Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «покласти» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

blame [bleɪm]
  1. v
    1) обвинува́чувати, вини́ти, гуди́ти, засу́джувати
    2) (blame something on) пояснювати, пояснити (чимсь); класти, покласти на карб (чогось); складати (на щось)
    • be to blame — бути винним
    • have only oneself to blame — бути винним самому
  2. n
    1) провина, відповідальність
    2) докір, догана, осуд Обговорення статті
paid [peɪd]
  1. past, p.p. від pay
  2. adj
    опла́чуваний, платни́й; на́йня́тий, на́йманий
    • put paid to — розм. припиня́ти; покласти (ставити, поставити) хрест (на когось, на щось, над кимсь, над чимсь, на комусь, на чомусь); зробити край (кінець) (комусь, чомусь); зни́щувати, ліквідува́ти
    • fully paid — повністю опла́чений (ви́плачений, спла́чений) Обговорення статті
set [set]
I
  1. v (sets, setting; past, past participle set)
    1) ста́вити, кла́сти; поміщати; розставляти; установлювати; розташовувати, розміщувати
    2) приводити в пе́вний стан, надава́ти певного стану
    3) встано́влювати, налаго́джувати
    4) приганя́ти; вправля́ти; припасо́вувати; вставляти в раму або оправу
    5) вправляти (кістку)
    6) саджати (рослину)
    7) посадити (курку на яйця), підсипати (квочку)
    8) встромляти
    9) точити, розводити (пилку)
    10) рухатися (в певному напрямку); мати нахил
    11) повернути, спрямувати
    12) підносити, приставляти, наближати
    13) прикладати (печатку)
    14) зціплювати (зуби)
    15) призначати, установлювати (ціну, час тощо)
    16) задавати (роботу, завдання)
    17) подавати (приклад)
    18) сідати, заходити (про сонце, місяць, тж перен.)
    19) сидіти (про одяг)
    20) (to set to music) покласти на музику
    21) робити твердим, густим, міцним
    22) тверднути, застигати
    23) сформуватися; скластися
    24) зав’язуватися (про плід)
    25) жолобитися
    26) робити сті́йку (про собаку)
    27) виготовляти (опудало)
    28) морськ. пеленгува́ти
    29) морськ. тягти (такелаж)
    30) друк. набирати
    31) буд. робити кладку
II
  1. n
    1) компле́кт, набі́р, гарнітур
    2) ряд, серія; ни́зка (вимірів тощо)
    3) матем. множина́; клас; систе́ма (рівнянь)
    4) група, компанія; коло (осіб)
    5) театр. декорація
    6) спорт. сет
    7) техн. прилад, апарат; установка; агрегат
    8) радіоприймач або телевізор
    9) на́прям (потоку повітря чи води)
    10) на́хил, тенде́нція; настано́ва
    11) конфігура́ція; о́брис; будо́ва
    12) крій
    13) ви́кривлення; згин; зсув
    14) поет. за́хі́д (сонця)
    15) са́джанець
    16) па́гонець (рослини); за́в’язь
    16) сті́йка (собаки)
    17) гірн. кріпи́льна ра́ма
    18) військ. мі́нна ра́ма
    19) техн. ширина́ розво́ду (пилки)
    20) буд. осіда́ння
    21) техн. обтиска́ч
  2. v (sets, setting, setted)
    брит. групува́ти До обговорення (учнів за рівнем знань)
III adj
    1) ви́значений, встано́влений, фіксо́ваний; припи́саний
    2) призна́чений (про строк); напере́д скла́дений (про доповідь, промову)
    3) нерухо́мий, засти́глий; ста́лий; непору́шний; затверді́лий
    4) шабло́новий
    5) готовий, налашто́ваний або охо́чий щось зробити
    • set against — бути рішуче проти (чогось)
    • set on — (рішуче) налаштований (щось зробити)
    • set off — відправля́тися; почина́ти
    • set somebody off — спону́кувати, спону́кати, підго́нити, підбу́джувати; розм. заве́сти (когось)
    • set something off —
    а) детонувати, виса́джувати (бомбу), запали́ти (міну); запуска́ти (напр. сирену, тривогу); спричи́нювати (ряд подій)
    б) бути прикрасою, оздобленням; прикраша́ти, оздо́блювати (собою)
    • set something (off) against — протиста́вляти (щось чомусь або до чогось)
    • set someone against — нала́штувати когось проти Обговорення статті
virtue [ˈvɜːtʃuː ˈvɜːtjuː, амер. ˈvɝːtʃuː] n
    1) доброче́сність, чесно́та, добровчи́нність, доброчи́нливість
    2) (особл. про жінку) невинність, цнотливість
    3) гі́дність, досто́йність; позитивна риса
    4) мужність, відвага, хоробрість, піднес. до́блесть
    5) сті́йність, гарна якість, ва́ртість; перевага, сила, ефективність (речі)
    6) (virtues) христ. сили (ангельський ранг)
    • by (or in) virtue of — через що; за допомогою (чого); завдяки (чому); чим
    • cardinal virtue — філос. основні чесноти
    • easy virtue — ле́гка поведінка, легкі звичаї
    • supernatural virtue, theological virtue — християнські чесноти
    • make a virtue of — ста́вити, поста́вити, поклада́ти, покла́сти на заслу́гу (кому); признавати, признати заслугу (кому) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

abolish [ɘˈbɒlɪʃ] v скасовувати; знищувати, усувати (щось); покласти край (чомусь);
  to ~ slavery скасувати рабство;
  to ~ taxes скасовувати податки.
anchor [ˈæŋkɘ] v
1. ставити на якір; стати на якір; кинути якір;
  to ~ a ship ставити судно на якір; зупиняти судно;
  to be ~ed бути на якорі;
2. скріпляти, закріпляти;
  to ~ a tent to the ground закріпити намет;
3. перен. осісти; постатечнішати, (по)розумнішати, стати розсудливим;
◊ to ~ one’s hope (in, on) покласти надії (на).
apply [ɘˈplaɪ] v (past i p. p. applied, pres. p. applying)
1. прикладати; накладати;
  to ~ a bandage to a sore накласти пов’язку на болячку;
  to ~ a compress to... покласти компрес на...;
  to ~ glass-cups ставити банки;
  to ~ ointment to a rash накладати мазь при висипанні;
  to ~ paint to a surface покрити поверхню фарбою;
2. застосовувати, вживати, використовувати;
  to ~ an embargo накладати ембарго;
  to ~ a new method in one’s work застосовувати (використовувати) новий метод у своїй роботі;
  to ~ a new method in practice застосовувати (використовувати) новий метод на практиці;
  to ~ a nickname дати прізвисько;
  to ~ one’s knowledge застосовувати свої знання;
  to ~ principles застосовувати принципи;
  to ~ one’s mind to smth зосереджуватися на чомусь;
  to ~ the brakes натиснути на гальма;
  the medicine is to be ~ied twice a day ліки слід приймати двічі на день;
3. refl. спрямовувати свою увагу (на — to);
  she ~ied herself to her new duties with great energy вона спрямувала всю свою увагу на нові обов’язки;
4. звертатися (за довідкою, дозволом тощо — for); просити;
  to ~ for advice звертатися за порадою;
  to ~ for information звертатися за інформацією;
  to ~ for help звертатися за допомогою;
  to ~ for a rise просити підвищення зарплатні;
  to ~ to smth, smb for smth звертатися кудись, до когось за чимсь;
  to ~ to smb for instructions звертатися до когось за інструкціями;
  we ~ied to the authorities for assistance ми звернулися до адміністрації за допомогою;
  who shall I ~ to? до кого мені звернутися?;
5. подавати заяву (звич. про зарахування на роботу, в навчальний заклад тощо);
  to ~ for a grant подавати заявку на грант;
  to ~ for the vacant office подавати заяву на вакантну посаду;
6. стосуватися; відноситися (до чогось, когось – to);
  this remark ~ies to you це зауваження стосується вас;
  this rule does not ~ to this case це правило не підходить до цього випадку;
◊ to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь.
USAGE: See appeal.
bosom [ˈbʋz(ɘ)m] n
1. поет. груди; пазуха;
  to put smth in one’s ~ покласти щось за пазуху;
2. лоно, надра, глибини;
  the ~ of the sea морські глибини, пучина;
  in the ~ of one’s family у колі сім’ї;
  in the ~ of the forest у самій гущавина лісу;
3. серце, душа;
  his sorrows were locked in his own ~ він затаїв у своєму серці печаль;
4. манишка, перед ліфа (сукні);
5. кругла западина, заглиблення;
◊ to take smb to one’s ~
    1) потоваришувати;
    2) одружитися.
breach [bri:tʃ] n
1. пролом; отвір; прорив;
  to get out through a ~ пролізти, вибратися через отвір;
2. розрив (стосунків); розбіжність, незгода; сварка;
  to heal the ~ покласти край чварам;
3. юр. порушення (закону тощо);
  ~ of faith подружня зрада;
  ~ of justice несправедливість;
  ~ of order порушення регламенту;
  ~ of the peace порушення громадського порядку;
  ~ of prison втеча з ув’язнення;
  ~ of privilege порушення прав законодавчого органу (парламенту тощо);
  ~ of promise порушення обіцянки (особл. щодо одруження);
  to cause a ~ спричинити порушення;
  to commit a ~ of etiquette порушити етикет;
4. перерва, інтервал;
  without a ~ of continuity безперервно;
◊ to stand in, to throw oneself into the ~ брати на себе усю силу удару.
call [kɔ:l] v
1. кричати, закричати;
  I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить;
  to ~ after smb крикнути комусь навздогін;
2. окликати, гукати, кликати;
  to ~ for help кликати на допомогу;
  to ~ the waiter over підкликати офіціанта;
  I ~ed him я окликнув його;
3. називати, звати, давати ім’я;
  to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь;
  to ~ smb a lier називати когось брехуном;
  to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами;
  she is ~ed Ann її звати Аня;
  her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет;
  they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом;
  to ~ smb names лаятися; ображати когось;
  what do you ~ this flower? як називається ця квітка?;
  what do you ~ this in English? як це по-англійському?;
4. викликати; голосно читати список; робити переклик;
  when names were ~ed під час переклику;
5. скликати;
  to ~ a conference скликати конференцію;
  to ~ a congress скликати конгрес;
  to ~ a meeting скликати збори;
  to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент;
6. викликати; кликати (до себе), запрошувати;
  to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря;
  to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду;
  to ~ a taxi викликати таксі;
  to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону;
7. закликати; звертатися до;
  to ~ for action закликати до дії;
  to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру;
  to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось;
  to ~ to mind пригадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова;
8. будити, розбудити;
  it’s too early to ~ him ще рано будити його;
9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at);
  to ~ at a house зайти в дім;
  to ~ up/(on) a person відвідати когось;
  I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна;
  I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна;
  the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів;
10. вважати;
  I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім;
11. оголошувати;
  to ~ a strike оголосити страйк;
12. потребувати; вимагати (for);
  the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту;
  your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним;
  ~ aside відводити, відкликати вбік;
  ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі);
  ~ away
    1) відкликати;
    2) марно галасувати;
  ~ back
    1) покликати назад;
    2) брати назад (слова);
    3) скасовувати (наказ);
    4) згадувати;
  to ~ back to memory воскрешати в пам’яті;
    5) дзвонити (передзвонювати) по телефону;
  ~ down
    1) викликати, спричиняти;
    2) засуджувати, робити догану;
    3) заперечувати;
  ~ for
    1) вимагати;
  letters to be ~ed for листи до запитання;
    2) заходити (за кимсь);
    3) передбачати;
  ~ forth викликати, вимагати;
  this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії;
  ~ in
    1) вимагати назад (борг);
    2) вилучати з обігу (грошові знаки);
    3) запрошувати;
  to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів;
    4) призивати на військову службу;
  to ~ in question піддавати сумніву;
    5) анульовувати (закон);
  ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати;
  to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти;
  ~ off
    1) відкликати, скасовувати;
  ~ off your dog! заберіть свою собаку!;
    2) відволікати (увагу);
    3) відкладати, переносити;
  the game was ~ed off гру відклали (перенесли);
  ~ on
    1) закликати, звертатися, апелювати;
    2) дзвонити по телефону;
    3) запрошувати;
    4) надавати слово;
  the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю;
  ~ out
    1) викрикувати, вигукувати, кричати;
    2) викликати (на збори, на боротьбу);
    3) запрошувати на танець;
    4) призивати (на військову службу);
  ~ over робити переклик;
  ~ round обходити, робити обхід;
  ~ to: to ~ to account вимагати пояснень;
  to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  ~ up
    1) викликати по телефону;
    2) кликати наверх;
    3) призивати на військову службу;
    4) подавати на розгляд (законопроєкт);
◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови;
  ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг;
  ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо);
  to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь;
  to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити;
  to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами;
  to ~ back to memory воскресити в пам’яті;
  to ~ blushes примусити когось почервоніти;
  to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею;
  to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову;
  to ~ in question піддавати сумніву;
  to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами;
  to ~ it quits запропонувати помиритися;
  to ~ it square розквитатися;
  to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови;
  to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують;
  to ~ quits запропонувати помиритися;
  to ~ the roll робити переклик;
  to ~ the tune, the play задавати тон;
  to ~ to the colours військ. призивати на військову службу.
USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb.
compose [kɘmˈpɘʋz] v (past i p. p. composed, pres. p. composing)
1. складати, писати, створювати (музичний, літературний твір); компонувати;
  ~ music писати (складати) музику;
  ~ poems писати (складати) вірші;
  ~ questions складати, придумувати питання;
  ~ sentences складати, придумувати речення;
  ~ situations складати, придумувати ситуації;
2. задумувати (картину тощо);
3. друк. набирати, складати;
4. улагоджувати (сварку); заспокоювати;
  to ~ oneself заспокоюватися;
  to ~ one’s thoughts, one’s mind зібратися з думками;
  ~ your features! не хмуртеся!;
5. звич. pass. складатися;
  to be ~d of three parts складатися з трьох частин;
  to be ~d of three ingredients складатися з трьох інгредієнтів;
6. прибрати й покласти на стіл небіжчика.
cradle [ˈkreɪdl] n
1. колиска (тж перен.);
  from the ~ з колиски, природжений;
  to rock a ~ колисати колиску;
2. джерело, початок;
  the ~ of civilization джерело цивілізації;
3. важіль (телефону);
  to drop the receiver into its ~ покласти слухавку на важіль;
4. тех. рама, опора;
5. мед. шина, підтримка;
◊ from the ~ to the grave усе життя.
cry [kraɪ] v
1. кричати; зіпати; репетувати; галасувати;
2. благати;
  to ~ for quarter (for help) благати про пощаду (про допомогу);
3. плакати;
  to ~ bitter tears плакати гіркими сльозами;
4. оголошувати; оповіщати;
  to ~ the news сповістити новину;
5. вигукувати, викрикувати;
6. вити, гавкати;
  ~ away гірко ридати; обливатися сльозами;
  ~ down
    1) засуджувати;
    2) поменшувати, принижувати;
    3) збивати ціну;
    4) розкритикувати;
    5) заглушати криками;
  ~ for просити, вимагати собі чогось;
  ~ off відмовлятися від наміру, відступати;
  ~ out
    1) оголошувати привселюдно;
    2) протестувати;
    3) to ~ one’s heart out гірко ридати;
  ~ over оплакувати;
  ~ up звеличувати, прославляти;
◊ there is no use to ~ over spilled milk присл. зробленого, втраченого не повернеш;
  to ~ for the moon бажати неможливого;
  to ~ barley просити пощади;
  to ~ craven здатися, визнати себе переможеним;
  to ~ halt покласти край;
  to ~ halves, shares вимагати своєї частки;
  to ~ shame upon smb засуджувати, гудити, соромити, поносити когось;
  to ~ stinking fish
    1) ганити те, в чому сам зацікавлений;
    2) виносити сміття з хати;
  to ~ the blues прибіднюватися;
  to ~ with one eye and laugh with the other бути нещирим;
  to ~ wolf підіймати фальшиву тривогу.
USAGE: У значенні плакати синонімами до дієслова to cry є дієслова to sob, to wail, to weep. Ці синоніми відрізняються відтінками значень. To cry є загальним словом. Воно означає плакати від горя, болю, гніву, радості, страху. To sob має відтінок плакати, схлипуючи, to wail – голосити, тужити без слів, а to weep – мовчки лити сльози від горя або радості.
custody [ˈkʌstɘdɪ] n
1. опіка, опікування;
  to be in the ~ of бути під опікою;
2. зберігання; схов; охорона;
  to have the ~ of охороняти (щось);
  to place securities in safe ~ покласти цінності на зберігання;
3. арешт, ув’язнення;
  to commit, to take into ~ арештувати; взяти під варту; посадити у в’язницю.
deposit [dɪˈpɒzɪt] v
1. покласти в банк, депонувати;
  to ~ money in a bank класти гроші в банк;
2. давати завдаток (або заставу);
  to ~ a quarter of the price дати завдаток у розмірі однієї четвертої частини вартості;
3. здавати на схов;
4. відкладати(ся), давати осад;
  the flood waters ~ed a layer of mud in the streets паводкові води залишили на вулицях шар бруду;
5. метати (ікру); класти, нести (яйця);
  these insects ~ their eggs in the ground ці комахи відкладають яйця в землю.
devolve [dɪˈvɒlv] v (past і p. p. devolved, pres. p. devolving)
1. передавати(ся), переходити, діставатися;
  it ~s upon me to do it мені доводиться це зробити;
  to ~ a duty upon another передати обов’язки іншому;
  to ~ one’s responsibility to the vice chairman покласти виконання своїх обов’язків на замісника;
  too much work ~d upon him на його долю випало занадто багато роботи;
2. юр. переходити у спадщину (про традиції, майно тощо);
  the estate ~d to his son помістя перейшло у спадок до його сина.
end [end] n
1. кінець; закінчення;
  happy ~ щасливий кінець; щаслива розв’язка;
  in the ~ кінець кінцем;
  to the ~ of time поет. на віки вічні;
  to put, to set an ~ to smth покласти край чомусь;
  to come to an ~ кінчатися, закінчитися;
  I have come to the ~ of my endurance мій терпець увірвався;
  to follow smth to its logical ~ довести щось до логічного кінця;
  to put an ~ to an argument покласти край сварці;
  to see no ~ of it не бачити кінця;
2. кінець, остання (завершальна) частина; завершення;
  a happy ~ щасливий кінець;
  a sad ~ сумний кінець;
  a strange ~ дивний кінець;
  a usual ~ звичайний кінець;
  the ~ of smth кінець чогось;
  the ~ of the story кінець оповідання;
  the ~ of the lesson кінець уроку;
  the ~ of the week кінець тижня;
  the ~ of the month кінець місяця;
  the ~ of the year кінець року;
  by the ~ of smth під кінець чогось;
  from beginning to ~ з початку до кінця;
  to the ~ до кінця;
  there is no ~ to smth нема кінця чомусь;
3. край, кордон, межа;
  an opposite ~ протилежний кінець;
  at the ~ of the street в кінці вулиці;
  at the ~ of a chain на кінці ланцюжка;
  at the ~ of the list в кінці списку;
  at the other ~ of the world на другому кінці світу;
  at the world’s ~ на краю світу; у чорта на рогах;
  ~ on
    1) кінцем вперед;
    2) мор. носом/кормою вперед;
  ~ up сторч, стійма; дибом (про волосся; вжив. з дієсловом to stand);
  ~ to ~ впритул;
  at the southern ~ of the town на південній околиці міста;
  from one ~ of the country to the other з одного кінця країни в інший;
4. смерть, кончина; припинення існування;
  smb’s untimely ~ чиясь передчасна кончина;
  to be near(ing) one’s ~ бути при смерті;
5. залишок; уламок; обривок; обрізок;
  rope’s ~ мор. кінець троса;
6. торець;
  ~ face лобова (торцева) поверхня;
7. текст. кордна нитка;
8. днище;
9. спорт. половина поля (майданчика); фініш;
  to change ~s мінятися полями (майданчиками);
10. амер. аспект, бік, сторона;
  the business ~ практична або комерційна сторона справи;
11. частина; відділ;
  a selling ~ торговельний відділ; комерційний відділ підприємства;
12. мета, намір;
  to accomplish, to achieve, to gain one’s ~ досягти мети; домогтися свого;
  to pursue one’s own ~ переслідувати свою ціль;
  the ~ justifies the means ціль виправдовує засоби;
  an ~ in itself самоціль;
  to what ~? для чого?;
  to the ~ that… для того щоб...;
13. результат, наслідок;
  in the ~ в кінцевому підсумку;
◊ a dead ~ глухий кут;
  all ~s up повністю, ґрунтовно;
  an ~ table приставний столик;
  an ~ title «кінець фільму» (напис);
  ~ elevation вигляд збоку;
  ~ face; ~ for ~ догори ногами;
  ~ game спорт. ендшпіль;
  ~ stress лінгв. наголос на останньому складі;
  in the ~ things will mend присл. перемелеться – мука буде;
  no ~ дуже багато, море;
  no ~ of… чудовий, прекрасний, хоч куди;
  on ~ сторч; безперервно;
  the ~ crowns all присл. кінець вінчає діло;
  the ~ justifies the means мета виправдовує засоби (девіз ордену єзуїтів);
  the ~ of the world кінець світу;
  the longest day must have an ~ присл. скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде;
  to be all on ~ бути роздратованим;
  to be at one’s wits’ ~ зовсім розгубитися; опинитися в глухому куті;
  to be at the ~ of one’s rope бути в безпорадному становищі;
  to begin, to start at the wrong ~ почати не з того кінця;
  to come out at the little ~ of the horn сісти в калюжу/ в калошу;
  to come to a bad ~ погано закінчити;
  to ~ in smoke піти димом догори, вилетіти в трубу;
  to get the better ~ of smb перехитрити, обманути когось;
  to get, to hold the dirty ~ of the stick опинитися у глухому куті;
  to go off the deep ~
    1) втратити самовладання;
    2) діяти необдумано;
  to have smth at one’s tongue’s ~ знати щось напам’ять;
  to hold, to keep one’s ~ up не здаватися, не занепадати духом;
  to knock the ~ in, off зіпсувати усю справу;
  to make both (two) ~s meet зводити кінці з кінцями;
  to the bitter ~ до останньої краплі крові;
  to the ~ of the earth на край світу;
  to the ~ of time на віки вічні, повік.
USAGE: Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story). Зверніть увагу на відмінність у прийменникових фразах at the end of smth (of the street, of the book, of the path) у кінці чогось (вулиці, стежки) та in the end кінець кінцем/зрештою/врешті-решт: In the end I got what І wanted. Зрештою я добився того, чого хотів. Вирази in the end, at last, finally перекладаються зрештою, нарешті, але мають дещо різні значення. In the end вживається, коли щось відбулося після багатьох змін чи подій: We made many plans for our holiday, but in the end we went to the country. У нас було багато планів на відпустку, та зрештою ми поїхали до села. Finally вводить останній елемент із серії або підкреслює, що хтось був вимушений довго чекати. At last теж виражає думку про довге чекання і може вживатися як вигук: When at last we found him he was almost dead. Коли нарешті ми знайшли його, він був мало не мертвий. At last! Where the hell have you been? Нарешті! Де ти в біса був?
entrust [ɪnˈtrʌst] v покладати (обов’язки); доручати, довіряти; надавати;
  to ~ an errand to smb дати комусь доручення;
  to ~ smb, smth with power надавати комусь, чомусь право;
  to ~ smb with a secret поділитися з кимсь таємницею;
  to ~ with a duty покласти обов’язок;
  he is ~ed йому доручено, він уповноважений.
face [feɪs] n
1. обличчя, лице, фізіономія;
  an angry ~ сердите обличчя;
  a clever ~ розумне обличчя;
  a familiar ~ знайоме обличчя;
  an open ~ відкрите обличчя;
  a pleasant ~ приємне обличчя;
  a pretty ~ гарненьке обличчя;
  a pretty-pretty ~ вродливе обличчя;
  an ugly ~ потворне обличчя;
  an oval ~ овальне обличчя;
  a round ~ кругле обличчя;
  a pudding ~
    1) товсте;
    2) безтямне обличчя;
  the expression on (of) smb’s ~ вираз чийогось обличчя;
  with a happy expression on smb’s ~ зі щасливим виразом на обличчі;
  to bury one’s ~ in one’s hands, to cover one’s ~ with one’s hands закрити обличчя руками;
  to cast smth in smb’s ~ кидати щось комусь в обличчя;
  to look smb in the ~ дивитися комусь в обличчя;
  to laugh smb in the ~ сміятися комусь в обличчя;
  to say smth to smb’s ~ сказати щось комусь відкрито (прямо у вічі, в обличчя);
  my ~ is burning моє обличчя горить (палає);
  one’s ~ loses its colour він (вона) блідне;
2. вираз обличчя;
  ~ of the dying calf придуркувато-меланхолійний вираз обличчя;
  a long ~ сумний, кислий вираз обличчя;
3. гримаса;
4. нахабство;
5. вид спереду, фасад;
  the ~ of a building фасад будинку;
  the ~ of a clock (watch) циферблат годинника;
6. тех. поверхня;
7. циферблат;
8. лице, лицьовий бік;
  to put the book ~ downward (up) покласти книгу лицьовою стороною вниз (вверх);
9. геом. грань;
10. тех. зріз, фаска;
11. гірн. вибій, поверхня вибою;
12. торець;
◊ a ~ as long as a fiddle (або as a mile) похмуре лице;
  a ~ that would stop a clock груб. така фізіономія, що коні шарахаються;
  a fair ~ may hide a foul heart за приємною зовнішністю може приховуватися нікчемна душа; зовнішність обманлива;
  before smb’s ~ під носом у когось;
  ~ to ~ особисто; на самоті; віч-на-віч, сам на сам;
  ~ value номінальна вартість;
  in ~ of, in the ~ of
    1) перед лицем чогось;
    2) всупереч чомусь;
  it is written all over his ~ на обличчі написано, по обличчю видно;
  one’s ~ fell обличчя витягнулося (від незадоволення, розчарування, досади тощо);
  the ~ is the index of the mind присл. лице – дзеркало душі, що на серці вариться, на душі не втаїться;
  to fall on one’s ~ зазнати невдачі; провалитися;
  to fly in the ~ of smb кидати виклик, не коритися; нападати на когось; суперечити чомусь;
  to have the ~ to do smth мати наглість зробити щось;
  to lose ~ втратити репутацію/престиж;
  to make, to pull a ~/~s робити гримаси;
  to read ~s «читати з обличчя»;
  to save one’s ~ врятувати свою репутацію (престиж);
  to show a false ~ лицемірити;
  to smb’s ~ відкрито, прямо у вічі.
hang2 [hæŋ] v (past і p. p. hung, pres. p. hanging; past hanged, i p. p. hanged, hung, pres. p. hanging)
1. висіти, звисати;
  to ~ high висіти високо;
  to ~ straight висіти прямо;
  to ~ on a chain висіти на ланцюгу;
  to ~ by a string висіти на мотузку;
  a coat ~s on the wall пальто висить на стіні;
  a lamp ~s from the ceiling лампа висить на стелі;
2. вішати, підвішувати; розвішувати;
  to ~ a curtain повісити завіску;
  to ~ a picture повісити картину;
3. (past hanged) вішати, страчувати;
  to ~ by neck till one is dead страчувати когось на шибениці;
  to ~ for murder вішати за вбивство;
4. нависати; висіти над;
  a heavy silence hung over запала мертва тиша;
  fear ~s upon him його охопив страх;
5. загрожувати;
  a great disaster is hung over him над ним нависло велике нещастя;
6. розм. мотатися, теліпатися;
7. ширяти, висіти в повітрі;
  eagles ~ in the air у повітрі ширяють орли;
8. виставляти картини (на виставці тощо);
  her pictures were hung in the exhibition її картини виставлялися на виставці;
9. прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини);
  to ~ wall-paper обклеювати шпалерами;
10. прив’язувати, підвішувати;
11. лежати, сидіти (про одяг); висіти;
  the coat ~s on him пальто висить на ньому;
12. круто спускатися (про схил);
13. тех. застрявати (про деталь);
14. мет. зависати (про шахту в домні);
  ~ about
    1) оточувати;
    2) вештатися, тинятися; байдикувати;
  to ~ about all day цілий день тинятися;
    3) нависати, загрожувати;
  ~ back
    1) не мати бажання;
    2) не наважуватися;
    3) відставати, задкувати;
  ~ down звисати; спускатися;
  to ~ down one’s head похнюпити голову;
  ~ off
    1) відпустити, випустити;
    2) баритися;
  ~ on
    1) спертися на; учепитися за; триматися;
  to ~ on to smb’s hand триматися за чиюсь руку;
  to ~ on to an idea вхопитися за думку;
    2) залежати від;
    3) залишатися вірним (чомусьto);
    4) не відпускати, не відходити (від когосьto);
  ~ out
    1) висовувати;
    2) висовуватися;
    3) вивішувати;
    4) жити, мешкати;
    5) постійно бувати десь;
  ~ over
    1) нависати;
    2) загрожувати;
    3) ширяти над;
    4) бути незакінченим;
  ~ together триматися гурту, підтримувати один одного;
  ~ up
    1) підвісити, повісити;
    2) відкладати на безвік;
    3) розм. покласти телефонну трубку;
  ~ upon
    1) спертися, обіпертися;
    2) бути зв’язаним (з чимсь); залежати (від чогось);
  ~ with прикрашати (чимсь);
  to ~ on by one’s eyebrows, eyelashes лізти на рожен;
  to ~ on, upon one’s lips на всі вуха слухати;
◊ as well be ~ed for a sheep as for a lamb присл. сім бід – один одвіт; семи смертям не бути, а одної не минути;
  to ~ by a single hair висіти на волоску;
  to ~ one’s head засоромитися.
heal [hi:l] v
1. виліковувати, загоювати (рани) (тж ~ up, over);
2. загоюватися;
  the sore ~ed slowly виразка гоїлася повільно;
  the wound ~ed slowly рана загоювалася повільно;
3. зціляти, лікувати;
  the ointment ~ed the wound від мазі рана зажила;
  time ~s most troubles час – найкращий лікар;
4. примиряти, умиротворяти;
  to ~ the breach покласти край сварці;
  to ~ dissensions уладнати суперечності.
help [help] v
1. допомагати, надавати допомогу;
  to ~ about the house допомагати в хатній роботі;
  to ~ smb to do smth допомагати комусь щось зробити;
  to ~ smb with one’s advice допомогти комусь порадою;
  to ~ smb with, in smth допомагати комусь у чомусь, зробити щось;
2. сприяти;
3. обслуговувати (за столом), подавати (страви);
  to ~ the soup подавати суп;
4. частувати, пригощати (чимсь – to), покласти;
  to ~ smb to the cake частувати когось тістечком, покласти комусь тістечко;
  to ~ smb to the fish частувати когось рибою, покласти комусь риби;
  ~ yourself пригощайтеся;
  ~ yourself to smth покладіть собі щось самі;
  may I ~ you to some more wine? можна налити вам ще вина?;
5. полегшувати (біль тощо);
  remedies to ~ a cold засоби від простуди;
6. з дієсловом can; can’t (couldn’t) ~ doing smth не утриматися від, не могти не зробити;
  one cannot ~ doing smth не можна не зробити чогось, не можна утриматися, щоб не зробити чогось;
  I can’t ~ it я нічого не можу вдіяти; це не моя вина;
  it can’t be ~ed розм. нічого не вдієш;
  ~ down допомогти зійти вниз;
  ~ forward сприяти; просувати;
  ~ in допомогти зайти, увійти у, до;
  ~ into допомогти надіти, подати;
  ~ off допомогти зняти (одяг);
  ~ on допомогти просунути (справу); сприяти;
  ~ out допомогти вийти зі скрутного становища, виручити;
  ~ over допомогти у скрутному становищі; виручати;
  ~ up допомогти встати; підтримати когось.
hospital [ˈhɒspɪtl] n
1. лікарня;
  a famous ~ відома лікарня;
  a modern ~ сучасна лікарня;
  a town ~ міська лікарня;
  a village ~ сільська лікарня;
  a well-equipped ~ добре обладнана лікарня;
  a children’s ~ дитяча лікарня;
  a lying-in ~ пологовий будинок;
  a mental ~/a ~ for the insane психіатрична лікарня;
  a private ~ приватна лікарня;
  a state ~ державна лікарня;
  ~ accommodation кількість лікарняних ліжок;
  a ~ attendant санітар госпіталю;
  a ~ chart, sheet мед. історія хвороби;
  ~ fee плата за лікарняне лікування;
  a ~ flag санітарний прапор; прапор Червоного Хреста;
  a ~ nurse медична сестра;
  a ~ orderly лікарняний служитель;
  a ~ plane санітарний літак;
  a ~ train санітарний поїзд;
  ~ treatment лікарняне (стаціонарне) лікування;
  a ~ ward лікарняна палата;
  to be in ~ бути в лікарні;
  to establish, to found a ~ засновувати лікарню;
  to go to ~ лягати в лікарню;
  to lie in ~ лежати в лікарні;
  to place, to put smb in ~ покласти когось у лікарню;
  to take smb to ~ відправити когось у лікарню;
  to visit smb in ~ відвідувати хворого в лікарні;
  to work at, in a ~ працювати в лікарні;
2. військ. госпіталь; лазарет;
  a military ~ військовий госпіталь;
  H. Corps госпітальний персонал;
3. університетський гуртожиток;
4. добродійна установа; богодільня; притулок;
5. іст. будинок для прочан;
◊ a ~ station амер. евакопункт.
USAGE: Іменник hospital у словосполученнях, значення яких стосується хворого, вживається без артикля. Українським словосполученням лежати (лягти) в лікарні(ю), відвезти когось у лікарню, вийти з лікарні і т.і. відповідають виразам to go to (to be taken to, to come out of) hospital. В усіх інших випадках hospital вживається з тим артиклем, якого вимагає конкретна ситуація. Не works at a children’s hospital; he saw me as far as the hospital. Те саме правило стосується іменників school, college, prison: to go to (to be at) school, after (before) school; to be taken to prison.
inchoate [ˈɪnkɘʋeɪt] v (past i p. p. inchoated, pres. p. inchoating) почати, покласти початок.
initiate [ɪˈnɪʃɪeɪt] v (past i p. p. initiated, pres. p. initiating)
1. починати, приступати; покласти початок;
  to ~ a reform вводити реформу;
  to ~ proceedings against smb юр. порушувати проти когось судову справу;
  to ~ talks починати переговори;
2. проявляти ініціативу; пускати в хід;
3. ознайомлювати; знайомити; посвячувати (в таємницю, науку);
4. приймати (до товариства); вводити (into);
  to ~ smb into a club приймати когось до клубу.
into [ˈɪntu:, ˈɪntɘ] prep вживається на позначення:
1. руху, напряму всередину: в, у, всередину;
  to go ~ the house зайти в будинок;
  to put smth ~ one’s pocket покласти щось у кишеню;
2. переходу до нового стану, нової форми: у, в, до, на;
  to translate smth ~ English перекладати щось англійською мовою;
  to turn water ~ ice перетворювати воду на лід;
3. поділу, розламування на частини, згинання тощо: на;
  to cut smth ~... різати щось на...;
  to divide smth ~ pieces ділити щось на куски;
4. тривалості процесу, дії до якогось моменту: до;
  to work far ~ the night працювати до пізньої ночі;
5. зіткнення з кимсь, чимсь: з, на;
  to run ~ smb/ smth наштовхнутися (натрапити) на когось, щось; стикнутися з чимсь;
6. руху у часі: у, в;
  to look ~ the future заглянути в майбутнє;
7. включення, занесення кудись: у, в, до;
  to include ~ a list занести до списку (у список);
◊ ~ the bargain до того ж, крім того;
  to come ~ an inheritance одержати спадщину;
  to come ~ being виникнути, з’явитися;
  to come ~ money одержати гроші;
  to come ~ property одержати майно;
  to grow ~ manhood стати дорослим чоловіком;
  to grow ~ womanhood стати дорослою жінкою;
  to take ~ account/ consideration брати до уваги.
ladder [ˈlædɘ] n
1. драбина (приставна);
  a folding ~ складна драбина;
  an extending ~ висувна драбина;
  a horizontal ~ спорт. горизонтальна драбина;
  ~ work робота, яку виконують стоячи на драбині;
  to lean the ~ against the wall приставляти драбину до стіни;
2. мор. трап;
  а rope ~ мотузяна драбина;
  to climb up, to go up, to mount а ~ вилазити (підійматися) по драбині;
  to come down, to descend a ~ спускатися по драбині;
  to put up a ~ ставити драбину;
  to steady a ~ надавати стійкості драбині;
3. очко, спущена петля (на панчосі);
  to mend a ~ підняти петлю;
◊ ~ of success засіб добитися успіху; шлях до успіху;
  the social ~ суспільна градація;
  to climb up the ~ робити кар’єру;
  to get one’s foot on the ~ покласти початок (кар’єрі тощо);
  to kick away/ down the ~ (by which one rose) відвернутися від тих, хто допоміг добитися успіху;
  to mount a ~ бути повішеним;
  to see through a ~ помічати очевидне; побачити те, що всім видно.
USAGE: See stairs.
lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying)
1. класти, покласти;
  to ~ a carpet класти/стелити килим;
  to ~ the blame on smb звалювати вину на когось;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече;
  to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко;
  to ~ smth on the chair покласти щось на стілець;
  to ~ smth on the sofa покласти щось на диван;
  to ~ smth on the table покласти щось на стіл;
  he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку;
2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати;
  to ~ a cable прокладати кабель;
  to ~ pipes прокладати трубопровід;
  to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель;
  to ~ a minefield установлювати мінне поле;
  to ~ bricks класти цеглу;
  to ~ the foundation
    1) закладати фундамент;
    2) покласти початок;
  to ~ linoleum настилати лінолеум;
3. лягати;
  to ~ to sleep лягати спати;
4. повалити; прибити, прим’яти (посіви);
  to ~ smb low збити когось з ніг;
  to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом;
  to ~ the dust прибити пил;
  an illness laid him low хвороба звалила його;
5. битися об заклад; пропонувати парі;
  to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах;
  to ~ a bet that … битися об заклад;
  I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде;
  I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього;
6. відбуватися;
  the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні;
7. накривати, вкривати, стелити;
  to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом;
8. накрити на стіл;
  to ~ the cloth накривати стіл скатертиною;
  to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку;
  to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду;
  to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб;
9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку);
  to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку;
  to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось;
10. нестися, класти яйця;
  the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться;
11. накласти (штраф);
  to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком;
12. покладати (надії);
  to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось;
13. надавати (значення);
  to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим;
  he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності;
14. викладати, подавати (факти);
  to ~ an information against smb доносити на когось;
  to ~ evidence before a committee подати комісії докази;
  to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь;
  to ~ the case before the court викласти справу перед судом;
15. заспокоювати; розвіювати (сумніви);
  to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання;
  his doubts were laid його сумніви розсіялися;
16. сукати, вити (канат);
17. мор. прокладати (курс);
18. приписувати (вину); обвинувачувати;
19. доводити до певного стану;
  ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво;
  ~ aside (by) 1) відкладати (убік);
    2) приберігати; відкладати;
    3) кидати, відмовлятися;
    4) виводити з ладу;
  ~ away
    1) відкладати на майбутнє, зберігати;
    2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості;
    3) розм. похоронити, закопати;
  ~ back відводити назад;
  ~ down
    1) класти, укладати;
  to ~ the baby down gently обережно класти дитя;
  to ~ down one’s life віддати життя;
    2) запасати і зберігати;
    3) відмовлятися (від посади);
  to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади;
    4) залишати (надію);
    5) складати (план);
    6) установлювати, затверджувати;
  it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен;
    7) платити за програне парі;
    8) закладати;
  to ~ down a building закладати будинок;
  to ~ down the foundation закладати фундамент;
  ~ in відкладати про запас;
  ~ off
    1) скидати (одяг);
    2) відкладати (вбік);
    3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників;
  the workers were laid off робітників звільнили;
  she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці;
    4) амер. відпочивати;
  to ~ off for a week відпочити тиждень;
    5) амер. планувати, розмічати;
    6) розм. перестати чіплятися (набридати);
  ~ off! відчепися!;
  ~ on
    1) забезпечувати;
  to ~ a banquet дати бенкет;
    2) призначати, передбачати, планувати;
  a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто;
    3) завдавати (ударів); нападати, накидатися;
    4) накладати (шар фарби);
    5) прокладати (труби);
    6) нагулювати (м’ясо);
    7) пускати собак по сліду;
  ~ out
    1) виймати, викладати, розкладати;
  to ~ out clothes виставляти одяг;
  to ~ out goods виставляти товари;
  to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби;
    2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу;
    3) планувати, розмічати;
  the park is well laid out парк добре розплановано;
    4) вкладати, витрачати (гроші);
  to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму;
  ~ over
    1) покривати; обкладати;
    2) відкладати; відстрочувати;
  ~ to
    1) лягати в дрейф;
    2) навалюватися на весла;
  ~ up
    1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати;
    2) виводити тимчасово з ладу;
  to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка;
◊ to ~ aboard мор. взяти на абордаж;
  to ~ an aim прицілитися;
  to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось;
  to ~ a ghost примусити привид зникнути;
  to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось;
  to ~ by the heels
    1) закувати в кайдани, ув’язнити;
    2) позбавити свободи, можливості рухатися;
  to ~ flat зрівняти із землею;
  to ~ hands on oneself накласти на себе руки;
  to ~ heads together радитися, обговорювати;
  to ~ one’s plans bare розкрити свої плани;
  to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад;
  to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші);
  to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію;
  to ~ smb under a necessity примушувати когось;
  to ~ smb under obligation зобов’язати когось;
  to ~ stomach for a while підживитися;
  to ~ the land waste спустошити країну;
  to ~ to rest прилягти відпочити.
lid [lɪd] n
1. кришка; ковпак;
  the ~ of a box кришка скриньки;
  the ~ of a chest кришка скрині;
  the ~ of a kettle кришка чайника;
  to cover smth with a ~ накривати щось кришкою;
2. амер. палітурка (оправленої книги);
3. повіка;
  to narrow one’s ~s прижмуритися;
4. розм. капелюх; шолом;
5. розм. (різке) обмеження; заборона; шори;
  to put a ~ on release of information накласти заборону на передачу інформації;
  to put a ~ on military spending обмежити витрати на озброєння;
◊ the ~ is off smth (коли) все невідоме стало відомим, коли щось стало відомим;
  the ~ is on прийшла розв’язка, чаша (терпіння) переповнилася;
  to keep the ~ on тримати в таємниці;
  to put the ~ on
    1) довершити справу; покласти край;
    2) розладнати (плани);
  to take the ~ off відкрити таємницю;
  that puts the ~ on у довершення всіх бід.
limit [ˈlɪmɪt] n
1. межа; рубіж;
  the age ~ вікова межа/граничний вік;
  the speed ~ гранична швидкість;
  a fixed ~ встановлена межа;
  inferior ~ мінімум;
  superior ~ максимум;
  time ~ часова межа;
  ~ of accuracy межа точності;
  ~ of audition межа чутності;
  ~ of elasticity межа пружності;
  ~ of fatigue межа витривалості;
  ~ of exploitation військ. рубіж розвитку успіху;
  ~s of a prison, jail частина в’язниці, у якій в’язень може вільно пересуватися;
  the ~s of the district границі району;
  the ~s of the town границі міста;
  to disregard, to exceed a ~ не звертати уваги на/порушувати обмеження;
  to place/ to put, to set a ~ on smth встановлювати межу на щось;
  to reach the highest ~ досягати крайньої межі;
  to set a ~ to smth установити межу чогось, обмежувати щось; покласти край чомусь;
  in, within definite ~s у певних межах;
  to the ~ амер. максимально;
  there is a ~ to my patience є межа/кінець моєму терпінню;
  there is a ~ to everything усьому є межа;
2. pl межі, простір;
  within the ~s of the city у межах міста;
3. тех. граничний розмір; граничне відхилення; інтервал значень;
4. юр. строк давності;
◊ off ~s амер. вхід заборонено;
  she is the ~ вона нестерпна;
  within ~s у певних межах, у межах можливості;
  that’s the ~! це вже занадто!, це переходить усі межі;
  to go the ~ амер. переходити усі межі;
  without ~ необмежено, в будь-якому розмірі.
line [laɪn] n
1. рядок;
  the bottom ~ нижній рядок;
  the top ~ верхній рядок;
  the second ~ from, at the top/~ two from the top другий рядок зверху;
  the second ~ from, at the bottom/~ two from the bottom другий рядок знизу;
  a few ~s декілька рядків;
  to drop smb a few ~s, a ~ черкнути комусь пару рядків;
  read ~ 10 прочитайте десятий рядок;
2. лінія;
  a broken ~ ламана лінія;
  a contour ~ контурна лінія;
  a crooked, a curved ~ крива лінія;
  a dotted ~ пунктир, пунктирна лінія;
  a fine, a thin ~ тонка лінія;
  a heavy, a thick ~ товста лінія;
  a horizontal ~ горизонтальна лінія;
  a parallel ~ паралельна лінія;
  a perpendicular ~ перпендикулярна лінія;
  a solid, an unbroken ~ суцільна лінія;
  a long ~ довга лінія;
  a straight ~ пряма лінія;
  a double ~ подвійна лінія;
  a wavy ~ хвиляста лінія;
  a vertical ~ вертикальна лінія;
  ~ of bomb release військ. лінія бомбометання;
  ~ of force фіз. силова лінія;
  to draw a ~ проводити лінію;
  to draw a ~ from A to B проводити лінію від А до В;
  above the ~ над лінією;
  under the ~ під лінією;
3. риска, штрих;
4. особливість, риса;
  a nebulous ~ розпливчасті риси;
  the ~s of his character риси його характеру;
5. кордон; прикордонна лінія (смуга); межа;
  a battle ~ лінія фронту;
  a cease-fire ~ військ. лінія припинення вогню;
  a firing ~ лінія вогню;
  a front ~ лінія фронту;
  an outside ~ гранична лінія;
  a city ~ кордон/ межа міста;
  a country ~ кордон/межа країни (села);
  a snow ~ сніговий кордон;
  a state ~ державний кордон;
  a township ~ місцева межа;
  to draw the ~ провести лінію (межу); покласти край (чомусьat);
  to hold a ~ утримувати кордон;
  just on the ~ на межі (між чимсь), якраз посередині;
  to go over the ~ перейти (дозволені) межі;
  below the ~ нижче від норми;
6. борозна; зморшка, складка;
  to take ~s вкриватися зморшками;
7. pl обриси, контур;
  ~ map контурна карта;
8. ряд, лінія, стрій;
  a ~ of cars ряд машин;
  a ~ of trees ряд дерев;
  to form a ~ утворювати ряд/стрій;
  to stand in (a) ~ for smth стояти у черзі за чимсь;
9. лінія (зв’язку, трамвайна тощо);
  a high-speed ~ швидкісна лінія;
  a hot ~ гаряча лінія;
  the hot ~ between Washington and Kyiv гаряча лінія між Вашингтоном і Києвом;
  a long-distance ~ міжміська лінія;
  an air ~ повітряна лінія;
  a bus ~ автобусна лінія;
  a straight ~ пряма лінія;
  a telegraph ~ телеграфна лінія;
  a telephone ~ телефонна лінія;
  a tram ~ трамвайна лінія;
  supply ~s лінії струму;
  to give smb a ~ з’єднувати з абонентом;
  to toe the ~ спорт. 1) стати на стартову лінію;
    2) стати в шеренгу;
    3) перен. суворо додержуватися правил; підкорятися вимогам;
  all along the ~ по всій лінії;
  the ~ is bad погано чути;
  the ~ is busy, engaged лінія зайнята;
  the ~ is clear лінія вільна;
  hold the ~! не вішайте трубку!, не роз’єднуйте!;
10. конвеєр, потокова лінія; трубопровід;
  an assembly, a production ~ складальний конвеєр;
  a fuel ~ паливна лінія;
  an oil ~ нафтова лінія;
  a steam ~ парова лінія;
  to work on an assembly ~ працювати на складальному конвеєрі;
11. зал. колія;
  branch ~ залізнична вітка;
12. (the L.) екватор;
  under the L. на екваторі;
13. напрям; курс; шлях;
  a feeder ~ допоміжна автобусна (повітряна) лінія;
  a firm, a hard ~ незмінний курс;
  a main ~ головний шлях;
  an official ~ офіційний курс;
  a party ~ лінія партії; політичний курс партії;
  to adhere, to follow, to hew to, to pursue, to take a ~ парт. додержуватися (політичного) курсу;
  to discontinue a ~ переривати курс;
  to follow a ~ додержуватися напряму;
  to follow the ~ of least resistance додержуватися напряму найменшого опору;
  to introduce a new ~ ознайомлювати з новим курсом;
14. поведінка; спосіб дії;
  smb’s ~ of action/ conduct чиясь лінія поведінки;
  the ~ of thought хід думки;
  to take a strong ~ триматися твердої лінії; діяти енергійно;
15. рід діяльності, заняття; спеціальність, фах; сфера інтересів;
  ~ of business театр. акторське амплуа;
  it is not in my ~ це поза моєю компетенцією;
  what’s his ~? чим він займається?;
  what ~ are you in? чим ви займаєтеся?;
16. походження, родовід, генеалогія, сім’я;
  female ~ жіноча лінія;
  male ~ чоловіча лінія;
  an unbroken ~ тривалий родовід;
  to establish, to found a ~ засновувати сім’ю;
17. шнур; вірьовка; мор. лінь;
  to hang (out) clothes on a ~ повісити білизну на вірьовку;
18. волосінь (для вудки);
  a fishing ~ волосінь вудки, ліска;
  to cast a ~ закидати волосінь;
  to reel in a ~ намотувати волосінь на котушку;
  to reel out a ~ розмотувати волосінь з котушки;
  to throw a good ~ бути добрим рибалкою;
19. провід;
  high-voltage ~s ел. високовольтні дроти;
  power ~s силові дроти;
20. лінія долоні;
  ~ of life лінія життя;
21. ряд; амер. тж черга, хвіст;
  a long ~ велика черга;
  to be first in ~ бути першим у черзі;
  to be last in ~ бути останнім у черзі;
  to stand in (a) ~ for smth стояти в черзі за чимсь;
  to wait in ~ чекати в черзі;
22. рядок;
  to drop smb a ~ написати комусь кілька рядків;
  to read between the ~ читати між рядками;
23. pl театр. роль;
  a dull ~ монотонна роль;
  a witty ~ дотепна роль;
  to fluff one’s ~s погано знати роль;
  to go over, to rehearse one’s lines репетирувати/повторювати роль;
  the actors had to rehearse their ~s several times актори повинні повторити їхні ролі кілька разів;
24. pl вірші;
25. pl свідоцтво про шлюб (тж marriage ~s);
26. військ. розгорнутий стрій; лінія фронту; лінія траншей;
  a picket-~
    1) лінія сторожової охорони;
    2) пікети, заслін пікетників;
  ~ of the battle бойовий порядок;
  ~ of contact лінія фронту;
  ~ of resistance лінія оборони;
  in the ~s на фронті;
27. ком. партія (товарів);
  to carry a ~ перевозити партію (товарів);
  to handle a ~ торгувати партією (товарів);
  to introduce a ~ ввозити партію (товарів);
28. pl доля;
  hard ~s нещаслива доля;
29. телеб. рядок (зображення);
◊ all along the ~ з кожного погляду;
  as straight as a ~/right as a ~ чесний, прямий, відвертий;
  in ~ в одну лінію; у відповідності, у згоді;
  on the ~ на рівні очей глядача;
  to come into ~ with погодитися з (кимсь); співпрацювати з (кимсь);
  to get a ~ on smth амер. одержати інформацію про щось;
  to go down the ~ псуватися.
liquidate [ˈlɪkwɪdeɪt] v (past і p. p. liquidated, pres. p. liquidating)
1. сплатити, погасити (борг);
2. ліквідувати, частково виплативши борги (про підприємство тощо);
3. покласти край, покінчити; знищити, викоренити; позбутися остаточно;
4. збанкрутувати, припинити існування (про фірму тощо);
5. з’ясувати, урегулювати;
6. зрадіти.
lodge [lɒdʒ] v (past і p. p. lodged, pres. p. lodging)
1. дати притулок; надати приміщення; поселити; розмістити;
  this building can ~ 50 families у цьому будинку може розміститися 50 сімей;
  we can ~ you for a day or two ми можемо прихистити вас на день чи два;
2. тимчасово поселитися; тимчасово проживати;
  to ~ children with relatives (тимчасово) поселити (влаштувати) дітей у родичів;
  I ~d with a friend of mine я поселився у друга;
  we were well ~d з житлом ми влаштувалися добре;
3. наймати кімнати (у когось);
  where are you lodging now? де ви тепер мешкаєте?;
  I’m lodging at Mrs P.’s (with Mr P.) я наймаю кімнату у пані (пана) П;
4. здавати кімнати; брати пожильців;
5. засісти, застряти (про кулю тощо);
  a bone ~d in his throat кістка застрягла у нього в горлі;
  the bullet ~d in his arm куля застрягла у нього в руці;
6. увігнати (кулю тощо); завдати (удару);
  to ~ a bullet in a wall увігнати кулю в стіну;
  to ~ a blow on smb’s jaw ударити когось по вилиці;
7. класти (у банк); давати на зберігання (комусь – with; кудись – in);
  to ~ one’s valuables in the bank давати свої цінності на зберігання в банк;
8. залишати;
  to ~ in the memory зберігати в пам’яті;
9. покласти, прибити (вітром, зливою);
10. вилягати (про посіви, хліб);
11. наділяти (правами тощо);
  to ~ power with smb, in the hands of smb наділяти когось владою/повноваженнями;
12. юр. подавати (скаргу тощо); пред’являти (обвинувачення);
  to ~ a claim пред’являти претензію;
  to ~ a complaint подавати скаргу (на оскарження);
  to ~ an objection заявляти протест;
  to ~ information against smb доносити на когось;
◊ ~ out ночувати не вдома (на вокзалі, у гуртожитку).
misery [ˈmɪz(ɘ)rɪ] n (pl miseries)
1. страждання; горе, лихо; мука;
  deep ~ глибоке страждання;
  sheer, untold ~ невимовне страждання;
  to cause ~ завдавати мук, горя;
  it put smb out of ~ покласти край чиїмсь стражданням;
  to relieve, to alleviate ~ полегшити страждання;
  to suffer ~ from toothache страждати від зубного болю;
2. pl знегоди, злигодні, нещастя;
3. злидні, бідність;
  to live in ~ жити у злиднях;
  to reduce smb to ~ довести когось до злиднів.
mislay [mɪsˈleɪ] v (past і p. p. mislaid; pres. p. mislaying) покласти не на місце, загубити.
misplace [ˌmɪsˈpleɪs] v (past і p. p. misplaced, pres. p. misplacing)
1. поставити (покласти) не на місце;
2. говорити (робити) не до речі (невчасно);
  to ~ one’s confidence довіритися комусь, хто цього не заслуговує.
nip [nɪp] v (past i p. p. nipped, nipt, pres. p. nipping)
1. щипати, ущипнути;
2. побити, пошкодити (морозом, вітром тощо);
  frost ~ped the plants мороз побив рослини;
3. затримувати, зупиняти, припиняти;
4. стискати, затискати, затирати;
  to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця у дверях;
5. розм. схопити, арештувати;
6. поцупити, украсти;
7. утекти, дременути;
8. роздратовувати;
9. тех. відкусити, відрізати;
10. викорінювати; позбуватися (почуття); покласти край;
  to ~ in the bud знищити в зародку;
11. докоряти; чіплятися;
12. розм. хильнути чарочку; ковтнути (спиртного); пити маленькими ковтками;
  ~ in
    1) протискатися, проштовхуватися вперед; пролазити;
    2) вмішуватися в розмову;
  ~ off
    1) відщипувати (пагони, пуп’янки);
    2) втекти, змитися, ушитися;
  ~ out швидко вихоплювати (зброю тощо);
  ~ up підхоплювати (щось).
paint [peɪnt] n
1. фарба;
  a dry ~ суха фарба;
  a thick ~ густа фарба;
  an oil ~ олійна фарба;
  exterior ~ фарба для зовнішніх робіт;
  flat ~ фарба для внутрішніх робіт;
  floor ~ фарба для підлоги;
  ~ thinner розчинник для фарби;
  a box of ~s коробка з фарбами, набір фарб;
  a coat of ~ шар фарби;
  the smell of ~ запах фарби;
  to apply, to spread ~ to a surface покласти фарбу на поверхню;
  to give the wall two coats of ~ покривати стіну двома шарами фарби;
  to mix ~s змішувати фарби;
  to remove ~ зчистити фарбу;
  to wash down ~ змити фарбу;
  to scrape ~ відчищати фарбу;
  to spray ~ фарбувати пульверизатором;
  (the) ~ chips фарба тріскається;
  (the) ~ peels off фарба злущується;
  the ~ spreads evenly фарба лягає рівно;
  Wet (Fresh) ~! обережно, пофарбовано! (надпис);
2. рум’яна; грим;
3. прикрашання, показуха, фальш;
  as smart as ~ дуже гарний; дуже спритний (вправний).
park [pɑ:k] v
1. розплановувати парк; відводити ділянку під парк;
2. ставити машину, паркувати;
  to ~ a car ставити машину на стоянку;
  no ~ing! стоянка машин заборонена!
3. залишити, покласти (десь);
4. розташуватися, влаштуватися;
  ~ yourself here розсаджуйтесь тут;
◊ to ~ on smb нав’язуватися комусь.
pavement [ˈpeɪvmɘnt] n
1. тротуар; панель;
  along the ~ по тротуару;
  on the ~ на тротуарі;
2. підлога, викладена мозаїкою;
3. бруківка;
  to tear up the ~ in order to lay pipes розривати бруківку, щоб покласти труби;
4. дорожнє покриття;
5. матеріал для брукування;
◊ on the ~ на вулиці, без притулку;
  to hit the ~
    1) бути вигнаним з роботи;
    2) бути викинутим (з ресторану тощо);
  to pound the ~ амер. обійти усі вулиці в пошуках роботи; просити милостиню; робити обхід (про полісмена).
USAGE: Американським відповідником іменника pavement є іменник sidewalk.
period [ˈpɪ(ɘ)rɪɘd] n
1. період, проміжок часу; строк;
  a long ~ of time довгий період часу;
  a short ~ of time короткий період часу;
  an extra, an overtime ~ спорт. додатковий час (гри);
  a fixed ~ установлений строк (проміжок часу);
  a prehistoric ~ доісторичний період;
  a transitional ~ перехідний період;
  an incubation ~ інкубаційний період;
  a rest ~ час відпочинку;
  a trial ~ випробний строк;
  at that ~ of time в той період часу;
  for a short ~ of time на короткий час (протягом короткого відрізка часу);
  an important ~ in history важливий період в історії;
2. епоха, доба;
  the ~ of revolution епоха революції;
  the ~ of great scientific discoveries епоха великих наукових відкриттів;
  to live in, during the ~ of… жити в час/епоху…;
3. стадія;
  ~s of a disease стадії хвороби;
4. крапка; пауза в кінці речення;
  to place/ to put a ~ at the end of a sentence поставити крапку в кінці речення;
5. перен. край, кінець;
  to put a ~ to smth поставити крапку, покласти край (чомусь);
6. pl фізл. місячні, менструація;
7. фіз. період коливань; цикл;
8. спорт. період гри (у хокеї).
pin [pɪn] v (past і p. p. pinned, pres. p. pinning)
1. приколювати; сколювати (up, together, to); пришпилювати;
  to ~ a notice to the board пришпилити оголошення на дошку;
  to ~ an order on smb пришпилити комусь орден;
  to ~ papers together скріпити папери;
  she ~ned her hair вона скріпила волосся шпилькою;
2. проколювати, пробивати; наколювати;
3. придавити, притиснути;
  to ~ smb against the wall притиснути когось до стіни;
4. спорт. покласти на обидві лопатки;
5. загнати, заперти;
6. розм. поцупити;
◊ to ~ the blame on smb покласти вину на когось.
plate [pleɪt] n
1. тарілка, миска;
  a big ~ велика тарілка;
  a broken ~ розбита тарілка;
  a deep, a soup ~ глибока тарілка;
  a dinner, a flat ~ мілка тарілка;
  a cake ~ тортівниця;
  a salad ~ салатник;
  a silver ~ срібна тарілка;
  a ~ of porridge (of sandwiches, of soup) тарілка каші (з бутербродами, супу);
  a ~ rail стінне пристосування (поличка) для декоративних тарілок;
  to pass the ~ передавати тарілку;
  to put smth on one’s ~ покласти щось собі в тарілку;
  to wash a ~ помити тарілку;
2. розм. страва;
  fish ~ рибна страва;
3. церк. тарілка для збирання пожертв;
4. столове срібло; металевий посуд (золотий та срібний);
5. плита, лист, штаба (металу);
  ~ iron товстолистова сталь;
6. листове залізо;
7. військ. броня, панцир, обшивка;
8. пластинка, дощечка; дощечка з прізвищем (на дверях);
9. гравюра, естамп;
10. анод (лампи); електрод (акумулятора);
11. вставна щелепа (тж a dental ~);
  a lower (an upper) ~ нижня (верхня) щелепа;
◊ on a ~ бундючний, чванькуватий;
  to have too much on one’s ~ бути зайнятим по горло.
pocket [ˈpɒkɪt] n
1. кишеня;
  a deep ~ глибока кишеня;
  a coat ~ кишеня пальта;
  a skirt ~ кишеня спідниці;
  a trousers ~ кишеня штанів;
  an inside ~ внутрішня кишеня;
  in one’s (smb’s) ~ в кишені;
  into one’s (smb’s) ~ в кишеню;
  out of one’s (smb’s) ~ з кишені;
  a ~ calculator кишеньковий калькулятор;
  a ~ dictionary кишеньковий словник;
  a ~ edition кишенькове видання;
  a ~ medicine case кишенькова аптечка;
  a ~ meter кишеньковий дозиметр;
  to put smth into one’s (smb’s) ~ покласти щось собі (комусь) в кишеню;
  to take smth out of one’s ~ дістати щось з кишені;
  to feel in one’s ~ шарити в кишені;
  to fall out of one’s (smb’s) ~ випасти з кишені;
2. розм. багатство; гроші; виграш;
  deep ~ багатство;
  empty ~ безгрошів’я; порожні кишені;
  to be in ~ бути з грошима, бути у виграші;
  to be out of ~ не мати грошей, мати збитки;
  to pay out of one’s ~ платити із власної кишені;
3. сумка, мішок;
4. кишенька для карт, марок, фотографій тощо;
5. луза (в більярді);
6. впадина, заглиблення; улоговина; видолинок;
7. вибоїна;
8. жолобок (у стіні для проводів); виїмка;
9. бункер, скриня;
10. повітряна яма;
11. геол., гірн. кишеня, гніздо; невеликий поклад;
12. бот. пазуха, сумка;
13. військ. оточення, «котел»;
14. спорт. положення «затиснутого» бігуна; блокована зона для проходження свого гравця; заглиблення в рукавиці для приймання м’яча (бейсбол);
15. район (лиха); місце зосередження бідноти;
  ~s of poverty райони бідності;
16. покет (міра ваги = 168 фунтам);
◊ to dip into one’s ~ розщедрюватися;
  to keep hands in ~s ледарювати, байдикувати;
  to line one’s ~s збагачуватися, набивати кишені;
  to put one’s pride in one’s ~ знести образу.
posit [ˈpɒzɪt] v
1. ставити, установлювати;
2. філос. взяти за основу, покласти в основу (доказів); вважати, посилатися (на щось); твердити, постулювати.
put [pʋt] v (past i p. p. put, pres. p. putting)
1. (по)класти, (по)ставити;
  to ~ books on the shelf покласти, поставити книги на полицю;
  to ~ one’s things in their place покласти речі на місце;
  don’t ~ the basket on the table? ~ it on the floor не став кошик на стіл, постав її на підлогу;
2. уставляти, укладати; усувати; встромлювати; всаджувати (in, into);
  to ~ a bullet through smb застрелити когось;
  to ~ flowers into water поставити квіти у воду;
  to ~ a knife into smb зарізати когось;
  to ~ a letter into an envelope вкласти лист у конверт;
  to ~ milk into the refrigerator поставити молоко в холодильник;
  to ~ one’s hands into the pocket засунути руки в кишеню;
  to ~ papers in the drawer ховати документи в шухляду;
  to ~ some money in one’s purse покласти гроші в гаманець;
3. спорт. штовхати; метати; кидати;
4. додавати; підмішувати; усипати (звич. in, into);
  to ~ many spices into the dish приправити блюдо багатьма спеціями;
  to ~ poison in smth підмішувати отруту у щось;
  to ~ salt in the soup посолити суп;
  to ~ sugar in, into tea сипати цукор у чай;
5. розміщувати, розставляти, розташовувати;
  to ~ names in alphabetic order розмістити прізвища в алфавітному порядку;
  ~ the stress on the first sellable поставте наголос на першому складі;
  ~ yourself in my place постав себе на моє місце;
6. ставити, призначати (на посаду);
  to ~ men to work поставити людей до роботи;
  to ~ smb in charge, at the head of smth поставити когось на чолі чогось;
7. улаштовувати; поміщати, класти;
  to ~ a child to school віддавати дитину до школи;
  to ~ a criminal in prison посадити злочинця в тюрму;
  to ~ smb in hospital покласти когось у лікарню;
  to ~ the children to bed покласти дітей спати;
8. вносити, включати;
  to ~ smb into the field спорт. включати когось до числа учасників змагання;
  to ~ smb into the list включати когось у списки;
9. підносити, прикладати, наблизити (to);
  to ~ a glass to one’s lips пригубити склянку;
  to ~ a handkerchief to one’s nose піднести носовик до носа;
  to ~ a finger to one’s lips прикласти палець до губ;
10. прилаштовувати, припасовувати, пристосовувати;
  to ~ a new handle to a knife приробити ручку до ножа;
11. пускати паростки; давати бруньки;
12. викладати, висловлювати, формулювати; ставити (запитання);
  to ~ a question ставити запитання;
  to ~ one’s feelings into words виражати чиїсь почуття словами;
  to ~ smth clearly висловлюватися чітко (ясно);
  I don’t know how to ~ it я не знаю, як це сказати;
13. перекладати (на іншу мову);
  to ~ into French перекладати на французьку мову;
  how would you ~ it in German? як ви скажете це німецькою?;
14. покласти (на музику);
15. висувати, пропонувати, ставити на обговорення;
  to ~ a proposal before a committee висунути пропозицію до комітету;
  to ~ smth to vote поставити щось на голосування;
  to ~ the arguments for and against приводити докази за і проти;
  let me ~ my side of the case дозвольте мені викласти мою точку зору;
16. висловлювати (припущення);
17. призначати, визначати (ціну); оцінювати;
  to ~ a price on a painting оцінити картину;
  to ~ a value on smth оцінювати щось;
  to ~ smth at $ 100 оцінити щось у сто доларів;
  to ~ high value on smb’s friendship високо цінити чиюсь дружбу;
  to ~ no value on smb’s advice не прислуховуватися до чиїхсь порад;
18. робити, ставити (мітку);
  to ~ a mark against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища;
  to ~ one’s signature to a document підписати документ;
19. укладати, вносити, покласти;
  to ~ capital into a business вкласти капітал у бізнес;
  to ~ money in, into a bank класти гроші в банк;
20. обкладати (податком);
  to ~ a tax on imports обкладати податком імпорт;
21. перен. накладати; покладати; перекладати;
  to ~ an end to smth покласти край чомусь;
  to ~ a ban on, upon smth накладати заборону на щось;
  to ~ a veto on, upon smth накладати вето на щось;
  to ~ one’s hopes (on) покладати надію;
  to ~ the blame on smb перекладати, звалювати вину на когось;
22. приводити (у певний стан);
  to ~ to blush, to shame присоромити;
  to ~ to death убити, стратити;
  to ~ to sleep приспати;
  to ~ in an unpleasant position поставити когось у прикре становище;
  to ~ smb into a fright налякати когось;
  to ~ smb out of countenance збентежити когось;
  to ~ smb to silence примушувати когось замовкнути;
  to ~ smth in order привести щось у порядок;
  to ~ smth in, to practice здійснювати щось;
  ~ about
    1) поширювати; пускати в обіг;
    2) змінювати напрям;
    3) турбувати, сердити;
  ~ across перевозити, переправляти;
  ~ aside
    1) відкладати (вбік, про запас);
  to ~ aside one’s book (one’s work) відкласти вбік книгу (роботу);
  to ~ aside money відкладати (про запас) гроші;
    2) намагатися не помічати;
  ~ away
    1) прибирати, ховати;
  to ~ away one’s books (things) прибирати свої книги (речі);
  to ~ (the matches) away out of reach of the children ховати (сірники) від дітей 2) відмовлятися, позбуватися; кидати (звичку);
  ~ back покласти на місце; поставити назад; перевести назад; гальмувати, затримувати; повертатися;
  ~ by відкладати; приховувати; не брати до уваги;
  ~ down
    1) опускати, знижувати, висаджувати;
  to ~ down one’s bag опустити (поставити) сумку;
  to ~ down one’s hand опустити руку;
  to ~ down prices знижувати ціни;
  the bus stopped to ~ down the passengers автобус зупинився, щоб висадити пасажирів;
    2) записувати;
  ~ down my name and address запишіть моє ім’я й адресу;
  ~ forth давати паростки, розпукуватися; пускати в обіг; видавати;
  ~ forward висувати, пропонувати; пересувати уперед;
  ~ in
    1) устромляти, уставляти, засовувати;
    2) включати;
    3) призначати на посаду;
    4) висувати свою кандидатуру; претендувати;
    5) подавати (документ);
    6) проводити час (за чимсь); відпрацьовувати (певний строк);
    7) зупинятися; заходити у порт;
  ~ off
    1) відкладати, переносити (на інший час); відстрочувати;
  to ~ off a meeting (the lecture) відкласти збори (лекцію);
    2) здихатися, позбутися;
    3) відволікати;
    4) відчалювати; вирушати;
  to ~ off a long journey вирушати в далеку подорож;
    5) знімати з себе, скидати (одяг);
    6) викликати огиду;
  ~ on
    1) одягати;
  to ~ on a coat and hat (one’s glasses, etc.) одягти пальто й капелюха (окуляри і т. i.);
    2) додавати;
  to ~ on weight набувати ваги;
    3) вмикати;
  to ~ on lights увімкнути світло;
  to ~ on a kettle поставити чайник;
  to ~ on the record поставити платівку;
  ~ out
    1) витягувати, висовувати;
  to ~ out a tongue висолоплювати язик;
    2) загасити;
  to ~ out a cigarette потушити сигарету;
  to ~ out a fire (the light) погасити вогонь (світло);
    3) вибивати з колії; виводити з рівноваги;
  to ~ out of temper вивести з рівноваги 4) видавати, випускати (книги);
    5) давати паростки;
  ~ out of виганяти, виставляти; усувати;
  to ~ out of doors вигнати за двері;
  ~ over домагатися успіху; завойовувати популярність;
  ~ through виконувати, здійснювати; завершувати, закінчувати;
  ~ together з’єднувати, скріпляти; складати; компілювати;
  ~ up
    1) споруджувати; ставити;
  to ~ up a monument поставити пам’ятник;
  to ~ up a house побудувати будинок;
    2) зупинятися;
  to ~ up at a hotel зупинитися в готелі;
  to ~ up for the night зупинитися на ніч (на ночівлю);
    3) to ~ up with smth/smb миритися, примиритися з чимось/кимсь; терпіти щось;
  ~ upon обдурювати, обманювати;
◊ ~ not your finger between the bark and the tree присл. свої собаки гризуться – чужа не приставай;
  ~ that in your pipe зарубайте це собі на носі;
  ~ your hand no further than your sleeve will reach присл. по своєму ліжку простягай ніжки;
  to ~ a case розказувати побрехеньку;
  to ~ a finger on one’s wound ятрити чиїсь рани;
  to ~ all one’s eggs in one basket поставити усе на карту;
  to ~ a spoke in smb’s wheel вставляти палиці в колеса;
  to ~ in a good word for smb замовити слівце за когось;
  to ~ in one’s oar сунути носа не у своє діло;
  to ~ it across smb обдурити когось;
  to ~ off till doomsday відкладати на безвік;
  to ~ on a good bluff замилювати очі;
  to ~ on airs задаватися;
  to ~ on short commons посадити на голодний пайок;
  to ~ paid to smth покласти край чомусь;
  to ~ pen to paper почати писати;
  to ~ smb at his ease заспокоювати когось;
  to ~ the bee on добувати гроші;
  to ~ to the sword убити на війні;
  to ~ two and two together to make a million робити безпідставні висновки з чогось/ робити з мухи слона;
  to ~ up a yarn вигадувати історію, пускати плітку.
replace [rɪˈpleɪs] v (past i p. p. replaced, pres. p. replacing)
1. ставити (класти) назад (на місце);
  to ~ the receiver покласти (телефонну) трубку;
2. повертати;
  to ~ the borrowed money повернути позичені гроші;
3. поповнювати; відновлювати;
4. заміняти; заміщати (когось, щось), (кимсь, чимось – by, with);
  to ~ a tire замінити шину;
  to ~ coal by, with oil fuel замінити вугілля рідким паливом;
  he ~d his father as the head of the company він став головою компанії замість батька/він замістив батька на посаді голови компанії.
responsibility [rɪˌspɒnsɘˈbɪlɪtɪ] n (pl responsibilities)
1. відповідальність;
  a great ~ велика відповідальність;
  a complete ~ повна відповідальність;
  a serious ~ серйозна відповідальність;
  collective ~ колективна відповідальність;
  criminal ~ карна/кримінальна відповідальність;
  personal ~ персональна відповідальність;
  on one’s own ~
    1) на свою відповідальність;
    2) з власної ініціативи;
  sense of ~ почуття відповідальності;
  to accept/ to assume, to take a ~ взяти на себе відповідальність;
  to admit, to claim ~ for the hijacking взяти на себе вину за здійснення нападу з пограбуванням;
  to bear, to exercise the ~ for smth нести відповідальність за щось;
  to share the ~ for smth поділяти відповідальність за щось;
  to lay the ~ at smb покласти відповідальність на когось;
  the ~ rests, lies with the author відповідальність лежить на авторі;
2. обов’язок, зобов’язання;
  everyone has the ~ to pay taxes усі зобов’язані платити податки;
  that’s not my ~ це не входить у мої обов’язки;
3. підопічний;
  she is your ~ ти за неї відповідаєш;
4. надійність;
5. амер. платоспроможність.
rest1 [rest] v
1. відпочивати; лежати; спати;
  I like to ~ after dinner я люблю відпочити після обіду;
2. покоїтися;
  his mother ~s in the local churchyard його мама покоїться на кладовищі;
3. не працювати, відпочивати;
  I’ll ~ during my summer vocation під час літньої відпустки я нічим не буду займатися;
4. давати відпочинок (спокій);
  give a ~ to your eyes дай очам відпочити;
5. бути спокійним, не хвилюватися;
6. лежати (на чомусь); опиратися (на щось);
  the roof ~s on four columns дах тримається на чотирьох колонах;
  the statue ~s on a pedestal статуя стоїть на п’єдесталі;
7. класти (на щось); притуляти (до чогось); спиратися (на щось – on);
  to ~ one’s elbow on the table спиратися ліктем об стіл;
8. обґрунтовувати; ґрунтувати(ся), тримати(ся), базуватися (на чомусь); спиратися (на щось) (on, upon, against);
  the argument ~s on rather a weak evidence аргумент досить слабо доведений;
9. покладатися (на когось, на щось);
  to ~ in smb’s promise покладатися на чиюсь обіцянку;
10. покладати (відповідальність, надії) (на когось, на щосьon, upon, in);
11. лежати (на комусьwith; про відповідальність, провину);
  the fault ~s with her вина лежить на ній;
12. залишатися без змін;
  let the matter ~ не будемо це чіпати; залишимо так, як є;
  the matter cannot ~ here справа повинна бути продовжена;
13. с. г. залишати під паром;
14. залишатися;
  it ~s with you to decide вирішальне слово (залишається) за вами;
  the next move ~s with you наступний хід (крок) ваш;
15. покоїтися (про погляд); зупинятися, бути прикованим (про увагу, думки) (on, upon);
16. арештовувати; накладати арешт;
◊ ~ assured можете бути певні, будьте певні (еліптичний вираз від you may ~ assured);
  ~ you fair, happy, merry вітаю, сподіваюсь у вас все гаразд; бажаю успіху; бувайте здоровенькі;
  to let smth ~ покласти край чомусь;
  to ~ on one’s laurels, to ~ on one’s oars спочивати на лаврах.
USAGE: Відпочивати у значенні бути у відпустці перекладається to have (to spend, to take) a holiday (vocation, to be on holiday (on vocation): to have a good (a bad, a nice, a wonderful) holiday добре (погано, гарно, чудово) відпочити.
restore [rɪˈstɔ:] v (past i p. p. restored, pres. p. restoring)
1. повертати, віддавати назад;
  to ~ a borrowed book повернути взяту книгу;
2. поставити (покласти, повернути) (на старе місце);
3. відновлювати;
  to ~ public order відновити громадський порядок;
  to ~ smb’s health відновити чиєсь здоров’я;
4. реставрувати, відновлювати, відбудовувати (картину тощо);
  to ~ a picture реставрувати картину;
  the monarchy was ~d in England in 1660 монархія була реставрована в Англії у 1660 р.;
5. відроджувати (звичаї, традиції тощо);
  to ~ old customs відроджувати старі звичаї;
6. реконструювати.
ring2 [rɪŋ] v (past rang; p. p. rung)
1. дзвеніти; звучати;
2. дзвонити (про дзвінок, телефон тощо);
3. здаватися, звучати;
  to ~ false звучати фальшиво;
  to ~ true звучати правдиво;
4. дзвонити, подзвонити (біля дверей);
5. дзвонити телефоном;
6. кинути із дзенькотом (монету тощо);
7. лунати, звучати; бриніти;
8. розноситися, поширюватися (про славу тощо);
9. наповнюватися (звуками);
10. дзвеніти у вухах;
  to ~ in one’s ears звучати у вухах, чутися;
  ~ at дзвонити біля (дверей тощо);
  ~ for кликати (вимагати) дзвоником;
  ~ in розм. 1) представляти;
    2) ознаменувати дзвоном;
  ~ off давати відбій; вішати трубку;
  ~ off! розм. заткни пельку!; замовкни!;
  ~ out прозвучати, пролунати;
  ~ up
    1) розбудити дзвоником;
    2) дзвонити, викликати телефоном;
◊ to ~ down the curtain
    1) театр. давати дзвінок для спускання завіси;
    2) завершити (щось); покласти край чомусь;
  to ~ up the curtain
    1) театр. давати дзвінок для підняття завіси;
    2) починати (щось);
  to ~ the alarm бити на сполох;
  to ~ the bell with smb мати успіх у когось;
  to ~ the changes змінювати щось на всі лади;
  to ~ up old wounds ятрити старі рани.
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting)
1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати;
  to ~ an ambush військ. влаштувати засідку;
  to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу;
  to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову;
  to ~ smth carefully поставити щось обережно;
  to ~ smth firmly поставити щось міцно;
  to ~ smth hastily поставити щось поспіхом;
  to ~ smb at naught зневажати когось;
  to ~ smth somewhere поставити щось кудись;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече;
2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися;
  a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа;
3. садовити;
  to ~ a king on a throne посадити короля на трон;
4. уставляти, вправляти;
5. повертати, спрямовувати;
  to ~ against the wind іти проти вітру;
6. готувати, підготовляти; споряджати;
  to ~ a piano настроїти піаніно;
  ~! спорт. увага!, приготуватися!;
  to ~ the stage розставляти декорації;
7. установлювати, визначати, призначати;
  to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a time призначати час;
8. пасувати, личити, бути до лиця;
9. здавати в оренду;
10. перевозити, доставляти;
11. робити ставку; віддавати в заставу;
12. сидіти (за столом);
13. сідати (за стіл);
14. установлювати, регулювати;
  to ~ the pace регулювати швидкість;
15. мор. пеленгувати;
16. робити кладку, мурувати;
17. сідати, заходити (про сонце);
  the sun is ~ting сонце заходить;
18. ставити (годинник тощо);
  I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм;
19. ставити (завдання, мету);
  to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему);
20. задавати (уроки);
  to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра;
21. ставити (запитання);
  what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?;
22. подавати (приклад);
  to ~ an example before smb подавати комусь приклад;
23. запроваджувати (моду); впроваджувати;
24. стискати, зціплювати (зуби);
  to ~ one’s teeth
    1) зціпити зуби;
    2) прийняти тверде рішення;
25. стискуватися, зціплятися;
26. ставати нерухомим, застигати;
27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо);
28. згущуватися, скипатися, зсідатися;
29. формуватися;
  her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура;
30. формувати (характер); розвивати (м’язи);
31. ставити (рекорд);
32. накривати (стіл);
  the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду;
33. вправляти (суглоби);
34. зростатися (про кістки);
35. вставляти в оправу;
36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо);
37. укладати (волосся);
  to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся;
38. покласти (слова на музику);
  to ~ a music to words написати музику на слова;
39. аранжувати;
40. подавати (сигнал);
41. гострити, правити (ніж);
42. виставляти (вартових);
43. висаджувати (на берег);
  to ~ troops on shore висаджувати війська на берег;
44. покладати (надії); накладати (заборону);
  to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось;
45. накладати (штраф тощо);
  to ~ a fine накладати штраф;
46. прикладати, ставити (печатку);
47. садити, саджати (рослину);
  to ~ fruit-trees садити фруктові дерева;
48. прийматися (про дерева);
49. утворювати зав’язь;
  fruit ~s плоди зав’язуються;
50. складати, розробляти, перевіряти;
  to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів;
51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо);
  the wind ~s from the east вітер дме зі сходу;
  the tide ~s to the west течія йде на захід;
52. примушувати рухатися (в певному напрямі);
  the current ~ him southward течія понесла його на південь;
53. робити стійку (про мисливського собаку);
54. підсипати (квочку);
55. підкладати (яйця під квочку);
56. саджати в піч (хліб);
57. установлюватися (про погоду);
58. розтягувати (шкіру);
59. закріпляти (фарбу);
60. друк. набирати (шрифт);
61. налагоджувати (верстат);
62. збивати (заклепку);
  ~ about поширювати;
  ~ afloat
    1) спускати на воду;
    2) надавати руху (чомусь);
  ~ apart
    1) відкладати (гроші);
    2) віддаляти;
    3) розділяти;
    4) не брати до уваги;
  ~ ashore висаджувати на берег;
  ~ aside
    1) відкидати, зневажати;
    2) відкладати (гроші);
    3) не зважати (на щось);
    4) відхиляти (пропозицію);
    5) анулювати;
  ~ back
    1) класти (ставити) на (попереднє) місце;
    2) відсувати;
    3) повернути назад, надати зворотного руху;
    4) перешкоджати, затримувати;
    5) коштувати;
  ~ by
    1) відкладати (гроші);
    2) шанувати, цінувати;
  ~ down
    1) класти, ставити;
    2) записувати;
    3) висаджувати (пасажирів);
    4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч;
    5) розташовувати;
    6) вважати;
  ~ forth
    1) вирушати;
    2) виставляти (напоказ);
    3) висловлювати, формулювати;
    4) видавати, друкувати;
    5) прикрашати;
    6) розгортати війська;
  ~ forward
    1) вирушати в дорогу; рухатися уперед;
    2) викладати (думку), роз’яснювати;
    3) висувати (пропозицію), пропонувати;
    4) захищати, просувати;
  ~ in
    1) наставати, починатися;
    2) рухатися (в певному напрямі);
    3) саджати (рослини);
    4) братися до роботи;
  ~ off
    1) вирушати;
    2) висаджувати в повітря;
    3) запускати (ракету);
    4) починати;
    5) спонукати (до чогосьto);
    6) вирізняти;
    7) відділяти;
    8) компенсувати;
    9) прикрашати, оздоблювати;
    10) хвалити;
  ~ on
    1) просуватися, рухатися уперед;
    2) надавати руху;
    3) іти в атаку;
    4) зазнати нападу;
  ~ out
    1) ставити, виставляти (за двері тощо);
    2) розкладати, розставляти;
    3) накривати (стіл);
    4) заставляти (стіл чимсь);
    5) висаджувати (рослини);
    5) виходити, вирушати;
    6) мати намір (щось робити);
    7) викладати (думку);
    8) прикрашати;
    9) споряджати;
    10) виступати в похід;
    11) оприлюднити;
  ~ over
    1) перевозити на інший берег;
    2) передавати;
  ~ to
    1) енергійно братися (до чогось); починати (щось);
    2) устрявати в бійку;
    3) ставити підпис (печатку);
  ~ up
    1) ставити, класти, розміщати;
    2) піднімати;
    3) вивішувати;
    4) споруджувати, зводити;
    5) засновувати, формувати;
    6) встановлювати (нові порядки);
    7) пропонувати;
    8) викладати (думку), формулювати;
    9) підготовляти;
    10) зчиняти (галас);
    11) постачати, забезпечувати;
    12) відновлювати (сили);
    13) тренувати, загартовувати;
    14) спричинювати, завдавати;
    15) прославляти, вихваляти;
    16) зупинятися (в готелі);
    17) складати, монтувати;
    18) друк. набирати;
  ~ upon нападати;
◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив;
  ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана;
  ~ your mind at ease! не турбуйтеся!;
  to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось;
  to be ~ to do smth бути готовим зробити щось;
  to be ~ to smth мати схильність до чогось;
  to ~ about smth братися за щось; починати робити щось;
  to ~ at ready військ. приводити в готовність;
  to ~ free звільнити, визволити;
  to ~ going
    1) запускати (машину тощо);
    2) починати діяти;
  to ~ in motion надавати руху;
  to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення;
  to ~ oneself against smth чинити опір чомусь;
  to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі;
  to ~ oneself down as smb удавати із себе когось;
  to ~ one’s mind at rest заспокоїтися;
  to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь;
  to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож;
  to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось;
  to ~ smb down for smb приймати когось за когось;
  to ~ smb’s back up роздратовувати когось;
  to ~ smb wrong вводити когось в оману;
  to ~ smth against smth протиставити щось чомусь;
  to ~ things to rights
    1) покінчити з усім поганим;
    2) дати усьому лад.
USAGE: See seat.
solve [sɒlv] v (past і p. p. solved, pres. p. solving)
1. вирішувати, розв’язувати; пояснювати;
  to ~ a crossword puzzle розгадати кросворд;
  to ~ a difficulty знайти вихід зі скрутного становища;
  to ~ a problem вирішувати задачу;
  to ~ a puzzle розгадати головоломку;
  to ~ a riddle розгадати загадку;
  to ~ a task виконати завдання;
  to ~ smth easily легко щось вирішити;
2. виплачувати (борг);
3. виконувати;
4. припинити; покласти край;
5. розчиняти(ся);
6. розпускати, розплутувати, розв’язувати;
  to ~ a knot розв’язати вузол;
  to ~ a tangle розплутати клубок.
sopite [sɘ(ʋ)ˈpaɪt] v
1. заколисувати; присипляти;
2. покласти край, урегулювати;
3. утихомирювати; стримувати.
stack [stæk] v
1. складати у стіг (скирту, купу, ожеред); складати в копи;
  he ~ed the table with books він заставив стіл книгами;
2. складати в штабель;
3. військ. ставити гвинтівки в козли;
  ~ arms! поставити! (команда);
4. ав. ешелонувати літаки перед заходженням на посадку;
5. карт. підтасовувати карти;
◊ to ~ one’s opponent on his shoulders покласти противника на обидві лопатки.
stand [stænd] v (past і p. p. stood, pres. p. standing)
1. стояти;
  to ~ aside стояти осторонь; відійти вбік;
  to ~ silent стояти мовчки;
  to ~ still стояти тихо;
  to ~ straight стояти прямо;
  to ~ at the corner стояти на розі;
  to ~ at the door стояти біля дверей;
  to ~ in smb’s light застувати комусь; перен. стояти на чиємусь шляху, перешкоджати комусь;
  to ~ in one’s own light шкодити самому собі;
  to ~ in the corner стояти у кутку;
  to ~ in the street стояти на вулиці;
  to ~ leaning to the wall стояти прихилившись до стіни;
  to ~ on both feet стояти на обох ногах;
  to ~ on tiptoe стояти навшпиньки;
  to ~ with one’s back to the window стояти спиною до вікна;
2. знаходитися, бути розташованим, перебувати;
3. ставити, поміщати; поставити;
4. стояти на місці; не рухатися; зупинятися, припиняти рух (тж ~ still);
5. не працювати, стояти, простоювати;
  the works stood all last week заводи не працювали весь минулий тиждень;
6. триматися; бути стійким (міцним); вистояти;
  to ~ fast стійко триматися;
  this colour will ~ ця фарба не вилиняє;
7. витримувати, зносити, терпіти; зазнавати;
  to ~ fire військ. вистояти під вогнем;
  to ~ pain терпіти біль;
  to ~ the test витримати випробування;
  I can’t ~ him я не можу терпіти його;
8. юр. залишатися чинним, зберігати силу;
9. дотримуватися певної точки зору; займати певну позицію;
10. посідати (займати) певне місце (становище);
11. наполягати (на чомусьon, upon);
12. ґрунтуватися (на чомусь);
13. залежати (від чогось);
14. бути написаним (надрукованим);
15. мати певну кількість стоячих місць;
16. вагатися;
17. мор. тримати курс;
18. перебувати в певному становищі;
  to ~ alone бути самотнім; бути видатним (неперевершеним);
  to ~ aloof триматися осторонь;
19. платити (за частування); ставити (вино тощо);
  to ~ a dinner пригощати обідом;
  to ~ treat заплатити (за когось);
20. бути кандидатом; балотуватися;
  to ~ as a Labour candidate балотуватися кандидатом від лейбористської партії;
21. символізувати, означати щось;
  white ~s for purity білий колір – символ чистоти;
22. юр. представляти (когосьfor);
23. бути певної висоти;
  he ~s six feet його зріст шість футів;
  ~ about стояти, перебувати;
  ~ against чинити опір;
  ~ away, ~ back відступати; триматися ззаду;
  ~ behind відставати;
  ~ between бути посередником між;
  ~ by бути присутнім; бути байдужим глядачем; захищати, допомагати, підтримувати; мор. приготуватися;
  ~ down залишати місце свідка (в суді); військ. змінитися з чергування; тимчасово демобілізувати; мор. іти за течією; спорт. вийти з гри;
  ~ for підтримувати, стояти за; символізувати, означати; бути кандидатом; розм. терпіти, зносити;
  ~ in брати участь, допомагати; мати добрі стосунки; підтримувати добрі стосунки (with); мор. іти до берега; підходити до порту; зв’язувати свою долю (with);
  ~ off триматися на відстані; тримати когось на відстані; відійти від берега; бути непривітним; звільнити з роботи (на певний час);
  ~ on мор. іти попереднім курсом; наполягати на чомусь; ґрунтуватися на чомусь; залежати від чогось; точно додержуватися;
  ~ out відходити; мор. віддалятися від берега; виділятися, вирізнятися (на тлі); не здаватися, триматися, вистояти;
  ~ over відкладати; бути відкладеним (відстроченим); залишатися нерозв’язаним;
  ~ to триматися чогось; підтримувати щось; тримати, виконувати (обіцянку тощо);
  ~ together узгоджуватися, не суперечити;
  ~ up вставати; підніматися угору; ставити вертикально;
  to ~ up for захищати, відстоювати;
  to ~ up to сміливо зустрічати; бути на висоті;
◊ all ~ing раптом, без підготовки;
  as it ~s в цих умовах, за нинішнього становища;
  how do matters ~? як (ідуть) справи?;
  ~ and deliver! гаманець або життя!;
  to ~ a chance мати шанс; мати перевагу (над кимсь, чимсь);
  to ~ a dog’s chance не мати ніяких шансів, ні на що не розраховувати (звич. у запереч. реч.);
  to ~ a good chance мати великий шанс, мати значну перевагу;
  to ~ and deliver
    1) грабувати;
    2) піднімати руки вгору; здаватися;
  to ~ a shot розм. частувати, платити за частування;
  to ~ at attention військ. стояти струнко;
  to ~ at bay
    1) мисл. відбиватися від собак (про звіра);
    2) перен. стійко захищатися, дорого продати своє життя;
    3) військ. стійко оборонятися;
  to ~ by one захищати, відстоювати когось;
  to ~ by one’s friend бути вірним другом;
  to ~ fire військ. витримати вогонь супротивника, встояти проти ворожого вогню; перен. витримати критику, випробування;
  to ~ host приймати гостей, виконувати обов’язки хазяїна;
  to ~ in awe of трепетати, відчувати благовірний страх перед;
  to ~ in good stead стати в пригоді (комусь);
  to ~ like a dummy стояти, як мумія, як опудало;
  to ~ no nonsense from one перен. 1) не допускати чиєїсь розхлябаності, поганої роботи;
    2) не терпіти вигадок, нісенітниць;
    3) покласти край неподобству, припинити неподобство;
  to ~ on ceremony розводити церемонії, церемонитися, додержувати етикету;
  to ~ on end стати дибки;
  to ~ on one’s hand заплатити за частування;
  to ~ on one’s own bottom бути незалежним, покладатися тільки на себе;
  to ~ on one’s own feet стояти на своїх власних ногах; бути незалежним;
  to ~ or fail або пан, або пропав;
  to ~ pat to амер. карт. відмовитися від прикупу (у грі в покер); перен. бути проти нововведень, реформ, змін, не міняти своїх позицій;
  to ~ shoulder to shoulder стояти пліч-о-пліч, перен. працювати, робити щось не за страх, а за совість;
  to ~ smb in good stead бути корисним, знадобитися комусь;
  to ~ stock still стояти як вкопаний, прикріплений до місця;
  to ~ the light of day бути бездоганним, витримувати критику, мати добру репутацію;
  to ~ the racket амер. взяти на себе усі витрати;
  to ~ to lose іти на неминучу поразку;
  to ~ to reason бути очевидним (ясним) для кожного;
  to ~ to win мати усі шанси на виграш.
USAGE: See seat, upon.
starboard [ˈstɑ:bɔ:d] v покласти стерно праворуч (тж ~ the helm).
stick [stɪk] v (past і p. p. stuck, pres. p. sticking)
1. втикати, встромляти, вколювати;
  to ~ a needle вколоти голку;
  to ~ a knife into the wood встромити ніж у дерево;
  to ~ a nail into the door забити гвіздок у двері;
  to ~ a pin вколоти шпильку;
  to ~ a spade into the ground встромити лопату в землю;
2. проколоти, простромити (through);
3. заколоти, убити (багнетом);
4. різати, колоти, забивати (худобу);
  to ~ a pig заколоти свиню;
5. висовувати, виставляти;
  to ~ one’s head out of the window висунути голову з вікна;
6. засовувати; затикати;
  to ~ a flower into one’s hair увіткнути квітку у волосся;
  to ~ one’s hands into one’s pockets засунути руки в кишені;
  to ~ one’s pen behind one’s ear заткнути ручку за вухо;
7. стирчати;
8. розм. поставити, покласти, кинути;
  ~ the kettle on the gas-stove поставте чайник на газову плиту;
9. наколювати (комах для колекції);
10. збирати хмиз (звич. to go ~ing);
11. с. г. ставити підпірки;
12. друк. уставляти у верстатку;
13. приклеювати, наклеювати, розклеювати;
  to ~ bills розклеювати афіші;
  to ~ the pieces together склеїти шматки (частини);
  to ~ a stamp on an envelope приклеїти марку на конверт;
  to ~ a picture on a sheet of paper приклеїти картинку на аркуш паперу;
14. липнути; присмоктуватися; приклеюватися; прилипати;
  to ~ to one’s fingers липнути до пальців;
  to ~ to one’s hands липнути до рук;
  tar ~s смола липуча;
15. міцно триматися (в сідлі);
16. застрявати; загрузнути, зав’язнути;
  the car stuck in the mud автомобіль зав’яз у грязі;
17. вагатися;
18. зупинятися, затримуватися;
19. розм. залежуватися (про товар);
20. погано діяти, заїдати;
  switch ~s вимикач погано працює;
21. терпіти, миритися (з кимсь);
  ~ it! терпіть!;
22. спантеличити, поставити у скрутне становище;
23. обдурювати, обманювати;
24. нав’язати; накинути; підсунути;
  I am stuck with this car мені нав’язали цю машину;
25. примушувати платити; стягати; брати надмірно високу ціну, лупити;
  ~ around розм. тинятися поблизу;
  ~ at уперто продовжувати;
  to ~ at nothing не зупинятися ні перед чим;
  ~ down розм. підписувати, записувати;
  ~ on приписувати до рахунку;
  ~ out розм. стояти до кінця; висовувати(ся); стирчати; не піддаватися; страйкувати;
  ~ out for наполягати на чомусь;
  ~ together склеювати;
  ~ up випинатися, стирчати; ставити сторч; ставити в скрутне становище; розм. зупиняти з метою пограбування;
  ~ up for захищати, підтримувати;
  ~ up to не підкорятися; чинити опір;
◊ to be stuck on smb закохатися в когось;
  to ~ in one’s gizzard бути не до смаку, викликати огиду, нудоту; ставати поперек горла;
  to ~ in the mud відстала від життя людина; тюхтій, телепень;
  to ~ like a limpet, like wax пристати як смола;
  to ~ one’s head into hornet’s nest пролізти у вороже лігво;
  to ~ one’s neck out ставити себе під удар, накликати на себе критику, нарікання;
  to ~ out a mile, a yard бути цілком очевидним;
  to ~ to one’s text уникати того, що не стосується справи.
stop [stɒp] n
1. зупинка, затримка;
  to bring to a ~ зупинити;
  to come to a ~ зупинитися;
  to make a ~ зробити зупинку/зупинитися;
  without ~s без зупинок;
  with frequent ~s з частими зупинками;
2. припинення, кінець;
  to put a ~ to smth покласти край чомусь;
3. пауза, перерва;
  a short ~ коротка зупинка;
  a sudden ~ раптова зупинка;
  to make a one day ~ зробити одноденну перерву;
  to make a ten-minute ~ зробити десятихвилинну перерву;
  to speak without a ~ говорити без угаву/не вмовкаючи;
4. зупинка (трамвая тощо);
  to get off at the next ~ зійти на наступній зупинці;
  to miss one’s ~ пропустити свою зупинку;
  to miss the ~ пропустити потрібну зупинку;
5. коротке перебування (десь);
6. перешкода;
7. пробка, затичка;
8. пробка, затор (у русі транспорту);
9. тех. обмежник, зупинник, стопор, упор;
10. заборона; вето; ембарго;
  a ~ against smth заборона чогось;
11. розділовий знак;
  full ~
    1) крапка;
    2) перен. остаточна зупинка, кінець, крапка;
  to come to a full ~ перен. дійти до краю; зайти в безвихідь;
  to put in the ~s rightly правильно розставити розділові знаки;
12. затикання, закривання;
13. тех. кнопка «стоп»;
14. муз. клапан (духового інструмента); лад (струнного інструмента);
15. регістр (органа);
16. тон, манера говорити;
17. фон. проривний приголосний звук (тж ~ consonant);
18. блокування (бокс);
19. відбиття атаки (боротьба);
20. гірн. очисна робота;
21. фот. діафрагма.
stopper [ˈstɒpɘ] n
1. чіп, затичка; пробка; корок;
2. тех. стопор; пристрій для перекривання;
  screw ~ обмежник;
◊ to put the ~ on smth покласти край чомусь.
submit [sɘbˈmɪt] v (past i p. p. submitted, pres. p. submitting)
1. підкорятися, скорятися (чомусьto);
  to ~ docilely слухняно підкорятися;
  to ~ entirely цілком підкорятися;
  to ~ mutely мовчки підкорятися;
  to ~ oneself to smb’s authority підкоритися чийомусь авторитету;
  to ~ to defeat примиритися з поразкою;
  to ~ to necessity схилитися перед необхідністю;
  to ~ to terms підкоритися умовам; прийняти умови;
  I’ll never ~ to indignity я не потерплю приниження;
  I will not ~ to such treatment я не стерплю такого поводження;
  to such threats as these we have no intention of ~ting ми не маємо наміру піддаватися таким погрозам;
2. піддавати (чомусьto);
  to ~ smb to examination піддавати когось випробуванню;
  to ~ smb to interrogation піддавати когось допиту;
  to ~ smb to torture піддавати когось катуванню;
  to ~ smb to a strict diet приписувати комусь сувору дієту;
  the metal was ~ted to analysis метал пройшов аналіз;
3. подавати на розгляд (у суд тощо);
  to ~ a case to the court подати справу на розгляд суду;
  to ~ smth to smb’s approval (consideration) подати щось на чийсь суд (розгляд);
  to ~ a draft agreement (resolution) внести проєкт угоди (резолюції);
  to ~ an application подати заяву;
  the manuscript was ~ted anonymously рукопис був надісланий без вказівки прізвища автора;
4. пропонувати (свою точку зору); твердити; доводити;
  I ~ that a material fact has been passed over я стверджую, що був залишений без уваги суттєвий факт;
  we ~ that the charge is not proved ми заявляємо, що звинувачення не доведено;
5. надіти на себе ярмо;
6. покласти голову на плаху.
suppress [sɘˈpres] v
1. стримувати; покласти край; припинити;
  to ~ anger стримувати гнів;
  to ~ laughter стримувати сльози;
  to ~ tears стримувати сміх;
  to ~ a yawn стримувати позіхання;
  he couldn’t ~ his feelings він не міг стримати своїх почуттів;
2. придушувати (повстання тощо);
  meetings were ~ed by the police поліція розігнала мітинги;
3. забороняти (газету); конфіскувати; вилучати з продажу (книгу тощо);
  to ~ an organization заборонити організацію;
  to ~ publication заборонити видання;
  the censor ~ed some passages цензор викреслив кілька місць;
4. приховувати, замовчувати (правду тощо), затаювати (почуття);
  to ~ anger затаїти злобу;
  to ~ feelings затаювати почуття;
5. мед. зупинити (кровотечу).
term [tɜ:m] n
1. строк, період; час; тривалість;
  presidential ~ строк президентських повноважень;
  ~ of imprisonment строк ув’язнення;
  ~ of office строк повноважень;
  ~ of service строк служби;
  for (the) ~ of one’s life довічно, на все життя;
  a ~ expires, runs out термін закінчується;
2. семестр, навчальна чверть;
  the autumn, the fall (AE) ~ осінній семестр;
  the spring (the summer) ~ весняний (літній) семестр;
  in ~ протягом семестру;
3. умови;
  beneficial ~s вигідні умови;
  unacceptable ~s неприйнятні умови;
  by, under the ~s of an agreement за умовами угоди/за угодою;
  on beneficial ~s на вигідних умовах;
  on one’s own ~ на своїх умовах;
  ~s of an agreement умови угоди;
  ~s of payment умови оплати;
  ~s of reference коло повноважень, мандат; компетенція;
  ~s of surrender умови капітуляції;
  to bring smb to ~s примусити когось прийняти умови;
  to come to ~s, to make ~s with smb
    1) домовитися з кимсь;
    2) прийняти чиїсь умови;
  to dictate ~s диктувати умови;
  to set ~s ставити умови;
  to state ~s установлювати/визначати умови;
  to stipulate ~s обумовлювати умови;
  what are your ~s? які ваші умови?;
4. pl стосунки;
  to be on bad ~s with smb бути в поганих стосунках з кимсь;
  to be on friendly ~s with smb бути в дружніх стосунках з кимсь;
  to be on good ~s with smb бути в добрих стосунках з кимсь;
  to be on intimate ~s with smb мати інтимні стосунки з кимсь;
  to be on speaking ~s підтримувати знайомство;
  we are not on speaking ~s ми не ладимо один з одним; ми посварилися;
5. термін;
  a legal ~ юридичний термін;
  a scientific ~ науковий термін;
  contradiction in ~s суперечність у термінах;
6. вислів, слово;
  a colloquial ~ розмовний вислів;
7. pl висловлювання; мова; спосіб висловлюватися;
  in general ~s в загальних рисах;
  in simple ~s простими словами;
  in flattering ~s в облесливо, підлесливо;
  in ~s of з точки зору; у світлі; очима;
  in ~s of approval схвально;
  in ~s of figures мовою цифр;
  in ~s of high praise дуже похвально;
  in ~s of money з фінансової (корисливої) точки зору;
  in set ~s зрозуміло, ясно;
  in vague ~s туманно, невиразно;
8. межа, край;
  to set a ~ to smth покласти край чомусь;
9. мета; кінцева точка;
10. початок; відправна точка;
11. призначений час; строк; строк виконання зобов’язань (сплати оренди тощо);
12. мед. нормальний період вагітності;
  to have a baby at ~ народити дитину впору;
13. pl менструація;
◊ ~ active duty військ. строкова дійсна служба;
  to keep ~s відвідувати заняття, навчатися.
USAGE: 1. У значенні стосунки іменник terms має форму лише множини і обмежується у своїй сполучуваності: to be on good (bad, friendly, etc.) terms with smb бути у добрих (поганих, дружніх та ін.) стосунках з кимсь; not to be on speaking terms посваритися, не розмовляти один з одним. 2. Українському слову відношення відповідають в англійській мові слова terms і relations. Terms виражає особисті стосунки з окремими людьми: be on good (bad) terms with smb бути в добрих (поганих) стосунках з кимсь. Relations передбачають обопільні стосунки не менше 2-х учасників і відносяться як до окремих людей, так і до груп людей, країн, організацій: to establish diplomatic relations between countries; the relations are friendly (tense, etc.). Українське словосполучення відношення до чогось (якогось питання, роботи) відповідає англійському his approach to his studies (his work). Яке його відношення до нашого плану (нашої пропозиції)? How did he take our plan? або What does he think about, what is his opinion about...? Українське словосполучення до мене там гарне відношення передається дієсловом to treat: they treat me kindly (friendly) або they are very (friendly) to me.
terminate [ˈtɜ:mɪneɪt] v (past i p. p. terminated, pres. p. terminating)
1. завершити, покласти край;
  to ~ a controversy класти край суперечці;
  the right to ~ a contract право розривання контракту;
  to have one’s pregnancy ~d перервати вагітність, зробити аборт;
2. завершуватися, закінчуватися, кінчатися;
  his school ~s at twelve o’clock його уроки закінчуються о дванадцятій годині;
3. обмежувати, визначати межу;
  to ~ a surface обмежувати поверхню (чогось);
4. обмежуватися, обриватися;
5. спрямовувати, призначати.
wreath [ri:θ] n
1. вінок, гірлянда;
  a bridal ~ гірлянда нареченої;
  a Christmas ~ різдвяна гірлянда;
  a floral ~ квіткова гірлянда;
  funeral ~ (похоронний) вінок;
  laurel ~ лавровий вінок;
  ~ of roses вінок з роз;
  to make, to weave a ~ плести гірлянду;
  to lay, to place a ~ at the Tomb of the Unknown Soldier покласти гірлянду на могилу невідомого солдата;
2. закруток, кільце (диму).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

покладати, покласти (доручати) to charge, to entrust (with); to rest (on);
~ доручення на когось to entrust smb. with a task;
~ надії to set/to rest one’s hopes (on), to repose one’s hopes (in), to repose (to put) trust (in);
~ відповідальність на когось за щось to make smb. responsible for smth.;
~ провину на когось to lay the blame at smb.’s door; to lay the blame on smb.;
~ командування на когось to give smb. the command.
покласти 1. to lay (on), to place (on), to lay down, to deposit; to put down; to set;
~ вінок на могилу to lay a wreath on a grave;
~ на обидві лопатки to floor; to throw;
~ край чомусь to put an end/a period to smth.;
~ початок to initiate; перен. (у зносинах, переговорах) to break the ice;
~ основи to lay the foundation (of);
~ щось за основу to base oneself on smth.;
~ (слова) на музику to set (words) to music;
~ ногу на ногу to cross one’s legs;
~ на місце to put in its place;
~ в банк to deposit, to pay in;
~ в кишеню to put in one’s pocket, to pocket;
~ цукор в чай to put sugar in one’s tea;
~ собі на тарілку (за столом) to help oneself (to);
~ комусь на тарілку to help smb. (to);
~ під сукно перен. to shelve, to pigeonhole;
2. див. покладати.
душ||ити 1. (на смерть) to stifle, to strangle, to throttle;
~ити в обіймах to hug, to press to one’s bosom;
2. перен. (гнобити) to oppress, to strangle, to suppress свободу to strangle freedom;
3. (ускладнювати процес дихання) to choke, to suffocate; to smother;
його ~ить кашель his cough is chocking him.

ПРИМІТКА: Дієслово to suffocate має найбільш загальне значення душити будь-яким способом або задихатися від різноманітних причин. У вузькому вживанні воно має відтінки значення: 1) утруднювати дихання; 2) душити шляхом припинення дихання; 3) мати утруднене дихання. To stifle ‒ це душити або задихатися від того, що щось потрапило у дихальні шляхи (дим, якісь пари, погане повітря тощо), душити стискуючи. To smother ‒ душити, не даючи доступу повітря зовні. To choke ‒ душити або задихатися через якісь речі, що потрапили у дихальне горло; душити з застосовуванням зовнішньої сили. To strangle, to throttle ‒ душити шляхом здавлювання дихального горла (рукою, вірьовкою чи чимсь іншим). У переносному вживанні to suffocate майже не зустрічається. To stifle має відтінок значення припинити життя або розвиток чогось, покласти кінець шляхом стримування або ліквідації чогось: to stifle resentment, to stifle a yawn, to stifle a rebellion. To smother ‒ душити щось, вкриваючи його чимсь іншим: to smother a fire with sand, to smother a child with kisses, to smother one’s good resolutions by unruly desires. To choke ‒ припинити життя або розвиток чогось з допомогою якогось стороннього тіла або ж здавлюванням його: a garden is choked with weeds, to choke one’s love. To strangle ‒ душити шляхом стримування або заглушення. To throttle ‒ ліквідувати, придушити, не даючи простору. У технічній термінології to throttle має значення регулювати тиск пари або доступ пального з допомогою спеціального пристосування.

закінчувати, закінчити 1. to finish, to end, to complete, to conclude;
2. (навчальний заклад) to graduate (from).

ПРИМІТКА: Українському дієслову закінчувати в англійській мові відповідають to end, to close, to complete, to conclude, to finish, to terminate. To end має відтінок значення припинити щось, незалежно від того, чи його закінчено чи ні, а також завершити, довести до кінця: They decided to end their relations. Вони вирішили припинити свої стосунки. To end the game in a draw закінчити гру внічию. To close означає закінчити, припинити, закрити щось: to close a discussion (an account, a meeting etc) припинити дискусію (закрити рахунок, збори). To complete означає завершити щось: When will the railway be completed? Коли завершиться будівництво залізної дороги? To conclude означає довести до логічного, формального завершення: The meeting concluded at 8 o’clock. Збори закінчилися о 8 годині. The story concludes with the hero’s death. Оповідання закінчується смертю героя. To finish близьке за значенням до to conclude, але перше є книжним словом з офіційно-урочистим забарвленням, а друге ‒ стилістично нейтральним: The term finishes next week. Термін закінчується наступного тижня. To terminate означає покласти край чомусь у часі або просторі: to terminate smb’s contract (a pregnancy) розірвати контракт (перервати вагітність). Українське закінчуватися (за часом) частіше перекладається конструкцією to be over ‒ the lesson was over урок закінчився; the meeting was over збори закінчилися; the war was over війна закінчилася. Українському у мене закінчився зошит відповідає I’ve used up my notebook; у нас закінчився цукор - we have run out of sugar; у нас закінчилося молоко - we have run out of milk; we have run out of bread - у нас закінчився хліб. Оповідання закінчується їхнім поверненням додому передається дієсловом to end: The story ends with their return home. Оповідання закінчується їхнім поверненням додому. How does the book end? Як закінчується книга? Після дієслова to finish інфінітив не вживається, як правило, вживається іменник або герундій: to finish the work закінчити роботу; reading закінчити читання; to finish washing закінчити миття; to finish cleaning.закінчити прибирання. Українському закінчити університет (юридичний факультет) в англійській мові відповідає to graduate from the University (in law), а закінчити школу ‒ to leave school.

кра||й1 1. (крайня частина чогось) border, side, rim, verge, extremity; end; (кручі) brink, edge; (посуду, рани) brim, lip;
передній ~й військ. first line, forward positions;
~й дороги wayside, road-side;
на ~ю загибелі (безодні) on the brink of ruin (a precipice);
на ~ю міста at the (farthest) end of the town;
на ~ю могили at death’s door, on the brink of death; on the edge of the grave;
на ~ю (на край) світу at (to) the world’s end;
переливати(ся) через ~й (через вінця) to overflow, to overbrim, to run over;
покласти to put an end (to), to make an end (of), to put one’s foot down;
повний до ~їв full to the brim, brimful;
вона пішла б за ним хоч на ~й світу she would go with/would follow him to the world’s end;
2. (місцевість) country, land, region;
рідний ~й native land;
я чужий у цих ~ях І am a stranger in these parts;
3. (адміністративно-територіальна одиниця в Росії) krai, region, territory.

ПРИМІТКА: У значенні крайня частина чогось синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Brink ‒ це край безодні, кручі або іншого глибокого місця. Edge ‒ крайня лінія поверхні якоїсь речі (крайка, ребро, вістря, лезо тощо). Rim ‒ це край, ребро будь-якої посудини, обід, обідок чогось (особливо круглого або зігнутого, кривого). Verge ‒ крайня границя, межа чогось.

лікарн||я hospital;
психіатрична ~я mental hospital;
лежати в ~і to be in hospital;
покласти (когось) в ~ю to be taken to/to be put in hospital;
проходити практику в ~і to walk the hospitals.

ПРИМІТКА: Іменник hospital у словосполученнях, значення яких відноситься до хворого, вживається без артикля. Українським словосполученням лежати в лікарні (лягти в лікарню), відвезти когось у лікарню, вийти з лікарні і т. ін. відповідають виразам to go to (to be taken to, to come out of) hospital. В усіх інших випадках hospital вживається з тим артиклем, якого вимагає конкретна ситуація. Не works at a children’s hospital; he saw me as far as the hospital. Те саме правило стосується іменників school, college, prison: to go to (to be at) school, after (before) school; to be taken to prison.

музик||а music;
електронна ~а electronic music;
поп-~а pop-music, ear candy;
оркестрова ~ orchestral music;
розважальна ~а light music;
рок-~а rock-music;
стереофонічна ~а stereophonic music;
вчитель ~и, вчителька ~и music-master (-mistress);
займатися ~ою to practice music;
покласти на ~у to set to music;
танцювати під ~у to dance to the music;
добрі слова ‒ це ~а світу kind words are the music of the world.
на1 прийм.
1. (на питання “де?”, “на кому?”, “на чому?”) at, by, on, upon, in;
на місці in place;
на вулиці in the street;
на моїй совісті on (upon) my conscience;
на полі in the field;
на свіжому повітрі in the open air;
на селі in the country;
на п’яти сторінках on five pages;
на роботі at work;
на перегонах at the races;
на сонці in the sun;
на столі on the table;
бути на морі to be at sea;
собака на ланцюгу the dog is on the chain/is chained;
2. (на питання “куди?”) in, on, over, to, into, towards;
йти на війну to go to war;
класти на місце to put back in place, to replace;
рухатися на захід to move westwards/towards the west;
всі на вулицю! all into the street!;
сісти на корабель to go on board;
сісти на стілець to sit down on a chair;
3. (на питання “на кого?”, “на що?”, “з якою метою?”, “на скільки?”) at, by, for, in, into, on, to, upon;
на зиму for the winter;
на зміну by way of amendment;
на метр коротший a meter shorter;
на пред’явника to bearer;
на чорний день for a rainy day;
на що це вам? what do you want it for?;
виписати чек на чиєсь ім’я to draw a cheque on one;
дивитися на to look at;
жити на пенсію to live on a pension;
зроблений на замовлення made to order;
купувати на вагу to buy by weight;
перекладати на українську мову to translate into Ukrainian;
покласти на музику to set to music;
помножити на два to multiply by two;
ремствувати на to murmur at;
різати на шматки to cut in (into) pieces;
розділити на три частини to divide into three parts;
сліпий на одне око blind in one eye;
спиратися на палицю to lean upon a stick;
4. в окремих ідіоматичних висловах: на біду (на жаль) unfortunately;
на добраніч! good night!;
на його очах in his presence;
на моїй пам’яті within my recollection;
на мою думку in my opinion;
на паритетних засадах pari passu;
на повному ходу at full speed;
на цей раз for this once, this time;
на швидку руку in haste;
на щастя fortunately.
нікуди nowhere; there is nowhere (to);
мені ~ піти І have nowhere to go;
~ покласти речі there is no place/no room to put the things.
ног||а (вище ступні) leg; (ступня) foot;
дерев’яна ~а wooden leg, stump;
задня ~а hind leg;
передня ~а foreleg;
не в ~у out of step;
вставати з лівої ~и перен. to get out of bed on the wrong side;
іти в ~у прям. і перен. to keep step, to walk in step (with);
наступити комусь на ~у to tread/to step on smb.’s foot; перен. to tread on smb.’s corns/toes;
підставити комусь ногу to trip one up;
покласти ~у на ~у to cross one’s legs; мн. feet; legs;
поставити на ~и to set one on one’s feet; (виховати) to bring up; (вилікувати) to cure;
збити з ніг to strike/to knock down;
з голови до ніг from head to foot;
коло чиїхось ніг at one’s feet;
я ніг не чую від утоми I do not feel/find my legs;
з хворими ~ами footsore;
під ~ами under one’s feet/legs;
на ~ах on one’s feet/ legs;
триматися на ~ах to keep one’s legs;
брехня стоїть на одній нозі, правда ‒ на двох a lie stands on one leg, truth on two.
ноти мн. (sheet of) music;
покласти на ~ to set to music;
грати без нот to play without music.
подушк||а 1. pillow; (диванна) cushion; (надувна) aircushion; (для печатки) inkpad;
покласти на ~у to pillow;
2. тех. cushion; bolster, pad, saddle.
полиц||я shelf, rack;
~я в книжковій шафі adjustable bookshelf;
книжкова ~я bookshelf;
ставити на ~ю to shelve;
2. (у вагоні) berth;
верхня (нижня) ~я upper (lower) berth;
покласти зуби на ~ю розм. to tighten one’s belt.
почат||ок 1. beginning; commencement; inception; (дій) start, outset, go-off, throw-off;
покласти ~ок to begin, to commence;
від (з) самого ~ку from the (very) outset, from the first;
від ~ку до кінця from beginning to end; from start to finish; from end to end, through;
на ~ку травня in the beginning of May; early in May;
на ~ку року in the beginning of the year;
на ~ку третьої (години) soon after two, a few minutes past two;
2. (джерело) origin, source;
брати ~ок to originate (in, from), to spring (from), to have origin (in), to take rise (from, in);
давати ~ок to originate;
добрий ~ок ‒ половина справи the first blow is half the battle; well begun is half done; a good beginning makes a good ending.
ребро (мн. ребра)
1. анат. rib;
нижні ребра анат. short ribs;
2. (край) edge, verge, архт. arris;
покласти на ~ to stand edgewise.
сил||а 1. strength, force, vigour; розм. vim;
~а духу fortitude;
творча ~а природи the plastic force of Nature;
в повній ~і розм. going strong;
з нищівною ~ою with might and main;
не під ~у розм. too much for; (по)над ~у overstraining;
зрівноважувати ~и to handicap;
брати ~ою to take by force;
підірвати свої ~и to overtax one’s strength;
покласти всі ~и to go at it tooth and nail;
зібратися з ~ами to collect one’s strength, to nerve oneself; to pull oneself together; to gather one’s energies;
працювати над ~у to strain beyond one’s power;
це понад мої ~и it is above my strength;
не шкодуючи сил розм. without stint;
у мене не вистачає сил це зробити I’ve no power to do that;
2. тех., фіз. power, force;
гідравлічна ~а waterpower;
підіймальна ~а lifting/elevating force; carrying power/capacity; leverage;
рушійна ~а power, moving/propelling power, impetus, impulse;
~а вітру strength of the wind;
~а звука sound intensity; муз. volume of sound;
~а інерції inertia, force of inertia;
~а тяжіння фіз. gravity/ attractive force;
3. (звич. мн.) військ. forces;
головні ~и військ. main body;
збройні ~и armed forces;
морські ~и naval forces;
сухопутні ~и land forces;
накопичення сил військ. build-up;
4. юр., перен. force;
~а закону force of the law, statutory force, virtue of the law;
в ~у обставин owing to the force of circumstances;
в ~у такого закону in virtue of such a law;
в ~у цього рішення on the strength of this decision;
ввійшло в ~у has come into effect;
закон зберігає свою ~у law remains in force;
втрачати ~у to lose validity, to become invalid;
чи залишається це в ~і? will that hold/stand good?;
що має ~у valid;
~ закону не знає might goes before right.

ПРИМІТКА: Українському іменнику сила в англійській мові відповідають power, energy, force, might, strength, vigour. Найбільш загальне значення має іменник power ‒ сила, міць, енергія. Такі ж відтінки значення має слово energy. Слово force означає сила для здолання опору, протидії, might ‒ міць, strength ‒ пасивна сила, vigour ‒ фізична або розумова сила, енергія (вживається лише стосовно живих істот або живої природи).

смак taste; relish, flavour, savour; перен. gusto, appetite, liking, palate, stomach (до чогось ‒ for);
приємний на ~ flavoury, palatable;
~и покупців public tastes;
без ~у tasteless;
із ~ом with relish; with gusto;
людина із ~ом a man of taste;
мати ~ to taste;
покласти цукру по ~у to put in sugar to taste;
припасти до ~у to please one, to be to one’s taste;
у неї немає ~у she has no taste;
це справа ~у it is a matter of taste;
цукерки втратили ~ sweets have lost their relish;
про смаки не сперечаються tastes differ.

ПРИМІТКА: 1. Загальним словом є taste. Воно охоплює значення інших синонімів цієї групи, але без їх відтінків. Flavour ‒ це переважний, домінантний природний смак, а relish ‒ індивідуальний, особливий смак, але не природний, а наданий людиною.
2. Дієслово to taste у значенні мати смак (присмак) вживається у конструкції з наступним прикметником або у конструкції з прийменником of + іменник: to taste sweet (bitter, sour) бути солодким (гірким, кислим) на смак; to taste of lemon (of onion) мати смак/присмак лимона (цибулі).

спати to sleep, to be asleep, to slumber;
іти ~ to go to bed;
~ як убитий to sleep like a top;
~ на вільному повітрі to sleep in the open;
рано лягати ~ і рано вставати to keep good hours;
не лягати ~ to sit up;
покласти дітей ~ to put the children to bed;
м’яко стеле та твердо ~ fine words dress ill deeds.

ПРИМІТКА: 1. Словосполучення to be asleep означає бути у стані сну, відпочинку; його антонімом є словосполучення to be awake не спати. На відміну від to be asleep, дієслово to sleep звичайно вживається для опису характеру цієї дії ‒ де, як, як довго: to sleep in the open air спати на свіжому повітрі; to sleep soundly міцно спати; to sleep till five спати до п’ятої години. Прикметник asleep може означатися прислівниками fast, soundly, deeply: to be fast asleep міцно спати. 2. Українське засинати передається в англійській мові двома словосполученнями: to fall asleep, to go to sleep. Словосполучення to fall asleep передбачає перехід до сну відразу, несподівано, різко, а словосполучення to go to sleep означає засинати.
3. Українському хотіти спати в англійській мові відповідає to be/to feel sleepy. ПРИМІТКА: Дієслова to sleep, to slumber, to doze, to nap, to snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: to slumber означає легко, спокійно спати (літературне слово); to dozeспати недовго, дрімати; to napспати дуже недовго (інколи сидячи або на ходу); to snoozeспати недовго, дрімати (розмовне або жартівливе слово).

справ||а1 ім. (мн. справи)
1. affair; business;
особиста ~а private affair;
не моя була ~а втручатися I had no business to interfere; sl. it was not my funeral;
це не ваша ~а this is no business of yours;
міжнародні ~и international affairs;
торговельні ~и dealings, business;
всі обставини ~и all the ins and outs of the affair;
сповіщати про стан ~и to report progress;
битися над нездійсненною ~ою to make bricks without straw;
добре знати свою ~у to have the subject at one’s fingertips;
мати ~у (з кимсь) to deal (with);
не втручайтесь не в свою ~у! mind your own business!;
я свою ~у зробив І have done my part;
я сам можу зайнятися своїми ~ами І can manage my own concerns;
2. тк. одн. (мета, інтереси) cause;
справедлива ~а just cause;
3. (подія, факт) deed, fact;
благородна ~а noble deed;
мерзенна ~а wicked deed;
пропаща ~а bad job;
~а миру the cause of peace;
4. звич. мн. things;
~а вирішена settled thing;
отакі ~и! (ось такі ~и) that’s the time of day; so the world wags; and that’s that;
~и пішли погано things have gone awry;
~и покращуються things are improving; фіг. the mercury is rising;
~и ідуть сяк-так matters jog along somehow;
як ваші ~и? how goes the world with you?, how are you getting on?;
5. (питання, предмет чого-небудь) matter, point;
важлива ~а matter of great concern;
легка ~а easy matter, child’s play;
~а громадського (особливого) значення a matter of public (special) concernment;
~а звичайна a matter of course;
~а смаку (звичаю) a matter of taste (habit);
~а честі a point of honour;
в чому ~а? what is the matter?; what’s the game?; (при скрутному становищі) what’s the trouble?; (y суперечці, сварці) what’s cooking?, what’s the row?;
коли ~а дійде до мене when my turn comes;
не в цьому ~а that is not the question; it is not the case; that’s not the point;
~а в тому, що the fact/the point/the question/the thing/the truth is that;
~а йде про... the point in question is...;
це зовсім інша ~а it is quite another matter; it is another story now; this is a horse of another colour; that’s another pair of shoes;
це ~а серйозна it is a serious matter, it is no laughing matter;
додержуватися суті ~и to keep to the record/to the point;
що відноситься (не відноситься) до ~и (ir)relevant;
6. юр. case;
судова ~а case;
7. канц. file, folder, dossier;
підшити (прикласти, покласти) до ~и to file;
8. occupation; concern;
артилерійська ~а gunnery;
гірнича ~а mining;
люди сліпнуть, коли вирішують власні ~и men are blind in their own cause.
сукно cloth; broadcloth;
покласти під ~ перен. to shelve, to pigeonhole, to put the matter on file; мн. сукна cloths.
телефонн||ий telephone (attr.); (рідко) telephonic;
~ий апарат telephone apparatus, telephone receiver;
~ий виклик, дзвінок (telephone) call;
~ий код telephone code;
~а будка public callbox, telephone booth;
~а книга telephone directory;
~а розмова telephone talk, a conversation over the telephone;
~а станція telephone exchange;
~а трубка (telephone) receiver;
покласти ~у трубку to hang up the receiver.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to clamp down on something
gegen etwas einschreiten
припинити щось, покласти край чомусь
to put a stop to something
einer Sache ein Ende machen, einer Sache einen Riegel vorschieben, einer Sache Einhalt gebieten
покласти край чомусь
to set one’s heart on
sein Herz hängen an [acc.]
покласти собі (на серці) (щось досягнути), задумати в серці (щось зробити)
to put an end to something
etwas [dat.] ein Ende machen
покласти чомусь кінець
to do away with something
etwas abschaffen
позбавитися чогось, покласти край чомусь

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

assume = [ə'sju:m] 1. припуска́ти/припусти́ти; гада́ти; прийма́ти/прийня́ти; поклада́ти/покла́сти (that - що) // ~ the contrary припусти́ти супроти́вне 2. набува́ти/набу́ти (зна́чення)
foundation = [faʊn'deɪʃn] 1. фунда́мент, ґрунт 2. мн. заса́ди, підва́лини; осно́ви // to lay ~ кла́сти/покла́сти поча́ток; заклада́ти/закла́сти осно́ви 3. фунда́ція, фонд
• ~ of geometry
= заса́ди геоме́трії
• ~ of mathematics
= заса́ди матема́тики
host = [həʊst] 1. госпо́дар 2. головна́ маши́на 3. розв’я́зувати/розв’яза́ти зада́чу на головні́й маши́ні 4. поклада́ти/покла́сти фу́нкції провідно́го вузла́ (на який-небудь елемент) 5. вико́нувати фу́нкції провідно́го вузла́ // to be ~ed бу́ти призна́ченим провідни́м вузло́м 6. надава́ти/нада́ти мі́сце, розміща́ти (в себе) // ~ a webpage - розміща́ти (в себе, на своєму комп’ютері) 7. головни́й; ба́зовий
• application ~
= головна́ маши́на застосо́вної (прикладно́ї) систе́ми
• fake ~
= псевдопровідна́ маши́на (збирає статистичні дані про роботу мережі)
lay = [leɪ] кла́сти/покла́сти; виклада́ти/ви́класти // ~ down a rule (с)формулюва́ти пра́вило; ~ a foundation засно́вувати/заснува́ти; започатко́вувати/започаткува́ти; заклада́ти/закла́сти підва́лини; ~ (place) the emphasis (on) наголо́шувати/наголоси́ти (на чомусь, щось); виокре́млювати/ви́окремити (щось)
put = [pʊt] кла́сти/покла́сти; ста́вити/поста́вити // ~ down запи́сувати/записа́ти; ~ into play вво́дити/вве́сти́ в ді́ю; ~ aside відклада́ти/відкла́сти; ~ into effect, ~ into practice зді́йснювати/здійсни́ти; ~ off відклада́ти/відкла́сти; ~ restraints on наклада́ти/накла́сти обме́ження на
suppose = [sə'pəʊz] припуска́ти/припусти́ти; поклада́ти/покла́сти (що)
zero = ['zɪərəʊ] (мн. zeroes, zeros) 1. нуль, зе́ро || нульови́й // to put equal to ~ поклада́ти/покла́сти рі́вним нуле́ві, зануля́ти/занули́ти; to set to ~ встано́влювати/встанови́ти на нуль 2. поча́ток ві́дліку; поча́ток координа́т 3. нульова́ то́чка
• ~ of a coordinate system
= поча́ток координа́т
• ~ of a function
= нуль фу́нкції, ко́рінь фу́нкції
• ~ of a spline
= нуль спла́йну
• aleph ~
= а́леф-нуль
• binary ~
= двійко́вий нуль
• characteristic ~
= характеристи́чний нуль
• complex ~
= ко́мплексний нуль
• computer ~
= маши́нний нуль
• decomposable ~
= розкладни́й (розвивни́й) нуль (напівгрупи)
• essential ~
= істо́тний нуль
• exceptional ~
= винятко́вий нуль
• exponent ~
= нульова́ експоне́нта
• factorial ~
= нуль факторіа́л
• first ~
= пе́рший нуль (функції)
• infinite ~
= нуль на нескінче́нності
• integral ~
= цілочислови́й нуль
• internal ~
= вну́трішній нуль
• leading ~s
= нульові́ головні́ ци́фри, нульові́ ста́рші розря́ди (числа)
• multiple ~
= кра́тний нуль
• negative computer ~
= неґати́вний (мінусо́вий, від’є́мний) маши́нний нуль
• nodal ~
= вузлови́й нуль
• nonnodal ~
= невузлови́й нуль
• nonsignificant ~
= незначі́вний (незначу́щий) нуль
• positive computer ~
= дода́тний (плюсови́й, позити́вний) маши́нний нуль
• projective ~
= проєкти́вний нуль
• purely imaginary ~
= чи́сто уя́вний нуль
• quadratic ~
= квадра́тний нуль
• rational ~
= раціона́льний нуль
• real ~
= ді́йсний нуль
• record ~
= нульови́й за́пис
• representative ~
= репрезентати́вний нуль
• simple ~
= про́сти́й нуль
• significant ~
= про́сти́й нуль
• single ~
= значівни́й (значу́щий) нуль
• time ~
= поча́ток ві́дліку ча́су, нуль о́сі ча́су
• trailing ~s
= нульові́ моло́дші ци́фри, нульові́ моло́дші розря́ди (числа); хвостові́ (кінце́ві) нулі́
• trivial ~
= тривіа́льний нуль

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

assume 1. припуска́ти//припусти́ти; поклада́ти//покла́сти (that – що) ■ to ~ the contrary припусти́ти супроти́вне 2. набува́ти//набу́ти (значення)
[ə'sjuːm, ə'suːm]
box 1. скри́нька; коро́бка || скри́нько́вий, коро́бко́вий || пакува́ти//запакува́ти [кла́сти//покла́сти] в коро́бку 2. бокс; ка́мера; ша́фа 3. прямоку́тник, кліти́на (на рисунку) 4. (ел.) магази́н || магази́нний
[bɒks, bɑːks]
aneroid ~ = анеро́їдна коро́бка
batch ~ = дозува́льна коро́бка
black ~ = чо́рна скри́нька
call ~ = телефо́нна бу́дка
cardboard ~ = карто́нна коро́бка
capacitance ~ = магази́н (електро)мі́сткостей [є́мностей]
capacitor ~ = магази́н (електро)мі́сткостей [є́мностей]
casting ~ = опо́ка
condenser ~ = магази́н (електро)мі́сткостей [є́мностей]
connection ~ = з’є́днувальна коро́бка
corrugated ~ = коро́бка з ґофро́ваного матерія́лу
cutout ~ = ша́фка з топки́ми запобі́жниками
decade ~ = дека́дний магази́н (опорів тощо)
decision ~ = блок рі́шень
distribution ~ = розподі́льча коро́бка
drying ~ = суши́льна ша́фа, суша́рка
echo ~ = ехобо́кс
email ~ = бокс [скри́нька] електро́нної по́шти
freezer ~ = морози́льник; низькотемперату́рна ша́фа
fuse ~ = ша́фка з топки́ми запобі́жниками
glove ~ = рукави́чкова (маніпуляці́йна) ка́мера, рукави́чковий бокс
inductance ~ = магази́н індукти́вностей
Jordan ~ = Жорда́нова кліти́на
junction ~ 1. (мех.) з’є́днувальна му́фта 2. (ел.) розподі́льча коро́бка
letter ~ = пошто́ва скри́нька
Lummer-Brodhun sight ~ = ку́бик Лю́мера-Бро́дгуна
mail ~ = пошто́ва скри́нька
resistance ~ = магази́н о́порів
shunt ~ = магази́н шунті́в
volt ~ = поді́льник напру́ги
weigh ~ = вага́рня
case II ко́рпус; футля́р; кожу́х; коро́бка; скри́ня; чохо́л; опра́ва; оболо́нка || кла́сти//покла́сти у коро́бку [футля́р, скри́ню тощо]; оправля́ти//опра́вити
[keɪs]
~ of drawing instruments = готува́льничка [готова́льня], компле́кт кресля́рського прила́ддя
balance ~ 1. вітри́на ва́гів 2. скри́нька [футля́р] ва́гів
bare ~ = незаізольо́ваний ко́рпус
carrying ~ (пере)носи́льний футля́р
clock ~ = ко́рпус [футля́р] годи́нника
display ~ = вітри́на
glass ~ = скляни́й ковпа́к; вітри́на
hardened ~ = змі́цнений [загарто́ваний] шар (на поверхні металу)
metal ~ = метале́вий ко́рпус
pencil ~ = пена́л
protective ~ = захисни́й футля́р
radiator ~ = оболо́нка радія́тора
sealed ~ = гермети́чний ко́рпус
shielding ~ = екранува́льний кожу́х
tool ~ = футля́р [скри́нька] на інструме́нти
watch ~ = ко́рпус [футля́р] годи́нника
chamber 1. ка́мера || ка́мерний || ста́вити//поста́вити [кла́сти//покла́сти] в ка́меру 2. ві́дділок
['tʃeɪmbə, -ər]
accelerating ~ = пришви́дшувальна ка́мера
acoustic spark ~ = звукова́ іскрова́ ка́мера
air ~ = пові́тряна ка́мера
air-filled ionization ~ = пові́тряна йонізаці́йна ка́мера
air wall ionization ~ = повітроеквівале́нтна йонізаці́йна ка́мера
altitude ~ = барока́мера
anechoic ~ = звукопоглина́льна [глуха́] ка́мера; безвідлу́нна ка́мера; сурдока́мера
atmospheric exposure ~ = атмосфе́рна експозиці́йна ка́мера
avalanche ~ = лави́но́ва ка́мера
bioclimatic ~ = біотро́н
blast ~ = вибухо́ва ка́мера
Bragg-Gray ~ = ка́мера Бре́ґа-Ґре́я
bubble ~ = бульбашко́ва ка́мера
catalyst ~ (х.) ката́лізна ка́мера; конта́ктовий апара́т
cavity ionization ~ = порожни́нна йонізаці́йна камера
climatic ~ = ка́мера шту́чного клі́мату, клімати́чна ка́мера
cloud ~ = конденсаці́йна [тума́нова, Ві́л(ь)сонова] ка́мера
cloud-ion ~ = конденсаці́йно-йонізаці́йна [тума́нова йонізаці́йна] ка́мера
cold ~ = низькотемперату́рна [холо́дна] ка́мера
combustion ~ = ка́мера згоря́ння
compensated ionization ~ = скомпенсо́вана йонізаці́йна ка́мера
compression ~ = ка́мера стиска́ння; компресі́йна ка́мера
condenser ionization ~ = інтеґрува́льна йонізаці́йна ка́мера
cooling ~ = холоди́льна [охоло́джувальна] ка́мера
counting ionization ~ = лічи́льник, і́мпульсна [лічи́льна] йонізаці́йна ка́мера
cryogenic bubble ~ = кріоге́нна бульбашко́ва ка́мера
curing ~ = вулканізаці́йна ка́мера
decompression ~ = декомпресі́йна ка́мера; барока́мера
decontamination ~ = дезактиваці́йна ка́мера
defrosting ~ = розморо́жувальна ка́мера
detecting ~ = дете́кторна [чутли́ва] ка́мера
detection ~ = дете́кторна [чутли́ва] ка́мера
differential ionization ~ = диференці́йна [різнице́ва] йонізаці́йна ка́мера
diffusion (cloud) ~ = дифузі́йно-конденсаці́йна ка́мера, дифузі́йна Ві́л(ь)сонова ка́мера
disinfection ~ = дезка́мера, дезінфікува́льна ка́мера
drift ~ = дре́йфова ка́мера
drying ~ = суши́льна ша́фа [ка́мера]
dust ~ = пороховло́влювач, порохозбира́ч, пороховло́влювальна [порохозбира́льна] ка́мера
echo ~ = лунока́мера, відлу́нна ка́мера, ка́мера відлу́ння
emulsion ~ = емульсі́йна ка́мера
environment(al) ~ = клімати́чна ка́мера, ка́мера шту́чного клі́мату; ка́мера на випро́бування в середо́вищах
evacuated ~ = ва́куумна ка́мера
expansion ~ = конденсаці́йна [тума́нова, Ві́л(ь)сонова] ка́мера
exposure ~ = експозиці́йна ка́мера; опромі́нювальна ка́мера
extrapolation ionization ~ = екстраполяці́йна йонізаці́йна ка́мера
fission ~ = лічи́льник а́ктів по́ділу, дете́ктор пові́льних нейтро́нів; ка́мера по́ділу/ді́лення
fog ~ = конденсаці́йна [тума́нова, Ві́л(ь)сонова] ка́мера
free-air ionization ~ = норма́льна [відкри́та] йонізаці́йна ка́мера
freezing ~ = морози́льна ка́мера
gas(‑filled) ~ = га́зова [газонапо́внена] ка́мера
heating ~ = нагріва́льна ка́мера
heavy-liquid bubble ~ = бульбашко́ва ка́мера з важки́м напо́внювачем
high-pressure cloud ~ = високоти́скова конденсаці́йна [Ві́л(ь)сонова] ка́мера
hyperbaric ~ = надвисокоти́скова ка́мера
integrating ionization ~ = інтеґрува́льна йонізаці́йна ка́мера
ion(ization) ~ = йонізаці́йна ка́мера
liquid ionization ~ = ріди́нна йонізаці́йна ка́мера
lock ~ = шлюзова́ ка́мера
luminescent ~ = люмінесце́нтна ка́мера
magma ~ = вулкані́чний осере́док
magnet ~ = ка́мера магне́ту
magnetic spark ~ = магне́тна іскрова́ ка́мера
mixing ~ = змі́шувальна ка́мера
moist ~ = воло́га ка́мера
monitor ~ = реєструва́льна [контро́льна] ка́мера
multiplate ionization ~ = багатошаро́ва йонізаці́йна ка́мера
multiwire ionization ~ = багатодро́това [багатодроти́нна] йонізаці́йна ка́мера
multiwire proportional ~ = багатодро́това [багатодроти́нна] пропорці́йна ка́мера
narrow-gap spark ~ = вузькопро́зірна іскрова́ ка́мера
needle ~ = голча́ста ка́мера
plenum ~ (високо)ти́скова ка́мера, ка́мера підви́щеного ти́ску
pocket ~ = кишенько́вий дози́мет(е)р, інтеґрува́льна йонізаці́йна ка́мера
polymerization ~ = полімеризаці́йна ка́мера
precombustion ~ = передка́мера (двигуна внутрішнього згоряння)
precooling ~ = ка́мера попере́днього охоло́джування
preheating ~ = ка́мера попере́днього нагріва́ння
pressure ~ = барока́мера
processing ~ = технологі́чна ка́мера
projection (spark) ~ = проєкці́йна іскрова́ ка́мера
proportional ionization ~ = пропорці́йна йонізаці́йна ка́мера
pulse ionization ~ = і́мпульсна йонізаці́йна ка́мера
random diffusion ~ (акуст.) ревербераці́йна ка́мера
refrigeration ~ = холоди́льна [охоло́джувальна] ка́мера
resonant ~ = о́б’є́мний резона́тор
reverberation ~ = ревербераці́йна ка́мера
scintillation ~ = сцинтиляці́йна ка́мера; сцинтиляці́йний лічи́льник
sealed ~ = гермети́чна ка́мера
smoke ~ = димова́ ка́мера
solid(‑state) ionization ~ = твердоті́лова йонізаці́йна ка́мера
sonic spark ~ = звукова́ іскрова́ ка́мера
spark ~ = іскрова́ ка́мера
spectrometer ~ = спектрометри́чна ка́мера, ка́мера спектро́метра
streamer spark ~ = стри́мерна (іскрова́) ка́мера
surge ~ = вирі́внювальна ка́мера
target ~ = ка́мера міше́ні
test(ing) ~ = випро́бувальна ка́мера
thermal vacuum ~ = термобарока́мера
thimble ionization ~ = напе́рстко́ва йонізаці́йна ка́мера
tissue-equivalent ~ = тканиноеквівале́нтна йонізаці́йна ка́мера
toroidal ~ = торо́їдна ка́мера
transfer ~ = шлюзова́ [переходо́ва] ка́мера (ядерного реактора)
twin ~ = подві́йна ка́мера
two-section ionization ~ = двосекці́йна йонізаці́йна ка́мера
ultrasonic bubble ~ = ультразвукова́ бульбашко́ва ка́мера
uncompensated ionization ~ = нескомпенсо́вана йонізаці́йна ка́мера
vacuum ~ = ва́куумна ка́мера
vulcanization ~ = вулканізаці́йна ка́мера
wide-gap spark ~ = широкопро́зірна іскрова́ ка́мера
Wilson (cloud) ~ = Ві́л(ь)сонова [конденсаці́йна, тума́нова] ка́мера
wire spark ~ = дротяна́ іскрова́ ка́мера
work(ing) ~ = робо́ча ка́мера
end 1. кіне́ць || кінце́вий; прикінце́вий ■ at the ~ (of) наприкінці́; from ~ to ~ від кінця́ до кінця́, від одно́го кінця́ до і́ншого; to the ~ до кінця́ (у просторі) 2. край (предмета) || кра́йній ■ on ~ сторчма́ 3. закі́нчення (тексту тощо) || закі́нчувати(ся)//закінчи́ти(ся) 4. заве́ршення (дії) || заве́ршувати(ся)//заве́ршити(ся) ■ in the ~ зре́штою; till the ~ до кінця́ (в часі); toward(s) the ~ 1. пе́ред кінце́м, наприкінці́ 2. до [у на́прямі] кінця́; to ~ off припиня́ти//припини́ти; to bring smth to an ~ заве́ршити щось; to come to an ~ закінчи́тися; to put an ~ (to), to make an ~ (of) покла́сти край (чомусь) 5. за́лишок; ула́мок 6. мета́ ■ to this ~, with this ~ in view ма́ючи це на меті́, зара́ди цьо́го
[εnd]
~ of braces = пра́ва фігу́рна ду́жка
~ of brackets = пра́ва квадрато́ва ду́жка
~ of a file = кіне́ць фа́йлу
~ of parentheses = пра́ва кру́гла ду́жка
~ of a text = кіне́ць те́ксту
~ of a transmission = кіне́ць (сеа́нсу) пересила́ння
~ of a volume = кіне́ць то́му
abnormal ~ = (комп.) передча́сне [аварі́йне] припи́нення (роботи), передча́сний [аварі́йний] зу́пи́н
back ~ = за́дній кіне́ць
blunt ~ = тупи́й кіне́ць
chain ~ = кіне́ць ланцюга́
closed ~ = закри́тий кіне́ць
dead ~ = 1. глухи́й кут, безви́хідна ситуа́ція 2. (техн.) сліпи́й [глухи́й] кіне́ць
entry ~ = входо́вий бік
exit ~ = виходо́вий бік
far ~ = дале́кий кіне́ць
fixed ~ = зафіксо́ваний [закрі́плений] кіне́ць
free ~ = ві́льний [незафіксо́ваний, незакрі́плений] кіне́ць
front ~ = пере́дній кіне́ць
identified ~ = позна́чений кіне́ць (дроту)
left(‑hand) ~ = лі́вий кіне́ць
loose ~ = ві́льний [незакрі́плений] кіне́ць
lower ~ = ни́жній кіне́ць
near ~ = близьки́й кіне́ць
open ~ = відкри́тий кіне́ць
pointed ~ = заго́стрений кіне́ць
prime ~ = (матем.) про́сти́й кіне́ць
right(‑hand) ~ = пра́вий кіне́ць
sealed ~ = защі́льнений [загермет(из)о́ваний] кіне́ць
sharp ~ = го́стрий кіне́ць
simply-supported ~ = ві́льно опе́ртий кіне́ць
supported ~ = опе́ртий кіне́ць
unidentified ~ = непозна́чений кіне́ць (дроту)
upper ~ = ве́рхній кіне́ць
equal 1. рі́вний (to – чомусь) ■ to be ~ to бу́ти рі́вним, дорі́внювати; to put smth ~ to smth поклада́ти//покла́сти щось рі́вним чомусь 2. одна́ко́вий (in – за) 3. дорі́внювати (to – чомусь)
['iːkwəl]
~ by definition = рі́вний за озна́ченням
~ by dimension = рівнови́мірний
~ in absolute value = рі́вний за абсолю́тною величино́ю
~ in dimensions = 1. рівновели́кий 2. рівнови́мірний
~ in magnitude = рі́вний за (абсолю́тною) величино́ю
~ in magnitude but opposite in sign = одна́ко́вої величини́ та рі́зного зна́ку, рі́вний за величино́ю та протиле́жний за зна́ком
~ in number = 1. рівночислови́й 2. одна́ко́вий за кі́лькістю
~ in value = рі́вний за зна́ченням
approximately ~ = набли́жено рі́вний
asymptotically ~ = асимпто́ти́чно рі́вний
definitionally ~ = рі́вний за озна́ченням
exactly ~ = то́чно рі́вний
extensionally ~ = рівноо́б’є́мний; рі́вний, одна́ко́вий (за тривалістю чи розмірами)
greater than or ~ = (to smth) бі́льший за або́ рі́вний (чомусь)
identically ~ = тото́жно рі́вний
less than or ~ = (to smth) ме́нший за або́ рі́вний (чомусь)
nearly ~ = ма́йже рі́вний
not ~ = нері́вний (to – чомусь)
numerically ~ = рі́вний за числови́м зна́ченням
opposite and ~ = одна́ко́вої величини́ та рі́зного зна́ку, рі́вний за величино́ю та протиле́жний за зна́ком
found I 1. засно́вувати//заснува́ти, започатко́вувати//започаткува́ти 2. організо́вувати//організува́ти, ство́рювати//створи́ти 3. кла́сти//покла́сти в осно́ву 4. обґрунто́вувати//обґрунтува́ти 5. базува́тися, спира́тися (on, upon – на) ■ ~ed on facts базо́ваний на фа́ктах
[faʊnd]
lay кла́сти//покла́сти; виклада́ти//ви́класти; розклада́ти//розкла́сти ■ to ~ aside відклада́ти//відкла́сти (зокрема на потім); to ~ down the conditions/rules формулюва́ти//сформулюва́ти [запрова́джувати//запрова́дити] умо́ви/‌пра́вила; to ~ the emphasis [stress] (on) наголо́шувати//наголоси́ти (щось); to ~ the foundation (of) започатко́вувати//започаткува́ти, засно́вувати//заснува́ти (щось); to ~ out 1. виклада́ти//ви́класти, вийма́ти//ви́йняти 2. розташо́вувати//розташува́ти, розмі́щувати//розмісти́ти (на схемі, макеті тощо) 3. планува́ти//спланува́ти; to ~ over обклада́ти//обкла́сти, покрива́ти//покри́ти (with – чимось); to ~ under підклада́ти//підкла́сти (під); to ~ with (smth) виклада́ти//ви́класти (чимось)
[leɪ]
let 1. дозволя́ти//дозво́лити ■ to ~ down відпуска́ти//відпусти́ти; to ~ in впуска́ти//впусти́ти; to ~ off випуска́ти//ви́пустити (steam – пару), звільня́ти//звільни́ти; to ~ smth out of smth випуска́ти//ви́пустити щось із чогось; to ~ the air out of a tire ви́пустити пові́тря з ши́ни; to ~ the water out of a tank ви́пустити во́ду з резервуа́ру; to ~ through пропуска́ти//пропусти́ти (крізь) 2. to ~ be припуска́ти//припусти́ти, поклада́ти//покла́сти (що) ■ ~ a be equal to b неха́й a дорі́внює b, припусті́мо, що a дорі́внює b
[lεt]
misplace 1. непра́вильно розташо́вувати//розташува́ти 2. кла́сти//покла́сти не на (те) мі́сце
[ˌmɪs'pleɪs]
place 1. мі́сце ■ all over the ~ скрізь; at any ~ на бу́дь-якому мі́сці, бу́дь-де; from ~ to ~ з мі́сця на мі́сце; to give ~ поступа́тися мі́сцем (to – комусь, чомусь); in ~ на мі́сці; in ~ of за́мість; in ~s місця́ми, де-не-де́; in the first ~ по-пе́рше, наса́мперед, перш за все́; in the second ~ по-дру́ге; in the third ~ по-тре́тє; near that ~ побли́зу́ то́го мі́сця; out of ~ недоре́чний; out of its ~ не на (своє́му) мі́сці; to any ~ на бу́дь-яке мі́сце, бу́дь-куди; to that ~ до́ти, до то́го мі́сця; to take ~ відбу́тися, ма́ти мі́сце; to take the ~ of smth зайня́ти мі́сце чогось, заступи́ти [заміни́ти] щось; to give ~ to smb/smth поступи́тися (мі́сцем) комусь/чомусь 2. поло́ження 3. мі́сце розташува́ння, то́чка 4. розташо́вувати//розташува́ти, поміща́ти//помісти́ти; ста́вити//поста́вити, кла́сти//покла́сти (на місце) 5. розря́д (у записі числа) || розря́довий
[pleɪs]
~ of origin = мі́сце ви́никнення
apparent ~ = позі́рне [ви́дне] мі́сце [поло́ження] (зорі)
binary ~ = двійко́вий розря́д (у записі числа)
burnt ~ = ви́палина, пропа́лина
decimal ~ = десятко́вий розря́д; знак пі́сля кра́пки [ко́ми] (у записі числа)
digit ~ = розря́д ци́фри (у записі числа)
occupied ~ = за́йняте мі́сце
predicted ~ = розрахунко́ве мі́сце [поло́ження] (зорі)
star ~ = мі́сце [поло́ження] зорі́
true ~ = спра́вжнє [правди́ве, і́стинне] мі́сце [поло́ження] (зорі)
unoccupied ~ = неза́йняте [ві́льне] мі́сце
vacant ~ = неза́йняте [ві́льне] мі́сце
working ~ = робо́че мі́сце
put 1. кла́сти//покла́сти (into – до, в; on – на) 2. ста́вити//поста́вити ■ to ~ A equal to B прирівня́ти A до B; to ~ aside відкла́сти; to ~ away прибра́ти; to ~ back верну́ти наза́д [на мі́сце]; to ~ before the braces/‌brackets/‌parentheses ви́нести за фігу́рні/‌квадрато́ві/‌кру́глі дужки́; to ~ smth equal to zero прирівня́ти щось до нуля́, покла́сти щось рі́вним нуле́ві, занули́ти щось; to ~ forth an idea ви́сунути [ви́словити] іде́ю; to ~ in braces/‌brackets/‌parentheses задужкува́ти, взя́ти у фігу́рні/квадрато́ві/кру́глі дужки́; to ~ into effect [practice] запрова́дити, здійсни́ти; вве́сти в ді́ю; to ~ into operation вве́сти в ді́ю; to ~ into orbit ви́вести на орбі́ту; to ~ into words ви́словити; to ~ off відтермінува́ти, відкла́сти (till – до); to ~ out of account не бра́ти до ува́ги; to ~ out of action 1. ви́вести з ла́ду 2. ви́мкнути; to ~ restraints накла́сти обме́ження (on – на); to ~ through здійсни́ти; to ~ together зібра́ти (докупи), з’єдна́ти
[pʊt]
repose 1. кла́сти//покла́сти 2. базува́тися, ґрунтува́тися (on – на чомусь), спира́тися (on – на щось)
[rɪ'pəʊz, rɪ'poʊz]
set II дс. 1. ста́вити//поста́вити; кла́сти//покла́сти 2. (тж ~ out) розташо́вувати//розташува́ти, розмі́щувати//розмісти́ти, розставля́ти//розста́вити, розклада́ти//розкла́сти 3. встано́влювати//встанови́ти, ста́вити//поста́вити 4. готува́ти//підготува́ти, споряджа́ти//споряди́ти; лаштува́ти//налаштува́ти 5. задава́ти//зада́ти, визнача́ти//ви́значити, поклада́ти//покла́сти 6. тужа́ві́ти//затужа́ві́ти, гу́снути//загу́снути, тве́рднути//затве́рднути 7. (про небесне тіло) захо́дити//зайти́, сіда́ти//сі́сти 8. запрова́джувати//запрова́дити, засно́вувати//заснува́ти, організо́вувати//організува́ти ■ to ~ =b покла́сти [припусти́ти, що] a =b; to ~ a equal to b прирівня́ти a до b, покла́сти a рі́вним b; to ~ afloat спуска́ти на во́ду; to ~ smth against smth протиставля́ти щось чомусь; to ~ aside відкида́ти, не бра́ти до ува́ги; to ~ back кла́сти [ста́вити] на попере́днє мі́сце, відсува́ти; to ~ date признача́ти да́ту; to ~ down розташо́вувати; to ~ smth equal to zero прирі́внювати щось до нуля́; to ~ erect випро́стувати, ста́вити вертика́льно; to ~ fire підпа́лювати (to smth – щось); to ~ for smth встано́влювати (на щось), реґулюва́ти, юстува́ти (щось); to ~ forth 1. виклада́ти, формулюва́ти 2. висува́ти; to ~ forward висува́ти (зокрема пропозицію); to ~ free звільня́ти(ся), вивільня́ти(ся); to ~ horizontally горизонтува́ти, встано́влювати горизонта́льно; to ~ in motion зру́шувати, надава́ти ру́ху; to ~ off 1. зру́шувати, вируша́ти 2. почина́ти 3. спону́кувати; to ~ out проставля́ти (кути на кресленику тощо); to ~ time признача́ти [встано́влювати, задава́ти] час; to ~ to zero 1. встано́влювати [ста́вити] на нуль (шкалу тощо) 2. прирі́внювати нуле́ві [до нуля́]; to ~ up 1. монтува́ти, склада́ти, встано́влювати 2. засно́вувати, ство́рювати, організо́вувати 3. спричиня́ти; to ~ up a problem ста́вити [формулюва́ти] зада́чу
[sεt]
shelve 1. ста́вити//поста́вити [кла́сти//покла́сти] на поли́цю 2. відклада́ти//відкла́сти (на потім), відтерміно́вувати//відтермінува́ти 3. (поступо́во) ни́жчати
[ʃεlv]
suppose припуска́ти//припусти́ти, поклада́ти//покла́сти (that – що)
[sə'pəʊz, sə'poʊz]
weight 1. вага́ || вагови́й ■ by ~ на вагу́ (про розподіл тощо); kg in ~ ваго́ю 1 кг 2. ги́ря; важо́к, тягаро́к || гирьови́й; важко́вий, тягарко́вий ■ to apply a ~ покла́сти ги́рю [важка́, тягарка́] (на шальку); to make up the ~ дова́жити, дода́ти дова́жка [важка́, тягарка́]; to remove a ~ зня́ти ги́рю [важка́, тягарка́] (з шальки) 3. тяга́р; гніт; притиска́ч; наванта́га, наванта́ження || тягаре́вий; гно́товий; наванта́говий 4. роби́ти//зроби́ти ва́жчим; обтя́жувати//обтя́жити 5. вагови́й коефіціє́нт || мно́жити//помно́жити на вагови́й коефіціє́нт
[weɪt]
~ of a body = вага́ ті́ла
~ per unit volume = пито́ма вага́
absolute ~ = абсолю́тна вага́
actual ~ = факти́чна [реа́льна] вага́
additive ~ = додатко́ва ги́ря
analytical ~ = аналіти́чна ги́ря; аналіти́чний важо́к
apparent ~ = позі́рна вага́
atomic ~ = відно́сна а́томна ма́са, а́томна вага́
avoirdupois ~ = вага́ в одини́цях англі́йської систе́ми
balance ~ = 1. протива́га, контрванта́ж 2. ги́ря; важо́к, тягаро́к
balancing ~ = протива́га (антени тощо)
bulk ~ = о́б’є́мна [насипна́] вага́
calibrated ~ = калібро́вана ги́ря
certified ~ = сертифіко́вана ги́ря
combining ~ = еквівале́нтна вага́
commercial ~ = торгіве́льна ги́ря
compacting ~ = о́б’є́мна вага́ ущі́льненої сипко́ї речовини́
conditioned ~ = кондиці́йна вага́
conformal ~s = конфо́рмні ва́ги
counter ~ = протива́га
cumulative ~ = зага́льна [сума́рна] вага́
dead ~ = вла́сна [ме́ртва] вага́
dominant ~ = домінівна́ вага́
drop ~ = вага́ крапли́ни (в момент відривання)
dry ~ = суха́ вага́
empty ~ = вага́ та́ри
equivalent ~ = еквівале́нтна вага́
fraction ~ = важо́к, тягаро́к, дробо́ва ги́ря
full ~ = по́вна ва́га
gram-atomic ~ = грам-а́том
gram-equivalent ~ = грам-еквівале́нт
gram-molecular ~ = грам-моле́кула
gross ~ = зага́льна вага́, вага́ бру́тто
jockey ~ = ре́йтер
kilogram ~ = кілогра́м-си́ла
kilogram-equivalent ~ = кілогра́м-еквівале́нт
live ~ = жива́ вага́
matrix ~ = вага́ ма́триці
molecular ~ відно́сна моле́кульна ма́са, моле́кульна [молекуля́рна] вага́ ■ of high molecular ~ = високомоле́кульний [високомолекуля́рний]
net ~ = чи́ста вага́, вага не́тто
own ~ = вла́сна вага́
packaged ~ = вага́ в та́рі
paper ~ = притиска́ч папе́рів
reference ~ = етало́нна ги́ря
relative ~ = відно́сна вага́
rider ~ = ре́йтер, ре́йтерний важо́к
short ~ = недоста́тня вага́
sole ~ = вла́сна вага́
specific ~ = пито́ма вага́
standard ~ = етало́нна ги́ря
statistical ~ = статисти́чна вага́
submerged ~ = вага́ ті́ла, зану́реного в рідину́
terrestrial ~ = вага́ на пове́рхні землі́
total ~ = сума́рна вага́
troy ~ = вага́ в одини́цях тро́йської систе́ми
volume ~ = о́б’є́мна вага́
zero (мн. zeros, zeroes) 1. нуль || нульови́й ■ n degrees above/below ~ n ґра́дусів ви́ще/ни́жче нуля́; different from ~ відмі́нний від нуля́; locally ~ лока́льно нульови́й; to become ~ перетвори́тися на нуль; to put [set] smth equal to ~ прирівня́ти щось до нуля́, покла́сти щось рі́вним нуле́ві, занули́ти щось; to tend to ~ прямува́ти до нуля́ 2. ко́рінь (рівняння) 3. нульова́ по́значка [по́ділка]to set (an instrument) to ~ встанови́ти (прилад) на нуль
['zɪərəʊ, 'zɪroʊ]
~ of a coordinate system = поча́ток координа́т
~ of a function = нуль фу́нкції (of multiplicity p – кратности p, p-кратний)
~ of an equation = ко́рінь рівня́ння (of order k – кратности k)
~ of a polynomial = нуль поліно́ма
absolute ~ = абсолю́тний нуль
binary ~ = двійко́вий нуль
central ~ = нуль посере́дині [у це́нтрі] шкали́
conjugate ~s = спря́жені нулі́
decimal ~ = десятко́вий нуль
extra ~ = за́йвий нуль
first ~ = пе́рший нуль (функції)
ground ~ = епіце́нт(е)р (вибуху)
inferred ~ = позашка́льний нуль
leading ~s = пе́рші нулі́, нульові́ найста́рші розря́ди (в записі числа)
minus ~ = від’є́мний нуль, нуль із мі́нусом
multiple ~ = кра́тний нуль; кра́тний ко́рінь
negative ~ = від’є́мний нуль, нуль із мі́нусом
odd-multiple ~ = непарнокра́тний нуль
plus ~ = дода́тний нуль, нуль із плюсо́м
positive ~ = дода́тний нуль, нуль із плюсо́м
simple ~ = про́сти́й нуль [ко́рінь]
steady ~ = стабі́льний нуль
suppressed ~ = пригні́чений нуль
surface ~ = епіце́нт(е)р (вибуху)
trivial ~ = тривія́льний нуль

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

покла́сти 1. див. кла́сти~ край (чомусь) put an end (to) 2. див. поклада́ти
важ|о́к (-жка́) (balance) weight; poise(-weight); fraction [small] weight ▪ покла́сти —ка́ (на шальку) to apply a weight; зня́ти —ка́ (із шальки) to remove a weight
аналіти́чний ~ = analytical weight
ре́йтерний ~ = rider
ги́р|я (balance) weight; poise(-weight) ▪ покла́сти —ю (на шальку) to apply a weight; зня́ти —ю (із шальки) to remove a weight
аналіти́чна ~ = analytical weight
взірце́ва ~ = standard weight
додатко́ва ~ = additive weight
дробо́ва́ ~ = fraction weight
етало́нна ~ = standard [reference] weight
калібро́вана ~ = calibrated weight
ковзна́ ~ = sliding poise
сертифіко́вана ~ = certified weight
торгіве́льна ~ = commercial weight
кла́сти//покла́сти 1. put (до, у – into; на – on) 2. (поміщати) place, set, repose 3. (викладати) lay ▪ ~ в ка́меру to chamber; ~ в осно́ву to take as a basis/foundation, to base upon; ~ на поли́цю to shelve; ~ на попере́днє мі́сце to set back; ~ не на (те) мі́сце to misplace, to mislay; ~ поча́ток (чомусь) див. започатко́вувати (щось); ~ у коро́бку [футля́р, скри́ню тощо] to case
коро́б|ка 1. box, case ▪ запакува́ти [покла́сти] в —ку to box, to case; ви́йняти з —ки to unbox, to uncase 2. (картонна) carton
анеро́їдна ~ = aneroid capsule/box
бляша́на ~ = can, tin
дозува́льна ~ = batch box
~ (і)з ґофро́ваного матерія́лу = corrugated box
з’є́днувальна ~ = connection box
~ змі́ни шви́дкостей = gearbox, gearcase, transmission
карто́нна ~ = cardboard box, carton
передава́льна ~ = gearbox, gearcase, transmission
~ переда́ч = див. передавальна ~
розподі́льча ~ = 1. distribution box 2. junction box
сірнико́ва ~ = (на сірники) matchbox
~ сірникі́в = box of matches
~ шви́дкостей = gearbox, gearcase, transmission
кра|й (-а́ю) 1. edge ▪ —єм упере́д edgeways, edgewise 2. (кінець) end; extremity ▪ покла́сти ~ (чомусь) to put an end (to) 3. (периферія) margin; verge ▪ на —ю́ at the edge; in the marging 4. (матем.) boundary 5. (межа) border 6. (берег) bank 7. (окрайок) rim; periphery; fringe 8. (вінця посуду) rim, brim 9. (місцевість) land
ви́круглений ~ round(ed) end ▪ з ви́кругленими —я́ми = round-ended
віді́гнутий ~ flange, lip; (поличкою) ledge ▪ з віді́гнутим —єм = flanged
~ власти́вого поглина́ння сві́тла = self-absorption [self-reduction] edge
го́стрий ~ sharp edge ▪ з го́стрим —єм = sharp-edged
~ ди́ску = (небесного тіла) limb див. тж лімб; (Місяця) moon limb; (Сонця) solar limb
за́гнутий ~ = див. відігнутий ~
за́дній ~ = trailing edge
~ зла́му = fracture edge
~ зобра́ження = див. ~ образу
~ зо́ни = (енергетичної) band edge
зу́бчастий ~ = (образу) jagged edge
~ кра́тера = crater rim
~ ножа́ = knife edge; (тупий) back of a knife
~ о́бразу = image edge
пере́дній ~ = leading edge
~ Рентґе́нового спе́ктру поглина́ння = x-ray absorption edge
різки́й ~ = (образу) sharp edge
розми́тий ~ = diffuse edge
розпли́вчастий ~ = (образу) fuzzy edge
~ ро́зрізу = (матем.) edge [bank, border] of a cut
~ рухли́вости = mobility edge
світни́й ~ = (небесного тіла) limb
скру́глений ~ = див. викруглений ~
~ сму́ги = (спектральної) band edge; (поглинання) absorption edge, absorption limit
~ стру́меня = (частинок) beam edge
~ трі́щини = crack edge
чітки́й ~ = (образу) sharp edge
~ щі́лини = (спектрографа) slit jaw
мі́сц|е 1. place 2. (позиція) position; (лат.) situs 3. (де щось відбувається) spot 4. (перебування) site; position, location 5. (пункт) point 6. (незаповнений простір) space, room (на, для – for) 7. (сукупність обставин) scene 8. (гніздо, опора) seat ▪ від то́го —я from there; до то́го —я (up) to there; (десь) в і́ншому —і, (куди́сь) в і́нше ~ somewhere else, elsewhere; з —я на ~ from place to place; вибира́ти ~ to choose a site (під, на, для – for); визнача́ти ~ to position, to locate; (з високою точністю) to pinpoint; займа́ти ~ (постійно) to occupy the place/position; зайня́ти ~ (заступити) to take the place/position (чогось – of); ма́ти ~ (відбуватися) to occur, to take place; (бути чинним) to hold; (про формулу, твердження тощо) to hold, to be valid; міня́ти ~ to relocate, (пересувати) to shift, to dislocate; міня́ти —я́ми to interchange; (переставляти) to transpose, to permute; (поставити тощо) на бу́дь-яке ~ to any place; на —і in place, on-site, on the spot, in situ; на бу́дь-якому —і at any place; не на (своє́му) —і out of (its) place; побли́зу́ то́го —я near that place; (по)ста́вити на попере́днє ~ to set back; покла́сти не на (те) ~ to misplace, to mislay; поступи́тися —ем (комусь/чомусь) to give place (to smb/smth); (одразу) на —і (right) on the spot; (лат.) in situ
асимптоти́чне ~ = asymptotic spot
ви́ди́ме ~ = див. видне ~
ви́дне ~ = (зорі) apparent place/position
~ випро́бувань = test site
~ ви́никнення = place of origin
~ ви́ходу = exit point
ві́льне ~ = vacant [unoccupied] place/position; (прогалина тощо) blank (space); (прозір) clearing; (в оболонці) shell vacancy; (у ґратці) lattice vacancy
вузьке́ ~ = 1. (шийка, горловина) (bottle)neck, gorge 2. (слабке) weak point
~ вхо́ду = point of entry, entry [entrance] point
~ галу́ження = branching point
геометри́чне ~ = (geometric) locus
геометри́чне ~ вузлови́х то́чок = node locus
геометри́чне ~ то́чок = locus (of points)
геометри́чне ~ то́чок зворо́ту = (сім’ї кривих) cusp-locus, cuspidal locus
геометри́чне ~ то́чок, що задовольня́ють (да́не) рівня́ння = locus of an equation
за́йняте ~ = occupied place/position
~ за́пису = (призначене) destination
~ зберіга́ння = (інформації) storage space
~ з’єдна́ння = (сполучення, злучення, приєднання) joint, junction; (схрещення) juncture; (контакту) contact
~ зорі́ = star place/position
і́стинне ~ = див. справжнє ~
кінце́ве ~ = final position
~ конта́кту = contact (point), point of contact; joint
неза́йняте ~ = unoccupied [vacant] place/position, vacancy
незапо́внене ~ = free [empty] space; vacancy; (на папері) blank (space)
позі́рне ~ = (зорі) apparent place/position
поро́жнє ~ = free [empty] space; vacancy; (на папері) blank (space)
~ похова́ння радіоакти́вних відхо́дів = graveyard, burial ground
початкове ~ = initial position
~ пошко́ди = point of fault
правди́ве ~ = (зорі) true [actual] place, true position
~ призна́чення = destination point
~ пробива́ння = (ел.) breakdown spot
робо́че ~ = workplace
~ розгалу́ження = branching point
розрахунко́ве ~ = (зорі) predicted place/position
~ руйнува́ння = point of rupture
~ розташува́ння я́дерного/ядро́вого реа́ктора = reactor site
~ розташува́ння я́дерної/ядро́вої уста́ви = nuclear-installation site
сере́днє ~ = (зорі) mean place
~ скида́ння відхо́дів = waste-disposal site
слабке́ ~ = weak spot, (пошкода, дефект) flaw; (конструкції) trouble spot
~ спостеріга́ння = observation site
справжнє ~ = (зорі) true [actual] place, true position
сте́рте ~ = erasure
~ схо́вища = (радіоактивних відходів) disposal [storage] site
~ те́чі = leak spot
~ у класифіка́ції [ре́йтингу] rating
цито́ване ~ = (лат.) locus citatus
ну|ль (-ля́) 1. zero; null, nil; (у читанні числа) (брит.) nought; (амер.) zero ▪ без —лі́в (про область тощо) zero-free; відмі́нний від —ля́ different from zero, nonzero, nonvanishing, not equal to zero; рі́вний —ле́ві (equal to) zero; зводити до —ля́ to reduce to zero; прямува́ти до —ля́ to tend to zero; перетвори́тися на ~ to become zero, to vanish; встанови́ти (прилад) на ~ to adjust [set] (an instrument) to zero; з —ле́м посере́дині (про шкалу) center-zero; покла́сти щось рі́вним —ле́ві, прирівня́ти щось до —я́ to equate smth to zero, to put [set] smth equal to zero, to nullify smth 2. (ніщо) naught, nought
абсолю́тний ~ = absolute zero
абсолю́тний ~ температу́ри = absolute-zero temperature
~ висоти́ = (відліковий рівень) datum level; (над рівнем моря) sea-level datum
від’є́мний ~ = negative [minus] zero
~ гру́пи = null [zero] element (of a group), additive identity (element)
двійко́вий ~ = binary zero
десятко́вий ~ = decimal zero
дода́тний ~ = positive [plus] zero
за́йвий ~ = extra zero
~ (i)з мі́нусом = negative [minus] zero
~ (i)з плюсо́м = positive [plus] zero
кра́тний ~ = multiple zero
непарнокра́тний ~ = odd-multiple zero
пе́рший ~ = (функції) first zero; (у записі числа) leading zero
позашка́льний ~ = inferred zero
~ поліно́ма = zero of a polynomial
~ посере́дині шкали́ = central zero
пригні́чений ~ = suppressed zero
про́сти́й ~ = simple zero
спря́жений ~ = conjugate zeros
стабі́льний ~ = steady zero
структу́рний ~ = (комп.) placeholder
тривія́льний ~ = trivial zero
~ у це́нтрі шкали́ = central zero
~ фу́нкції = zero of a function (p-кратний – of multiplicity p)
поклада́ти//покла́сти 1. (припускати) assume, suppose (що – that); let smth be smth 2. (задавати) put, set ▪ покладі́мо, що a дорі́внює b let a be equal to b, we put [set] a equal to b
поли́ц|я shelf ▪ (по)ста́вити [(по)кла́сти] на —ю to shelve
книжко́ва ~ = bookshelf
рі́вн|ий 1. (іншому) equal (to) ▪ бу́ти —им to be equal (to), (кількісно рівнозначним) to amount to; покла́сти —им to put equal (to) 2. (за тривалістю чи розмірами) coextensive, extensionally equal 3. (за параметрами чи характеристиками) coequal 4. (прямий) straight 5. (плоский) flat 6. (гладенький) even, smooth 7. (без складок) foldless, without folds 8. (без брижів, про поверхню) unrippled, without ripples 9. (рівномірний) uniform; regular 10. (на одному рівні) at the same level 11. (однакового рівня) of the same level
асимптоти́чно ~ = asymptotically equal, asymptotically equivalent
бі́льший за або́ ~ = чомусь greater than or equal to smth
дедукти́вно ~ = interdeducible
~ за абсолю́тною величино́ю = equal in magnitude [absolute value]
~ за ваго́ю = equiponderant
~ за величино́ю, але протиле́жний за зна́ком = opposite and equal, equal in magnitude but opposite in sign
~ за зна́ченням = of equal value, equal in value; (числовим) numerically equal
~ за озна́ченням = equal by definition, definitionally equal
~ за числови́м зна́ченням = numerically equal
~ і спря́жений = equiconjugate
ма́йже ~ = 1. nearly equal, subequal 2. (плоский) almost [nearly] flat
ме́нший за або́ ~ = чомусь less than or equal to smth
набли́жено ~ = approximately equal
прибли́зно ~ = approximately equal
тото́жно ~ = identically equal
то́чно ~ = exactly equal

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

поклада́ти (-да́ю, -а́єш) I vt: (покла́сти P) to lay, place, put, deposit:
  поклада́ти наді́ю на ко́го, to place one’s confidence (hope) in one;
  поклада́ти гнів на ко́го, to be angry with one;
  поклада́ти гріх на ко́го, to suspect one of sin;
  поклада́ти ріллю́, to break ground (for the first time);
  роби́ти поклада́ючи, to work without hurry; || to decide:
  він покла́в, що тре́ба вчи́тися, he came to the conclusion that one must study;
  поклада́тися I vi to be put (placed): to go to bed, retire for the night.
покла́сти (-аду́, -аде́ш) P vt: (поклада́ти I) to lay down, put, place, deposit:
  покла́сти на но́ти, to put to music;
  покла́сти підва́лини, to lay the foundations:
  покла́сти кіне́ць (край), to put an end to;
  покла́стися P vi: покла́стися спа́ти, to go to bed.
положи́ти (-ожу́, -о́жиш) P vt = покла́сти: (кла́сти I) to put, lay, place:
  положи́ти тру́пом, to kill, lay dead;
  положи́ти життя́, to lay down (sacrifice) one’s life;
  положи́тися P vi to lie down, go to bed; to give birth to calves.
життя́́ n life, existence, being; lifetime, lifespan; livelihood; animation, stir, vivacity; (caressing term): life, darling, precious;
  життя́-буття́, manner (way) of life, how one lives;
  боротьба́ на життя́ і смерть, struggle for life and death, struggle till death;
  ве́сти́ щасли́ве життя́, to lead (live) a happy life;
  скінчи́ти з життя́м, to do away with oneself;
  за йо́го життя́, while he was alive;
  заробля́ти на життя́, to gain one’s livelihood;
  на ціле́ (все) життя́, for a lifetime;
  увійти́ в життя́, to dome into life (force, use);
  грома́дське життя́, social (community) life;
  сидя́че життя́, sedentary life;
  покла́сти своє́ життя́ за вітчи́зну, to lay down one’s life for the fatherland;
  перево́дити в життя́, to bring into force;
  позба́вити кого́сь життя́, to deprive one of life;
  соба́че життя́, dog’s life.
заслу́га (-ги) f merit, deserts, service; recompense, reward;
  він люди́на вели́ких заслу́г, he is a person of great merit;
  покла́сти вели́кі заслу́ги для наро́ду, to render great services to the nation; Colloq., катю́зі по заслу́зі, to each according to his merit (deserts).
збро́я (-о́ї) f armor, arms, armaments, weapon(s):
  бі́ла (руба́льна, січна́, холо́дна) збро́я, white (trenchant) weapons or arms;
  вогнепа́льна (стріли́вна) збро́я, firearms;
  колольна збро́я, stabbing (thrusting) weapons;
  па́нцерна збро́я, tank (armored) weapon;
  пові́тряна (возду́шна) збро́я, air weapon;
  малокалібро́ва збро́я, small calibre [caliber] arms;
  скла́сти (зложи́ти, покла́сти) збро́ю, to lay down arms;
  до збро́ї! to arms!.
згори́ adv. from above; at the top of, uppermost, above, over, upon, on; W.U. in advance, beforehand, in anticipation:
  зійти́ згори́, to come down (downstairs);
  згори́ додо́лу, from top to bottom;
  покла́сти згори́, to put on top.
знаме́но́ (-на́) n token, sign, symptom, mark; brand; insignia, standard, flag:
  покла́сти на се́бе знаме́но́ хреста́, to make the sign of the cross oneself;
  знаме́на ма́ють, the banners are fluttering (in the wind).
зуб (-ба) m, зу́би (-бі́в) pl tooth (teeth):
  пере́дні зу́би, the foreteeth;
  зу́би-сікачі́ (січні́ зу́би), molar teeth, grinders;
  моло́чні зу́би, first teeth, milk-teeth;
  зу́би му́дрости [мудрості], wisdom teeth;
  шту́чні зу́би, artificial teeth;
  чере́нні зу́би, the molars;
  мені кру́тить зуб, a tooth is bothering me;
  стина́ти (зці́плювати) зу́би, to set one’s teeth;
  скрегота́ти зуба́ми, to gnash or grind one’s teeth;
  вишкіря́ти зу́би, to grin, bare one’s teeth;
  кла́цати (цокота́ти) зуба́ми, to chatter with the teeth;
  узя́ти кого́ в зу́би, to gossip (tell tales, make malicious statements) about one, to pull one to pieces;
  зу́би ясни́ти, to deride, scorn;
  затина́ти зу́ба, to dance a kind of “hopak”;
  продава́ти зу́би, to flirt, play up to a man (with smiles); Prov., о́ко за о́ко, зуб за зуб, an eye for an eye, a tooth for a tooth;
  гостри́ти зу́би на ко́го, to bear a grudge against one, to have an axe to grind with one;
  зу́би з’ї́сти на чо́му, to grow old in the practice of a thing, to be a past master in; Prov., даро́ваному коне́ві в зу́би не ди́вляться, don’t look a gift horse in the mouth;
  трима́ти язи́к за зуба́ми, to hold one’s tongue;
  діста́ти в зу́би, to receive a blow in the face (teeth);
  нав’я́знути кому́ в зуба́х, to bore (weary) a person;
  ані́ в зуб, not a bit, not at all;
  покла́сти зу́би на поли́цю, to live wretchedly (in penury);
  зу́би в пилі́ (грабля́х, бороні́) the teeth of a saw (rake, harrow);
  зу́би в ко́лесі, teeth (cogs) of a wheel.
кіне́ць (-нця́) m end, termination, conclusion, limit; extremity, point:
  кінці́ па́льців, fingertips;
  кіне́ць но́са (ву́ха), the tip of the nose (ear);
  з кінце́м ро́ку, at (on the occasion of) the end of the year;
  кіне́ць ві́ку, the end of life;
  дійти́ кінця́, to come to the end, to investigate successfully;
  дійти́ (дої́хати) кому́ кінця́, to ruin (destroy) one completely;
  кінці́ в край, desperate situation;
  зво́дити кінці́ доку́пи (з кінця́ми), to make ends meet, to live economically;
  кви́ток в оди́н кіне́ць, one way ticket;
  кви́ток в оби́два кінці́, a return ticket;
  кіне́ць мо́туза, a piece of rope;
  покла́сти кіне́ць по́голоскам, to put an end to (cut short) the rumors;
  кіне́ць ді́ло хва́лить, or кіне́ць — ді́лу віне́ць, the result (end) crowns the deed, all is well that ends well;
  з ним тру́дно прийти́ до кінця́, it is difficult to come to some agreement with him;
  він зроби́в пі́шки дале́кий кіне́ць, he made quite a distance on foot;
  на́ші припа́си дохо́дять кінця́, our provisions are beginning to give out, we are almost at the end of our supplies:
  кіне́ць го́лки, the point of a needle;
  від кінця́ до кінця́, from tip to tip;
  хова́ти кінці́, to conceal bad intentions; … і кінці́ у во́ду, … and all traces will be lost … no one will know about it;
  на лихи́й кіне́ць, at the worst;
  на сі́рому кінці́, as a last resort in the last place; || aim purpose:
  на яки́й кіне́ць він це ро́бить? what is his purpose in doing that?
лапки́ (-по́к) pl quotation marks, inverted commas;
  лапки́ покла́сти, to cross one’s arms, to do nothing.
лопа́тка (-ки) Dim.: лопа́та; shoulder-bone, blade-bone:
  покла́сти кого́ на оби́дві лопа́тки, to overcome one completely (in wrestling);
  його́ язи́к як лопа́тка, he is a babbler (chatterbox);
  лопа́тка горо́ху, unripe pea-shell;
  вбива́тися в лопа́тки, to grow, develop:
  зна́тимеш лопа́тки в горо́сі! you will remember this!
поклепа́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to hammer (a little); to whet (e.g., a scythe); to slap, pat, tap (e.g., on the shoulder):
  покла́сти пса (коня́), to stroke a dog (horse).
рука́ (-ки́) f hand, arm:
  пра́ва (лі́ва) рука́, right (left) hand;
  верх руки́, the back of the hand;
  ма́ти до́вгі ру́ки, to be light-fingered, to be inclined to steal;
  задубі́лі ру́ки, frozen (numb) hands;
  пода́ти (дава́ти) ру́ку, to offer (one’s) hand, to lend a helping hand;
  опусти́ти ру́ки, to lose courage, to give up (in despair);
  йому́ не рука́, it does not suit him, he does not feel comfortable (in it);
  це йому́ на ру́ку кові́нька, it suits his purpose well;
  рука́ не рука́ кому́, whether it suit one or not;
  зав’яза́ти ру́ки, fig., to marry;
  зложи́ти ру́ки, fig., to die;
  йому́ все до рук ли́пне, he appropriates everything he lays his hands on;
  перебива́ти ру́ки, to be a witness to a bet (by cutting clasped hands);
  рука́ в ру́ку, hand in hand (assisting each other);
  іти́ під ру́ки, to go hand in hand;
  вла́сною руко́ю, with one’s own hand;
  ще́дрою руко́ю, giving liberally (plentifully);
  заломи́ти ру́ки, to wring one’s hands;
  жи́ти з пра́ці свої́х рук, to live by one’s own labor;
  рука́ ру́ку ми́є, you scratch my back and I’ll scratch yours;
  на ско́ру ру́ку, in haste, hastily;
  ру́ки погрі́ти чим, to take advantage of;
  погрі́ти ру́ки ко́ло чо́го, to feather one’s nest well;
  як руко́ю махну́в, in the twinkling of an eye;
  чіпа́тися рука́ми й нога́ми, to cling (to something) for dear life, to go to it tooth and nail;
  приклада́ти ру́ки, or доложи́ти рук до …, to apply oneself diligently to work;
  тягти́ ру́ку за ким, to be on one’s side, to take one’s part;
  піти́ кому́ в ру́ку, to serve (assist) one;
  піти́ руко́ю, to be lucky (fortunate);
  за ру́ки да́ти, to give money (bet) to a betting go-between (witness);
  взя́ти на ру́ки, to take in one’s arms;
  трима́ти себе́ в рука́х, to control oneself, to be master of oneself;
  махну́ти на щось руко́ю, to wave one’s hand (in a gesture of indifference);
  навину́тися під ру́ки, to come (opportunely) into one’s hands (presence);
  як він лиш попаде́ мені́ в ру́ки, if he should fall into my hands (clutches);
  трима́ти кого́ в рука́х, to have a person under one’s thumb (under strict control);
  ру́ки проч! hands off!
  я зна́ю його́ ру́ку, I know his handwriting;
  покла́сти ру́ку, to put down one’s signature;
  ні заві́що рук зачепи́ти, there is simply nothing to do.
сукно́ (-на́) n cloth, woollen [woolen] cloth, broadcloth;
  покла́сти спра́ву під сукно́, to let the thing lie dormant, to put off a thing till doomsday.
та́ма (-ми) f dam, dike, barrier:
  та́ма в по́рті, pier, mole; || check, restraint:
  покла́сти чому́ та́му to put a stop to a thing.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

експлуатаці||я ім. ж. політ. exploitation; ек. (підприємства, залізниці, механізмів та ін.) operation, running, exploitation, operating, working; (використання з певною метою) utilization, use; (утримання, догляд) maintenance, service; (природних багатств) exploitation
безжалісна ~я ruthless/merciless exploitation
безперервна ~я (устаткування тощо) continuous/uninterrupted operation/maintenance of equipment
безпечна ~я устаткування safe operation/maintenance of equipment
гарантійна ~я guarantee operation/maintenance
економічна ~я economic exploitation
жорстока ~я fierce exploitation, sweating
комерційна ~я commercial exploitation
короткочасна ~я short-term operation/maintenance/service
короткочасна ~я устаткування short-term operation/maintenance/service of equipment
належна ~я устаткування proper maintenance of equipment
незадовільна ~я operation deficiency
нелюдська ~я inhuman exploitation
нормальна ~я normal operation/maintenance/ service
поточна ~я устаткування day-to-day operation/maintenance/service of equipment
сексуальна ~я sexual exploitation
тривала ~я long-term operation/running/maintenance/service, long run
тривала ~я устаткування long-term operation/maintenance/service of equipment
~я великих промислових комплексів operation of large industrial complexes
~я залізниці railway, амер. railroad operation
~я людини людиною exploitation of man by man
~я об’єкта project operation
~я праці labo(u)r exploitation, exploitation of labo(u)r
~я праці інших людей exploitation of other people’s labo(u)r
~я устаткування operation/maintenance of equipment
ввести/здати в ~ю to commission, to put/to place/to set into operation/service
вступати в ~ю to come into commission
знімати з ~ї to lay off
піддаватися безжалісній ~ї to be subjected to merciless exploitation
покласти кінець нелюдській ~ї to put an end to inhuman exploitation
готовий до ~ї ready for operation/service
знятий з ~ї out of service, (застарілий) obsolete
введення в ~ю putting into operation
ступінь ~ї degree/rate of exploitation.
законопроект ім. ч. bill, draft law, draft legislation
антипрофспілковий ~ anti-union bill
бюджетний ~ budget bill
податковий ~ tax bill
фінансовий ~ financial/appropriation bill
~ про витрати на народну освіту national education bill
відхиляти ~ to reject/to decline/to turn down/to throw out a bill
вносити ~ to bring in/to introduce a bill
вносити ~ на розгляд парламенту to introduce/to bring in a bill into Parliament
затвердити ~ to enact a bill
обговорювати ~ to debate a bill
покласти ~ під сукно to pigeonhole a bill
приймати ~ to approve/to pass a bill
провалити ~ to vote down/to defeat a bill
провести ~ (крізь) to pass a bill (through)
проштовхувати ~ (крізь) to force a bill (through)
розглядати ~ to consider a bill
розробляти ~ to draw up/to draft a bill.
зобов’язання ім. с. obligation, commitment; (обіцянка) engagement; мн. (заборгованість) liabilities
безпосереднє ~ direct liability
боргове ~ promissory note, debenture
боргове ~ на всі грошові кошти фірми all monies debenture
боргове ~ на пред’явника promissory note made out to the bearer; bearer debenture
боргове ~ при купівлі товару в кредит instal(l)ment paper
боргове ~, яке дає право на участь у прибутках participating debenture
гадане ~ implied obligation
гарантійне ~ guarantee obligation; warranty (policy)
грошове (частково грошове) ~ order (partial) bond
грошове ~ з відстроченим одержанням грошей deferred availability items
ділене ~ divisible obligation
ділове ~ sharing commitment
довгострокове (короткострокове) ~ long-term (short-term) obligation, fixed/long-term (current/floating) liability, (консолідований борг) consolidated/ funded, unified debt
допустиме ~ admissible imputation
другосортне грошове ~ second-class paper
іменне ~ registered debenture
іпотечне ~ mortgage note
можливе ~ contingent
надмірне ~ (яке перевищує фінансові можливості боржника) overcommitment
непряме (пряме) ~ indirect (direct) obligation, secondary liability
ордерне просте ~ primary liability
першокласне грошове ~ prime/ first-class, high grade, gilt-edged, bankable paper
правове ~ legal obligation
страхове ~ insurance liability
подвійне ~ double liability
умовне ~ (здійснене за певних умов) capital liability
фінансове ~ commitment of finance
формальне ~ юр. engagement
безстрокові ~ sight liabilities
боргові ~ (документи) debt instruments
взаємні ~ mutual obligations/commitments
відкладені (ліквідні, накопичені) ~ deferred (liquid, accrued) liabilities
додаткові непередбачені ~ (які випливають зі складеного акту) contingencies
додаткові страхові ~ additional insurance liability
зовнішні (міжнародні) ~ external (international) obligations
інвестиційні ~ investment commitments
контрактні/договірні ~ contractual obligations/commitments
короткотермінові боргові ~ quick liabilities
короткотермінові ~ зі змінними відсотками floating-rate notes
кредитні ~ (кредит) credit; (векселі, чеки) credit instruments
недепозитні ~ nondeposit liabilities, nondeposit-type funds
невиконані ~ outstanding liabilities
односторонні (паралельні) ~ unilateral (counterpart) obligations
особливі ~ (договору за печаткою) particular covenants
оплачені ~ payment obligations
торговельні урядові ~ marketable government obligations
спільні та окремі ~ joint and several liability
термінові ~ advance/forward commitments; (за платежем) accrued liabilities
урядові ~, які не приймаються на ринку цінних паперів nonmarketable government obligations
~ відшкодування reimbursement commitment
~ військової повинності national service obligation
~ однакового покриття кредиторів і/або інвесторів negative pledge
~ депозитного виду depositlike liability
~ інвестиційного характеру capital commitments
~ загального характеру general obligation
~ банку liabilities of a bank
~ спекулянтів, які грають на підвищення (пониження) бірж. bull (bear) commitments
~ сторін obligations of the parties (concerned)
~ сторін за контрактом obligations/ commitments, liabilities of the parties under the contract
~ до погашення matured claim
~ з частковою відповідальністю several obligation
~ за акцептами acceptance liability
~ за біржовими операціями stock exchange commitments
~ за векселями liabilities on bills of exchange
~ на вимогу commitment to calls
~ за випускними банкнотами (на балансі банку) note liabilities
~ за депозитом deposit liability
~ за доставленням obligations on delivery
~ за контрактом на підвищення (пониження) бірж. bull/long (bear/short) account
~ за основним капіталом capital liabilities
~ за пенсійним планом на основі трудової участі defined benefit liability
~ за поданням даних obligations on data submission
~ за проектом project covenant
~ за терміновими угодами commitments for future delivery
~ за терміновими угодами на підвищення (пониження) бірж. long (short) position
~ із солідарною відповідальністю joint and several obligation; joint covenant/obligation
~ на замовлення покупки purchase commitments
~ на подальший термін advance/forward commitments
~ перед акціонерами liabilities to shareholders/ stockholders
~ перед державою commitments to the state
~ перед кредиторами liabilities to creditors
~ перед (першочерговими) кредиторами, які не отримали забезпечення від боржника liabilities to unsecured (secured) creditors
~ про забезпечення надходжень касової готівки cash generation covenant
~ про зберігання конфіденційності/про нерозголошення confidentiality undertaking
~ про ненадання застави negative pledge
~ про поділ дебіторських платежів sharing clause
~ про стримування від дій або бездіяльності negative covenant
~, що має обов’язкову силу binding obligation
~, що має позовну силу (не має позовної сили) perfect/enforceable (imperfect/unenforceable) obligation
~, що переходить на правонаступників transitive covenant
~, що триває executory/recurring obligation; obligation involving periodical payments
~ відшкодовувати збитки liability of indemnity
~ видати кредит credit commitment
~ викупити даний під заставу вексель reserve
особа, яка не виконує ~ defaulter
брати на себе ~ to assume/to undertake obligations, to enter into commitments/an engagement, to incur/to contract liabilities, to blind/to commit oneself, to undertake (to + inf), to make a commitment (to + inf)
брати на себе боргове ~ to incur indebtedness
брати на себе ~ за контрактом to assume obligations/responsibilities under a contract, to contract liabilities
брати на себе ~ фірми to take out the liabilities of the firm
бути зв’язаним ~м/мати ~ стосовно когось to be under an obligation to smb
виконувати свої ~ to fulfill/to meet, to carry out one’s obligations/commitment/arrangements/engagements, to meet/to discharge one’s liability
виконувати ~ за контрактом to meet one’s obligations under the contract
виконувати ~ з продажу to meet sales
відміняти ~ to cancel an obligation
відмовлятись від ~ to deny/to renounce obligations, to disclaim liability
звільняти когось від ~ to release/to relieve/to acquit smb from an obligation, to free smb from a liability
звільняти від подальших ~ to relieve/to exonerate from further obligations
звільнятись від ~ за договором to contract out of an agreement
зв’язувати когось ~м to bind smb by an obligation, to lay smb under an obligation, to oblige smb
ігнорувати ~ to ignore one’s obligations
не виконувати ~ to default (on) one’s obligations/ liabilities
покласти ~ на когось to impose/to lay an obligation on smb
покривати свої ~ to meet one’s obligations
порушувати ~ to violate obligations, (за договором, грошові тощо) to default
порушувати ~ з виплати грошей to make a default in payment
пропонувати без ~ to offer without obligation/engagement
розплатитись за ~ to meet/to discharge an obligation/a liability
серйозно порушувати ~ за контрактом to commit a gross breach of obligations under the contract.
зуб ім. ч. tooth (мн. teeth); (вовка, собаки) fang; mex. bit, cutter, dent, claw, prong
верхній ~ upper tooth; (задньо)кутній ~ molar tooth; mill-tooth, mast-tooth
молочний ~ milk-tooth, temporary tooth
нижній ~ lower tooth, stomach-tooth
передній ~ front tooth
передньокутній ~ bicuspid
штучні ~и false/artificial teeth
~ мудрості wisdom tooth
вирвати ~ to have a tooth extracted/drawn
запломбувати ~ to fill/to stop a tooth
вишкірити ~и to show one’s teeth
лікувати ~и to have one’s teeth attended to
скреготати ~ами to gnash one’s teeth
стиснути ~и to clench smb’s teeth
чистити ~и to clean/to brush one’s teeth
говорити крізь ~и to speak through one’s teeth
його ~и клацали (від холоду) his teeth were chattering
у нього прорізався ~ he has cut a tooth; ♦ озброєний до ~ів armed to the teeth
бути не по ~ах to be too tough/hard/over smb’s head
заговорити ~и to mislead smb by diverting his attention from the point; to throw dust in one’s eyes
мати ~ проти когось to have a grudge against smb; to bear smb ill will
покласти ~и на полицю to tighten one’s belt
триматися за щось ~ами to hold on to smth like grim death, to hold on to smth with all one’s strength
тримати язик за ~ами to hold one’s tongue
~и з’їсти на чомусь to be dog at smth
він ані в ~ ногою he hasn’t a clue about it
дарованому коневі в ~и не заглядають don’t look a gift horse in the mouth.
ім||’я ім. с. name; (на відміну від прізвища) first name, амер. given name; (популярність) name, reputation в ~я in the name (of)
від ~ені on behalf (of), in the name (of)
зі світовим ~енем world-famous
виступити від ~ені to act in the name (of)
називати речі своїми ~енами to call things by their proper names
підписувати від чийогось ~ені to sign on behalf (of)
переказати/покласти гроші на ~я когось to credit money to smb’s account
на наше ~я (про документ тощо) кор. in our favo(u)r
чек на ваше ~я cheque in your favo(u)r.
кін||ець ім. ч. (у різн. знач.) end; (про захід, конференцію – закриття) close; (року, століття) turn; (завершення чогось) termination
~ець місяця (року) end of the month (year); (на біржі) лат. ultimo
без ~ця endlessly
в ~ці місяця бірж. per ultimo
до ~ця to the end/last
під ~ець towards the end
у ~ці місяця at the end of the month
у ~ці ~ців in the end, after all, in the long run, eventually, finally
залишок на ~ець минулого року balance to the end of last year
доводити до ~ця to bring to a close
купувати з розрахунком за угодою в ~ці місяця to buy for end settlement
наближатися/підходити до ~ця to draw to a/its close, to come to an end
покласти ~ець to put/to make an end (to), to terminate
покласти ~ець кризі to determine the crisis; ¨~ець – справі вінець the end crowns all; (ледве) зводити ~ці з ~цями to (hardly) make both ends meet
на худий ~ець at the worst; if the worst comes to the worst.
книжк||а ім. ж. book; (документ) book, card
банківська (ощадна, депозитна) ~а bank (savings, deposit/depositor’s) book
банківська розрахункова ~а passbook
забірна ~а (на нормовані товари) ration book
квитанційна ~а receipt book
розрахункова ~а (зарплатна) pay-book, wage and payment book; (покупця, що купив товар в розстрочку) tally
трудова ~а work record card, service record
чекова ~а cheque-book, амер. check book
~а зразків sample book
зняти гроші з ~и to draw money from one’s account, to withdraw money from a (savings-) bank
покласти гроші на ~у to deposit money at a savings-bank.
криз||а ім. ж. crisis, crises (pl.); (ек. застій, спад) slump, depression, recession
аграрна (продовольча, промислова) ~а agrarian/agricultural crisis, farm depression, depression in agriculture/farming (food crisis, industrial crisis)
валютна (валютно-фінансова, грошово-кредитна) ~а currency/monetary foreign-exchange (monetary and financial, monetary and credit) crisis
глибока (гостра, жорстока, затяжна) ~а deep(-seated)/severe (acute, severe, protracted) crisis
житлова ~а housing crisis
загальна (реальна, циклічна) ~а general (actual, cyclical) crisis
економічна (енергетична) ~а economic (energy) crisis/depression/slump
міжнародна (світова) ~а international (world) crisis/depression
нафтова (сировинна) ~а oil/petroleum (raw-materials) crisis
політична (урядова) ~а political (cabinet/governmental) crisis
соціальна (торгово-промислова, фінансова) ~а social (commercial, financial) crisis
~а довіри credibility gap, collapse/crisis of confidence
~а зайнятості crisis of employment
~а надвиробництва crisis of overproduction
~а платіжного балансу balance of payment crisis
~а керівного режиму crisis in the ruling regime
викликати (переживати, спровокувати, стримувати) ~у to cause/to provoke/to bring about (to experience/to pass through, to deter, to engineer) a crisis
запобігти (покласти початок) ~і to avert (to trigger off) a crisis
увергнути країну в ~у to plunge a country into a crisis;
див. тж. депресія, застій, спад.