to set one’s hopes (on); ● ~я ‒ добрий сніданок, але погана вечеря hope is a good breakfast, but a bad supper; ● ~я ‒ це хліб бідної людини hope is the poor man’s bread; ● серце живе ~єю if it were not for hope, the heart would break; while there is life, there’s hope; never say die. ПРИМІТКА: 1. На відміну від українського іменника надія, надії англійське hope звичайно вживається в однині й без артикля: to lose (to give up) all hope втратити надію, всяку надію. Українське словосполучення надія щось зробити передається прийменниковою конструкцією have (lose) hope of doing smth. |
ніж1 ім. knife; (столовий) table-knife; (для м’яса) carving knife; (малий складаний) pen-knife; (великий складаний) clasp-knife, jack-knife; (для паперу) paper-knife; ● лезо ножа knife-blade; ● бути на ножах (з) to be at daggers drawn (with); ● це йому як ~ у серце it is very painful to him, it is death to him. |
ніжн||ий tender; (крихкий, тендітний) delicate; (м’який) soft; ● ~ий син loving son; ● ~а рослина delicate/tender plant; ● ~а шкіра tender/delicate/soft/smooth skin; ● ~ого віку of tender years; ● ~е серце tender heart; ● ~і звуки soft/sweet sounds; ● ~і погляди soft glances, sheep’s eyes; ● ~і слова soft words; ● ~і фарби delicate/soft colours. |
обливатися, облитися: ~ холодною водою to have a cold douche; ● ~ сльозами to be in a flood of tears; ● серце кров’ю обливається перен. my heart is bleeding. |
очі мн. eyes (див. тж око); ● веселі ~ lively eyes; ● витрішкуваті ~ goggle eyes; ● заплакані, запухлі ~ swollen eyes; ● з запалими очима hollow-eyed; ● на власні ~ with my own eyes; ● зав’язати комусь ~ to blindfold, to hoodwink; ● не спускати когось з очей to keep an eye on; ● опускати ~ to cast down one’s eyes; ● примружити ~ to narrow one’s eyes; ● геть з моїх очей! out of my sight!; ● ~ у нього завидющі his eyes are bigger than his belly; ● заплющувати ~ на щось перен. to blink at, to connive at; ● йти світ за ~ to follow one’s nose; ● розкрити комусь ~ на правду to open smb.’s eyes to the truth; ● у страху ~ великі the devil is not so black as he is painted; ● що очима бачиш, словами не переінакшиш seeing is believing; ● як ~ не бачать, то серце не плаче out of sight, out of mind. |
палк||ий (про прагнення, бажання) glowing, fiery, violent, hot-spirited, fervent, fervid, ardent; (про почуття) passionate, impassioned; rapturous; ● ~ий привіт heartful greeting; ● ~е серце flaming heart. |
передчува||ти to expect, to have a presentiment, to forebode, to misdoubt; (недобре) to misgive; ● моє серце ~ло біду my heart misgave me. |
підкоряти, підкорити 1. to subdue, to subjugate, to subject, to vanquish; to conquer; to enslave; 2. перен. to win; ● ~ чиєсь серце to win someone’s heart. |
покорити див. покоряти; ~ серце to win the heart (of). |
радувати to gladden, to make glad, to rejoice, to make joyful; to give joy; ● ~ серце to warm (the cockles of) the heart. |
розриватися, розірватися 1. (про мотузок та ін.) to break; (про сукню та ін.) to tear; 2. (вибухати) to explode, to go off, to burst; ● він не може розірватися розм. he cannot be everywhere at once; ● у мене серце розривається my heart is breaking. |
скромн||ий modest; humble; (тактовний, стриманий) discreet; (простий, невибагливий) frugal, unpretentious, simple; (особл. на вигляд) meek, demure; ● надто ~ий overmodest; ● ~ий обід frugal dinner; ● ~а праця lowly task; ● ~е вбрання simple attire; ● на мою ~у думку in my humble/poor opinion. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами modest, humble та meek полягає в наступному: modest ‒ це скромний, помірний, включаючи відсутність упевненості в собі взагалі або тільки в своїх силах чи можливостях; humble ‒ це скромний, смирний, покірливий, негордовитий (як протиставлення до proud), часто вживається з відтінком самоприниження аж до жалюгідності; meek ‒ це лагідний, покірливий, терпеливий, смиренний (навіть перед лицем провокації або виклику), часто вживається з відтінком м’якого презирства, деякої зневаги. He has got a lot of medals but he’s too modest to wear them. У нього багато медалей, але він надто скромний і не носить їх. I think he is a very humble person. На мою думку, він дуже скромна людина. She looked meek, but had a heart of a lioness. На вигляд вона була смиренною, але мала серце левиці. |
уражати, уразити to harm; to offend, to insult, to hurt, to affront, to wound the pride, to sting, to pique; ● ~ в саме серце to cut to the heart (to the quick). |
хвор||ий 1. ім. sick person; (пацієнт) patient; ● амбулаторний ~ий out-patient; ● стаціонарний ~ий in-patient; ● туберкульозний ~ий tubercular patient; consumptive (patient); ● ~і мн. the sick, the diseased, the ailing; 2. прикм. sick, unwell, ill; ● ~ий зуб bad (peccant) tooth; ● ~а нога sore foot. ПРИМІТКА: 1. Прикметник ill вживається тільки предикативно. Українському прикметнику хворий у функції означення в англійській мові відповідає прикметник sick: The child is ill. Дитина хвора. Пор. Take care of the sick child. Потурбуйтесь про хвору дитину. Говорячи про частини тіла, українському хворий палець (хворе коліно, хворе горло), якщо це тимчасовий стан, відповідає а sore finger (knee, throat); якщо ж мова йде про хронічне захворювання, то вживається прикметник bad ‒ to have a bad heart (a bad leg, etc.) мати хворе серце (ногу, та ін.). |
чути 1. to hear; ● я чув, що... I am told that.., I’ve heard; 2. (відчувати) to smell, to scent; перен. to feel, to sense; ● чує моє серце лихо I’m full of evil forebodings. ПРИМІТКА: 1. Дієслово to hear, як правило, не вживається у формах прогресивних часів; у цьому разі використовують конструкцію з can: I can hear a strange noise. Я чую дивний шум. Часто замість Past Indefinite чи Present Perfect дієслово to hear вживається у формі Present Indefinite, коли йдеться про те, що хтось дізнався про щось, з’ясував щось: I hear you’re getting married. Я чув, що ти виходиш заміж. 2. Дієслову to hear у різних значеннях властиві різні типи синтаксичного керування. У значенні чути дієслово вживається без будь-якого прийменника: to hear smb., smth. чути когось, щось; to hear that… чути, що... У значенні довідатися, дізнаватися, почути вживаються прийменники of, about, а також конструкція to hear that. У значенні дізнатися, одержати звістку вживається прийменник from: I haven’t heard from him since November. Я не одержувала від нього звістки з листопада. 3. Після дієслова to hear звичайно вживається конструкція Complex Object, на відміну від підрядного додаткового речення в українській мові. У цій конструкції інфінітив вживається без частки to: I heard the door open. Я чув, як двері відчинилися. I heard them talking in the next room. Я чув, як вони розмовляли в сусідній кімнаті. |
щаслив||ий happy; (удачливий) fortunate, lucky; ● він завжди ~ he is always happy; he is as happy as the day is long; ● ~ої дороги! farewell!; ● ~і дні palmy days; ● краще бути ~им, ніж розумним it’s better to be happy than wise; ● не родись багатий та вродливий, а родись при долі та щасливий nothing succeeds like success; ● ~і не помічають часу happiness takes no account of time. ПРИМІТКА: 1. Українському щасливий в англійській мові відповідають fortunate, happy, lucky. Fortunate вживається стосовно того, хто має успіх у якомусь починанні, хто одержує те, на що сподівався; happy ‒ стосовно того, у кого серце сповнене щастя. Lucky характеризує того, кому пощастило через збіг сприятливих обставин, а не завдяки зусиллям, наприклад: I was fortunate to have a good teacher of English. Мені пощастило мати хорошого вчителя англійської мови. I won’t be happy without you. Без тебе я не буду щасливою. We are very lucky to be alive after that accident. Нам пощастило залишитися живими після того нещасного випадку. Українське словосполучення щаслива людина в значенні везуча людина; |
щем||іти to ache; to oppress, to grieve; ● ~ить моє серце my heart aches. |
що1 займ. 1. (питальний) what, why, how; ● що ви! (надумали і т. ін.) how can you!, what do you mean?, you don’t say so!; ● що ж далі? what next?; ● що за цим приховується? what’s at the back of it? що з вами? what is the matter (with you)?; (якщо хтось хворіє) what is wrong with you?; ● що з того? well, what of it?; ● що робити? what’s to be done?; ● що це (таке)? what’s this?; ● а що я говорив? didn’t I tell you?; I told you so; and what did I say?; 2. (який, котрий) what, which, that; ● стіл, що стоїть там the table that (which) is standing there; 3. (різні випадки вживання): але що мене дивує but what astonishes me most is; ● а що з того? what though?; ● дайте мені що можете give me anything (whatever) you can; ● знати що й до чого to know what is what; ● на що я відповів to which I answered; ● ні за що not for anything; never; ● ні за що ні про що without the slightest reason/ground; without rhyme or reason; ● що дадуть, те й візьму I’ll take whatever is offered me; ● що за дурниця what’s the big idea?; ● що є духу (сил) [щодуху, щосили] with all one’s might; ● що завгодно anything; ● я не знаю, що він сказав І don’t know what he said; ● те, що відомо трьом, відомо усім three may keep a secret, if two of them are dead; ● те, що приносить задоволення оку, мучить серце please your eye and plague your heart; ● що було, те загуло what is done can’t be undone; ● що голова, то й розум so many men, so many minds; ● що написано пером, не виволочиш волом what is writ is writ; ● що ранком не зробиш, то ввечері не здогониш an hour in the morning is worth two in the evening; ● що у кого болить, той про те і говорить the tongue always returns to the sore tooth; what the heart thinks the tongue speaks. ПРИМІТКА: 1. Питальний займенник what вживається, якщо йдеться про невизначену чи невідому кількість. Якщо ж говориться про обмежену кількість (особливо про два предмети), то вживається which: Which verb is to be used here: come or go? Яке дієслово треба вжити тут: come чи go? 2. Питальні речення, в яких what ‒ що? і what з наступним іменником ‒ який? є підметами, у формі Indefinite утворюються без допоміжного дієслова to do: What happened there? Що трапилось? What books interest you? Які книги вас цікавлять? |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
Absence makes the heart grow fonder прислів’я Тлум. Період відсутності когось/чогось сприяє розвитку любові, захоплення або іншого приязного почуття, що існувало раніше до цього об’єкта. Укр. Рідше <Як не> бачиш – більше любиш. Від розлуки серце мліє. Розлука <відсутність> посилює <зміцнює> любов. ‣ The ladies in the sweet shop saying: ’Tracey, it’s so nice to have you back.’ Yes, absence does make the heart grow fonder. Usually when I go away for a long time, it can feel like an exile. |
Home is where the heart is прислів’я Пер. Твій дім там, де твоє серце. ‣ In the too-neat ending of ’’Mississippi Masala’’ Jay tells his wife, ’’Home is where the heart is and my heart is with you.’’ ‣ For the Calgary Flames, home is where the heart is, where the goals are and where the wins are as expected as the pregame pyrotechnics. With last night’s 4-1 toasting of the Atlanta Thrashers, the Flames improved their National Hockey League-leading home record to 23-5-1. |
Never say die прислів’я Тлум. Ніколи не втрачай надії. Укр. Серце живе надією. Поки є життя – є надія. ‣ The Braves’ come-from-behind win Sunday against the Los Angeles Dodgers would’ve seemed absurdly improbable a year ago. … "Never say die –- we proved it today," said Saltalamacchia. ‣ When it comes to predicting any bill’s chances in the Georgia Legislature, never say die. … If Floyd’s bills don’t win approval from the Georgia House by Tuesday, the issue is presumed dead for this year. … Well, perhaps not entirely dead. … In Georgia, some legislation can miraculously be resurrected in the final minutes of a legislative session. |
Out of sight, out of mind прислів’я Укр. Як очі не бачать, то й серце не плаче. ‣ Almost the moment she stopped playing, she felt she was an afterthought to IMG, the agency that represented her for almost 20 years. "Basically, it was, ’Out of sight, out of mind,’ " Capriati says. "There are more important prospects out there at the moment." ‣ Afghanistan very much remains the invisible war - out of sight and out of mind. ‣ He continually identified fundamental failings in the mental healthcare of prisoners, saying that "they are being degraded and denied their human rights by a society and a Government who just want them hidden - out of sight and out of mind (in every sense)". |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
my heart goes out to ich empfinde tiefes Mitleid mit я співчуваю всім серцем (комусь), моє серце охоплює жаль (до когось) |
to break someone’s heart jm. das Herz brechen розбити чиєсь серце |
to bare one’s heart (to someone) sein Herz öffnen (jm.) відкрити своє серце (комусь) |
to strike terror into someone’s heart jm. Schrecken m einflößen вселяти страх у чиєсь серце |
to bare one’s soul to someone jm. sein Herz ausschütten (erschließen) вилити комусь свою душу, відкрити комусь своє серце |
out of sight, out of mind aus den Augen, aus dem Sinn очі не бачать – серце не болить |
to have one’s heart in it [work, etc.] mit dem Herzen dabei sein віддавати серце чомусь |
to have a heart of gold ein goldenes Herz haben мати золоте серце |
to eat one’s heart out sich vor Gram (in seinem Gram) verzehren ≅ серце в’яне (ниє, розривається, стискається тощо) |
that warms the cockles of my heart das tut mir gut це зігріває (радуває) моє серце (мою душу) |
to sweep someone off his feet js. Herz im Sturm erobern (нагло) охопити когось (про почуття); заполонити чиєсь серце; ≅ (у когось) голова запаморочилася (від чогось) |
to have a heart of gold ein goldenes Herz haben мати золоте серце |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) 
hardcore (hard core) = [ˌhɑ:d'kɔ:] апара́тне ядро́, се́рце маши́ни (містить у собі інформацію, що її втрата унеможливлює відновлення системи) |
heart = [hɑ:t] се́рце; центра́льний (основни́й) елеме́нт // to learn by ~ вчи́ти/ви́вчити напа́м’ять |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
серденя́ (-я́ти) m, серденя́тко, серденя́точко (-ка) n = се́рде́нько (-ка) n Dim.: се́рце. |
серде́чко (-ка) n Dim.: се́рце. |
се́рце (-ця) m heart; breast, bosom; dear (heart), darling; passion, courage; ire, wrath; болі́ти се́рцем, to be afflicted, to feel extremely; при́ятель се́рця, bosom friend; ма́ти на се́рці, to have at heart, to brood upon; се́рце йому́ кра́ється з жа́лю, his heart is breaking from sorrow; се́рце кро́в’ю закипа́є, the heart is bleeding with grief; що на се́рці, те й на язиці́, what the heart thinks the mouth (tongue) speaks; се́рце моє́ холо́не, my heart is weakening (from fear); закля́кле се́рце, hardened (cold) heart; роби́ти ці́лим се́рцем, to put all one’s heart into a work; гніти́ти на се́рці, to conceal one’s grief; се́рцем ну́дити, to be anxious, be apprehensive, feel nostalgia; дохо́дити до се́рця, to move, touch one’s feelings; сказа́ти що з се́рця, to say something angrily (in wrath); відли́гнути на се́рці, to feel relieved (better); бра́ти собі́ до се́рця, to take to heart: куди́ се́рце лежи́ть, туди́ й о́ко біжи́ть, the eye follows the heart; працюва́ти щи́рим се́рцем, to work sincerely (diligently); у ме́не як ка́мінь з се́рця, I am relieved of a great burden (trouble); на ньо́го нера́з набіга́є се́рце, he often flies into a passion; дода́ти се́рця, to become angrier; моє́ се́рце! my precious! my darling! се́рце дзво́на, bell-clapper. |
би́тися (б’ю́ся, б’є́шся) I vi to fight, struggle, combat: би́тися на кулаки́, to have a fist fight, to box; се́рце (жи́вчик) б’є́ться, the heart (pulse) beats; ри́ба б’є́ться у воді́, fish is struggling in the water; би́тися голово́ю об стіну́, to knock one’s head against the wall (in desperation); би́тися об за́клад, to bet, wager; би́тися луно́ю, to reecho, reverberate; би́тися в гру́ди, to beat one’s breast (desperately, in repentance); би́тися як ри́ба об лід, to be hard put for livelihood, to work indefatiguably. |
вилива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ви́лити, ви́лляти P) to overflow; to pour out (forth), spill, shed: вилива́ти своє́ се́рце пе́ред ким, to pour out one’s heart to one; вилива́ти свої́ жалі́, to vent one’s complaints; вилива́ти доброді́йства, to bestow benefits; || to cast, found, melt: вилива́ти дзвін, to cast a bell; вилива́ти з во́ску (о́лова), to cast with melted wax (lead); вилива́тися I vi to overflow (diffuse) itself. |
голуби́й (-ба́, -бе́) sky-blue, azure; columbine; голуби́ний (-на, -не) of pigeon (dove); kind, mild, meek: голуби́не се́рце, kind heart. |
завме́рти (-мру́, -мре́ш) P vi; завмира́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to swoon, faint, fade, become seemingly dead: моє́ се́рце завмира́є з ра́дощів, my heart melts with joy; завме́рти се́рцем, to become insensible, to feel one’s heart grow faint. |
закипа́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; закипі́ти (-плю́, -пи́ш) P vi to begin boiling: се́рце кро́в’ю закипі́ло, my heart suffers intolerably (with great sorrow); закипа́ти гні́вом, to boil (rage) with anger. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)