Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
all-or-nothing [ˌɔ:lɘˈnʌθɪŋ] a 1. = all-or-none; 2. прискіпливий; ~ perfectionist людина, яка не рахується з ніякими недоробками; 3. людина, яка ставить усе на карту; to play an ~ game йти ва-банк; пан або пропав. |
chairman [ˈtʃeɘmɘn] n (pl chairmen) голова; C. of the Council of Ministers голова ради міністрів; Mr. (Madame) C. пан голова (пані голова). USAGE: У сучасній англійській мові є тенденція розрізняти chairman та chairwoman чи вживати нейтральне chairperson. |
Esq. [ɪˈskwaɪɘ] n (скор. від esquire) пан. |
esquire [ɪˈskwaɪɘ] n 1. есквайр (найнижчий дворянський титул); 2. (Е.) пан (пишуть в адресі після прізвища); John Fox, Esquire (Esq.) пану Джону Фоксу; 3. кавалер (що супроводжує даму). |
gemman [ˈdʒemɘn] n (pl gemmen) (скор. від gentleman) джентльмен, пан. |
gent [dʒent] n (скор. від gentleman) джентльмен, пан. |
genteel [dʒenˈti:l] n заст. джентльмен, пан. |
gentleman [ˈdʒentlmɘn] n (pl gentlemen) 1. джентльмен; добре вихована людина; the complete, the perfect, the real, the true ~ справжній джентльмен; he is a ~ він порядна людина; he is no ~ він зовсім не джентльмен; he acted like a ~ він поводився як порядна людина; you must be more of a ~ вам треба бути більш вихованою людиною; every inch a ~ справжній джентльмен; 2. іст. дворянин; 3. чоловік, пан; a ~ has called to see you до тебе заходив якийсь чоловік; for gentlemen only! тільки для чоловіків! (напис); 4.: the Honourable G. шановний пане (у зверненні до члена парламенту); 5. pl чоловіча убиральня; ◊ a ~ of virtu цінитель мистецтва; a ~ of the old school старомодний чоловік; a ~’s agreement джентльменська угода; a ~’s ~ лакей, слуга; ~ at large жарт. 1) людина без певних занять, сам собі господар; 2) заст. придворний, що не займає певної посади; ~ farmer фермер-джентельмен (провінційний дворянин, що займається сільським господарством); ~ friend амер. друг; кавалер; ~ in black, old ~ диявол, сатана; ~ in brown клоп; ~ in waiting камергер; the ~ in black velvet кріт; ~ of condition, figure, lead заст. високопоставлена особа; людина, що займає високе, видне становище в суспільстві; ~ of fortune лицар фортуни, авантюрист, шукач пригод; ~ of the cloth священик; ~ of the long robe юрист, суддя; ~ of the pad, of the road розбійник; ~ of the press, of the inkpot кореспондент, газетяр; ~ of the robe, of the gown учений-юрист; ~ of the saddle амер. жарт. ковбой; ~ of the three outs жарт. погано, бідно одягнена людина, що не користується кредитом і сидить без грошей; country ~ земляк, краянин; walking ~ театр. статист. |
governor [ˈgʌv(ɘ)nɘ] n 1. правитель; the ~ of a colony правитель колонії; to appoint ~ призначити правителя; 2. губернатор; a deputy ~ заступник губернатора; a lieutenant ~ лейтенант-губернатор; ~ of a state губернатор штату; to elect smb ~ вибрати когось губернатором; 3. комендант (фортеці); начальник (в’язниці); 4. керівник; член правління; he’s one of the ~s of this hospital він входить до правління цієї лікарні; 5. завідувач (школи тощо); 6. розм. хазяїн; батько; 7. розм. пан, добродій (при звертанні); 8. лоцман; 9. тех. регулятор. |
hit [hɪt] n 1. удар; поштовх; a clever ~ влучний удар; a direct ~ прямий удар; a free ~ вільний удар (футбол); a smash ~ нищівний удар; 2. сутичка, зіткнення; 3. влучання; to score a ~ влучити; 4. успіх, удача; вдала спроба; lucky ~ несподіваний успіх, щасливий випадок, везіння; to be, to make a big ~ мати великий успіх; she made a ~ with her songs її пісні мали величезний успіх; the book was a great ~ with the public книга користувалася у публіки великим успіхом; 5. спектакль (фільм, концерт), що має великий успіх; п’єса (книга), що наробила галасу; популярна пісенька; популярна пісня, шлягер, «хіт»; 6. популярний виконавець, улюбленець публіки; 7. уїдливе (саркастичне, єхидне) зауваження; вихватка; that’s a ~ at you це вихватка проти вас; 8. виграш; ◊ ~ capability військ. технічно допустима влучність; ~ or miss пан або пропав. |
kami [ˈkɑ:mɪ] яп. n 1. бог, божество; 2. пан, володар (титул правителів). |
kill [kɪl] v 1. убивати; позбавляти життя; to ~ smb вбивати когось; to ~ oneself покінчити з собою; to ~ smb for smth убивати когось за щось; to ~ smb with smth убивати когось чимсь; ~ed at the front вбитий на фронті; ~ed in an accident вбитий під час катастрофи; ~ed in action вбитий в бою; ~ed in the war вбитий на війні; thou shall not ~ бібл. не убий; 2. забивати, бити, різати (худобу); pigs do not ~ well at that age свині, забиті в такому віці, дають невеликий вихід м’яса; 3. побити морозом; the frost ~ed the flowers мороз погубив/ попсував квіти; the frost ~ed the fruit trees мороз погубив/попсував фруктові дерева; 4. губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати; to ~ off all the inhabitants перебити усе населення; to ~ a disease перемогти хворобу; to ~ an epidemic ліквідувати епідемію; to ~ flies знищувати мух; to ~ infection перемогти знищити інфекцію; to ~ insects знищувати комах; to ~ a rumour класти край чуткам/ припиняти чутки; drink ~ed him його погубило пияцтво; grief is ~ing her вона чахне від горя; the shock ~ed him цей несподіваний удар зруйнував його; 5. розгромити; провалити; перешкодити успіхові; to ~ a bill провалити законопроєкт; to ~ a novel піддати убивчій критиці/ рознести роман; to ~ a play піддати убивчій критиці/ рознести п’єсу; 6. послаблювати ефект, нейтралізувати; drugs that ~ pains лікарські препарати, які знімають біль; the scarlet carpet ~s your beige curtains яскраво-червоний килим убиває твої бежеві штори; 7. заглушати (мотор); 8. розм. справляти сильне враження; захоплювати; 9. уморити сміхом; насмішити до смерті; this joke will ~ you цей жарт насмішить вас до смерті; a screamingly funny play, it nearly ~ed me надзвичайно смішна п’єса, я ледве не вмер від сміху; 10. завдавати серйозних пошкоджень; 11. амер. друк. викреслювати, викидати (в коректурі); 12. мет. витримувати плавку у ванні; травити; 13. ел. різко знизити напругу; 14. с. г. давати високий забійний вихід; ~ off знищувати; звільнити (від чогось поганого); ~ out повністю винищити, стерти з лиця землі; ◊ dressed to ~ розм. шикарно вдягнутий; fit to ~ амер. не в міру (звич. з дієсловом to laugh); ~ or cure пан чи пропав; to ~ by inches мучити, примушувати умирати мученицькою і повільною смертю; to ~ one’s man убити супротивника на дуелі; to ~ the ball спорт. гасити м’яч; to ~ the bill парл. провалити, не прийняти законопроєкт; to ~ the bottle амер. напитися до нестями; to ~ the fatted calf (for) (дуже) радісно прийняти, зустріти (когось); to ~ the goose that lays, laid the golden eggs (тж to ~ the golden goose) знищити джерело свого багатства, добробуту; убити курку, що несе золоті яйця; підрубувати сук, на якому сам сидиш; to ~ time марнувати час; to ~ two birds with one stone убити одним пострілом двох зайців; to ~ with kindness погубити надмірною добротою. USAGE: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення – позбавити життя – має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder – убивати з наміром, to slaughter – убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay – убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder – лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні – лише стосовно тварин, а у переносному значенні – і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо. |
lord [lɔ:d] n 1. пан; володар; повелитель; владар; добродій; our sovereign ~ the King король, наш верховний повелитель; 2. (the L.) рел. Господь Бог; our L. Христос; the L’s Day неділя; the L’s Prayer молитва господня, «Отче наш»; the L’s table вівтар; причастя; in the year of our L. після Різдва Христова; в нашу еру; 3. лорд, пер Англії (титул); член палати лордів; the House of Lords палата лордів; 4. pl (the Lords) розм. палата лордів; 5. господар; хазяїн; власник; ~ of the manor, of the soil власник маєтку; 6. магнат, (промисловий) король; the cotton ~s бавовняні магнати; press ~s газетні королі; 7. жарт. чоловік; ◊ as drunk as a ~ п’яний як чіп (як квач, як хлющ); ~ and master 1) чоловік і повелитель; 2) хазяїн, голова; L. bless me! хай господь милує!, боже мій!; L. Chancellor лорд-канцлер; L. Fauntleroy (suit) оксамитовий костюм з мереживним комірцем; L. forbid! боронь боже!; L. have mercy (on us) 1) заст. боже, помилуй нас (напис на дверях будинку, в якому виникла чума); 2) боже мій! (вигук здивування); L. love you! просторч. їй-бо!; L. Mayor, Provost лорд-мер; L. Rector почесний ректор (у шотландських університетах); ~s of creation людський рід; чоловіки; ~s spiritual духовні лорди (єпископи – члени палати лордів); my ~ мілорд (звертання); O Good L.! о господи!; the L. Harry диявол, сатана; to act the ~ удавати з себе лорда, бундючитися; to live like a ~ жити розкішно; немов сир у маслі купатися; to treat smb like a ~ розкішно пригощати когось; шанобливо приймати когось. |
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making) 1. робити; виготовляти; виробляти; готувати; to ~ a dress пошити сукню; to ~ a chair зробити стілець; to ~ breakfast приготувати сніданок; to ~ coffee зварити каву; to ~ tea заварити чай; to ~ progress робити успіхи; made of glass зроблений зі скла; made of stone зроблений з каменю; 2. складати, підготовляти; to ~ a list скласти список; to ~ a note зробити помітку, записати; to ~ one’s will скласти заповіт; 3. створювати, творити; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a film зняти фільм; to ~ a poem написати вірш; to ~ a sketch намалювати етюд; to ~ a symphony написати симфонію; 4. здійснювати, робити; to ~ a landing здійснити посадку; to ~ a mistake зробити помилку; 5. утворювати; формувати; to ~ smb’s character формувати характер; 6. тренувати, вчити (тварин); 7. вважати, гадати; what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?; what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?; 8. розм. украсти, поцупити; 9. розм. груб. жити з кимсь (with); 10. заробляти, наживати (гроші, майно); to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою); to ~ one’s bread заробляти на хліб; to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату; to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь; to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики; how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?; 11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо); to ~ an agreement дійти згоди; to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч; to ~ a date призначати дату; to ~ a bargain укласти угоду, домовитися; to ~ a treaty укласти договір; 12. призначати (на посаду); to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала; to ~ smb a judge призначити когось суддею; to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі; 13. прибирати; наводити порядок; to ~ a bed застелити ліжко; to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги; to ~ a room прибрати кімнату; 14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову); to ~ a report виголосити доповідь; 15. зчиняти (галас, скандал); to ~ a fuss зчинити переполох; to ~ a row зчинити галас; to ~ a scene влаштувати сцену; to ~ a splash, a stir викликати сенсацію; 16. проходити, проїжджати (відстань); to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день; 17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо); to ~ it into history увійти в історію; to ~ it into Parliament пробитися в парламент; we just made the train ми ледве встигли на поїзд; 18. спорт. досягти мети; забити (м’яч); to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол); to ~ a goal забити гол; to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба); 19. примушувати, спонукати; to ~ smb do smth примусити когось щось зробити; to ~ smb cry заставити когось заплакати; to ~ smb laugh заставити когось розсміятися; 20. зробити(ся), перетворити(ся); to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником; to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів; to ~ friends with smb подружитися з кимсь; to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення; to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення; to ~ a painter стати художником; 21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати; twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт; two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом; twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником; to ~ smb angry розсердити когось; to ~ smb happy ощасливити когось; to ~ smb sad засмутити когось; to ~ smth clear вияснити щось; to ~ merry веселитися; to ~ public оприлюднити; ~ after переслідувати; ~ against боротися (виступати) проти; ~ at кидатися (рушити) на; ~ away утекти; ~ away with усунути, убити, збутися (когось); ~ back повернутися; ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до; to ~ for home прямувати додому; ~ off іти геть, утікати, зникати; ~ out 1) виписувати; складати; to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати; to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти; to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова; to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати; how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?; ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки); to ~ up a bundle зв’язати у вузлик; to ~ up a group зібрати компанію; to ~ up a medicine виготовляти ліки; to ~ up rules встановлювати правила; to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати; to ~ up lies видумувати небилиці; to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання; to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити; to ~ up differences владнати розбіжності; let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати; to ~ up for lost time надолужити втрачений час; to ~ up for smb’s absence замінити когось; to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні; to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся); to ~ up one’s face нанести макіяж; she never ~s up вона ніколи не фарбується; she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити); to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити); they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся); to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно; have got it made труднощі позаду; ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш; ~ it snappy! коротше!, швидше!; to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо; to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати; to ~ a hole in smb застрелити когось; to ~ a hole in the water утопитися; to ~ a long face мати невдоволений вигляд; to ~ a long short коротко кажучи; to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль; to ~ a poor mouth прибіднятися; to ~ a rod for oneself покарати самого себе; to ~ a shot спробувати вгадати; to ~ a splash in the mud сісти в калюжу; to ~ believe тішити себе надією; to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями; to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою; to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно; to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата; to ~ hay нажитися, нагріти руки; to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь); to ~ it a rule взяти за правило; to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось; to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь); to ~ no doubt не сумніватися; to ~ old bones дожити до глибокої старості; to ~ oneself at home бути як вдома; to ~ oneself cheap втратити гідність; to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь; to ~ oneself scarce утекти, ушитися; to ~ one’s blood boil роздратувати когось; to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом; to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися; to ~ one’s heart bleed викликати жалість; to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти; to ~ one’s mouth water будити апетит; to ~ or break або пан, або пропав; to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось; to ~ the air blue лаяти на всі заставки; to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь; to ~ the air blue лихословити, лаятися; to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу; to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ time прибути вчасно (за розкладом). USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз. |
man [mæn] n (pl men) 1. чоловік; мужчина; a handsome, a good-looking ~ красивий чоловік; an ugly ~ потворний чоловік; a divorced ~ розлучений чоловік; a family ~ сімейний чоловік; a married ~ жонатий чоловік; an elderly ~ чоловік похилого віку; a middle-aged ~ чоловік середнього віку; a young ~ молодий чоловік; a poor ~ бідняк; a rich ~ багатій; a single ~ самотній/неодружений чоловік; a broad-shouldered ~ широкоплечий чоловік; a stout ~ огрядний чоловік; a tall ~ високий чоловік; a ~ of thirty тридцятилітній чоловік; ~ to ~/between ~ and ~ як мужчина з мужчиною; to act like a ~ діяти як чоловік/ мужчина; to make a ~ of smb зробити мужчину з когось; 2. людина; особа; чоловік; a clever ~ розумна людина; an honest ~ чесна людина; a lucky ~ удачлива людина; a primitive ~ первісна людина; the best, the right, the very ~ for this job найкраща/ найбільш підхожа для цієї роботи людина; board at £1 per ~ пансіон вартує один фунт з людини; ~ and wife чоловік і дружина; to live as ~ and wife жити як чоловік з дружиною; he made them ~ and wife він обвінчав їх; men say that… люди кажуть, що...; any ~ can do that будь-хто може зробити це; the rights of ~ права людини; to a ~ усі до одного; to the last ~ всі до одного; 3. людина (у фразеологічних словосполученнях): 1) як представник професії: a ~ of law юрист, адвокат; a ~ of letter письменник, літератор; вчений; a ~ of office чиновник; a ~ of the pen літератор; a medical ~ лікар; a ~ of the sword військовий; 2) як володар певних якостей: a ~ of action людина дії; a ~ of business ділова людина; агент; повірений; a ~ of character людина з характером; a ~ of courage хоробра, мужня людина; a ~ of decision рішуча людина; a ~ of distinction, mark, note визначна, знаменита людина; a ~ of genius геніальна людина; a ~ of his word людина слова, хазяїн свого слова; a ~ of honour порядна (чесна) людина; a ~ of ideas винахідлива, кмітлива людина; a ~ of intrigue інтриган; a ~ of iron людина з залізною волею; a ~ of means багата (заможна) людина; a ~ of moods людина настрою; a ~ of narrow views обмежена людина; a ~ of no scruples несумлінна, безсовісна людина; a ~ of pleasure пожадливець; a ~ of principle принципова людина; a ~ of no principle безпринципна людина; a ~ of rank людина високого звання; a ~ of sense розсудлива людина; a ~ of straw 1) ненадійна людина; 2) підставна, фіктивна особа; 3) солом’яне опудало; a ~ of taste людина зі смаком; a ~ of weight, of wide influence впливова людина; a ~ of wide reading начитана людина, ерудит; a ~ of wisdom мудра людина; a ~ of wit дотепна людина; a ~ of worth поважна людина; 4. (без артикля) людство, людський рід; 5. слуга; 6. робітник; the factory employs 100 men на цій фабриці працюють 100 робітників; 7. діяч, співробітник; a Government ~ державний службовець; a leading ~ in this field провідний спеціаліст у цій галузі; a medical ~ медик; a professional ~ професіонал/ фахівець; a public ~ громадський діяч; 8. студент; випускник; an Oxford ~ студент з Оксфорда; a senior ~ старшокурсник; 9. приятель, друг; 10. солдат, рядовий; матрос; 11. пішак, шашка, фішка (у грі); to jump a ~ брати шашку; 12. гравець (у спортивній команді); 13. іст. васал; ◊ a drowning ~ will catch at a straw присл. і за соломинку вхопиться, хто топиться; a four-letter ~ покидьок; all men are mortal усі люди смертні; a ~ and a brother ближній; a ~ can die but once двом смертям не бути, а одної не минути; a ~ can do no more than he can вище голови не стрибнеш; a ~ in a thousand таких (людей) мало; таких рідко зустрінеш; a ~ is as old as he feels вік мужчини визначається тим, як він себе почуває; a ~ is known by the company he keeps присл. скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти; a ~ of mould простий смертний; a ~ or a mouse присл. пан або пропав; as one ~ усі як один; одностайно; every ~ has a fool in his sleeve і на сонці є плями; кінь на чотирьох ногах, та й то спотикається; every man has his hobby-horse у кожного свої пристрасті; every ~ has his weak side у кожного свої слабості; every ~ to his business у чуже просо не пхай носа; every ~ to his own taste присл. на любов і смак товариш не всяк; I am your ~ я до ваших послуг; ~ Friday П’ятниця, вірний слуга; ~ proposes and God disposes стрілець стріляє, а Бог кулі носить; ~ shall not live by bread alone присл. не хлібом єдиним; men may meet but mountains never присл. гора з горою не зійдеться, а люди сходяться; no living ~ all things can присл. за все береться, та не все вдається; the ~ in the moon з неба впав; the ~ in the street звичайна/ рядова людина; the ~ of the hour герой дня. USAGE: 1. Двоє (троє) чоловіків перекладається two (three) people; вона хороша людина – she is a good person. 2. Іменник man може вживатися замість mankind, але краще вживати у цьому значенні іменник humanity чи people. |
mar [mɑ:] v (past i p. p. marred, pres. p. marring) 1. ударити, пошкодити; 2. псувати, спотворювати; перекручувати; ◊ to make or ~ або пан, або пропав. |
master [ˈmɑ:stɘ] n 1. хазяїн, господар, власник; пан, добродій; the ~ of a dog хазяїн собаки; the ~ of a house хазяїн будинку; to be one’s own ~ сам собі хазяїн; не допускати втручання сторонніх у свої справи; 2. вчитель (шкільний); a form ~ класний керівник; drawing ~ шкільний вчитель малювання; a music ~ шкільний вчитель музики; 3. глава коледжу (в Оксфорді та Кембриджі); 4. магістр (вчений ступінь); M. of Arts магістр мистецтв, магістр гуманітарних наук; M. of Law магістр права; M. of Medicine магістр медицини; M. of Science магістр природничих наук; to take one’s ~’ degree одержати ступінь магістра; 5. майстер, спеціаліст; кваліфікований робітник; знавець своєї справи; a ~ hand фахівець, майстер; a ~ printer кваліфікований друкар; власник друкарні; ~ of ceremonies конферансьє, ведучий (передачі); a ~ of fence майстерний фехтувальник; перен. сперечальник; a ~ of satire майстер сатири; a ~ of sports майстер спорту; to be a ~ hand at smth бути хорошим спеціалістом у якійсь сфері; he is a ~ of this subject він добре знає цю справу; it is the work of a ~ hand тут відчувається рука майстра; 6. великий (знаменитий) художник, майстер; the ~s of the XVII century великі художники XVII ст.; 7. панич, пан; 8. (the M.) Христос; 9. мор. капітан; шкіпер; 10. (в назвах посад) M. in, of the Chancery чиновник канцелярського суду; M. of the Horse королівський шталмейстер; M. of the Jewel-house охоронець королівських дорогоцінностей; 11. модель; оригінал, взірець; ◊ like ~ like man присл. який піп, така й парафія. USAGE: See landlady. |
mister [ˈmɪstɘ] n (звич. Mr.) містер, пан, добродій (вжив. у звертанні перед прізвищем або назвою посади чоловіка і повністю в цьому випадку ніколи не пишеться, пишеться скорочено Mr.; як звертання, без прізвища вживається тільки вульгарно: Mr. Smith містер Сміт; Mr. Chairman пане голово зборів; I beg to differ, Mr. President я не погоджуюся з вами, пане голово; hey, mister! гей, добродію! |
monsieur [mɘˈsjɜ:] фр. n (pl messieurs) мосьє, пан, добродій. |
Mr. [ˈmɪstɘ] n (скор. від Mister) містер, пан; Mr. Secretary пан секретар. |
mynheer [mɘˈnɪɘ] n 1. мінхер, пан (перед прізвищем голландця); 2. голландець. |
neck [nek] n 1. шия; a bare ~ гола шия; a long ~ довга шия; a short ~ коротка шия; a thin худа шия; to smb’s ~ по шию; to break one’s ~ зламати шию/скрутити в’язи; to catch it in the ~ заробити по шиї; to crane one’s ~ витягувати шию; to fall on smb’s ~ кинутися на шию комусь; to save one’s ~ спасати свою шкуру; my ~ is stiff у мене заніміла шия; 2. шийна частина (туші); 3. шийка (пляшки); a narrow ~ вузька шийка пляшки; a wide ~ широка шийка пляшки; 4. комір; виріз, декольте (плаття); a low ~ глибокий виріз; a round ~ круглий виріз; a square ~ квадратний виріз; a V ~ декольте у вигляді букви V; 5. геогр. перешийок; вузька протока; коса; 6. анат. шийка (матки, кістки тощо); 7. кільцева канавка; цапфа; 8. розм. зухвалість, нахабство; 9. діал., розм. останній сніп; ◊ ~ and crop 1) швидко, негайно; рішуче; 2) повністю, цілком, зовсім; ~ or nothing або пан, або пропав; to break the ~ of a job виконати найважчу частину роботи; to risk one’s ~ ризикувати своєю головою; to stick one’s ~ out накликати на себе критику; to twist, to wring smb’s ~ скрутити комусь шию; up to the ~ по горло, по вуха. |
N, n [en] n 1. 14-а літера англійського алфавіту; 2. мат. неозначена величина; 3. вжив. замість прізвища або імені: Mr. N пан N. |
overlord [ˈɘʋvɘˈlɔ:d] n повелитель, володар, пан. |
pew [pju:] n 1. лавка зі спинкою (у церкві); 2. відгороджене місце в церкві (для поважних осіб); 3. кафедра; 4. ложа (у театрі); 5. розм. сидіння, стілець, місце; ◊ as is the ~ so is the pulpit присл. який пан, такий і жупан. |
piecrust [ˈpaɪkrʌst] n скоринка пирога; ◊ promises are like ~, made to be broken присл. казав пан «кожух дам», та слово його тепле. |
sahib [sɑ:b, ˈsɑ:(h)ɪb] інд. n сагіб, пан; mem ~ пані (шанобливе звертання до європейців в Індії). |
seignior [ˈseɪnjɘ] n 1. іст. феодал, сеньйор; 2. сеньйор (перед французькими та італійськими іменами); grand ~ важна персона; великий пан. |
sink [sɪŋk] v (past sank, p. p. sunk, sunken, pres. p. sinking) 1. тонути, потопати; the overloaded ship began to ~ перевантажений корабель почав тонути; 2. топити; занурювати; 3. губити, занапащати (часто pass.); it would ~ him це звело б його в могилу; 4. опускатися, знижуватися; падати (тж перен.); to ~ in smb’s estimation упасти у чиїхось очах; to ~ into an armchair опускатися в крісло; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into poverty збідніти; to ~ on, to the ground опускатися на землю; to ~ on, to the sofa опускатися на диван; to ~ to his knees опускатися на коліна; the prices are ~ing ціни різко падають; the river is ~ing рівень води в річці знижується; the sun sank below a cloud сонце зайшло за хмару; 5. опускати; упускати (з рук); перен. принижувати; to ~ one’s head опустити голову; I hope it will not ~ me in your esteem сподіваюся, що це не принизить мене у ваших очах; 6. слабшати; згасати, меркнути (тж перен.); my spirits sank я занепав духом; the wind is beginning to ~ вітер починає вщухати; 7. зникати з поля зору; 8. забувати, не згадувати; to ~ a fact тримати якийсь факт у таємниці; to ~ the feud забути ворожнечу; to ~ the shop 1) не згадувати про справи; 2) приховувати свій фах (своє заняття); 9. проходити наскрізь; просочуватися, проникати; 10. убирати (в себе), усмоктувати (тж ~ in); 11. западати, западати (про очі, щоки); 12. западати (в душу); доходити (до свідомості); to ~ into the mind зберегтися в пам’яті; 13. устромляти (зуби, ніж тощо); 14. устромлятися (про зуби, ніж тощо); 15. укопувати (стовп тощо); to ~ a post into the ground укопувати стовп у землю; 16. вкладати (капітал); 17. погашати, сплачувати (борг); 18. затоплювати (місцевість); 19. рити, проходити (шахту); поглиблювати (колодязь); to ~ a mine (a well) рити шахту (копати колодязь); 20. прокладати (труби); 21. вирізувати (штамп); 22. вирізьблювати (на камені тощо); 23. кидати (м’яч – баскетбол); 24. поринути, заглибитися; to ~ into contemplation поринути в роздуми; to ~ into a faint знепритомніти; to ~ into poverty зубожіти; to ~ into vice загрузнути в гріхах; 25. опускатися, занепадати; перетворюватися (на щось); доходити до якогось стану, до якогось рівня; to ~ to insignificance перетворитися на нікчему; the population sank from fifty million to thirty населення скоротилося з п’ятдесяти мільйонів до тридцяти; 26. осідати (про фундамент); 27. слабшати, гинути, умирати; he is ~ing він умирає; 28. приховувати; 29. ігнорувати; ◊ to ~ in one’s affections втратити чиюсь любов, прихильність; to ~ in the pit one has dug for another упасти в яму, яку копав комусь іншому; потрапити у свою власну пастку; to ~ into a reverie поринути в роздуми; to ~ into insignificance втратити значення, відступити на задній план; to ~ into one’s memory міцно запам’ятатися, глибоко врізатися в пам’ять; запасти в душу; to ~ into the grave піти в могилу, померти; to ~ into the ground провалитися крізь землю; to ~ or swim або пан, або пропав; to ~ the shop 1) не вести професійних розмов у присутності сторонніх людей; 2) приховувати свої заняття. USAGE: See die. |
sir [sɜ:] n 1. сер, пан, добродій (звертання); Dear S. шановний добродію (у листі); 2. (S.) рицар, баронет (титул); S. Charles Smith сер Чарльз Сміт; S. Ronald сер Рональд; ◊ S. Roger старовинний англійський танець. |
sire [ˈsaɪɘ] n 1. (S.) заст. ваша величність; сер; 2. пан; володар; 3. людина; 4. поет. батько; предок; 5. с. г. плідник (про жеребця тощо); 6. с. г. попередник (у сівозміні). |
skeleton [ˈskelɪtn] a ґратчастий, ажурний; ◊ ~ army неукомплектована армія; ~ crew неукомплектований екіпаж; ~ diagram схематична діаграма, загальна схема; ~ drill тактичне стройове навчання; ~ enemy військ. виявлений противник; ~ key відмичка; ~ map контурна карта; ~ plan схематичний пан; ~ sketch ескіз; ~ soil скелетний ґрунт; ~ staff неповний штат, основний кістяк штату (установи, підприємства); ~ view напівпрозоре зображення; the family ~/~ in the cupboard/~ in the closet сімейна таємниця; таємниця, приховувана від сторонніх. |
spoon [spu:n] n 1. ложка; a dessert ~ десертна ложка; a measuring ~ мірна ложка; a silver (a wooden) ~ срібна (дерев’яна) ложка; a soup/a table ~ столова ложка; to eat (to stir, to take) smth with a ~ їсти (розмішувати, брати) щось ложкою; to use a ~ користуватися ложкою; 2. широка зігнута лопать (весла); 3. дерев’яна ключка (гольф); 4. блешня; 5. гірн. ложковий бур; желонка; 6. розм. студент, що має найгірші успіхи з математики (в Кембриджі); 7. геол. оголення (хвіст) пласта; 8. розм. йолоп; простак; недотепа; 9. розм. сентиментальний закоханий; 10. pl закохані; 11. закоханість; сентиментальність; to be ~s on smb бути закоханим у когось; to be on the ~ залицятися; 12. pl амер. розм. гроші; ◊ to be born with a silver ~ in one’s mouth народитися в сорочці; народитися під щасливою зіркою; to be past the ~ вийти з дитячого віку; стати дорослим; to make a ~ or spoil a horn або пан, або пропав. |
squireling [ˈskwaɪɘlɪŋ] n 1. дрібний сквайр (землевласник); 2. молодий поміщик (пан). |
stand [stænd] v (past і p. p. stood, pres. p. standing) 1. стояти; to ~ aside стояти осторонь; відійти вбік; to ~ silent стояти мовчки; to ~ still стояти тихо; to ~ straight стояти прямо; to ~ at the corner стояти на розі; to ~ at the door стояти біля дверей; to ~ in smb’s light застувати комусь; перен. стояти на чиємусь шляху, перешкоджати комусь; to ~ in one’s own light шкодити самому собі; to ~ in the corner стояти у кутку; to ~ in the street стояти на вулиці; to ~ leaning to the wall стояти прихилившись до стіни; to ~ on both feet стояти на обох ногах; to ~ on tiptoe стояти навшпиньки; to ~ with one’s back to the window стояти спиною до вікна; 2. знаходитися, бути розташованим, перебувати; 3. ставити, поміщати; поставити; 4. стояти на місці; не рухатися; зупинятися, припиняти рух (тж ~ still); 5. не працювати, стояти, простоювати; the works stood all last week заводи не працювали весь минулий тиждень; 6. триматися; бути стійким (міцним); вистояти; to ~ fast стійко триматися; this colour will ~ ця фарба не вилиняє; 7. витримувати, зносити, терпіти; зазнавати; to ~ fire військ. вистояти під вогнем; to ~ pain терпіти біль; to ~ the test витримати випробування; I can’t ~ him я не можу терпіти його; 8. юр. залишатися чинним, зберігати силу; 9. дотримуватися певної точки зору; займати певну позицію; 10. посідати (займати) певне місце (становище); 11. наполягати (на чомусь – on, upon); 12. ґрунтуватися (на чомусь); 13. залежати (від чогось); 14. бути написаним (надрукованим); 15. мати певну кількість стоячих місць; 16. вагатися; 17. мор. тримати курс; 18. перебувати в певному становищі; to ~ alone бути самотнім; бути видатним (неперевершеним); to ~ aloof триматися осторонь; 19. платити (за частування); ставити (вино тощо); to ~ a dinner пригощати обідом; to ~ treat заплатити (за когось); 20. бути кандидатом; балотуватися; to ~ as a Labour candidate балотуватися кандидатом від лейбористської партії; 21. символізувати, означати щось; white ~s for purity білий колір – символ чистоти; 22. юр. представляти (когось – for); 23. бути певної висоти; he ~s six feet його зріст шість футів; ~ about стояти, перебувати; ~ against чинити опір; ~ away, ~ back відступати; триматися ззаду; ~ behind відставати; ~ between бути посередником між; ~ by бути присутнім; бути байдужим глядачем; захищати, допомагати, підтримувати; мор. приготуватися; ~ down залишати місце свідка (в суді); військ. змінитися з чергування; тимчасово демобілізувати; мор. іти за течією; спорт. вийти з гри; ~ for підтримувати, стояти за; символізувати, означати; бути кандидатом; розм. терпіти, зносити; ~ in брати участь, допомагати; мати добрі стосунки; підтримувати добрі стосунки (with); мор. іти до берега; підходити до порту; зв’язувати свою долю (with); ~ off триматися на відстані; тримати когось на відстані; відійти від берега; бути непривітним; звільнити з роботи (на певний час); ~ on мор. іти попереднім курсом; наполягати на чомусь; ґрунтуватися на чомусь; залежати від чогось; точно додержуватися; ~ out відходити; мор. віддалятися від берега; виділятися, вирізнятися (на тлі); не здаватися, триматися, вистояти; ~ over відкладати; бути відкладеним (відстроченим); залишатися нерозв’язаним; ~ to триматися чогось; підтримувати щось; тримати, виконувати (обіцянку тощо); ~ together узгоджуватися, не суперечити; ~ up вставати; підніматися угору; ставити вертикально; to ~ up for захищати, відстоювати; to ~ up to сміливо зустрічати; бути на висоті; ◊ all ~ing раптом, без підготовки; as it ~s в цих умовах, за нинішнього становища; how do matters ~? як (ідуть) справи?; ~ and deliver! гаманець або життя!; to ~ a chance мати шанс; мати перевагу (над кимсь, чимсь); to ~ a dog’s chance не мати ніяких шансів, ні на що не розраховувати (звич. у запереч. реч.); to ~ a good chance мати великий шанс, мати значну перевагу; to ~ and deliver 1) грабувати; 2) піднімати руки вгору; здаватися; to ~ a shot розм. частувати, платити за частування; to ~ at attention військ. стояти струнко; to ~ at bay 1) мисл. відбиватися від собак (про звіра); 2) перен. стійко захищатися, дорого продати своє життя; 3) військ. стійко оборонятися; to ~ by one захищати, відстоювати когось; to ~ by one’s friend бути вірним другом; to ~ fire військ. витримати вогонь супротивника, встояти проти ворожого вогню; перен. витримати критику, випробування; to ~ host приймати гостей, виконувати обов’язки хазяїна; to ~ in awe of трепетати, відчувати благовірний страх перед; to ~ in good stead стати в пригоді (комусь); to ~ like a dummy стояти, як мумія, як опудало; to ~ no nonsense from one перен. 1) не допускати чиєїсь розхлябаності, поганої роботи; 2) не терпіти вигадок, нісенітниць; 3) покласти край неподобству, припинити неподобство; to ~ on ceremony розводити церемонії, церемонитися, додержувати етикету; to ~ on end стати дибки; to ~ on one’s hand заплатити за частування; to ~ on one’s own bottom бути незалежним, покладатися тільки на себе; to ~ on one’s own feet стояти на своїх власних ногах; бути незалежним; to ~ or fail або пан, або пропав; to ~ pat to амер. карт. відмовитися від прикупу (у грі в покер); перен. бути проти нововведень, реформ, змін, не міняти своїх позицій; to ~ shoulder to shoulder стояти пліч-о-пліч, перен. працювати, робити щось не за страх, а за совість; to ~ smb in good stead бути корисним, знадобитися комусь; to ~ stock still стояти як вкопаний, прикріплений до місця; to ~ the light of day бути бездоганним, витримувати критику, мати добру репутацію; to ~ the racket амер. взяти на себе усі витрати; to ~ to lose іти на неминучу поразку; to ~ to reason бути очевидним (ясним) для кожного; to ~ to win мати усі шанси на виграш. USAGE: See seat, upon. |
such [sʌtʃ] a 1. такий, подібний; ~ people такі люди; in ~ cases у таких випадках; in ~ a way таким чином, так; and ~ things і тому подібне, тощо; there is no ~ thing нічого подібного немає; do no ~ thing! не роби нічого подібного!; he speaks in ~ a way that I don’t understand him він говорить так, що я його не розумію; I never say ~ things я ніколи не кажу подібних речей; some ~ plan was in my mind приблизно такий самий план прийшов мені в голову; ~ happiness was all he wished такого/подібного щастя – це все, що він бажав; there are no ~ doings now тепер подібних речей не буває; a plan ~/~ a plan as he would never have thought of himself такий план, який йому самому ніколи і в голову не прийшов би; he replied in ~ a way, that I had to laugh він відповів так, що я не міг не засміятися; I have read several books on astronomy. – Such as? я прочитав кілька книг з астрономії. – Які саме?/Які, наприклад?; ~ as як наприклад; такий, як; ~ a writer as Gogol такий письменник, як Гоголь; languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish мови, які ведуть своє походження від латині, як наприклад: французька, італійська, іспанська; ~ as? а наприклад?, що саме?; ~ beauty as yours така краса, як ваша; ~ love as his таке кохання, як у нього; ~ that такий, що; так, що; on ~ a day as you can go того дня, коли ви зможете піти (поїхати); poets ~ as Keats/~ poets as Keats такі поети, як Кітс; to take ~ steps as shall be considered necessary вжити таких заходів, які будуть визнані як необхідні; until ~ time as... доти, доки...; 2. такий (емоційно-підсилювальне слово); ~ good music така гарна музика; ~ horrid language така жахлива мова; ~ a liar! такий зухвалий брехун!; ~ a pity! який жаль!; ~ a long time ago так давно; ~ fun that nobody left так весело, що ніхто не пішов; he was ~ a good (clever) man він був такою доброю (розумною) людиною; don’t be in ~ a hurry! не поспішайте так!; it was ~ miles away це було так далеко; you gave me ~ a fright! ви мене так налякали!; ◊ ~ master, ~ man присл. який хазяїн, такий і слуга; який піп, така і паства; який пан, такий і жупан. USAGE: Підсилювальний прикметник such звичайно вживається для підсилення прикметника, що стоїть перед іменником: such a nice (hot, cold) day такий приємний (жаркий, холодний) день, або іменників, що виражають поняття, які можуть мати різний ступінь виявлення: Such a fun day! Така забава! Such не вживається, якщо перед іменником є означений артикль, вказівний чи присвійний займенник. Для порівняння such теж не вживається. Український вираз такий, як... перекладається like this/that або this sort of: a car like this така машина, як ця. |
swami [ˈswɑ:mɪ] інд. n 1. пан (звертання до браміна); 2. індуїстський божок (ідол). |
win [wɪn] v (past i p. p. won, pres. p. winning); 1. вигравати; перемагати; здобувати перемогу; to ~ a battle виграти бій; to ~ a competition виграти змагання; to ~ a game виграти гру; to ~ a match виграти матч; to ~ a piece виграти фігуру (шахи); to ~ a prize одержати приз; to ~ a senate seat бути обраним у сенат; to ~ a victory over smb здобути перемогу над кимсь; to ~ a war виграти війну; to ~ at cards виграти у карти; to ~ by 3. to 2. виграти з рахунком три – два; to ~ in a competition виграти у змаганні; to ~ in a lottery виграти у лотерею; to ~ four goals to nil спорт. виграти з рахунком 4:0; to ~ easily, hands down, in a canter, in a walk розм. легко виграти, легко здобути перемогу; 2. заслуговувати, домагатися, досягати; одержувати, діставати; заволодівати; to ~ confidence заслужити довіру; to ~ consent дістати згоду; to ~ a husband знайти собі чоловіка; to ~ fame завоювати славу; to ~ smb’s love домогтися чиєїсь любові; to ~ power завоювати владу; to ~ a reputation створити собі ім’я; to ~ smb’s respect домогтися чиєїсь пошани; 3. переконувати (часто upon); to ~ smb to consent переконати когось погодитися; to ~ smb (over) to one’s cause схилити когось на свій бік, завоювати прихильника; to ~ upon, on smb поступово завойовувати чиєсь визнання, співчуття; he has won me він мене переконав; she couldn’t ~ him to any conversation вона ніяк не могла втягнути його в розмову; ~ out досягти успіху; ~ over схилити на свій бік; ~ through пробитися; подолати перешкоди; ~ upon поступово завойовувати (симпатії тощо); ◊ either to ~ the horse or lose the saddle або пан, або пропав; lightly won, lightly gone легко нажите, легко прожите; to ~ and wear володіти і розпоряджатися; to ~ one’s letter заслужити право бути членом спортивної організації. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
пан master, lord; sir; gentleman; mister (при зверненні; пишеться перед прізвищем скороч. Mr.); ● ~и мн. заст. the masters; ● ~ове (при зверненні) gentlemen, ladies and gentlemen; ● або ~ або пропав прик. it is either sink or swim; it is either neck or nothing; make or break, to make or mar; ● не дай, Боже, з хама ~а a beggar ennobled does not know his kinsmen; ● я сам собі ~ І am my own man. |
Пан міф. Pan. |
лих||ий wicked, malicious, spiteful, evil; nasty; filthy, bad; ● ~а доля sad (bitter) fate; ● ~і люди говорили the uncharitable said; ● гроші ‒ добрий слуга, та ~ий пан money is a good servant, but a bad master; ● в ~у годину узнаєш вірну людину a friend in need is a friend indeed; ● ~а іскра і поле спалить, і сама щезне you can’t get blood out of a stone. |
тепл||ий (у різн. знач.) warm; (про погоду тж) mild; перен. (щирий) hearty, cordial, kindly; ● ~е прийняття warm/hearty/cordial reception; ● ~і слова kindly/warm words, sympathetic words; ● ставати ~им to grow/to get/to become warm; ● казав пан ‒ кожух дам, та слово його ~е between promising and performing a man may marry his daughter. |
хто займ. 1. (питальний) who? (obj. whom), which?; ● хто він такий? what is he?; who is he?; ● хто з вас це зробив? which of you has done it?; ● хто це? who is that?; 2. (відносний) who, that; ● хто ламає, той і платить who breaks pays; ● ті, хто нас любить those that love us; ● щасливий той, хто ... happy is he who... ; 3.: хто б не but; whoever, whosoever (obj. whomsoever, poss. whosesoever); ● нема нікого, хто б цього не знав there is no one but knows it; ● хто б не прийшов, ласкаво просимо whoever comes is welcome; ● хто б то не був whoever it may be, anyone at all; ● хто не має, той не губить a beggar can never be bankrupt; ● хто рано встає, тому Бог дає the early bird catches the worm; ● хто себе остерігається, той клопоту не має don’t ride the high horse; ● хто стукає, тому відчиняють he that seeks finds; ● хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме a Jack of all trades is master of none. ПРИМІТКА: 1. Питальні речення у формі Indefinite із займенником who, в яких цей займенник є підметом утворюються без допоміжного дієслова: Who discovered America? Хто відкрив Америку? Who cooks meals in your family? Хто готує їсти у вашій сім’ї? 2. Українські Хто з вас? Хто з ваших друзів? передається в англійській мові питальним займенником which з конструкцією з прийменником of: Which of you? Which of your friends? 3. Українському запитанню Хто він? відповідає англійське Who is he?, якщо відповідь припускає якийсь родинний або інший зв’язок того, хто говорить, до цієї особи або власне ім’я: He is my brother (a friend of mine). He is Mr. Brown. Він мій брат (мій друг). Це ‒ пан Браун. Питання Хто він? як питання про професію, рід занять людини відповідає англійському What is he? або What does he do? What is his occupation? ‒ He is a teacher (an engineer, etc.). Він учитель (інженер). 4. Омонімічний займеннику who сполучник who, який вводить означальне підрядне, може бути опущений, якщо підмет цього підрядного відрізняється від підмета головного речення: The boy (whom) I saw there, пор. The boy who saw me (who опускати не можна). 5. Which вживається замість who, якщо йдеться про вибір обмеженої кількості, особливо двох: which is better ‒ John or Jack? Хто кращий ‒ Джон чи Джек? Which of you has taken my book? |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
In the land of the blind, the one-eyed man is king прислів’я Укр. На безлюдді й Хома чоловік (пан). ‣ In the land of the blind, the one-eyed man is king and in the America’s Cup, multimillionaires are second-rate. ‣ In the land of the blind, the one-eyed man is king. In other words, what is it you are playing down that others find an incredible strength in you? It’s a day to realise you are in demand for a reason and then capitalise on it. ‣ ’’In terms of his won-lost record, you can’t argue,’’ said Carl Mayer, a public-interest lawyer in Princeton. ’’In the land of the blind, the one-eyed man is king, so certainly in the constellation of New Jersey prosecutors … Christie has leaped to the head of the pack.’’ |
It’s either a feast or a famine прислів’я Пер. Чи бенкет, чи голод. Укр. Чи пан чи пропав. Або рибку їсти, або на дно сісти. ‣ The trouble with most fruit trees is that it is either a feast or a famine. When the trees set a crop, what do you do with all the produce? ‣ "That’s what happens - it’s either a feast or a famine. We have a famine here, Bohs have a feast of players. "They have such a big squad and the lads had to come here because they needed the chance to play. ‣ Full hotels, apartments and other accommodation, especially in the South, confirmed the events’ immense attraction to many interstate and overseas visitors. But how much action and entertainment can one have in a weekend? It’s either a feast or a famine in Tasmania when it comes to major activities. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
come what may! komme, was da wolle! хай буде, що буде; або пан, або пропав |
to go for broke aufs Ganze gehen, alles auf eine Karte setzen іти ва-банк, поставити все на карту, ≅ пан або пропав |
a big shot ein hohes (großes) Tier “велика шишка”, великий пан |
sink or swim entweder oder; friss, Vogel, oder stirb! або пан, або пропав |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
pan- пан- (у складних словах передає значення загальности, домінування) |
Англійсько-французько-німецько-український словник термінології Європейського Союзу 2007 (“Лабораторія наукового перекладу”) 
652 High Representative for the CFSP (Mr/Ms CFSP) [див. також CFSP] Високий представник з питань СЗБП (Пан/Пані СЗБП) [fr] Haut représentant pour la PESC (M. ou [de] Mme PESC) Hoher Vertreter für die GASP (Herr und Frau GASP) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
Пан (-на) m Myth. Pan. |
пан- pref. pan, all-embracing. |
паненя́ (-я́ти) n, паненя́тко (-ка) n Dim.: пан, lord’s child. |
пани́сько (-ка) m Augm.: пан, (somewhat ironical): big or great lord (gentleman); пани́тися (-ню́ся, -ни́шся) P vi to behave like a lord (haughtily); пани́ч (-ча́) m young master, lordling. |
пано́к (-нка) m Dim.: пан, lordling, owner of a small estate, petty squire; па́нонько (-ка) m Dim.: пан. |
пано́чок (-чка) m Dim.: пан. |
пан (-на) m Mr., mister, Sir, gentleman, lord: Пан-Біг, Our Lord, God; пан на всю гу́бу, (ironically): mighty lord; жи́ти з ким за пан-брат, to live intimately with one; Prov., або́ пан або́ пропа́в, everything or not at all; Prov., яки́й пан, таки́й крам, man’s wares (production) betray (reveal) him for what he is; Prov., пізна́ти па́на по халя́вах, one can tell the quality of a man by observing his exterior, clothes make the man; па́не добро́дію, kind (dear) sir; пано́ве (-ні́в) pl Messers., gentlemen; пано́к (-нка́) m, пано́чок (-чка) пан m Dim. |
паню́га (-ги) m Augm.: пан, (derogatory): great (big) lord. |
п. Abbr.: пан, Mr., gentleman, sir. |
В. Abbr. (in titles or forms of address): Впов. (Високопова́жний) Пан, lit., Highly Esteemed Sir; Dear Sir; Й.В. (Його́ Вели́чество), His Majesty; Володи́мир В. (Вели́кий), Volodimir the Great; Ч.С.В.В. (Чин св. Васи́лія Вели́кого), O.S.B.M. (Order of St. Basil the Great). |
брат (-та) m brother; брати́ (-ті́в) pl brothers, brethren: рі́дний брат, full brother; двою́рідний брат cousin; брат по ба́тькові, брат по ма́тері, half-brother; бу́ти за пан-бра́т, to act pertly, to behave familiarly with one; to be in intimate confidence; || comrade, friend: слу́хай, бра́те, listen, friend; брата́нець (-нця) m, брата́нич (-ча) m = племі́нник, nephew; брата́ниця (-ці) f, брата́нка (-ки) f = племі́нниця, niece; брата́ння n fraternization; брата́тися (-та́юся, -а́єшся) I vi to fraternize, make friends, form friendship; брате́рство (-ва) n brotherhood, fraternity; брате́рній (-ня, -нє), брате́рський (-ка, -ке) fraternal: по-брате́рськи жи́ти, to live as brothers (in amity); брате́ць (-тця́) m Dim., little brother; братва́ (-ви́) f Coll. company of friends. |
губа́ (-би́) f lip; mouth; гу́би (-бі́в) pl lips: ма́ти гу́бу́, to have a loose (wagging, gossiping) tongue (lip); на всю гу́бу, (in talking): completely, altogether, greatly; гріха́ на всю гу́бу, much sinning (evil) has been done; пан на всю гу́бу, he is quite (altogether) well-to-do; жи́ти на всю гу́бу, to live in all comfort; розпусти́ти гу́би, to let loose one’s tongue (in gossiping, lying); закопи́лити гу́бу́, to pride oneself, to boast (vaunt, swagger); or — to hold a grudge against one; наду́ти гу́би, to pout, be sulky; роби́ти з губи́ халя́ву, not to keep one’s word (promise); по́вна губа́, mouthful; соромли́ва губа́, Anat. mouth of the womb; не йде до губи́, it is not appetizing; взя́ти в гу́бу́, to taste; моє́ю губо́ю, in my name (e.g., taking words out of my mouth); ква́сити гу́би, to contort one’s lips into a bitter expression; він слу́хав їх, не роззя́вивши губи́, he listened to them without saying a single word; губа́нь (-ня́) m pouter, one with thick (large) lips, blobber-lip; foul-mouthed person; губа́тий (-та, -те) thick-(blobber-)lipped; foul-mouthed; губеня́та (-я́т) pl, губеня́тка (-ток) pl Dim.: гу́би, pretty (dainty) lips. |
каза́ти (кажу́, ка́жеш) I vi to say, speak, tell, talk; to order, command, bid, cause; ка́жуть, що… it is said (reported) that …; каза́ти до ла́ду (до пуття́), to speak coherently (intelligently); каза́ти жартома́ (на жарт), to speak in a jesting mood; не вам ка́жучи, pardon the expression; роби́ти, що ка́же со́вість, to follow the dictates of one’s conscience; нема́ чого́ й каза́ти, нема́ що й каза́ти, there is nothing else to be said, what more can be said? каза́ти на ко́го, to gossip about one, to speak ill of (slander) one; каза́ти собі́ зроби́ти нове́ вбра́ння, to order a new suit for oneself; Prov. скачи́, вра́же, як пан ка́же, you should know what side your bread is buttered on, obey your betters (stronger than yourself); ка́жучи пра́вду, to speak frankly; не ка́жучи вже про те, leaving that aside, omitting that; каза́тися I vi to be said; to show itself, appear. |
крам (-му) m goods, merchandise, ware, articles of any kind: Prov., яки́й пан, таки́й крам, the wares betray the master. |
круго́м adv. round, all round, around, about: круго́м сирота́, orphan (motherless and fatherless); круго́м пан, a lord through and through, quite well-to-do. |
мішо́к (-шка́) m sack, bag: Colloq., купува́ти кота́ в мішку́, to buy a pig in a poke, to buy something blindly; мішо́к пан, money talks. |
мус (-су) m force, compulsion, constraint: роби́ти що з му́су (че́рез мус), to do а thing out of sheer necessity (perforce, by compulsion); без му́су, voluntarily, out of one’s free will; не зно́шу му́су, I cannot stand compulsion; мус — вели́кий пан, one must yield to necessity. |
обіця́ти (-я́ю, -я́єш) I vt = обі́цювати; Prov., обіця́в пан кожу́х— те́пле його́ сло́во, one can never depend on the promises of the rich; обіця́тися P vi. |
пропада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi: (пропа́сти Р) to be lost, perish, disappear: пропада́ти за ким, to be madly fond of one; все пропа́ло, all is lost; пропада́ти з го́лоду, to perish from hunger; пиши́ пропа́ло! it is as good as lost; Prov., пан або́ пропа́в, I’ll win the horse or lose even the saddle, Ill get it or lose everything, I have in the attempt; пропа́в мені́ з оче́й, he disappeared (vanished) from my sight; пішо́в і пропа́в, he went and vanished altogether; пропада́ти з любови [любові], to be lovesick: хай пропаду́, як (коли́) це непра́вда, I hope I perish (die) if that is not true. |
скака́ти (скачу́ -а́чеш) I vi: скакну́ти (-ну́, -не́ш) P vi, (ско́кнути, ско́чити P) to 1eap, jump, spring, hop: скака́ти куди́, to rush somewhere: скака́ти до оче́й, to fly at one’s throat (lit., eyes); скака́ти в гре́чку, to have an illicit love affair, to commit adultery; Prov., скачи́, вра́же, як пан ка́же, dance to your master’s tune; скака́ти ді́да, to hop on one leg; Prov., на похи́ле де́рево всі ко́зи ска́чуть, who makes himself a sheep, will be eaten by the wolf, or if you don’t assert yourself, you will be pounced on. |
таки́й (-ка́, -ке́) such, like, so: хто він таки́й? who is he? що тут тако́го? what has happened? вони́ всі такі́, they are all alike; таки́й са́мий, exactly the same; яки́й пан, таки́й крам, as is the master, so are his wares; таки́й же, just such as; таки́й як, such as; сяки́й-таки́й, anyone; mediocre; good-for-nothing. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
пан ім. ч. gentleman; (з прізвищем або званням) Mr ~ президент Mr President; (при зверненні) sir Будьте ласкаві, пане/добродію! Please, sir; (у листі) (Вельми)шановний пане/добродію! Dear Sir! пани збірн. gentlemen (pl.); ¨ або ~ або пропав прик. it is either sink or swim; make or break; to make or to mar. |
рекомендаці||я ім. ж. recommendation; (позитивний відгук про роботу тощо) reference ~ї мн. (довідник для керівництва) guidelines банківська ~я bank reference особиста ~я personal reference особа, яка дає або може дати ~ю reference за чиєюсь ~єю on/upon smb’s recommendation давати комусь ~ю to provide a recommendation for smb пан А. дозволив нам послатися на нього як на особу, яка може дати нам ~ю Mr. A. has allowed to use his name as reference. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)