Знайдено 93 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «пісня» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

anthem [ˈænθəm] n
    1) урочиста пісня, гімн
    2) (national anthem) державний, національний гімн
    3) церк. псалом; антифон Обговорення статті
carol [ˈkærəl ˈker-]
  1. n
    1) весе́ла пі́сня
    2) (Christmas carol); різдвя́ний гімн; коля́дка
  2. v (carols, carolling, carolled; амер. carols, caroling, caroled)
    1) весело співати
    2) співати колядки Обговорення статті
earworm [ˈɪəwɜːm, амер. ˈɪrwɝːm] n
    1) настирлива (настирна, причеплива, невідчепна, влізлива, уїдлива) мелодія (пісня)
    2) (corn earworm, Heliothis armigera, Heliothis zea) сову́ня бавовнянико́ваДо обговорення Обговорення статті
shout [ʃaʊt]
  1. v
    1) крича́ти; голосно говорити
    2) викри́кувати, вигу́кувати, виклика́ти; голосно вимовляти
    3) (shout someone down) перекри́кувати, перегу́кувати
    4) австрал. розм. пригощати компанію (питвом, сигаретами тощо); платити за пригощання
  2. n
    1) (голосний) крик; о́клик, по́крик, о́крик, ви́гук
    2) (one’s shout) брит. розм. (чиясь) черга купляти питво, черга пригощати
    • ring shout — ринг-шаут (афро-амер. релігійна пісня-танок екстатичного характеру)
    • shout song —
    а) шаут (афро-амер. дуже ритмічна релігійна після)
    б) пісня-пере́клик Обговорення статті
song [sɒŋ, амер. sɔːŋ sɑːŋ] n
    1) пі́сня
    2) спів, спі́ванка
    3) архаїч. вірш
    • for a song — розм. за де́шево, за півда́рма
    • song and dance —
    а) розм., перев. брит. метушня́
    б) амер. сленг. базі́кання, верзі́ння; (пусті́) ви́мовки, ви́крути Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

air3 [eɘ] n пісня; мелодія; арія.
anthem [ˈænθ(ɘ)m] n
1. спів, церковний хорал, антифонний спів (у церкві);
2. урочиста пісня; гімн;
  national ~ національний гімн;
  the band played the national ~ of Ukraine оркестр виконав гімн України.
art1 [ɑ:t] a
1. художній;
  ~ glass художнє скло;
  ~ needlework художня вишивка;
  ~ pottery художня кераміка;
2. що має відношення до мистецтва (особл. образотворчого);
  ~ book книжка з мистецтва;
  ~ critic мистецтвознавець;
  ~ criticism мистецтвознавство;
  ~ director
    1) художній керівник (театру, кіностудії);
    2) головний художник (журналу, рекламного агентства);
  ~ exhibition виставка художніх картин;
  ~ gallery картинна галерея;
  ~ school художнє училище;
3. професійний (у противагу народному);
  ~ music класична музика;
  ~ song пісня для концертного виконання; романс.
ballad [ˈbælɘd] n
1. балада;
  a folk ~ народна балада;
2. народна пісня;
3. заст. сатирична пісенька.
canto [ˈkæntɘʋ] n (pl cantos) літ. пісня (як частина поеми).
carol [ˈkær(ɘ)l] n
1. весела пісня;
2. різдвяний гімн; колядка;
  a Christmas ~ різдвяна колядка;
  ~ service різдвяна відправа;
3. архт. ніша.
chanson [ˈʃæns(ɘ)n] фр. n пісня;
  pious ~ церковні співи.
chant [tʃɑ:nt] фр. n
1. пісня;
2. церк. монотонний спів.
composer [kɘmˈpɘʋzɘ] n композитор;
  a famous ~ знаменитий композитор;
  a great ~ великий композитор;
  a popular ~ популярний композитор;
  a piece by a Russian/ Ukrainian ~ п’єса російського/українського композитора;
  a song by a Russian, Ukrainian ~ пісня російського/ українського композитора.
coronach [ˈkɒrɘnɘk] n
1. похоронна пісня; похоронна музика;
2. похоронний плач, голосіння (в Ірландії).
descant [dɪsˈkænt] n
1. поет пісня, мелодія, наспів;
2. дискант; сопрано.
drinking-song [ˈdrɪŋkɪŋsɒŋ] n застільна пісня.
English [ˈɪŋglɪʃ] a
1. англійський; що стосується англійської мови;
  an ~ lesson урок англійської мови;
  an ~ book англійська книга;
  an ~ song англійська пісня;
  the ~ language англійська мова;
  the ~ people англійський народ;
  ~ literature англійська література;
  ~ music англійська музика;
  ~ writers англійські письменники;
  the ~ Channel Ла-Манш (частіше the Channel);
  the ~ англійці;
2. англосаксонський;
◊ ~ disease англійська хвороба, рахіт.
USAGE: See British. Прикметник English вживається, коли говорять про мову, літературу, мистецтво, культуру, звичаї. Якщо мова йде про англійський уряд, парламент, промисловість, війська, то вживається прикметник British.
epicedium [ˌepɪˈsi:dɪɘm] n (pl epicedia) похоронна пісня; надгробна хвала.
folk [fɘʋk] n
1. народ;
  a ~ song народна пісня;
  a ~ dance народний танець;
2. pl люди;
  old ~ старі люди;
  one’s ~ чиїсь батьки;
  rich ~s багатії;
  my ~s розм. рідня, родина;
  the old ~s at home старики, старі, батьки.
folk-song [ˈfɘʋksɒŋ] n народна пісня.
gay [geɪ] a
1. веселий; радісний; безтурботний;
  a ~ dance веселий танок;
  a ~ laughter веселий сміх;
  a ~ mood веселий настрій;
  a ~ person весела людина;
  a ~ song весела пісня;
  a ~ voice веселий голос;
  on this ~ occasion з цієї приємної/радісної нагоди;
  to be ~ бути веселим;
  to become ~ ставати веселим; розвеселитися;
2. яскравий, строкатий; нарядний; блискучий;
  ~ flowers яскраві квіти;
  ~ frocks святкові сукні;
  to be ~ with lights сяяти вогнями;
  to be ~ with streamers бути прикрашеним серпантином;
3. безпутний, непутящий;
  to lead a ~ life вести безпутне життя;
4. амер. сварливий; нахабний;
5. розм. напідпитку;
6. гомосексуальний;
  ~ people гомосексуалісти;
◊ as ~ as a lark дуже веселий, життєрадісний;
  ~ bird, dog любитель утіх;
  ~ cat амер. сл. бродяга, що працює дуже рідко і короткий час за дуже високу платню;
  ~ Greek весела людина, гарний хлопець; веселий товариш по чарці;
  ~ lady легковажна жінка; карт. дама;
  ~ Lothario донжуан, ловелас (вираз зустрічається вперше у п’єсі Н.Роу «The Fair Penitent»);
  І don’t feel very ~ я почуваю себе не дуже добре;
  the ~ science заст. поезія (особл. про кохання).
glee [gli:] n
1. радість, веселощі;
  to express ~ показувати радість;
  to dance with ~ весело танцювати;
2. пісня (для кількох голосів, без акомпанементу).
harvest-home [ˌhɑ:vɪstˈhɘʋm] n
1. завершення жнив, закінчення збирання урожаю;
2. свято урожаю;
3. пісня женців, пісня урожаю.
heroic [hɪˈrɘʋɪk] a
1. героїчний, геройський;
  the ~ age легендарна епоха старогрецьких героїв;
  a ~ attempt героїчна спроба;
  a ~ deed геройський вчинок/ подвиг;
  the ~ times героїчні часи;
2. літ. епічний, героїчний;
  a ~ poem епічний вірш;
  a ~ poetry епічна поезія;
  a ~ song героїчна пісня;
3. пишномовний (про стиль);
4. мед. небезпечний, ризикований (про метод лікування);
  ~ dose небезпечна доза;
5. мист.:
  ~ size більший від зросту людини.
hit [hɪt] n
1. удар; поштовх;
  a clever ~ влучний удар;
  a direct ~ прямий удар;
  a free ~ вільний удар (футбол);
  a smash ~ нищівний удар;
2. сутичка, зіткнення;
3. влучання;
  to score a ~ влучити;
4. успіх, удача; вдала спроба;
  lucky ~ несподіваний успіх, щасливий випадок, везіння;
  to be, to make a big ~ мати великий успіх;
  she made a ~ with her songs її пісні мали величезний успіх;
  the book was a great ~ with the public книга користувалася у публіки великим успіхом;
5. спектакль (фільм, концерт), що має великий успіх; п’єса (книга), що наробила галасу; популярна пісенька; популярна пісня, шлягер, «хіт»;
6. популярний виконавець, улюбленець публіки;
7. уїдливе (саркастичне, єхидне) зауваження; вихватка;
  that’s a ~ at you це вихватка проти вас;
8. виграш;
◊ ~ capability військ. технічно допустима влучність;
  ~ or miss пан або пропав.
hymn [hɪm] n
1. церковний гімн; псалом;
2. хвалебна пісня; прославляння; гімн;
  a solemn ~ урочистий гімн;
  to chant, to sing a ~ співати гімн.
knell [nel] n
1. похоронний дзвін;
  doleful ~ скорботний дзвін;
  funeral ~ похоронний дзвін;
  to sound, to toll the ~ сповіщати про смерть;
2. перен. погана прикмета; передвістя смерті (загибелі);
  to sound, to ring the (death) ~ for, of smth сповіщати загибель/ кінець чогось;
  to ring the ~ for the old era сповіщати кінець старої ери;
  to ring the ~ for the old order сповіщати кінець старого порядку;
  to be the death ~ for smth бути кінцем чогось;
  this decision was the ~ of our hopes це рішення забрало у нас усіляку надію;
3. скорботний (тужний) плач; похоронна пісня.
lament [lɘˈment] n
1. плач, ридання; стогін, стогнання; лемент; гіркі скарги;
  a bitter ~ гіркі ридання;
  a ~ for smb плач за кимсь;
2. елегія; тужлива пісня;
  funeral ~ похоронна пісня.
lied [li:d] нім. n (pl lieder) пісня.
loath [lɘʋθ] a pred. несхильний; неохочий; що не бажає; що робить неохоче;
  to be ~ to do smth не бажати зробити щось;
  nothing ~ охочий, цілком охоче;
◊ ~ to depart прощальна пісня.
loath-to-depart [ˌlɘʋθtɘdɪˈpɑ:t] n прощальна пісня (мелодія), що виконується під час проводів.
love-song [ˈlʌvsɒŋ] n пісня кохання.
lull [lʌl] n
1. тимчасове затишшя; тимчасове заспокоєння; перерва;
  a momentary, a temporary ~ тимчасове затишшя;
  a ~ in smth перерва в чомусь;
  a ~ in conversation перерва в розмові;
  a ~ in the fighting затишшя між боями;
2. щось заспокійливе (заколисливе);
  the ~ of falling waters розмірений шум водоспаду;
3. колискова пісня;
◊ ~ before the storm тиша перед бурею.
lullaby [ˈlʌlɘbaɪ] n (pl lullabies)
1. колискова (пісня);
2. м’які, заспокійливі звуки (дзюрчання струмка тощо).
Magnificat [mægˈnɪfɪkæt] n
1. рел. величання Пречистої (Богородиці);
2. перен. величальна пісня.
marching [ˈmɑ:tʃɪŋ] n
1. маршування; стройова підготовка;
  a ~ song стройова пісня;
  ~ on the spot маршування на місці;
2. військ. похідний рух; пересування.
monody [ˈmɒnɘdɪ] n (pl monodies)
1. муз. монодія;
2. рідк. похоронна пісня;
3. монотонність, одноманітність.
mournful [ˈmɔ:nf(ɘ)l] a сумний, смутний, похмурий;
  a ~ song сумна пісня;
  with a ~ expression із похмурим, сумним виразом обличчя.
nice [naɪs] a
1. приємний, милий, гарний, славний (тж ірон.);
  a ~ boy славний хлопчик;
  a ~ girl гарненька/ симпатична дівчина;
  a ~ day приємний/погожий день;
  a ~ dress славна сукня;
  a ~ face гарне обличчя;
  a ~ flat затишна квартира;
  a ~ party приємна вечірка;
  a ~ trip приємна подорож;
  a ~ song приємна пісня;
  ~ weather гарна/чудова погода;
  ~ to the feel приємний на дотик;
  ~ to the taste приємний на смак;
  to be ~ to smb добре ставитись до когось;
  to have a ~ time добре проводити час;
  to look ~ гарно виглядати;
  it is ~ of smb мило з чийогось боку;
  it is ~ of smb to do smth мило з чийогось боку щось зробити;
  how ~ to see you приємно вас бачити;
  they are very ~ people вони дуже приємні люди;
2. ірон. гарненький;
  a ~ state of affairs! ірон. гарненька історія!;
  a ~ one to talk йому легко говорити;
  here is a ~ mess I am in! в добру халепу я вскочив!;
  you have got us into a ~ mess! в гарненьку історію ти нас втягнув!;
3. тонкий, витончений; елегантний; зроблений зі смаком;
  a ~ taste витончений смак;
  to have a ~ taste in music добре розбиратися в музиці;
  he has a ~ judgement in these matters він добре розбирається у цих питаннях;
4. вишуканий (про манери);
5. гострий; тонкий; чутливий;
  a ~ distinction between two meanings тонка відмінність між двома значеннями;
  a ~ ear тонкий (гострий) слух;
  a ~ observer уважний спостерігач;
  a ~ shade of meaning тонкий відтінок значення;
  a ~ taste in literature тонкий літературний смак;
6. делікатний;
  a ~ question делікатне питання;
  a ~ handling делікатний підхід;
7. тонкий, точний, чутливий (про механізм);
  the ~st scales найточніші терези;
8. смачний, апетитний;
  a ~ breakfast смачний сніданок;
  ~ food смачна їжа;
  ~ ice-cream смачне морозиво;
  ~ wine смачне вино;
9. люб’язний, уважний; тактовний; милий;
  to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь;
  everybody was very ~ to me всі були дуже люб’язні зі мною;
  how ~ of you to come and see me як люб’язно з вашого боку провідати мене;
10. скромний, вихований; морально бездоганний (перев. у заперечних реченнях);
  to be not too ~ in business methods не бути морально бездоганним у ділових питаннях;
  ~ girls don’t go there порядні дівчата туди не ходять;
11. розумний; доречний;
  a ~ remark доречне зауваження;
12. ретельний; докладний; скрупульозний;
  a ~ inquiry ретельне розслідування;
13. вибагливий, вимогливий; перебірливий; причепливий;
  a ~ critic вибагливий критик/рецензент;
  ~ in one’s food перебірливий у їжі;
14. розпусний;
15. манірний; удавано соромливий;
16. заст. неістотний; дріб’язковий;
17. ірон. дурний, темний; неуцький; поганий; непристойний;
  that’s a ~ way to meet your aunt in such a way! не годиться зустрічати тьотю таким чином!
◊ here is a ~ muddle! ну й плутанина!;
  I hope it will be ~ and fine сподіваюсь, що погода не підведе.
USAGE: See kind, part.
nightingale [ˈnaɪtɪŋgeɪl] n соловей;
  a ~’s song солов’їна пісня;
  ~s sing солов’ї співають;
  ~s warble солов’ї виводять трелі/заливаються трелями;
◊ Dutch ~ жарт. жаба;
  ~s will not sing in a cage присл. краще на волі на вітці, чим у неволі у золотій клітці.
note [nɘʋt] n
1. записка, короткий лист;
  a diplomatic ~ дипломатичний лист;
  a protest ~ лист протесту;
  a ~ of invitation письмове запрошення;
  a ~ of thanks лист вдячності;
  in the ~ у записці;
  to get, to receive a ~ from smb одержувати записку від когось;
  to write, to compose a ~ for smb писати комусь записку;
  to leave a ~ for smb залишати комусь записку;
  to send, to drop a ~ for smb посилати комусь записку;
2. звич. pl нотатки; замітка, запис;
  critical ~s критичні нотатки;
  short-hand ~s стенограма;
  to lecture from, with ~s читати лекцію з конспекту;
  to make, to take ~s робити замітки, записи;
  to speak without a ~ виступати без папірця;
  to take down ~s of a lecture конспектувати лекцію;
3. примітка; виноска; посилання;
  bibliographical ~ бібліографічна довідка;
  explanatory ~s пояснювальні примітки (в кінці книги);
  marginal ~s нотатки на полях;
  to write ~s on a text складати примітки до тексту;
4. (дипломатична) нота;
  to present a ~ звернутися з нотою;
5. накладна; розписка; вексель;
  a promissory ~ вексель; боргове зобов’язання;
  treasury ~s білети державної скарбниці;
6. муз. нота, тон; нотка;
  a high ~ висока нота;
  a low ~ низька нота;
  to sound, to strike a false ~ взяти неправильну ноту;
7. звук, спів; крик;
  the raven’s ~ каркання ворона;
  the lark’s merry ~s весела пісня жайворонка;
  to give ~ співати;
8. поет. музика, мелодія;
9. увага;
10. репутація, популярність;
  critic of ~ популярний критик;
  a man of ~ знаменита людина;
11. характерна ознака (властивість);
  an essential ~ характерна ознака;
12. (кредитний) білет, банкнот;
  circular ~ акредитив;
  ~s in circulation банкноти в обігу;
13. авізо;
14. знак, ознака;
  a ~ of interrogation знак питання;
  a ~ of exclamation знак оклику;
15. сигнал, знак; звістка, повідомлення, сповіщення;
  ~ of rebellion сигнал до повстання, революційний клич;
16. умовний знак; печатка; клеймо; тавро;
  to set a ~ of infamy (on) затаврувати ганьбою (когось);
◊ to change one’s ~ заговорити по-іншому.
old [ɘʋld] a (comp older, elder; sup oldest, eldest)
1. старий;
  an ~ man старий;
  an ~ woman стара;
  an ~ building старий будинок;
  an ~ magazine старий журнал;
  an ~ face старе обличчя;
  an ~ tree старе дерево;
  an ~ worker старий робітник;
  ~ age старість;
  ~ clothes старий одяг;
  ~ furniture старі меблі;
  to be ~ бути старим;
  to feel ~ почувати себе старим;
  to get, to grow ~ старіти;
  to look ~ виглядати старим;
2. старечий, старкуватий;
3. досвідчений;
4. при вказівці на вік;
  how ~ are you? скільки вам років?
  I am twenty years ~ мені двадцять років;
5. витриманий, давній;
6. поношений, зношений, пошарпаний; застарілий;
7. колишній;
  the ~ boys of the school колишні учні школи;
  the ~ director колишній директор;
  the ~ teacher колишній учитель;
8. старовинний;
  an ~ castle старовинний замок;
  an ~ custom старовинний звичай;
  an ~ family старовинний рід;
  an ~ song старовинна пісня;
  the ~ writers of drama драматурги минулого;
◊ an ~ head on young shoulders мудрий не по роках;
  good ~ Tom друзяка Том;
  ~ lady
    1) мати;
    2) дружина;
    3) подруга;
  ~ thing, bean, fruit, top друзяка/старий (звертання);
  the ~ Adam гріховність людської натури;
  to see the ~ year out зустрічати Новий рік;
◊ never too ~ to learn присл. вчитися ніколи не пізно.
paean [ˈpi:ɘn] n
1. гімн;
  to sing a ~ співати гімн;
2. переможна (хвалебна) пісня;
  to sing a ~ to smb співати комусь хвалебну пісню.
part-song [ˈpɑ:tsɒŋ] n хорова багатоголоса пісня.
popular [ˈpɒpjʋlɘ] a
1. народний;
  ~ democracy народна демократія;
  P. Front народний фронт;
2. популярний; що користується популярністю (славою, любов’ю);
  a ~ actor популярний актор;
  a ~ song популярна пісня;
  to be ~ with smb користуватися прихильністю, повагою; бути популярним серед…;
3. загальнодоступний;
  at ~ prices за загальнодоступними цінами;
  a ~ edition масове (дешеве) видання;
4. загальнопоширений, широко відомий;
  a ~ error поширена помилка;
◊ P. Latin народна (вульгарна) латинь.
pretty [ˈprɪtɪ] a (comp prettier, sup prettiest)
1. милий, чарівний, чудовий, привабливий; гарненький (про дитину, жінку); прекрасний;
  a ~ girl гарненька дівчинка;
  a ~ doll гарна лялька;
  a ~ dress чудова сукня;
  a ~ face привабливе, вродливе обличчя;
  to become, to get ~ погарнішати;
  what a ~ place! яке чарівне місце!;
2. приємний, гарний (голос тощо);
3. мелодійний, гарний (про пісню тощо);
  a ~ song чудова пісня;
  a ~ tune гарна мелодія;
4. розм. значний, чималий;
  a ~ penny значна сума грошей, чималі гроші;
5. хоробрий, сильний; дужий;
◊ a ~ business плутанина; неприємність, неприємне становище; отакої!, ось тобі й маєш!; гарненька історія;
  a ~ pig makes an ugly sow присл. із гарного порося виходить погана свиня.
USAGE: Прикметник pretty не вживається, коли мова йде про мужчину, юнака; гарний мужчина, юнак відповідає англійському a handsome man (youth, fellow). Говорячи про людей і речі, pretty вживається значно частіше, ніж beautiful.
prothalamion [ˌprɘʋθɘˈleɪmɪɘn] n (pl prothalamia) книжн. епіталама, весільна пісня.
rhapsody [ˈræpsɘdɪ] n (pl rhapsodies)
1. муз. рапсодія;
  to compose a ~ писати рапсодію;
  to play a ~ виконувати рапсодію;
2. іст. пісня рапсода;
3. пишномовність; пишномовне базікання;
4. надмірне вихваляння (захоплення);
  to go into ~ies over smth захоплюватися чимось, підносити щось до небес;
5. сумбурна мова.
rouser [ˈraʋzɘ] n
1. той, хто будить;
2. щось видатне, надзвичайне;
3. зухвала брехня;
4. грубий вчинок;
5. сильний шум, галас;
6. гучна пісня;
7. галаслива людина;
8. прилад (пристрій) для розмішування.
rune [ru:n] n
1. лінгв. руна;
2. фінський вірш; пісня у фінському епосі Калювала;
3. поет. поема; вірш; пісня.
shanty [ˈʃæntɪ] n (pl shanties)
1. хатина, халупка;
2. пивниця;
  ~ liquor напої, що продаються у пивниці;
3. гірн. ніша, службова камера;
4. хорова робоча пісня матросів.
siren [ˈsaɪ(ɘ)rɘn] n
1. сирена; гудок;
  air-raid ~ сигнал повітряної тривоги;
  ambulance ~ сирена швидкої допомоги;
  a ship’s ~ гудок теплохода;
  to turn on, to sound a ~ включити сирену;
  a ~ goes off, rings, sounds, wails сирена звучить, виє;
2. сигнал повітряної тривоги;
3. міф. сирена; перен. бездушна спокусниця;
  ~ air солодкозвучна мелодія;
  ~ beauty ваблива краса;
  ~ note чарівний звук;
  ~ song солодкозвучна пісня;
  ~ suit маскувальний костюм.
song [sɒŋ] n
1. пісня;
  a drinking ~ застільна (пісня);
  a folk ~ народна пісня;
  a love ~ любовна пісня;
  a marching ~ похідна пісня;
  a theme ~ тема, лейтмотив пісні; позивні;
  a swan ~ лебедина пісня;
  the tune of a ~ мотив пісні;
  to compose a ~ створити пісню;
  to hum a ~ наспівувати пісню (з закритим ротом);
  to play a ~ грати мелодію, пісню;
  to sing, to belt out a ~ співати пісню;
  to whistle a ~ насвистувати пісню;
  to write a ~ написати пісню;
2. спів;
  the nightingale’s ~ спів соловейка;
  to break into ~ заспівати;
3. літ. пісня;
  the S. of Roland Пісня про Роланда;
  the S. of Songs бібл. Пісня пісень;
◊ not worth an old ~ ламаного шеляга не вартий;
  ~ and dance амер. розм. марнослів’я;
  to buy for a ~/for an old ~ купити за безцінь;
  to sing the same ~ over and over again усе своєї співати.
USAGE: У значенні пісня вживаються синоніми song, lullaby, ditty. Song є словом з загальним значенням – пісня; lullaby – колискова пісня; a ditty – пісенька, невелика поема, яку співають; коротенька проста пісенька.
sorrowful [ˈsɒrɘʋf(ɘ)l] a
1. сумний, смутний, скорботний;
  ~ song сумна пісня;
  ~ widow скорботна вдова;
2. плачевний, прикрий, жалісний;
  ~ accident прикра пригода;
3. засмучений, убитий горем; траурний.
swan-song [ˈswɒnsɒŋ] n лебедина пісня.
threnode, threnody [ˈθrenɘʋd(ɪ), ˈθri:-] (pl threnodies) n надгробна пісня, тужіння.
tune [tju:n] n
1. мотив, мелодія;
  a catchy ~ мотив, що легко запам’ятовується;
  a commonplace ~ заяложений мотивчик;
  a folk ~ народна мелодія;
  а nice ~ приємна мелодія;
  a popular ~ популярна мелодія;
  to sing a ~ наспівувати мотив (мелодію);
  to play a ~ грати мотив (мелодію);
  to whistle a ~ насвистувати мотив (мелодію);
  an old song to a new ~ стара пісня на новий мотив;
  to the ~ of smth під якусь мелодію;
2. мелодійність;
  this piece has very little ~ about, in it ця п’єса не відрізняється мелодійністю;
3. тон; звук; тембр (голосу);
  to have good ~ добре звучати (про голос);
  to have poor погано звучати (про голос);
4. стрій, настроєність;
  the piano is in ~ фортепіано настроєне;
  the piano is out of ~ фортепіано розстроєне, фальшивить;
  to put in ~ настроїти (музичний інструмент);
5. злагода, гармонія;
  to be in ~ with smb бути у злагоді з кимсь;
  to be in ~ with smth гармоніювати з чимсь;
  to be out of ~ with smth іти всупереч із чимсь;
◊ in perfect ~ доведений до кондиції, в ідеальному стані;
  to call the ~ задавати тон;
  to change one’s ~/to sing a different ~ змінити тон; заговорити інакше;
  to dance, to pipe to smb’s ~ танцювати під чиюсь дудку.
vaudeville [ˈvɔ:dɘvɪl, ˈvɘʋ-] n
1. водевіль;
2. амер. вар’єте; естрадна вистава;
  to be in ~ бути артистом естради;
3. застільна пісня;
4. комічна (злободенна) пісня.
waft [wɑ:ft, wɒft] v
1. нести, доноситися (про звук, запах);
  a distant song was ~ed to our ears до нас доносилася далека пісня;
  a scent of eucalyptus ~ed up from the garden із саду доносився запах евкаліпту;
  the leaves were ~ed along by the breeze вітерець гнав листя;
2. мчати; плисти (у повітрі, по воді);
  shouts ~ed near the citadel біля фортеці чулися крики.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

колискова (пісня) lullaby, cradle song.
пісн||я song; (наспів) air; (весела) carol; (з приспівом) glee, roundelay; (хорова пісня моряків) chanty; (весільна) epithalamium; поет. chant, song; (частина поеми) canto;
колискова ~я lullaby;
лебедина ~я swansong;
співати одну й ту ж ~ю перен. to harp on one string;
це стара ~я that is an old story;
~я пісень song of songs; бібл. conticles.

ПРИМІТКА: У значенні пісня вживаються синоніми song, lullaby, ditty. Song є словом з загальним значенням ‒ пісня; lullaby ‒ колискова пісня; а ditty ‒ пісенька, невелика поема, яку співають; коротенька проста пісенька.

голос 1. voice; (тон) tone;
слабкий ~ weak/faint voice;
~ народу popular cry;
модуляція ~у inflexion, modulation of the voice;
в ~і муз. in good voice;
не в ~і not in voice;
в один ~ unanimously; with one voice;
на весь ~ at the top of one’s voice;
на відстані людського ~у within hail;
втратити ~ to lose one’s voice;
підвищувати ~ to raise one’s voice; to get angry;
в його ~і було презирство there was contempt in his tone;
2. муз. part;
пісня для двох ~ів two-part song;
3. політ. (виборчий) vote;
вирішальний ~ deciding vote;
право ~у vote, suffrage;
~и “a” і “проти” the ayes and the nays, votes “for” and “against”, pro et contra (лат.);
більшістю ~ів by a majority of votes;
заручитися ~ами to canvass;
перемогти числом ~ів to outvote;
їм було надано право ~у they were given the vote;
~, що волає в пустелі voice crying in the wilderness.
застільн||ий: ~а бесіда table-talk;
пісня drinking song.
лебедин||ий swan (attr.);
пісня swan song.
народн||ий 1. national;
~ий поет national poet;
~а власність national property;
~е господарство national economy;
2. people’s, popular;
~ий артист СРСР іст. people’s artist of the USSR;
~ий артист України people’s artist of Ukraine;
~ий суд іст. People’s Court;
~ий трибун tribune of the people;
~ий фронт Popular Front;
~а демократія people’s democracy;
~е благо common welfare, common weal;
3. (про пісню, творчість та ін.) folk (attr.);
~ий звичай folk-custom;
пісня folksong, song of the people;
~а творчість folklore.
похідн||ий march (attr.); marching; field (attr.); route (attr.); of a campaign;
~ий порядок march formation, marching order;
~ий стрій road formation;
~а колона column of route; амер. route column;
~а кухня field kitchen, mobile kitchen;
пісня marching song;
~е спорядження військ. field kit;
проводити ~е життя to campaign, to serve on a campaign.
прощальн||ий farewell, valedictory; parting;
пісня loath of depart;
~і слова parting words, a valediction; амер. valedictory.
сумн||ий sad, sorrowful; (смутний, похмурий) heavyhearted, melancholy; wistful, doleful, deplorable; (жалісний) lamentable, mournful, grievous; dolorous, dumpish;
~ий кінець dismal end; (про смерть від нещасного випадку) fatality;
~ий погляд sad look;
пісня sorrowful song;
~і наслідки unfortunate/regrettable results.
хоров||ий chorus (attr.), choral;
~ий гурток singing circle;
~а декламація recitation in chorus;
пісня chant;
~і партії choral parts.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be the same old story
immer die alte Leier (die gleiche Walze) sein
≅ це стара пісня
to have heard it before
die Platte kennen
≅ це вже стара пісня
the song grows on me
das Lied gefällt mir (mit der Zeit) immer besser
пісня подобається мені все більше і більше

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

пі́сенька (-ки) f Dim.: пі́сня, little song, ditty, ballad.
пі́снечка (-ки) f Dim.: пі́сня, ditty.
пі́сня (-ні) f song:
  церко́вна (релігі́йна) пі́сня, church (religious, spiritual) song; hymn:
  весі́льна пі́сня, wedding (nuptial) song;
  колиско́ва пі́сня, cradle song, lullaby;
  пі́сня без слів, song without words;
  зажни́вна (обжинко́ва) пі́сня, harvest song;
  обря́дова пі́сня, ritual song;
  пі́сня пісе́нь, song of songs;
  це стара́ пі́сня, that is an old story; Colloq., на чийо́му коні́ ї́деш, того́ пі́сню співа́й, the one who pays the piper calls the tune.
го́лос (-су) m voice, sound, tone:
  си́льним (ти́хим) го́лосом, in a loud (quiet) voice;
  на ввесь го́лос, at the top of one’s voice;
  в оди́н го́лос, in unison;
  у го́лос уда́ритись, to begin to weep (lament) loudly;
  не свої́м го́лосом, in an inhuman voice (from great fear, pain);
  у свиня́чий го́лос, inappropriately, untimely, not to the point, too late;
  на го́лос, loudly;
  го́лос вопію́ющого в пусти́ні, the voice crying in the wilderness; || air, tune:
  пі́сня на три голоси́, three-part song, song for three voices;
  зрива́ти го́лос, to ruin one’s voice;
  не на той го́лос, not in that tune; || vote, voice, suffrage, motion:
  вибо́рчий го́лос, electoral vote;
  проси́ти го́лосу, to ask to be recognized by the chairman;
  подава́ти го́лос, to express one’s opinion.
жа́йворонок (-нка) m Orn. lark;
  жа́йворонків (-кова, -кове) of a lark:
  жа́йворонкова пі́сня, lark’s song;
  жайвороня́ (-я́ти) n young one of the lark.
жа́ліб (-лобу) m sorrow, grief, affliction, distress;
  жалібне́нький, жалібне́сенький (-ка, -ке)* Dim.: жалібни́й (-на́, -не́) mournful, lamentable, woeful, plaintive:
  жалібна́ пі́сня, mournful (nostalgic) song;
  жалібни́й о́дяг, mourning clothes (dress);
  жалібни́к (-ка́) m compassionate person; mourner;
  жалібни́ця (-ці) f compassionate (charitable) woman; mourner hired to lament over a deceased person;
  сестра́-жалібни́ця, nursing sister;
  жа́лібно adv. mournfully, plaintively.
жало́ба (-би) f mourning; mourning dress:
  наді́ти жало́бу, to put on mourning;
  носи́ти жало́бу, or бу́ти (ходи́ти) в жало́бі, to wear mourning; || affliction, grief, sorrow, sadness, melancholy:
  жало́бний (-на, -не)* = жалібни́й; жало́бний стрій, mourning dress;
  жало́бна пі́сня, funeral dirge;
  жало́бне богослу́ження, the office for the dead;
  жало́бний по́хід, funeral procession.
заги́нути (-ну, -неш) P vi to perish, be lost, be missing, disappear, come to an end:
  всі сліди́ заги́нули, all traces have disappeared;
  всі кораблі́ заги́нули, all the ships have foundered;
  на́ша пі́сня не заги́не, our song shall not perish.
коли́ска (-ки) f cradle; swing, see-saw;
  колиско́вий (-ва, -ве) of a cradle:
  колиско́ва пі́сня, lullaby;
  колиско́ве крі́сло, rocking chair;
  коли́сочка (-ки) f Dim.: коли́ска.
лебе́дик (-ка) m Dim.: ле́бідь; (of man): darling, dearest, precious;
  лебеди́н (-на) m male swan;
  лебеди́на (-и́ни) f female swan; swan flesh;
  лебеди́ний (-на, -не) of a swan:
  лебеди́ний вік, long life;
  лебеди́на пі́сня, beginning of the end, swan song;
  лебеди́нка (-ки) f a kind of pear;
  лебеди́ця (-ці) f Tech. crane, captsan;
  лебе́дій (-дя, -дє) swan’s.
похва́льний (-на, -не)* praiseworthy, laudable:
  похва́льна мо́ва, panegyric;
  похва́льна пі́сня, hymn of praise;
  похва́льний ти́ждень, fifth week of Lent;
  похва́льно adv. with praise, highly (in lauding).
співа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to sing:
  співа́ти фальце́том, to sing falsetto;
  співа́ти а́льтом, to sing contralto:
  співа́тися I vi to be sung:
  ця пі́сня співа́ється ти́хо, this song is (to be) sung softly.
стидки́й (-ка́, -ке́), стидли́вий (-ва, -ве)*, стидни́й (-на́, -не́) shameful, disgraceful, insulting, abusive:
  стидна́ пі́сня, obscene song;
  стидні́ місця́, genital parts;
  сти́дко, сти́дно adv. = со́ромно: impers. it is a shame (disgrace) мені́ за вас сти́дко, I am ashamed of you;
  як тобі́ не сти́дко! for shame!

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

голос ім. ч. voice; (тон) tone; муз. part; (при голосуванні) vote
вирішальний ~ (при поділі голосів) casting/deciding vote
вирішальний ~ голови (при рівності голосів) casting vote
дорадчий ~ deliberative vote
слабкий ~ weak/faint voice
~ народу popular cry
~ „за” affirmative vote
~ „проти” negative vote
~ „за” і „проти” the ayes and the noes
~, який дає перевагу casting vote
~и, на які мають право члени voting power of the members
, що розділилися порівно equally divided votes
модуляція ~у inflexion, modulation of the voice
право ~у the (right to) vote, suffrage, franchise
більшістю ~ів by a majority of votes
в ~і муз. in good voice
на весь ~ at the top of one’s voice
не в ~і not in voice
в один ~ unanimously, with one voice, with one accord, in chorus, together
з правом вирішального ~у with the right to vote
із правом дорадчого ~у with a voice but no vote, with deliberate vote
на відстані людського ~у within hail
один ~ на кожну акцію one vote per share
пісня для двох ~ів two-part song
втратити ~ to lose one’s voice
заручитися ~ами to canvass
зірвати ~ to strain one’s voice
кричати не своїм ~ом to give/to utter a frenzied scream/shriek
надірвати ~ to strain one’s voice; to lose one’s voice
перемогти більшістю ~ів to outvote
підвищувати ~ to raise one’s voice; to get angry
подати ~ (за) to vote (for), to cast one’s vote (for); (промовити щось) to make one’s presence known; to give some sign of life
в його ~і було презирство there was contempt in his tone
їм було надано право ~у they were given the vote; ♦ ~ крові the voice of the blood.
народн||ий прикм. national; (приналежний народу) people’s, popular; (у постпозиції) of the people; (суспільний) public; (про мистецтво, пісні, звичаї) folk
~ий артист national artist
~ий артист України people’s artist of Ukraine
~ий звичай folk-custom
~ий поет national poet
~ий суд People’s Court
~а власність national property
~а демократія people’s democracy
пісня folk-song, song of the people
~е благо common welfare/weal
~е господарство national economy
~е надбання national wealth/property, property of the people
~і маси the popular masses.
похідн||ий1 прикм. march; marching; field; route; of a campaign
~ий порядок march formation, marching order
~ий стрій road formation
~а колона column of route; амер. route column
~а кухня field/mobile kitchen
пісня marching song
~е спорядження військ. field kit
вести ~е життя to campaign, to serve on a campaign.
прощальн||ий прикм. farewell, valedictory; parting
пісня loath of depart
~і слова parting words, valediction; амер. valedictory.
стар||ий прикм. (у різн. знач.) old; (про вік людини) advanced in years; (стародавній) ancient
~ий світ the Old World
~ий як світ as old as the world
~а діва old maid; spinster
~е число (газети, журналу) back number
по ~ій пам’яті for old times’ sake, from force of habit
виглядати ~им to look old
він старий-престарий he is as old as the hills; ¨ пізно ~ого кота вчити гопки you cannot teach an old dog new tricks
пісня the same old story/excuse
~ого горобця на полову не зловиш old birds are not be caught with chaff; experience teaches wisdom
хто ~е споминає, той щастя не має let bygones be bygones.

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

commercial рек. рекламний ролик; рекламна передача; реклама; рекламна вставка; телереклама; радіореклама
рекламне повідомлення на радіо, телебаченні, в інтернеті, в кіно тощо, яке оплачується рекламодавцем
  • across-the-board ~ = реклама, яка транслюється щоденно у визначений час протягом тижня
  • animated ~ = рекламний мультфільм
  • award-winning ~ = реклама, відзначена нагородою
  • blended ~ = інтегрований фільм
  • cast ~ = програмно-виконавський ролик
  • chainbreak ~ = ролик, що передається під час паузи між програмами
  • child-enticing ~ = рекламний ролик, що приваблює дітей
  • class “A” ~ = рекламний ролик класу “A”
  • class “B” ~ = рекламний ролик класу “B”
  • class “C” ~ = рекламний ролик класу “C”
  • combination ~ = комбінований ролик
  • control ~ = контрольна реклама
  • cooperative ~ = ролик спільної реклами
  • corrective ~ = ролик виправленої, відкоригованої реклами
  • drop-in ~ = рекламна вставка
  • expanded ~ = розгорнутий рекламний ролик
  • filmed ~ = кіноролик
  • fixed ~ = рекламна передача з точно визначеним часом трансляції • визначена на чіткий час рекламна передача
  • identification ~ = рекламна передача – позивний
  • inserted ~ = рекламна вставка
  • integrated ~ = інтегрований фільм
  • jingle ~ = музична рекламна вставка на кілька куплетів
  • live ~ = студійна рекламна передача
  • minidrama ~ = драматизована рекламна передача
  • monoaural ~ = рекламна передача з монофонічним звучанням
  • network ~ = мережна рекламна передача • рекламна передача загальномережної трансляції
  • non-air ~ = рекламна передача, не призначена для передачі в ефір
  • open-ended ~ = відкритий ролик
  • pre-emptible ~ = рекламна передача умовного розміщення
  • product ~ = товарна реклама
  • radio ~ = радіореклама
  • repetitive ~ = повторна реклама
  • rough-cut ~ = попередньо змонтований ролик • начорно змонтований ролик
  • seasonal ~ = сезонна реклама
  • singing ~ = реклама-пісня • рекламна пісня
  • spoiler ~ = підривна реклама • шкідницька реклама
  • spot ~ = точкова реклама
  • station break ~ = реклама, яка транслюється під час станційної паузи
  • story-telling ~ = реклама-оповідання
  • straight radio ~ = радіореклама, яку читає диктор • радіореклама-монолог • радіореклама з одним виконавцем
  • taped ~ = рекламний ролик на відеострічці • відеоролик
  • television ~ = телевізійний рекламний ролик
  • test ~ = пробний ролик • ролик, який підлягає перевірці
  • testimonial ~ = ролик-рекомендація від споживача• ролик-свідчення
  • test market ~ = ролик для пробного ринку
  • video ~ = відеоролик
  • ~ audience = рекламна аудиторія • рекламна публіка
  • ~ break = рекламна перерва • рекламна пауза
  • ~ designer = сценарист реклами • дизайнер реклами
  • ~ minute = рекламна хвилина
  • ~ time = рекламний час
  • ▷▷ advertising1
  • - Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

    cadence (call) * армійський каденс / військова маршова (пісня волання-та-відповіді); ритмований спів при пересуванні