Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
air3 [eɘ] n пісня; мелодія; арія. |
anthem [ˈænθ(ɘ)m] n 1. спів, церковний хорал, антифонний спів (у церкві); 2. урочиста пісня; гімн; national ~ національний гімн; the band played the national ~ of Ukraine оркестр виконав гімн України. |
art1 [ɑ:t] a 1. художній; ~ glass художнє скло; ~ needlework художня вишивка; ~ pottery художня кераміка; 2. що має відношення до мистецтва (особл. образотворчого); ~ book книжка з мистецтва; ~ critic мистецтвознавець; ~ criticism мистецтвознавство; ~ director 1) художній керівник (театру, кіностудії); 2) головний художник (журналу, рекламного агентства); ~ exhibition виставка художніх картин; ~ gallery картинна галерея; ~ school художнє училище; 3. професійний (у противагу народному); ~ music класична музика; ~ song пісня для концертного виконання; романс. |
ballad [ˈbælɘd] n 1. балада; a folk ~ народна балада; 2. народна пісня; 3. заст. сатирична пісенька. |
canto [ˈkæntɘʋ] n (pl cantos) літ. пісня (як частина поеми). |
carol [ˈkær(ɘ)l] n 1. весела пісня; 2. різдвяний гімн; колядка; a Christmas ~ різдвяна колядка; ~ service різдвяна відправа; 3. архт. ніша. |
chanson [ˈʃæns(ɘ)n] фр. n пісня; pious ~ церковні співи. |
chant [tʃɑ:nt] фр. n 1. пісня; 2. церк. монотонний спів. |
composer [kɘmˈpɘʋzɘ] n композитор; a famous ~ знаменитий композитор; a great ~ великий композитор; a popular ~ популярний композитор; a piece by a Russian/ Ukrainian ~ п’єса російського/українського композитора; a song by a Russian, Ukrainian ~ пісня російського/ українського композитора. |
coronach [ˈkɒrɘnɘk] n 1. похоронна пісня; похоронна музика; 2. похоронний плач, голосіння (в Ірландії). |
descant [dɪsˈkænt] n 1. поет пісня, мелодія, наспів; 2. дискант; сопрано. |
drinking-song [ˈdrɪŋkɪŋsɒŋ] n застільна пісня. |
English [ˈɪŋglɪʃ] a 1. англійський; що стосується англійської мови; an ~ lesson урок англійської мови; an ~ book англійська книга; an ~ song англійська пісня; the ~ language англійська мова; the ~ people англійський народ; ~ literature англійська література; ~ music англійська музика; ~ writers англійські письменники; the ~ Channel Ла-Манш (частіше the Channel); the ~ англійці; 2. англосаксонський; ◊ ~ disease англійська хвороба, рахіт. USAGE: See British. Прикметник English вживається, коли говорять про мову, літературу, мистецтво, культуру, звичаї. Якщо мова йде про англійський уряд, парламент, промисловість, війська, то вживається прикметник British. |
epicedium [ˌepɪˈsi:dɪɘm] n (pl epicedia) похоронна пісня; надгробна хвала. |
folk [fɘʋk] n 1. народ; a ~ song народна пісня; a ~ dance народний танець; 2. pl люди; old ~ старі люди; one’s ~ чиїсь батьки; rich ~s багатії; my ~s розм. рідня, родина; the old ~s at home старики, старі, батьки. |
folk-song [ˈfɘʋksɒŋ] n народна пісня. |
gay [geɪ] a 1. веселий; радісний; безтурботний; a ~ dance веселий танок; a ~ laughter веселий сміх; a ~ mood веселий настрій; a ~ person весела людина; a ~ song весела пісня; a ~ voice веселий голос; on this ~ occasion з цієї приємної/радісної нагоди; to be ~ бути веселим; to become ~ ставати веселим; розвеселитися; 2. яскравий, строкатий; нарядний; блискучий; ~ flowers яскраві квіти; ~ frocks святкові сукні; to be ~ with lights сяяти вогнями; to be ~ with streamers бути прикрашеним серпантином; 3. безпутний, непутящий; to lead a ~ life вести безпутне життя; 4. амер. сварливий; нахабний; 5. розм. напідпитку; 6. гомосексуальний; ~ people гомосексуалісти; ◊ as ~ as a lark дуже веселий, життєрадісний; ~ bird, dog любитель утіх; ~ cat амер. сл. бродяга, що працює дуже рідко і короткий час за дуже високу платню; ~ Greek весела людина, гарний хлопець; веселий товариш по чарці; ~ lady легковажна жінка; карт. дама; ~ Lothario донжуан, ловелас (вираз зустрічається вперше у п’єсі Н.Роу «The Fair Penitent»); І don’t feel very ~ я почуваю себе не дуже добре; the ~ science заст. поезія (особл. про кохання). |
glee [gli:] n 1. радість, веселощі; to express ~ показувати радість; to dance with ~ весело танцювати; 2. пісня (для кількох голосів, без акомпанементу). |
harvest-home [ˌhɑ:vɪstˈhɘʋm] n 1. завершення жнив, закінчення збирання урожаю; 2. свято урожаю; 3. пісня женців, пісня урожаю. |
heroic [hɪˈrɘʋɪk] a 1. героїчний, геройський; the ~ age легендарна епоха старогрецьких героїв; a ~ attempt героїчна спроба; a ~ deed геройський вчинок/ подвиг; the ~ times героїчні часи; 2. літ. епічний, героїчний; a ~ poem епічний вірш; a ~ poetry епічна поезія; a ~ song героїчна пісня; 3. пишномовний (про стиль); 4. мед. небезпечний, ризикований (про метод лікування); ~ dose небезпечна доза; 5. мист.: ~ size більший від зросту людини. |
hit [hɪt] n 1. удар; поштовх; a clever ~ влучний удар; a direct ~ прямий удар; a free ~ вільний удар (футбол); a smash ~ нищівний удар; 2. сутичка, зіткнення; 3. влучання; to score a ~ влучити; 4. успіх, удача; вдала спроба; lucky ~ несподіваний успіх, щасливий випадок, везіння; to be, to make a big ~ мати великий успіх; she made a ~ with her songs її пісні мали величезний успіх; the book was a great ~ with the public книга користувалася у публіки великим успіхом; 5. спектакль (фільм, концерт), що має великий успіх; п’єса (книга), що наробила галасу; популярна пісенька; популярна пісня, шлягер, «хіт»; 6. популярний виконавець, улюбленець публіки; 7. уїдливе (саркастичне, єхидне) зауваження; вихватка; that’s a ~ at you це вихватка проти вас; 8. виграш; ◊ ~ capability військ. технічно допустима влучність; ~ or miss пан або пропав. |
hymn [hɪm] n 1. церковний гімн; псалом; 2. хвалебна пісня; прославляння; гімн; a solemn ~ урочистий гімн; to chant, to sing a ~ співати гімн. |
knell [nel] n 1. похоронний дзвін; doleful ~ скорботний дзвін; funeral ~ похоронний дзвін; to sound, to toll the ~ сповіщати про смерть; 2. перен. погана прикмета; передвістя смерті (загибелі); to sound, to ring the (death) ~ for, of smth сповіщати загибель/ кінець чогось; to ring the ~ for the old era сповіщати кінець старої ери; to ring the ~ for the old order сповіщати кінець старого порядку; to be the death ~ for smth бути кінцем чогось; this decision was the ~ of our hopes це рішення забрало у нас усіляку надію; 3. скорботний (тужний) плач; похоронна пісня. |
lament [lɘˈment] n 1. плач, ридання; стогін, стогнання; лемент; гіркі скарги; a bitter ~ гіркі ридання; a ~ for smb плач за кимсь; 2. елегія; тужлива пісня; funeral ~ похоронна пісня. |
lied [li:d] нім. n (pl lieder) пісня. |
loath [lɘʋθ] a pred. несхильний; неохочий; що не бажає; що робить неохоче; to be ~ to do smth не бажати зробити щось; nothing ~ охочий, цілком охоче; ◊ ~ to depart прощальна пісня. |
loath-to-depart [ˌlɘʋθtɘdɪˈpɑ:t] n прощальна пісня (мелодія), що виконується під час проводів. |
love-song [ˈlʌvsɒŋ] n пісня кохання. |
lull [lʌl] n 1. тимчасове затишшя; тимчасове заспокоєння; перерва; a momentary, a temporary ~ тимчасове затишшя; a ~ in smth перерва в чомусь; a ~ in conversation перерва в розмові; a ~ in the fighting затишшя між боями; 2. щось заспокійливе (заколисливе); the ~ of falling waters розмірений шум водоспаду; 3. колискова пісня; ◊ ~ before the storm тиша перед бурею. |
lullaby [ˈlʌlɘbaɪ] n (pl lullabies) 1. колискова (пісня); 2. м’які, заспокійливі звуки (дзюрчання струмка тощо). |
Magnificat [mægˈnɪfɪkæt] n 1. рел. величання Пречистої (Богородиці); 2. перен. величальна пісня. |
marching [ˈmɑ:tʃɪŋ] n 1. маршування; стройова підготовка; a ~ song стройова пісня; ~ on the spot маршування на місці; 2. військ. похідний рух; пересування. |
monody [ˈmɒnɘdɪ] n (pl monodies) 1. муз. монодія; 2. рідк. похоронна пісня; 3. монотонність, одноманітність. |
mournful [ˈmɔ:nf(ɘ)l] a сумний, смутний, похмурий; a ~ song сумна пісня; with a ~ expression із похмурим, сумним виразом обличчя. |
nice [naɪs] a 1. приємний, милий, гарний, славний (тж ірон.); a ~ boy славний хлопчик; a ~ girl гарненька/ симпатична дівчина; a ~ day приємний/погожий день; a ~ dress славна сукня; a ~ face гарне обличчя; a ~ flat затишна квартира; a ~ party приємна вечірка; a ~ trip приємна подорож; a ~ song приємна пісня; ~ weather гарна/чудова погода; ~ to the feel приємний на дотик; ~ to the taste приємний на смак; to be ~ to smb добре ставитись до когось; to have a ~ time добре проводити час; to look ~ гарно виглядати; it is ~ of smb мило з чийогось боку; it is ~ of smb to do smth мило з чийогось боку щось зробити; how ~ to see you приємно вас бачити; they are very ~ people вони дуже приємні люди; 2. ірон. гарненький; a ~ state of affairs! ірон. гарненька історія!; a ~ one to talk йому легко говорити; here is a ~ mess I am in! в добру халепу я вскочив!; you have got us into a ~ mess! в гарненьку історію ти нас втягнув!; 3. тонкий, витончений; елегантний; зроблений зі смаком; a ~ taste витончений смак; to have a ~ taste in music добре розбиратися в музиці; he has a ~ judgement in these matters він добре розбирається у цих питаннях; 4. вишуканий (про манери); 5. гострий; тонкий; чутливий; a ~ distinction between two meanings тонка відмінність між двома значеннями; a ~ ear тонкий (гострий) слух; a ~ observer уважний спостерігач; a ~ shade of meaning тонкий відтінок значення; a ~ taste in literature тонкий літературний смак; 6. делікатний; a ~ question делікатне питання; a ~ handling делікатний підхід; 7. тонкий, точний, чутливий (про механізм); the ~st scales найточніші терези; 8. смачний, апетитний; a ~ breakfast смачний сніданок; ~ food смачна їжа; ~ ice-cream смачне морозиво; ~ wine смачне вино; 9. люб’язний, уважний; тактовний; милий; to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь; everybody was very ~ to me всі були дуже люб’язні зі мною; how ~ of you to come and see me як люб’язно з вашого боку провідати мене; 10. скромний, вихований; морально бездоганний (перев. у заперечних реченнях); to be not too ~ in business methods не бути морально бездоганним у ділових питаннях; ~ girls don’t go there порядні дівчата туди не ходять; 11. розумний; доречний; a ~ remark доречне зауваження; 12. ретельний; докладний; скрупульозний; a ~ inquiry ретельне розслідування; 13. вибагливий, вимогливий; перебірливий; причепливий; a ~ critic вибагливий критик/рецензент; ~ in one’s food перебірливий у їжі; 14. розпусний; 15. манірний; удавано соромливий; 16. заст. неістотний; дріб’язковий; 17. ірон. дурний, темний; неуцький; поганий; непристойний; that’s a ~ way to meet your aunt in such a way! не годиться зустрічати тьотю таким чином! ◊ here is a ~ muddle! ну й плутанина!; I hope it will be ~ and fine сподіваюсь, що погода не підведе. USAGE: See kind, part. |
nightingale [ˈnaɪtɪŋgeɪl] n соловей; a ~’s song солов’їна пісня; ~s sing солов’ї співають; ~s warble солов’ї виводять трелі/заливаються трелями; ◊ Dutch ~ жарт. жаба; ~s will not sing in a cage присл. краще на волі на вітці, чим у неволі у золотій клітці. |
note [nɘʋt] n 1. записка, короткий лист; a diplomatic ~ дипломатичний лист; a protest ~ лист протесту; a ~ of invitation письмове запрошення; a ~ of thanks лист вдячності; in the ~ у записці; to get, to receive a ~ from smb одержувати записку від когось; to write, to compose a ~ for smb писати комусь записку; to leave a ~ for smb залишати комусь записку; to send, to drop a ~ for smb посилати комусь записку; 2. звич. pl нотатки; замітка, запис; critical ~s критичні нотатки; short-hand ~s стенограма; to lecture from, with ~s читати лекцію з конспекту; to make, to take ~s робити замітки, записи; to speak without a ~ виступати без папірця; to take down ~s of a lecture конспектувати лекцію; 3. примітка; виноска; посилання; bibliographical ~ бібліографічна довідка; explanatory ~s пояснювальні примітки (в кінці книги); marginal ~s нотатки на полях; to write ~s on a text складати примітки до тексту; 4. (дипломатична) нота; to present a ~ звернутися з нотою; 5. накладна; розписка; вексель; a promissory ~ вексель; боргове зобов’язання; treasury ~s білети державної скарбниці; 6. муз. нота, тон; нотка; a high ~ висока нота; a low ~ низька нота; to sound, to strike a false ~ взяти неправильну ноту; 7. звук, спів; крик; the raven’s ~ каркання ворона; the lark’s merry ~s весела пісня жайворонка; to give ~ співати; 8. поет. музика, мелодія; 9. увага; 10. репутація, популярність; critic of ~ популярний критик; a man of ~ знаменита людина; 11. характерна ознака (властивість); an essential ~ характерна ознака; 12. (кредитний) білет, банкнот; circular ~ акредитив; ~s in circulation банкноти в обігу; 13. авізо; 14. знак, ознака; a ~ of interrogation знак питання; a ~ of exclamation знак оклику; 15. сигнал, знак; звістка, повідомлення, сповіщення; ~ of rebellion сигнал до повстання, революційний клич; 16. умовний знак; печатка; клеймо; тавро; to set a ~ of infamy (on) затаврувати ганьбою (когось); ◊ to change one’s ~ заговорити по-іншому. |
old [ɘʋld] a (comp older, elder; sup oldest, eldest) 1. старий; an ~ man старий; an ~ woman стара; an ~ building старий будинок; an ~ magazine старий журнал; an ~ face старе обличчя; an ~ tree старе дерево; an ~ worker старий робітник; ~ age старість; ~ clothes старий одяг; ~ furniture старі меблі; to be ~ бути старим; to feel ~ почувати себе старим; to get, to grow ~ старіти; to look ~ виглядати старим; 2. старечий, старкуватий; 3. досвідчений; 4. при вказівці на вік; how ~ are you? скільки вам років? I am twenty years ~ мені двадцять років; 5. витриманий, давній; 6. поношений, зношений, пошарпаний; застарілий; 7. колишній; the ~ boys of the school колишні учні школи; the ~ director колишній директор; the ~ teacher колишній учитель; 8. старовинний; an ~ castle старовинний замок; an ~ custom старовинний звичай; an ~ family старовинний рід; an ~ song старовинна пісня; the ~ writers of drama драматурги минулого; ◊ an ~ head on young shoulders мудрий не по роках; good ~ Tom друзяка Том; ~ lady 1) мати; 2) дружина; 3) подруга; ~ thing, bean, fruit, top друзяка/старий (звертання); the ~ Adam гріховність людської натури; to see the ~ year out зустрічати Новий рік; ◊ never too ~ to learn присл. вчитися ніколи не пізно. |
paean [ˈpi:ɘn] n 1. гімн; to sing a ~ співати гімн; 2. переможна (хвалебна) пісня; to sing a ~ to smb співати комусь хвалебну пісню. |
part-song [ˈpɑ:tsɒŋ] n хорова багатоголоса пісня. |
popular [ˈpɒpjʋlɘ] a 1. народний; ~ democracy народна демократія; P. Front народний фронт; 2. популярний; що користується популярністю (славою, любов’ю); a ~ actor популярний актор; a ~ song популярна пісня; to be ~ with smb користуватися прихильністю, повагою; бути популярним серед…; 3. загальнодоступний; at ~ prices за загальнодоступними цінами; a ~ edition масове (дешеве) видання; 4. загальнопоширений, широко відомий; a ~ error поширена помилка; ◊ P. Latin народна (вульгарна) латинь. |
pretty [ˈprɪtɪ] a (comp prettier, sup prettiest) 1. милий, чарівний, чудовий, привабливий; гарненький (про дитину, жінку); прекрасний; a ~ girl гарненька дівчинка; a ~ doll гарна лялька; a ~ dress чудова сукня; a ~ face привабливе, вродливе обличчя; to become, to get ~ погарнішати; what a ~ place! яке чарівне місце!; 2. приємний, гарний (голос тощо); 3. мелодійний, гарний (про пісню тощо); a ~ song чудова пісня; a ~ tune гарна мелодія; 4. розм. значний, чималий; a ~ penny значна сума грошей, чималі гроші; 5. хоробрий, сильний; дужий; ◊ a ~ business плутанина; неприємність, неприємне становище; отакої!, ось тобі й маєш!; гарненька історія; a ~ pig makes an ugly sow присл. із гарного порося виходить погана свиня. USAGE: Прикметник pretty не вживається, коли мова йде про мужчину, юнака; гарний мужчина, юнак відповідає англійському a handsome man (youth, fellow). Говорячи про людей і речі, pretty вживається значно частіше, ніж beautiful. |
prothalamion [ˌprɘʋθɘˈleɪmɪɘn] n (pl prothalamia) книжн. епіталама, весільна пісня. |
rhapsody [ˈræpsɘdɪ] n (pl rhapsodies) 1. муз. рапсодія; to compose a ~ писати рапсодію; to play a ~ виконувати рапсодію; 2. іст. пісня рапсода; 3. пишномовність; пишномовне базікання; 4. надмірне вихваляння (захоплення); to go into ~ies over smth захоплюватися чимось, підносити щось до небес; 5. сумбурна мова. |
rouser [ˈraʋzɘ] n 1. той, хто будить; 2. щось видатне, надзвичайне; 3. зухвала брехня; 4. грубий вчинок; 5. сильний шум, галас; 6. гучна пісня; 7. галаслива людина; 8. прилад (пристрій) для розмішування. |
rune [ru:n] n 1. лінгв. руна; 2. фінський вірш; пісня у фінському епосі Калювала; 3. поет. поема; вірш; пісня. |
shanty [ˈʃæntɪ] n (pl shanties) 1. хатина, халупка; 2. пивниця; ~ liquor напої, що продаються у пивниці; 3. гірн. ніша, службова камера; 4. хорова робоча пісня матросів. |
siren [ˈsaɪ(ɘ)rɘn] n 1. сирена; гудок; air-raid ~ сигнал повітряної тривоги; ambulance ~ сирена швидкої допомоги; a ship’s ~ гудок теплохода; to turn on, to sound a ~ включити сирену; a ~ goes off, rings, sounds, wails сирена звучить, виє; 2. сигнал повітряної тривоги; 3. міф. сирена; перен. бездушна спокусниця; ~ air солодкозвучна мелодія; ~ beauty ваблива краса; ~ note чарівний звук; ~ song солодкозвучна пісня; ~ suit маскувальний костюм. |
song [sɒŋ] n 1. пісня; a drinking ~ застільна (пісня); a folk ~ народна пісня; a love ~ любовна пісня; a marching ~ похідна пісня; a theme ~ тема, лейтмотив пісні; позивні; a swan ~ лебедина пісня; the tune of a ~ мотив пісні; to compose a ~ створити пісню; to hum a ~ наспівувати пісню (з закритим ротом); to play a ~ грати мелодію, пісню; to sing, to belt out a ~ співати пісню; to whistle a ~ насвистувати пісню; to write a ~ написати пісню; 2. спів; the nightingale’s ~ спів соловейка; to break into ~ заспівати; 3. літ. пісня; the S. of Roland Пісня про Роланда; the S. of Songs бібл. Пісня пісень; ◊ not worth an old ~ ламаного шеляга не вартий; ~ and dance амер. розм. марнослів’я; to buy for a ~/for an old ~ купити за безцінь; to sing the same ~ over and over again усе своєї співати. USAGE: У значенні пісня вживаються синоніми song, lullaby, ditty. Song є словом з загальним значенням – пісня; lullaby – колискова пісня; a ditty – пісенька, невелика поема, яку співають; коротенька проста пісенька. |
sorrowful [ˈsɒrɘʋf(ɘ)l] a 1. сумний, смутний, скорботний; ~ song сумна пісня; ~ widow скорботна вдова; 2. плачевний, прикрий, жалісний; ~ accident прикра пригода; 3. засмучений, убитий горем; траурний. |
swan-song [ˈswɒnsɒŋ] n лебедина пісня. |
threnode, threnody [ˈθrenɘʋd(ɪ), ˈθri:-] (pl threnodies) n надгробна пісня, тужіння. |
tune [tju:n] n 1. мотив, мелодія; a catchy ~ мотив, що легко запам’ятовується; a commonplace ~ заяложений мотивчик; a folk ~ народна мелодія; а nice ~ приємна мелодія; a popular ~ популярна мелодія; to sing a ~ наспівувати мотив (мелодію); to play a ~ грати мотив (мелодію); to whistle a ~ насвистувати мотив (мелодію); an old song to a new ~ стара пісня на новий мотив; to the ~ of smth під якусь мелодію; 2. мелодійність; this piece has very little ~ about, in it ця п’єса не відрізняється мелодійністю; 3. тон; звук; тембр (голосу); to have good ~ добре звучати (про голос); to have poor погано звучати (про голос); 4. стрій, настроєність; the piano is in ~ фортепіано настроєне; the piano is out of ~ фортепіано розстроєне, фальшивить; to put in ~ настроїти (музичний інструмент); 5. злагода, гармонія; to be in ~ with smb бути у злагоді з кимсь; to be in ~ with smth гармоніювати з чимсь; to be out of ~ with smth іти всупереч із чимсь; ◊ in perfect ~ доведений до кондиції, в ідеальному стані; to call the ~ задавати тон; to change one’s ~/to sing a different ~ змінити тон; заговорити інакше; to dance, to pipe to smb’s ~ танцювати під чиюсь дудку. |
vaudeville [ˈvɔ:dɘvɪl, ˈvɘʋ-] n 1. водевіль; 2. амер. вар’єте; естрадна вистава; to be in ~ бути артистом естради; 3. застільна пісня; 4. комічна (злободенна) пісня. |
waft [wɑ:ft, wɒft] v 1. нести, доноситися (про звук, запах); a distant song was ~ed to our ears до нас доносилася далека пісня; a scent of eucalyptus ~ed up from the garden із саду доносився запах евкаліпту; the leaves were ~ed along by the breeze вітерець гнав листя; 2. мчати; плисти (у повітрі, по воді); shouts ~ed near the citadel біля фортеці чулися крики. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
колискова (пісня) lullaby, cradle song. |
пісн||я song; (наспів) air; (весела) carol; (з приспівом) glee, roundelay; (хорова пісня моряків) chanty; (весільна) epithalamium; поет. chant, song; (частина поеми) canto; ● колискова ~я lullaby; ● лебедина ~я swansong; ● співати одну й ту ж ~ю перен. to harp on one string; ● це стара ~я that is an old story; ● ~я пісень song of songs; бібл. conticles. ПРИМІТКА: У значенні пісня вживаються синоніми song, lullaby, ditty. Song є словом з загальним значенням ‒ пісня; lullaby ‒ колискова пісня; а ditty ‒ пісенька, невелика поема, яку співають; коротенька проста пісенька. |
голос 1. voice; (тон) tone; ● слабкий ~ weak/faint voice; ● ~ народу popular cry; ● модуляція ~у inflexion, modulation of the voice; ● в ~і муз. in good voice; ● не в ~і not in voice; ● в один ~ unanimously; with one voice; ● на весь ~ at the top of one’s voice; ● на відстані людського ~у within hail; ● втратити ~ to lose one’s voice; ● підвищувати ~ to raise one’s voice; to get angry; ● в його ~і було презирство there was contempt in his tone; 2. муз. part; ● пісня для двох ~ів two-part song; 3. політ. (виборчий) vote; ● вирішальний ~ deciding vote; ● право ~у vote, suffrage; ● ~и “a” і “проти” the ayes and the nays, votes “for” and “against”, pro et contra (лат.); ● більшістю ~ів by a majority of votes; ● заручитися ~ами to canvass; ● перемогти числом ~ів to outvote; ● їм було надано право ~у they were given the vote; ● ~, що волає в пустелі voice crying in the wilderness. |
застільн||ий: ~а бесіда table-talk; ● ~а пісня drinking song. |
лебедин||ий swan (attr.); ● ~а пісня swan song. |
народн||ий 1. national; ● ~ий поет national poet; ● ~а власність national property; ● ~е господарство national economy; 2. people’s, popular; ● ~ий артист СРСР іст. people’s artist of the USSR; ● ~ий артист України people’s artist of Ukraine; ● ~ий суд іст. People’s Court; ● ~ий трибун tribune of the people; ● ~ий фронт Popular Front; ● ~а демократія people’s democracy; ● ~е благо common welfare, common weal; 3. (про пісню, творчість та ін.) folk (attr.); ● ~ий звичай folk-custom; ● ~а пісня folksong, song of the people; ● ~а творчість folklore. |
похідн||ий march (attr.); marching; field (attr.); route (attr.); of a campaign; ● ~ий порядок march formation, marching order; ● ~ий стрій road formation; ● ~а колона column of route; амер. route column; ● ~а кухня field kitchen, mobile kitchen; ● ~а пісня marching song; ● ~е спорядження військ. field kit; ● проводити ~е життя to campaign, to serve on a campaign. |
прощальн||ий farewell, valedictory; parting; ● ~а пісня loath of depart; ● ~і слова parting words, a valediction; амер. valedictory. |
сумн||ий sad, sorrowful; (смутний, похмурий) heavyhearted, melancholy; wistful, doleful, deplorable; (жалісний) lamentable, mournful, grievous; dolorous, dumpish; ● ~ий кінець dismal end; (про смерть від нещасного випадку) fatality; ● ~ий погляд sad look; ● ~а пісня sorrowful song; ● ~і наслідки unfortunate/regrettable results. |
хоров||ий chorus (attr.), choral; ● ~ий гурток singing circle; ● ~а декламація recitation in chorus; ● ~а пісня chant; ● ~і партії choral parts. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to be the same old story immer die alte Leier (die gleiche Walze) sein ≅ це стара пісня |
to have heard it before die Platte kennen ≅ це вже стара пісня |
the song grows on me das Lied gefällt mir (mit der Zeit) immer besser пісня подобається мені все більше і більше |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
пі́сенька (-ки) f Dim.: пі́сня, little song, ditty, ballad. |
пі́снечка (-ки) f Dim.: пі́сня, ditty. |
пі́сня (-ні) f song: церко́вна (релігі́йна) пі́сня, church (religious, spiritual) song; hymn: весі́льна пі́сня, wedding (nuptial) song; колиско́ва пі́сня, cradle song, lullaby; пі́сня без слів, song without words; зажни́вна (обжинко́ва) пі́сня, harvest song; обря́дова пі́сня, ritual song; пі́сня пісе́нь, song of songs; це стара́ пі́сня, that is an old story; Colloq., на чийо́му коні́ ї́деш, того́ пі́сню співа́й, the one who pays the piper calls the tune. |
го́лос (-су) m voice, sound, tone: си́льним (ти́хим) го́лосом, in a loud (quiet) voice; на ввесь го́лос, at the top of one’s voice; в оди́н го́лос, in unison; у го́лос уда́ритись, to begin to weep (lament) loudly; не свої́м го́лосом, in an inhuman voice (from great fear, pain); у свиня́чий го́лос, inappropriately, untimely, not to the point, too late; на го́лос, loudly; го́лос вопію́ющого в пусти́ні, the voice crying in the wilderness; || air, tune: пі́сня на три голоси́, three-part song, song for three voices; зрива́ти го́лос, to ruin one’s voice; не на той го́лос, not in that tune; || vote, voice, suffrage, motion: вибо́рчий го́лос, electoral vote; проси́ти го́лосу, to ask to be recognized by the chairman; подава́ти го́лос, to express one’s opinion. |
жа́йворонок (-нка) m Orn. lark; жа́йворонків (-кова, -кове) of a lark: жа́йворонкова пі́сня, lark’s song; жайвороня́ (-я́ти) n young one of the lark. |
жа́ліб (-лобу) m sorrow, grief, affliction, distress; жалібне́нький, жалібне́сенький (-ка, -ке)* Dim.: жалібни́й (-на́, -не́) mournful, lamentable, woeful, plaintive: жалібна́ пі́сня, mournful (nostalgic) song; жалібни́й о́дяг, mourning clothes (dress); жалібни́к (-ка́) m compassionate person; mourner; жалібни́ця (-ці) f compassionate (charitable) woman; mourner hired to lament over a deceased person; сестра́-жалібни́ця, nursing sister; жа́лібно adv. mournfully, plaintively. |
жало́ба (-би) f mourning; mourning dress: наді́ти жало́бу, to put on mourning; носи́ти жало́бу, or бу́ти (ходи́ти) в жало́бі, to wear mourning; || affliction, grief, sorrow, sadness, melancholy: жало́бний (-на, -не)* = жалібни́й; жало́бний стрій, mourning dress; жало́бна пі́сня, funeral dirge; жало́бне богослу́ження, the office for the dead; жало́бний по́хід, funeral procession. |
заги́нути (-ну, -неш) P vi to perish, be lost, be missing, disappear, come to an end: всі сліди́ заги́нули, all traces have disappeared; всі кораблі́ заги́нули, all the ships have foundered; на́ша пі́сня не заги́не, our song shall not perish. |
коли́ска (-ки) f cradle; swing, see-saw; колиско́вий (-ва, -ве) of a cradle: колиско́ва пі́сня, lullaby; колиско́ве крі́сло, rocking chair; коли́сочка (-ки) f Dim.: коли́ска. |
лебе́дик (-ка) m Dim.: ле́бідь; (of man): darling, dearest, precious; лебеди́н (-на) m male swan; лебеди́на (-и́ни) f female swan; swan flesh; лебеди́ний (-на, -не) of a swan: лебеди́ний вік, long life; лебеди́на пі́сня, beginning of the end, swan song; лебеди́нка (-ки) f a kind of pear; лебеди́ця (-ці) f Tech. crane, captsan; лебе́дій (-дя, -дє) swan’s. |
похва́льний (-на, -не)* praiseworthy, laudable: похва́льна мо́ва, panegyric; похва́льна пі́сня, hymn of praise; похва́льний ти́ждень, fifth week of Lent; похва́льно adv. with praise, highly (in lauding). |
співа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to sing: співа́ти фальце́том, to sing falsetto; співа́ти а́льтом, to sing contralto: співа́тися I vi to be sung: ця пі́сня співа́ється ти́хо, this song is (to be) sung softly. |
стидки́й (-ка́, -ке́), стидли́вий (-ва, -ве)*, стидни́й (-на́, -не́) shameful, disgraceful, insulting, abusive: стидна́ пі́сня, obscene song; стидні́ місця́, genital parts; сти́дко, сти́дно adv. = со́ромно: impers. it is a shame (disgrace) мені́ за вас сти́дко, I am ashamed of you; як тобі́ не сти́дко! for shame! |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
голос ім. ч. voice; (тон) tone; муз. part; (при голосуванні) vote вирішальний ~ (при поділі голосів) casting/deciding vote вирішальний ~ голови (при рівності голосів) casting vote дорадчий ~ deliberative vote слабкий ~ weak/faint voice ~ народу popular cry ~ „за” affirmative vote ~ „проти” negative vote ~ „за” і „проти” the ayes and the noes ~, який дає перевагу casting vote ~и, на які мають право члени voting power of the members ~и, що розділилися порівно equally divided votes модуляція ~у inflexion, modulation of the voice право ~у the (right to) vote, suffrage, franchise більшістю ~ів by a majority of votes в ~і муз. in good voice на весь ~ at the top of one’s voice не в ~і not in voice в один ~ unanimously, with one voice, with one accord, in chorus, together з правом вирішального ~у with the right to vote із правом дорадчого ~у with a voice but no vote, with deliberate vote на відстані людського ~у within hail один ~ на кожну акцію one vote per share пісня для двох ~ів two-part song втратити ~ to lose one’s voice заручитися ~ами to canvass зірвати ~ to strain one’s voice кричати не своїм ~ом to give/to utter a frenzied scream/shriek надірвати ~ to strain one’s voice; to lose one’s voice перемогти більшістю ~ів to outvote підвищувати ~ to raise one’s voice; to get angry подати ~ (за) to vote (for), to cast one’s vote (for); (промовити щось) to make one’s presence known; to give some sign of life в його ~і було презирство there was contempt in his tone їм було надано право ~у they were given the vote; ♦ ~ крові the voice of the blood. |
народн||ий прикм. national; (приналежний народу) people’s, popular; (у постпозиції) of the people; (суспільний) public; (про мистецтво, пісні, звичаї) folk ~ий артист national artist ~ий артист України people’s artist of Ukraine ~ий звичай folk-custom ~ий поет national poet ~ий суд People’s Court ~а власність national property ~а демократія people’s democracy ~а пісня folk-song, song of the people ~е благо common welfare/weal ~е господарство national economy ~е надбання national wealth/property, property of the people ~і маси the popular masses. |
похідн||ий1 прикм. march; marching; field; route; of a campaign ~ий порядок march formation, marching order ~ий стрій road formation ~а колона column of route; амер. route column ~а кухня field/mobile kitchen ~а пісня marching song ~е спорядження військ. field kit вести ~е життя to campaign, to serve on a campaign. |
прощальн||ий прикм. farewell, valedictory; parting ~а пісня loath of depart ~і слова parting words, valediction; амер. valedictory. |
стар||ий прикм. (у різн. знач.) old; (про вік людини) advanced in years; (стародавній) ancient ~ий світ the Old World ~ий як світ as old as the world ~а діва old maid; spinster ~е число (газети, журналу) back number по ~ій пам’яті for old times’ sake, from force of habit виглядати ~им to look old він старий-престарий he is as old as the hills; ¨ пізно ~ого кота вчити гопки you cannot teach an old dog new tricks ~а пісня the same old story/excuse ~ого горобця на полову не зловиш old birds are not be caught with chaff; experience teaches wisdom хто ~е споминає, той щастя не має let bygones be bygones. |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) 
commercial рек. рекламний ролик; рекламна передача; реклама; рекламна вставка; телереклама; радіореклама рекламне повідомлення на радіо, телебаченні, в інтернеті, в кіно тощо, яке оплачується рекламодавцем |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
cadence (call) * армійський каденс / військова маршова (пісня волання-та-відповіді); ритмований спів при пересуванні |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)