Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
accomplished [ɘˈkʌmplɪʃt] a 1. закінчений; завершений; довершений; an ~ fact доведений факт; 2. досконалий; відмінний; кваліфікований; викінчений; an ~ hostess відмінна господиня; an ~ violinist чудовий скрипаль; 3. заст. освічений, культурний, вихований; an ~ young girl гарно вихована молода дівчина (яка знає мови, вміє грати, малювати тощо); she is very ~ у неї багато талантів (чеснот); 4. вишуканий, витончений (про манери і т. і.); 5. розм. пропащий; відчайдушний; an ~ liar пропащий брехун; an ~ villain пропащий негідник. |
achy [ˈeɪkɪ] a нездоровий, слабий, хворий; I feel ~ я нездужаю; weeping made her eyes ~ від сліз у неї пекли очі. |
affinity [ɘˈfɪnɪtɪ] n (pl affinities) 1. властивість; to demonstrate, to show ~ проявляти властивість; 2. спорідненість, близькість; родова схожість (between, with); close ~ близька спорідненість; natural ~ природна спорідненість; linguistic ~ мовна спорідненість; ~ group клуб однодумців; 3. подібність, структурна близькість; ~ of languages подібність чи спорідненість мов; 4. взаємна симпатія, потяг; ~ for dancing любов до танців; he feels a strong ~ for, to her його сильно притягує до неї. |
all right [ˌɔ:lˈraɪt] a pred. 1. у порядку; цілком задовільний; достатній; 2. відповідний, придатний; everything is ~ with your plan ваш план пройшов (або прийнятий) добре, все гаразд з вашим планом; 3. здоровий, безнапасний; she is ~ вона почуває себе добре, у неї все гаразд. |
amorous [ˈæm(ɘ)rɘs] a 1. улюбливий; ~ disposition улюблива натура; 2. еротичний; 3. закоханий (y – of); he became ~ of her він закохався в неї; 4. любовний, амурний; an ~ novel роман про любов; ~ songs пісні про кохання. |
antagonize [ænˈtægɘnaɪz] v (past і p. p. antagonized, pres. p. antagonizing) 1. ворогувати; протидіяти; викликати антагонізм, ворожнечу; відштовхувати; her sarcasm ~d even her friends її сарказм відштовхнув від неї навіть друзів; 2. амер. боротися, чинити опір. |
aspect [ˈæspekt] n 1. вигляд, вид; his house has a northern ~ його дім виходить на північ; 2. погляд, вираз, вигляд; to assume an ~ напускати на себе певний вид; to have, to bear an ~ мати вигляд, виглядати; she has a gentle ~ у неї добродушний вигляд; she has a frightening ~ у неї лячний вигляд; she has a grim ~ у неї похмурий вигляд; 3. аспект, бік, погляд, точка зору; economic ~s економічні перспективи; political ~s політичні перспективи; from the ~ з точки зору; to consider a question in all its ~s розглядати питання з усіх боків; 4. грам. вид. |
bait [beɪt] n 1. наживка, принада; tempting ~ спокуслива принада; worms are good ~ for fish черв’яки – хороша наживка для риби; 2. спокуса; спокушання; the ~ proved to be too much for her спокуса виявилася надто великою для неї; 3. отрута для пацюків, інсектицид; засіб для знищення гризунів; 4. їжа, закуска (в дорозі); 5. корм (для коней); 6. привал, відпочинок; 7. цькування собаками; ◊ to jump at, to rise to, to swallow the ~ попастися на гачок. |
blouse [blaʋz] n 1. блузка; a clean ~ чиста блузка; a silk ~ шовкова блузка; a white ~ біла блузка; this ~ is too tight for her ця блузка занадто мала для неї; 2. робоча блуза; простора кофта (куртка); 3. військ. кітель; куртка; 4. французький робітник; блудник. |
board1 [bɔ:d] v 1. обшивати дошками, настилати підлогу; 2. забивати дошками; 3. харчуватися (у когось – with); надавати харчування (повний пансіон); she ~s two boys у неї на пансіоні два хлопці; 4. сідати на судно (корабель тощо); 5. амер. сідати на поїзд (у трамвай, на літак); 6. мор. лавірувати; 7. мор. брати на абордаж; 8. розм. приставати (до когось); загравати (з кимсь); 9. розм. проводити медогляд новобранців. |
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing) 1. приносити; to ~ a book приносити книгу; to ~ a chair приносити стілець; 2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round); to ~ a friend приводити друга з собою; why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?; 3. привозити, доставляти; he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок; the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці; 4. передавати в руки закону; to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя; 5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on); the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання; it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти; spring ~s warm weather весна несе з собою тепло; the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози; 6. доводити (до – to); to ~ the score to… спорт. довести рахунок до...; 7. вводити (в дію, в моду тощо); to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду); 8. давати прибуток; his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток; 9. примушувати, заставляти; переконувати; I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас; 10. порушувати (справу); to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось; 11. подавати (доказ); 12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under); to ~ smth into the open зробити доступним; to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди; to ~ smb to disgrace осоромити когось; to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту; to ~ smth to crisis довести щось до кризи; to ~ water to the boil довести воду до кипіння; to ~ smb under control підкорити; ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною; to ~ about one’s ears накликати на себе; what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?; ~ along сприяти (росту тощо); your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови; ~ away винести, скласти думку (про щось); we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження; ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати; his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо); ~ down 1) звалити, зламати; the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо); to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху; ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди; ~ forward 1) висувати (пропозиції); the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку; ~ in 1) запроваджувати; to ~ in a new custom запровадити новий звичай; to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд); to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок; to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати; ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати; ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду); ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу); ~ over переконати, примусити змінити думку; ~ round доставляти, привозити з собою; ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати; ~ together мирити; ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо); ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊ to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь; to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось; to ~ an issue to a close розв’язати питання; to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію; to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство; to ~ disgrace upon oneself знеславити себе; to ~ disgrace upon smb знеславити когось; to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх; to ~ evidence наводити докази; to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь; to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна; to ~ (smth) into accord узгоджувати; to ~ to a head загострити щось, викликати кризу; to ~ to bear influence on впливати на; to ~ to book розпочинати розслідування; to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду; to ~ to naught зводити нанівець; to ~ up the rear іти останнім (позаду); to ~ up to date модернізовувати. USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
dabby [ˈdæbɪ] a сирий, вогкий; вологий; що липне до тіла (про одяг); the dress hung ~ about her legs мокре плаття липнуло у неї до ніг. |
deliver [dɪˈlɪvɘ] v 1. доставляти, розносити; to ~ goods доставляти товари; to ~ letters розносити листи; to ~ railway tickets доставляти залізничні квитки; to ~ the mail розносити пошту; ~ed free з безкоштовним доставленням; 2. передавати; офіційно вручати (донесення, розпорядження тощо); to ~ a bill пред’являти рахунок; to ~ a message вручити донесення; to ~ an order to smb видавати наказ комусь; to ~ smb into the enemy’s hands віддавати когось у руки ворога; 3. визволяти, рятувати (від – from, of); 4. вимовляти; читати (лекцію); виголошувати (промову); висловлюватися; to ~ a lecture читати лекцію; to ~ one’s opinion висловити свою думку; to ~ а speech виголошувати промову; to ~ oneself висловлюватися; to ~ oneself of an opinion висловити свою думку; 5. спорт. передавати, подавати м’яча; завдавати (удару); to ~ a blow, a stroke on, upon smb завдавати удару комусь; 6. кидати, метати; to ~ a harpoon метнути гарпун; to ~ fire відкрити вогонь; 7. тех. виробляти, постачати; to ~ current to an engine підвести електроенергію до двигуна; to ~ normal power працювати на повну потужність; 8. мед. приймати новонародженого; to be ~ed of a child народити дитину; she ~ed easily у неї були легкі пологи; 9. нагнітати (про насос); 10. юр. виносити рішення; to ~ judgement винести рішення; ~ over передавати; ~ up здавати (фортецю тощо); ◊ ~ your words not by number but by weight присл. не кидай слів на вітер; stand and ~! гаманець або життя!; to ~ up the ghost врізати дуба. |
experienced [ɪkˈspɪ(ɘ)rɪɘnst] a досвідчений (at, in); an ~ worker досвідчений робітник; an ~ doctor досвідчений лікар; an ~ teacher досвідчений учитель; she is ~ in looking after children у неї великий досвід догляду за дітьми. |
flop [flɒp] n 1. шльопання; ляскання; хлопання; to go ~ амер. sl зазнати невдачі (або фіаско); 2. амер. розм. людина, що не виправдала покладених на неї сподівань; 3. амер. капелюх з м’якими крисами. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going, 3rd pers. pres. goes) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
groom [gru(:)m] v 1. доглядати коня; чистити коня; 2. пестити, плекати; to be well ~ed бути добре доглянутим; бути гарно вдягненим; бути старанно підстриженим (причесаним); she was ~ed as our next candidate на неї плекали надії, як на наступного кандидата; 3. амер. готувати до певного роду діяльності; to ~ smb for the presidency готувати на президента. |
gumption [ˈgʌmpʃ(ɘ)n] n розм. 1. кмітливість, тямущість; винахідливість; 2. сміливість, ініціатива; will she have enough ~ to refuse? чи вистачить у неї сміливості відмовитися?; 3. жив. вміння готувати фарби; 4. жив. розчинник для фарб. |
have1 [hæv, hɘv, ɘv] v (3. o. одн. has, past і p. p. had, pres. p. having) 1. мати; I ~ many English books я маю багато книг англійською мовою; 2. володіти; містити; she has blue eyes у неї голубі очі; 3. складатися з; мати як невіддільну частину; the book has 200 pages у цій книзі 200 сторінок; 4. одержувати, діставати; I had a letter from her yesterday вчора я одержала від неї листа; 5. придбати, купити; it is to be had at the chemist’s це можна придбати в аптеці; 6. домагатися; he was determined to ~ an answer він вирішив добитися відповіді; 7. знаходитися, перебувати; you ~ a fireplace on your left зліва від вас камін; 8. відбуватися, траплятися; they had an earthquake last week минулого тижня у них був землетрус; 9. знати; уміти; she has small English вона погано знає англійську мову; 10. засвоювати; розуміти; знайти рішення, зрозуміти; I ~ it! придумав! знайшов!; now I ~ your idea тепер я розумію вашу ідею; 11. розм. подолати, взяти гору, перемогти; mind he doesn’t ~ you! дивись, щоб він не переміг тебе!; 12. обманути, перехитрити; I am not to be had мене не проведеш; 13. проводити час; ~ a good time! бажаю вам приємно провести час!; 14. приймати їжу; їсти, пити; to ~ coffee пити каву; to ~ dinner обідати; will you ~ another cup of coffee? вип’єте ще чашку кави?; 15. переживати (події тощо); they had quite an adventure з ними трапилася справжня пригода; 16. відчувати, переносити (біль, хворобу); she has a toothache у неї болить зуб; 17. виявлятися, проявлятися; to ~ pity for smb співчувати комусь; 18. бути наділеним (владою тощо); to ~ responsibility for smth нести відповідальність за щось; to ~ the authority to do smth мати повноваження зробити щось; 19. приводити (до чогось); впливати (на щось); this policy has the desired effect така політика дає бажаний ефект; 20. давати (потомство); народжувати; she is going to ~ a baby у неї буде дитина; 21. одружуватися; виходити заміж; now he won’t ~ her тепер він не захоче з нею одружуватися; 22. приймати (когось як гостя); yesterday we had two visitors учора у нас були два відвідувачі; 23. примушувати когось робити щось; to ~ smb (to) do smth змушувати когось зробити щось; I will ~ him (to) come я змушу його прийти; 24. виражає бажання, здійснене кимсь; she had her hair cut вона постриглася; we had our photo taken ми сфотографувалися; 25. мати при собі (about); he has some money about him при ньому є гроші; 26. не допускати, не терпіти (когось); 27. не дозволяти комусь робити щось; 28. говорити, стверджувати що; казати; 29. з’ясовувати питання тощо; 30. виражає короткочасну або одноразову дію; to ~ a dance потанцювати; to ~ a swim поплавати; to ~ a walk погуляти; 31. виражає модальність (повинність, нав’язану обставинами); do you often ~ to come here? тобі часто доводиться приходити сюди?; she has to keep the house їй доводиться вести господарство; you’ll ~ to come once again вам доведеться прийти ще один раз; 32. як допоміжне дієслово вживається для утворення доконаних часів: I ~ finished my work я уже закінчив роботу; mother had cooked supper before I came back мама приготувала вечерю до того, як я повернувся; we haven’t seen for ages ми не бачилися цілу вічність; we shall ~ done our lessons before you come ми повчимо уроки до того, як ти прийдеш; ~ in 1) мати про запас; ~ we got any sugar in? у нас є цукор; 2) викликати, запрошувати (на дім); to ~ a doctor in викликати лікаря додому; 3) запросити когось у гості; ~ off 1) імітувати (когось); 2) вивчити напам’ять; ~ on 1) бути одягнутим (у щось); носити (щось); 2) обманювати; 3) бути ввімкненим (про прилад); ~ out 1) виймати (скалку тощо); 2) запрошувати (когось до театру тощо); ~ up притягати до відповідальності; ◊ to ~ a bee in one’s bonnet носитися з чимсь як дурень з писаною торбою; to ~ a bite заморити черв’яка; to ~ a bone in one’s hand бути виснаженим; to ~ a bone in one’s throat не могти вимовити і слова; to ~ a brick in one’s hat бути п’яним; to ~ a corner in one’s heart викликати ніжні почуття в когось; to ~ a fling at one глузувати з когось; to ~ a hand in something бути замішаним у чомусь; to ~ an old head on young shoulders бути не по літах розумним; to ~ a quick wit не лізти за словом у кишеню; ~ a sleep on it ранок покаже; ранок вечора мудріший; to ~ a snort розм. випивати; to ~ many fish to fry мати багато питань для обговорення; to ~ not a penny to one’s name бути багатим на лати та на дрібні сльози; to ~ one’s head in one’s mouth душа в п’ятках; to ~ one’s work cut out мати по горло роботи; to ~ roses in one’s cheeks кров з молоком; to ~ seen a wolf втратити мову; мову відібрало; to ~ snakes in one’s boots амер. бути п’яним як чіп, як ніч; to ~/to keep, to put all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, ставити все на карту; 2) цілком віддаватися почуттю; to ~ too much tongue що на умі, те й на язиці. USAGE: 1. На відміну від української конструкції дієслово мати + інф., яка вживається для позначення повинності, наміру, бажання щось зробити чи майбутньої дії, англійський вираз to have (got) to + інф. виражає тільки повинність, обов’язковість дії через обставини чи наказ: You have to help him. Ви повинні допомогти йому. Питальна і заперечна форми дієслова to have у цій конструкції утворюються з допомогою дієслова do: You don’t have to do it. Вам не треба цього робити (можете не робити цього). Do you often have to get up so early? Вам часто доводиться вставати так рано? 2.Модальна фраза had better з наступним інфінітивом без частки to виражає рекомендацію, пораду комусь щось робити (чи не робити): You had better not go there alone. Ти б краще не йшла туди одна. There is something wrong with his heart, he had better see a doctor. У нього щось із серцем. Йому б краще звернутися до лікаря. |
heart [hɑ:t] n 1. серце; an artificial ~ штучне серце; a bad ~ хворе серце; a sound ~ здорове серце; a strong ~ сильне серце; a weak ~ слабке серце; a ~ attack серцевий приступ; ~ failure параліч серця; a ~ hospital кардіологічна лікарня; a ~ trouble, disease хвороба серця; to die of ~ failure померти від розриву серця; to transplant a ~ пересаджувати серце; a ~ beats серце б’ється; a ~ fails, stops серце зупиняється; a ~ palpitates, throbs серце пульсує; a ~ pumps blood серце качає кров; 2. серце, душа; an affectionate ~ любляче серце; big ~ 1) великодушна (шляхетна) людина; 2) шляхетність; a broken ~ розбите серце; a cold, a cruel ~ холодне серце; false ~ зрадливість, віроломність; a hard ~ жорстоке серце; a kind ~ добре серце; light ~ безтурботність, безжурність; a noble ~ благородне серце; a soft ~ м’яке серце; a stony ~ кам’яне серце; a stout ~ 1) хоробре серце; 2) відважна (смілива) людина; a tender ~ ніжне серце; a warm ~ гаряче серце; a ~ of gold золоте серце; a ~ of stone кам’яне серце; at, in one’s ~ у глибині душі; from the bottom of one’s ~ від усього серця; з глибини душі; with a heavy ~ з важким серцем; with a light ~ з легким серцем; with all one’s ~ від усієї душі (щиро, сердечно); to break smb’s ~ розбити чиєсь серце; to give one’s whole ~ to smth укладати у щось усю душу; to gladden smb’s ~ тішити чиєсь серце; to have one’s ~ in one’s work укладати всю душу в працю; to love smb with all one’s ~ любити когось усім серцем; to move, to stir, to touch smb’s ~ розчулити когось; to open one’s ~ to smb розкрити свою душу перед кимсь/комусь; to steal, to win smb’s ~ завоювати чиєсь серце; he is a man without a ~ він – безсердечна людина; his ~ sank у нього впало серце; my ~ aches, bleeds for her моє серце обливається кров’ю за неї; 3. почуття, любов, кохання; to lose, to give one’s ~ to smb віддати своє серце комусь; покохати когось; dear, sweet ~ серденько, душечко моя (у звертанні); 4. мужність, сміливість, відвага; a brave ~ хоробра людина; a faint ~ малодушна людина; to lose ~ занепасти духом, зневіритися; to have the ~ to do smth набратися духу/сміливості щось зробити; зважитися зробити щось; to have the ~ to say smth зважитися сказати щось; to take ~/to pluck up one’s ~ набратися хоробрості; 5. центр, серцевина, ядро, середина; ~ of oak серцевина дуба; in the ~ of summer в середині (розпалі) літа; in the ~ of the city у центрі міста; in the ~ of Africa в серці Африки; in the ~ of the country у центрі країни; in the ~ of the forest у глибині лісу; to be in the ~ of affairs бути у центрі подій; 6. суть; the very ~ of the matter суть справи; at the ~ of smth в основі чогось; to get to the ~ of matter докопатися до суті справи; 7. розум, інтелект; 8. шлунок; next one’s ~ натщесерце; 9. тех. сердечник; 10. pl чирва; ◊ by ~ напам’ять; every ~ knows its own bitterness у кожного свої прикрості; ~ and hand охоче; із запалом; ~ and soul усією душею; ревно, старанно; ~s and flowers сюсюкання, надмірна сентиментальність; ~s of oak кораблі та моряки британського флоту; in good (strong) ~ 1) у доброму настрої; 2) родючий; out of ~ 1) у поганому настрої; 2) неродючий; the ~ that once truly loves never forgets присл. старої любові й іржа не їсть; to be sick at ~ 1) відчувати нудоту; 2) нудитися, тужити; to be the ~ and soul of бути душею (товариства тощо); to bring smb’s ~ into his mouth налякати когось до смерті; to do smb’s ~ good підбадьорювати когось; to eat one’s ~ out страждати мовчки; to have one’s ~ in one’s mouth злякатися; to have one’s ~ in the right place мати добрі наміри; to keep a good ~ не занепадати духом, не журитися; to lay, to take smth to ~ брати щось близько до серця, дуже переживати за щось; to learn, to get smth by ~ вивчити напам’ять; to set one’s ~ at rest заспокоїтися, перестати хвилюватися; to wear one’s ~ on, upon one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів; what the ~ thinks the tongue speaks що на умі, те й на язиці; with half a ~ неохоче. |
jaw [dʒɔ:] n 1. щелепа; the lower ~ нижня щелепа; the upper ~ верхня щелепа; to set ~s зціпити зуби; 2. підборіддя; a man with a strong ~ людина з випнутим/ вольовим підборіддям; a man with a weak ~ людина з безвільним підборіддям; 3. pl рот; паща; in the ~s of death у пазурах смерті; 4. pl вузький вхід (вихід) (затоки, долини тощо); 5. непристойна балаканина; груба розмова; лихослів’я; 6. нудне повчання, нотація; 7. тех. затискний пристрій; лещата; кліщі; ~ clutch/~ coupling тех. кулачна муфта; 8. щока (дробарки); 9. ніжка штангенциркуля; ◊ hold your ~! груб. притримай язик!, заткни рота!; ~s are wagging ходять чутки, язиками плещуть; one’s ~ dropped у нього (у неї) відвисла щелепа. |
knee [ni:] n 1. коліно; up to one’s ~s по коліна, до колін; to bend one’s ~s зігнути/схилити коліна; to hurt one’s ~s вдарити коліна; to dislocate, to wrench one’s ~ мед. вивихнути коліно; to fall, to drop on one’s ~s впасти на коліна, благати (про щось); to go on one’s ~s стати на коліна, благати (про щось); to bring smb to his ~s ставити когось на коліна; her ~s shook, she felt weak at the ~s у неї тремтіли коліна; he fell on his ~s він упав на коліна; we were up to our ~s in water ми стояли по коліна у воді; my trousers are out, have gone at the ~s мої штани протерлися на колінах; he took the baby on his ~ він посадив дитя собі на коліно; 2. тех. косинка; косинець; a ~ plate косинка; 3. підкіс; ◊ ~ high to a duck/ grasshopper жарт. маленький на зріст, ще дитина; горобцю по коліна; on the ~s of the gods одному богу відомо; to bow the ~ to Baal створити собі кумира; to give, to offer a ~ to smb спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати комусь; to learn smth at one’s mother’s ~s навчитися чогось з дитинства; увібрати з молоком матері; to sit ~ by ~ сидіти поруч; to sit ~ to ~ сидіти навпроти. USAGE: Українське сидіти на колінах у когось перекладається to sit on smb’s lap; тримати когось, щось на колінах – to hold smb, smth in/on one’s lap, але ставати на коліна – to go down on one’s knees або to kneel. |
landlady [ˈlændˌleɪdɪ] n (pl landladies) 1. власниця будинку або квартири, що здаються внайми; 2. хазяйка готелю (пансіону тощо); 3. поміщиця, яка здає землю в оренду; ◊ to hang the ~ виїхати потай з квартири, не заплативши за неї. USAGE: Українським іменникам хазяїн, хазяйка в англійській мові відповідають різні іменники: 1) стосовно квартиронаймачів – landlord i landlady; 2) стосовно гостей – host і hostess; 2) стосовно прислуги і тварин, а також стосовно інших домашніх у домі – master і mistress (the master of the house/of a servant/of a dog); 3) стосовно службовців і робітників – employer і більш розмовне boss; 4) стосовно власності – owner. |
lash [læʃ] n 1. батіг, канчук, бич; ремінь (батога); 2. удар батогом (канчуком, бичем); he was given twenty ~es він отримав двадцять ударів батогом; 3. (the ~) пороття, шмагання, биття; they were sentenced to the ~ вони були засуджені до покарання батогом; 4. різкий докір; сувора критика; the ~ of scandal бич лихослів’я; to be under the ~ зазнавати суворої критики; he felt the ~ of her tongue він по собі знав, який у неї гострий язик; 5. (скор. від eyelash) вія; eyelashes вії; 6. мор. найтов. |
legion [ˈli:dʒ(ɘ)n] n 1. легіон; Foreign L. іноземний легіон; L. of Honour орден Почесного легіону (у Франції); 2. безліч, легіон; the problems are ~ проблемам немає рахунку; her admirers are ~ у неї сила-силенна шанувальників; their name is L. бібл. їм (же) ім’я легіон; 3. зоол. клас; надродина. |
misfortune [mɪsˈfɔ:tʃ(ɘ)n] n біда, нещастя; невдача; напасть; to smb’s ~ на чиєсь нещастя; to suffer a great ~ перенести велике горе; companions in ~ друзі по нещастю; he bore his ~s bravely він мужньо переносив свої невдачі; a ~ fell upon them з ними трапилася біда; ◊ ~s come on wings and depart on foot присл. легко потрапити в біду, та важко з неї вискочити; ~s never come alone, singly присл. біда не одна ходить, а з собою ще й горе водить; ~s tell us what fortune is схопивши гіркого, знаєш, що таке солодке. |
nag [næg] v (past і p. p. nagged, pres. p. nagging) 1. чіплятися; прискіпуватися; he kept ~ing her to buy a new sofa він чіплявся до неї, щоб купити новий диван; 2. бурчати (на когось – at); гризти, допікати (когось); «пиляти» (at); don’t ~! не бурчи!; don’t ~ at me! не прискіпайся до мене!; 3. мучити (про хворобу, біль); ◊ to ~ the life out of one вимотати жили з когось, поїдом їсти когось, стояти над душею. |
other [ˈʌʧɘ] pron indef. інший; хтось; each ~ один одного; один одному; he and three ~s він та ще троє; she and ~s like her вона та подібні їй; she has two brothers: one brother is a doctor, the ~ is a teacher у неї два брати: один брат – лікар, інший – вчитель; they help each ~ вони допомагають один одному; they love each ~ вони люблять одне одного. |
peace [pi:s] n 1. мир; lasting, stable ~ міцний мир; the world ~ мир в усьому світі; загальний мир; a ~ champion прихильник миру; a ~ conference мирна конференція; a ~ policy мирна політика; a ~ treaty мирний договір; P. Corps амер. «корпус миру»; P. Corpsman амер. учасник корпусу миру; ~ movement рух за мир; P. race перегони миру (велоспорт); ~ talk(s) мирні переговори; ~ time мирний час; ~ of mind душевний спокій; a symbol of ~ символ миру; a fighter for ~ борець за мир; a threat to ~ загроза мирові; in times of ~ у мирний час; to achieve ~ досягти миру; to call for ~ закликати до миру; to impose ~ нав’язати мир; to live in ~ жити в спокої; to live, to be at ~ with smb жити в мирі з кимсь; to make one’s ~ with smb помиритися з кимсь; to serve the cause of ~ служити справі миру; to stand for ~ боротися (виступати) за мир; I did it for my own ~ of mind я зробив це заради свого власного спокою; ~ reigns мир панує; 2. (тж the P.) мирна угода, мирний договір; the ~ was signed мирна угода була підписана; to conclude, to make ~ укладати мир; 3. громадський спокій, мир; порядок; domestic ~ злагода в сім’ї; public ~ громадський порядок; to break the ~ порушувати громадський порядок; to keep the ~ зберігати громадський порядок; 4. спокій, тиша; in ~ у спокої; ~ of the evening вечірня тиша; to break, to disturb ~ порушувати спокій; to give smb no ~ не давати спокою комусь; to keep one’s ~ зберігати спокій; to leave smb in ~ дати комусь спокій; to break the ~ порушити тишу; ~! тихіше!, замовкніть!; 5. душевна рівновага; inner ~/~ of mind внутрішній/душевний спокій; a feeling of ~ почуття спокою; she feels at ~ with herself у неї спокійно на душі; I never get a moment’s ~ я не маю ні хвилини спокою; ◊ at any ~ за всяку ціну; may he rest in ~!/~ to his ashes! мир праху його!/земля йому пухом!; the (King’s, Queen’s) ~ громадський порядок. |
quicken [ˈkwɪkɘn] v 1. пожвавлюватися; оживлятися; 2. оживати; 3. розпалювати, збуджувати; стимулювати; to ~ smb’s imagination збуджувати чиєсь уявлення; to ~ smb’s interest in smth викликати у когось жвавий інтерес до чогось; зацікавити когось чимсь; 4. починати рухатися (про плід); 5. починати відчувати рух плода (при вагітності); she is ~ing with child дитина у неї починає ворушитися; 6. прискорювати; to ~ one’s pace (smb’s departure) прискорити крок (чийсь від’їзд); 7. прискорюватися; his pulse is ~ing його пульс частішає (прискорюється); 8. посилювати дію (ліків тощо). |
reflective [rɪˈflektɪv] a 1. що відбиває, відображає; відбивний; 2. відбитий; ~ light відбите світло; 3. розумний; який міркує; ~ mind розум, схильний до роздумів; ~ reading вдумливе читання; 4. задумливий, замислений; her face was ~ у неї був замріяний вигляд; 5. грам. зворотний; ◊ ~ faculty розумові здібності. |
repute [rɪˈpju:t] v (past. i p. p. reputed, pres. p. reputing) звич. pass. 1. вважати; he is ~d to be a good teacher його вважають добрим учителем; 2. відгукуватися, говорити (про когось); she is well ~d про неї добре відгукуються. |
responsibility [rɪˌspɒnsɘˈbɪlɪtɪ] n (pl responsibilities) 1. відповідальність; a great ~ велика відповідальність; a complete ~ повна відповідальність; a serious ~ серйозна відповідальність; collective ~ колективна відповідальність; criminal ~ карна/кримінальна відповідальність; personal ~ персональна відповідальність; on one’s own ~ 1) на свою відповідальність; 2) з власної ініціативи; sense of ~ почуття відповідальності; to accept/ to assume, to take a ~ взяти на себе відповідальність; to admit, to claim ~ for the hijacking взяти на себе вину за здійснення нападу з пограбуванням; to bear, to exercise the ~ for smth нести відповідальність за щось; to share the ~ for smth поділяти відповідальність за щось; to lay the ~ at smb покласти відповідальність на когось; the ~ rests, lies with the author відповідальність лежить на авторі; 2. обов’язок, зобов’язання; everyone has the ~ to pay taxes усі зобов’язані платити податки; that’s not my ~ це не входить у мої обов’язки; 3. підопічний; she is your ~ ти за неї відповідаєш; 4. надійність; 5. амер. платоспроможність. |
reversioner [rɪˈvɜ:ʃ(ɘ)nɘ] n юр. особа, яка має право на зворотний перехід до неї майна; суб’єкт зворотного права. |
roost [ru:st] v 1. сідати на сідало; 2. улаштовуватися на ночівлю; 3. надавати нічліг; ◊ misdeeds (curses) come home to ~ не копай іншому ями, бо сам в неї впадеш. |
round [raʋnd] prep 1. навколо, навкруги; ~ the table навколо столу; ~ the tree навколо дерева; ~ the world навколо світу; look ~ you подивіться навколо себе; the children danced ~ about the Christmas-tree діти танцювали навколо ялинки; 2. коло, біля; there was a crowd ~ the church коло церкви був натовп; 3. по; blood circulates ~ the body кров циркулює по всьому тілу; 4. на; she had a necklace ~ her neck у неї на шиї було намисто; 5. за; ~ the corner за рогом; to turn ~ the corner повернути за ріг. USAGE: See around. |
sagacity [sɘˈgæsɪtɪ] n 1. проникливість; прозорливість; далекоглядність; розсудливість; she had the ~ to diversify her investments у неї вистачило розсудливості зробити інвестиції; 2. кмітливість; практична мудрість; 3. тямущість (у тварин); 4. тонкий нюх. USAGE: See penetration. |
self-confidence [ˌselfˈkɒnfɪd(ɘ)ns] n самовпевненість; to acquire, to gain ~ набувати самовпевненості; to display/ to show ~ проявляти самовпевненість; to have ~ бути самовпевненим; to instill ~ вселяти впевненість в себе; to restore smb’s ~ відновити чиюсь впевненість в собі; to undermine smb’s ~ підривати чиюсь впевненість в собі; she doesn’t have the ~ to run the public office у неї недостатньо самовпевненості, щоб управляти державним закладом. |
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting) 1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати; to ~ an ambush військ. влаштувати засідку; to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу; to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову; to ~ smth carefully поставити щось обережно; to ~ smth firmly поставити щось міцно; to ~ smth hastily поставити щось поспіхом; to ~ smb at naught зневажати когось; to ~ smth somewhere поставити щось кудись; to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече; 2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися; a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа; 3. садовити; to ~ a king on a throne посадити короля на трон; 4. уставляти, вправляти; 5. повертати, спрямовувати; to ~ against the wind іти проти вітру; 6. готувати, підготовляти; споряджати; to ~ a piano настроїти піаніно; ~! спорт. увага!, приготуватися!; to ~ the stage розставляти декорації; 7. установлювати, визначати, призначати; to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію; to ~ a date призначати дату; to ~ a time призначати час; 8. пасувати, личити, бути до лиця; 9. здавати в оренду; 10. перевозити, доставляти; 11. робити ставку; віддавати в заставу; 12. сидіти (за столом); 13. сідати (за стіл); 14. установлювати, регулювати; to ~ the pace регулювати швидкість; 15. мор. пеленгувати; 16. робити кладку, мурувати; 17. сідати, заходити (про сонце); the sun is ~ting сонце заходить; 18. ставити (годинник тощо); I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм; 19. ставити (завдання, мету); to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему); 20. задавати (уроки); to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра; 21. ставити (запитання); what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?; 22. подавати (приклад); to ~ an example before smb подавати комусь приклад; 23. запроваджувати (моду); впроваджувати; 24. стискати, зціплювати (зуби); to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення; 25. стискуватися, зціплятися; 26. ставати нерухомим, застигати; 27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо); 28. згущуватися, скипатися, зсідатися; 29. формуватися; her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура; 30. формувати (характер); розвивати (м’язи); 31. ставити (рекорд); 32. накривати (стіл); the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду; 33. вправляти (суглоби); 34. зростатися (про кістки); 35. вставляти в оправу; 36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо); 37. укладати (волосся); to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся; 38. покласти (слова на музику); to ~ a music to words написати музику на слова; 39. аранжувати; 40. подавати (сигнал); 41. гострити, правити (ніж); 42. виставляти (вартових); 43. висаджувати (на берег); to ~ troops on shore висаджувати війська на берег; 44. покладати (надії); накладати (заборону); to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось; 45. накладати (штраф тощо); to ~ a fine накладати штраф; 46. прикладати, ставити (печатку); 47. садити, саджати (рослину); to ~ fruit-trees садити фруктові дерева; 48. прийматися (про дерева); 49. утворювати зав’язь; fruit ~s плоди зав’язуються; 50. складати, розробляти, перевіряти; to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів; 51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо); the wind ~s from the east вітер дме зі сходу; the tide ~s to the west течія йде на захід; 52. примушувати рухатися (в певному напрямі); the current ~ him southward течія понесла його на південь; 53. робити стійку (про мисливського собаку); 54. підсипати (квочку); 55. підкладати (яйця під квочку); 56. саджати в піч (хліб); 57. установлюватися (про погоду); 58. розтягувати (шкіру); 59. закріпляти (фарбу); 60. друк. набирати (шрифт); 61. налагоджувати (верстат); 62. збивати (заклепку); ~ about поширювати; ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь); ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги; ~ ashore висаджувати на берег; ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати; ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати; ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати; ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати; ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська; ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати; ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи; ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогось – to); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити; ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу; ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 5) виходити, вирушати; 6) мати намір (щось робити); 7) викладати (думку); 8) прикрашати; 9) споряджати; 10) виступати в похід; 11) оприлюднити; ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати; ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку); ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати; ~ upon нападати; ◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив; ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана; ~ your mind at ease! не турбуйтеся!; to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось; to be ~ to do smth бути готовим зробити щось; to be ~ to smth мати схильність до чогось; to ~ about smth братися за щось; починати робити щось; to ~ at ready військ. приводити в готовність; to ~ free звільнити, визволити; to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти; to ~ in motion надавати руху; to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення; to ~ oneself against smth чинити опір чомусь; to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі; to ~ oneself down as smb удавати із себе когось; to ~ one’s mind at rest заспокоїтися; to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь; to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож; to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось; to ~ smb down for smb приймати когось за когось; to ~ smb’s back up роздратовувати когось; to ~ smb wrong вводити когось в оману; to ~ smth against smth протиставити щось чомусь; to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад. USAGE: See seat. |
she [ʃi:] pron pers. 1. вона (про людину); I am older than ~ я старший від неї; that’s ~ це вона; 2. він, вона, воно (про тварин, явища природи тощо під час персоніфікації); 3. та (яка); ~ that believes та, яка вірить. USAGE: 1. Займенник she позначає особу жіночої статі. Власник свійської тварини може вживати його відносно до корови, кота. Інколи she вживається для позначення автомашини, велосипеда: I have a new car. She is wonderful. У мене нова легкова машина. Вона чудова. Моряки вживають she стосовно корабля. Досить часто йдеться про країну як істоту жіночого роду: France has decided to increase her trade with Romania. Франція вирішила пожвавити (свою) торгівлю з Румунією. 2. See he. |
shoot [ʃu:t] v (past і p. p. shot, pres. p. shooting) 1. стріляти; вести вогонь; to ~ a gun стріляти з рушниці; to ~ at a bird стріляти в птаха; to ~ at an enemy стріляти в ворога; to ~ at a wolf стріляти в вовка; to ~ into the air стріляти в повітря; to ~ badly погано стріляти; to ~ well добре стріляти; to learn to ~ вчитися стріляти; 2. робити постріл (про зброю); to ~ a bullet from a gun стріляти з гвинтівки; 3. уразити; влучити; поранити, убити; to ~ smb (down) застрелити когось; to ~ smb dead убити когось наповал; to ~ in the eye влучити в яблучко (мішені); 4. розстрілювати (тж ~ up); he was shot as a deserter його розстріляли за дезертирство; 5. полювати; to ~ game стріляти (полювати на) дичину; to ~ lions полювати на левів; 6. кидати, шпурляти; to ~ an anchor кидати якір; 7. спорт. із силою посилати (м’яч); сильно бити (по м’ячу); to ~ at the goal бити по воротах (футбол, хокей); 8. амер. передавати, давати; ~ the salt to me подайте мені сіль; 9. випромінювати; 10. промчати, промайнути; пронестися (тж ~ along, forth); they shot past us in a sports car вони промчали мимо нас на спортивній машині; 11. пронизувати; сіпати, стріляти, штрикати (про біль); this tooth ~s зуб сіпає (болить); 12. скидати, звалювати; звантажувати; 13. засувати (відсувати) (засув); уставляти (ключ); 14. протягувати, утягувати (нитку); 15. кін. знімати; to ~ a film знімати фільм; 16. амер. фотографувати; 17. амер. розм. залишати, кидати; 18. амер. розм. відсилати швидко (з терміновим дорученням); 19. проростати; давати паростки; розпукуватися; ~ ahead 1) мчати; 2) обганяти; випереджати, вириватися уперед; 3) робити ривок (на перегонах тощо); ~ along промайнути, промчати; ~ away 1) продовжувати стріляти; 2) розстріляти (усі патрони тощо); ~ down 1) застрелити; розстріляти; 2) збивати (вогнем); 3) перемогти, взяти гору в суперечці; ~ forth 1) швидко висунути; 2) промайнути; ~ in пристрілюватися; ~ out 1) вискакувати, вилітати; 2) висувати, випинати; 3) спорт. вибивати за лінію (м’яч); ~ over полювати з собакою; ~ up 1) застрелити, убити, розстріляти; 2) обстрілювати; 3) амер. тероризувати постійною стріляниною; 4) швидко зростати, підноситися, підвищуватися; prices shot up ціни різко зросли; ◊ I’ll be shot if... щоб мені провалитися на цьому місці, якщо...; ~ that! заткни пельку!, годі патякати!; shot in the neck розм. напідпитку; to have shot one’s bolt розстріляти усі свої набої; вичерпати усі можливості; to ~ a covert полювати на дичину у спеціально відведених для цього місцях; to ~ a glance кинути погляд, подивитися (звич. дуже швидко); to ~ a glance at one кинути погляд, подивитися на когось; to ~ a glance ad smth кинути погляд, подивитися на щось; to ~ a line хвастати; to ~ a match брати участь у змаганнях зі стрільби; to ~ a mission військ. вести вогонь по цілі; to ~ an emergency landing зробити вимушену посадку; to ~ at the mouth молоти язиком, патякати; to ~ holes in something вишукувати недоліки, хиби (в чомусь); піддавати критиці (щось); to ~ Niagara, the gulf зважитися на відчайдушний крок; to ~ oneself clear ав. розм. катапультуватися з літака; to ~ (out) one’s neck поводитися зухвало; to ~ one’s star розм. померти; to ~ the cat блювати; to ~ smb in the eye зробити комусь ведмежу послугу; to ~ the moon уночі виїхати з квартири, не заплативши за неї. |
sick [sɪk] a 1. хворий; to be ~ бути хворим; to go, to fall, to turn ~ захворіти; she is ~ of a fever у неї пропасниця; 2. хворобливий; зв’язаний з хворобою; ~ condition хворобливий стан; ~ years роки хвороби; 3. що відчуває нудоту; he feels, is ~ його нудить; 4. знуджений; to be ~ for a sight of home нудьгувати за домівкою; ~ at the prospect of leaving home що переживає з приводу майбутнього від’їзду з дому; 5. пересичений, надмірний; I am ~ to death of waiting мені страх як набридло чекати; 6. розм. роздратований, розсерджений; he was ~ at missing the train він роздратувався, коли спізнився на поїзд; 7. занепадницький, застійний; a ~ economy застійна економіка; 8. призначений для хворих; ~ book військ. книга хворих; 9. блідий, тьмяний (про колір, світло тощо); ~ light тьмяне світло; 10. стомлений, знесилений; to be ~ of smth втомлюватися від чогось; we are ~ of the red tape ми втомилися від бюрократії; 11. виснажений; ~ soil виснажений ґрунт; 12. хворобливо похмурий; моторошний; 13. психічно неповноцінний; 14. спричинений психічною неповноцінністю; ~ fancies хворобливі фантазії; ◊ I am ~ and tired of it мені це вкрай остогидло; ~ at heart засмучений; to be as ~ as a dog, as a horse почувати себе погано/кепсько. USAGE: See ill, unemployed. |
sling [slɪŋ] n 1. канат (для піднімання вантажу); петля; строп; 2. військ. рушничний ремінь; 3. мед. пращоподібна пов’язка; her arm was in a ~ у неї була перев’язана рука; 4. обв’язка (альпінізм); ~ knot спорт. ковзний вузол; 5. праща; 6. рогатка; 7. кидання, шпурляння; 8. партія вантажу, що піднімається за один раз; 9. амер. елінг (напій); 10. сік цукрової тростини. |
sophistication [sɘˌfɪstɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. витонченість, вишуканість; 2. досвідченість, мудрість; scientific ~ широкі наукові пізнання; will she have enough ~ to deal with their questions? чи вистачить у неї мудрості відповісти на всі їхні запитання?; 3. перекручення фактів; фальсифікація, підробка; 4. сурогат; 5. підмішування, додавання домішок; 6. заняття софістикою. |
stake [steɪk] v (past і p. p. staked, pres. p. staking) 1. позначати віхами; позначати межу віхами; 2. загороджувати, обгороджувати кілками; 3. підпирати, підтримувати; закріпляти кілками; прикріпляти; 4. проколювати (колом); 5. розминати (шкіру); 6. іст. прив’язувати до стовпа для спалення; 7. іст. саджати на палю (тж ~ up); 8. робити ставку (про карти); 9. тримати парі; битися об заклад; 10. ризикувати, ставити на карту; 11. давати завдаток, авансувати; 12. підтримувати матеріально, фінансувати; 13. амер. розм. забезпечувати шукача золота грошима (спорядженням) в рахунок його майбутніх знахідок; ~ in обгороджувати кілками, ставити огорожу; ~ off/out обгороджувати (позначати) віхами; амер. розм. призначати поліціянта на певну ділянку роботи; вести спостереження на певній ділянці; ~ up загороджувати кілками; ◊ to ~ one’s all поставити все на карту, ризикувати всім; to ~ one’s claim позначати межі земельної ділянки на знак свого права на неї; перен. заявляти свої права. |
stuff [stʌf] n 1. матеріал; речовина; carpenter’s ~ лісоматеріали; green, garden ~ овочі; raw ~ сировина; sweet ~ солодощі; ~ for an article матеріал для статті; ~ for a book розм. матеріал для книги; the ~ for paper-making паперова маса; what ~ is this made of? з чого це зроблено?; 2. річ, предмет; this book is good ~ це гарна книга; what is this ~? що це таке?; 3. речі, майно; get out my fishing ~ and kit-bag дістань мої риболовні приладдя і речовий мішок; put your ~ in the bag покладіть свої речі в сумку; 4. розм. ліки, мікстура (тж medical, doctor’s ~); he rubbed some ~ on the burn він помастив опік якоюсь маззю; you take too much doctor’s ~ ви надто захоплюєтесь ліками; ви приймаєте дуже багато ліків; 5. тканина (особл. шерстяна); ~ gown 1) шерстяна мантія; 2) перен. помічник адвоката; ~ heap гірн. терикон; ~ mark фірмовий знак на шерстяній тканині; 6. нісенітниця; what ~! дурниці!; what ~ he writes! яку нісенітницю він пише!; 7. розм. поведінка, поводження; манери; this is the sort of ~ to give them кращого поводження вони й не заслуговують; так їм і треба; 8. розм. обдурювання, обман, шахрайство; 9. розм. крадені речі; крадене; 10. тех. наповнювач, набивка; 11. (the ~) розм. гроші; has she got the ~? у неї є гроші?; ◊ good ~/the ~ віскі; hot ~ розм. 1) чудовий гравець (виконавець, працівник); 2) щось чудове (першокласне); sob ~ сентиментальна розповідь; слізливий нарис; ~ed shirt амер. знев. чванькувата нікчема; to do one’s ~ робити своє (діло); do your ~ роби своє діло. |
sty [staɪ] n (pl sties) 1. свинарник; хлів; her house was a perfect ~ у неї був не дім, а справжній свинарник; 2. халабуда, халупа, брудне приміщення; 3. мед. ячмінь (на оці). |
style [staɪl] n 1. стиль; склад; спосіб вираження; an affected ~ манірний стиль; a classic(al) ~ класичний стиль; an elegant ~ вишуканий стиль; a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль; a humorous ~ гумористичний стиль; a lofty ~ високий стиль; a lucid ~ ясний стиль; a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль; a plain ~ ясний стиль; a turgid ~ пишномовний стиль; the ~ of court стиль судових паперів; a ~ of one’s own власний стиль; a writer without ~ письменник, який не має свого стилю; to develop ~ розвивати стиль; to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль; to write good English ~ писати гарною англійською мовою; written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем; written in a florid ~ написаний кучерявим стилем; 2. манера; стиль (спосіб) життя; different ~s of rowing різні стилі веслування; free ~ вільний хід (лижний спорт); classic ~ класичний стиль (лижний спорт); free-~ swimming плавання вільним стилем; his ~ of living його спосіб життя; I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі; I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти; 3. школа, напрям (у мистецтві); the Byzantine ~ візантійський стиль; in the ~ of Rubens у стилі Рубенса; built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття; 4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск; a woman of ~ жінка зі смаком; to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску; to dress in good ~ одягатися з великим смаком; to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу; in (good) ~ з великим смаком; in the grand ~ з шиком; it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак; she has a ~ у неї є шик; there is no ~ about her вона простакувата; 5. фасон, мода; крій; ~ setter законодавець мод; to sell the latest ~s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів; in the latest ~ за останньою модою; all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів; a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді; the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди; 6. рід, сорт, вид, тип; in the same ~ у тому ж роді; smth in that ~ щось у цьому роді; an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу; what ~ of house… якого типу будинок…; 7. стиль (літочислення); the Gregorian ~ григоріанський календар; new ~ новий стиль; old ~ старий стиль; 8. титул, звання; to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…; give him his full ~ називайте його повним титулом; 9. поет. перо, олівець; 10. грамофонна голка; 11. мед. голка; 12. голка для гравіювання; різець; 13. друк. малюнок (шрифту); 14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян); 15. бот. стовпчик (квітки); маточка; 16. назва фірми; ◊ raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів); to cramp smb’s ~ перешкодити комусь. |
swallow [ˈswɒlɘʋ] v 1. ковтати; проковтувати (тж ~ up); to ~ at one, a gulp проковтнути одним духом; to ~ words ковтати слова, говорити нерозбірливо; she ~ed the potion at a gulp вона одним духом проковтнула/випила мікстуру; the earth seemed to ~ them up вони як крізь землю провалилися; 2. стерпіти, проковтнути (образу тощо); to ~ an insult стерпіти образу, проковтнути кривду; 3. стримувати, приборкувати, переборювати (тж ~ down); to ~ one’s anger приборкати (свій) гнів; to ~ one’s pride перебороти (приборкати) гординю; to ~ one’s resentment приборкати (своє) обурення; to ~ tears стримувати ридання; 4. поглинати (тж ~ up); pay increases are no use if they are instantly ~ed up by rising prices збільшення заробітної плати нічого не дають, якщо вони відразу ж зводяться нанівець цінами, які зростають; ~ed up in grief and despair охоплений горем і відчаєм; the aeroplane was ~ed (up) in the clouds літак зник у хмарах; the expenses ~ed up most of their earnings на витрати пішов майже весь їхній заробіток; the sea ~ed them up море поглинуло їх; this work ~s the greatest part of my time ця робота поглинає більшу частину мого часу; 5. приймати на віру, вірити; to ~ smth whole повірити чомусь беззастережно; ні миті не сумніватися в чомусь; to ~ a story повірити байкам; he will ~ anything you tell him що б ви йому не сказали, він усьому повірить; I can’t ~ that не можу цьому повірити; щось мені не віриться; ◊ she ~ed a lump in her throat у неї клубок у горлі застряв; to ~ one’s words брати свої слова назад; to ~ the bait, a gudgeon спійматися на гачок. USAGE: To swallow має відтінок значення ковтати, проковтувати і є словом узагальненого значення. To gulp (down) має відтінок значення швидко або жадібно ковтати; to lap – хлебтати (як кішка чи собака), to sip – сьорбати, пити невеликими ковтками. Всі вони можуть вживатися і переносно. |
swell1 [swel] a 1. елегантний; шикарний; франтівський; she had a ~ wedding у неї було шикарне весілля; you look very ~ у вас елегантний вигляд; 2. відмінний; чудовий; a ~ guy чудовий хлопець; a ~ tennis player відмінний тенісист; we had a ~ time ми чудово провели час; ◊ ~ mob, mobsmen розм. шикарно одягнені шахраї/аферисти. |
swim [swɪm] n 1. плавання; to have, to take a ~ поплавати; to go for a ~ піти поплавати; I had a ~ я поплавав; 2. (the ~) основний хід (подій тощо); to be in the ~ бути в курсі справи; бути в центрі подій; to be out of the ~ бути не в курсі справи; стояти осторонь подій; 3. запаморочення; her head was in a ~ у неї голова паморочилась; 4. ковбаня (у якій водиться риба); ◊ to be in the ~ with smb бути в одній компанії з кимсь. |
tantrum [ˈtæntrɘm] n розм. вибух роздратування; to fly, to get, to go into a ~ розлютитися; she is in one of her ~s у неї звичайний приступ роздратованості. |
taste [teɪst] n 1. смак; to have a sweet ~ мати солодкий смак; to have a sour ~ мати кислий смак; to have a bitter ~ мати гіркий смак; sweet to the ~ солодкий на смак; the sense of ~ чуття смаку; to leave a pleasant ~ in one’s mouth залишити приємний смак у роті; to spoil the ~ зіпсувати смак; 2. смак, розуміння; an artistic ~ художній смак; a bad ~ поганий смак; an elegant ~ елегантний смак; an excellent ~ відмінний смак; a man of ~ людина зі смаком; in bad ~ без смаку; in good ~ зі смаком; to smb’s ~ на чийсь смак; with ~ зі смаком; to be to one’s ~ припасти до смаку; to cultivate, to develop a ~ розвивати смак; to demonstrate, to display, to show (a) ~ продемонструвати смак; to dress in good ~ одягатися зі смаком; to have a good ~ мати хороший смак; it is a matter of ~ це справа смаку; she has no ~ у неї немає смаку; ~s differ, every man to his ~ на смак товариш не всяк; 3. схильність, пристрасть (до чогось – for); to have a ~ for music (literature, etc.) мати схильність до музики (літератури тощо); 4. тактовність; in bad ~ нетактовно, недоречно; the remark is in bad ~ це нетактовне зауваження; 5. проба; ковток; шматок; кусочок; give me a ~ of the pudding дайте мені шматочок пудингу; 6. стиль, манера; in the Moorish ~ у мавританському стилі; 7. наліт, присмак; there was a ~ of irritation in his remark у його зауваженні відчувалося роздратування. |
tattered [ˈtætɘd] a 1. розірваний, подраний, пошматований; ~ clouds рвані/клочкуваті хмари; 2. обірваний, обдертий; одягнений у лахміття; 3. розбитий ущент, знищений; ~ conversations порушені умовності; her reputation is a bit ~/she has a rather ~ reputation у неї неабияк підупала репутація; 4. старий. |
tornado [tɔ:ˈneɪdɘʋ] ісп. n 1. грізний шквал, смерч, торнадо; 2. вибух, ураган, буря; ~ of anger вибух обурення; a ~ of words потік слів; його ніби прорвало; a ~ of work (was in her) демон діяльності (вселився в неї); a great ~ of applause буря оплесків. |
trait [treɪ(t)] n 1. характерна риса; особливість; властивість; an acquired ~ набута риса; a genetic ~ генетична риса; a hereditary ~ успадкована риса; a negative ~ негативна риса; a positive ~ позитивна риса; a character ~ риса характеру; the chief ~s of a person’s character головні риси характеру людини; 2. pl риси обличчя; the ~s of her face are very delicate у неї тонкі риси обличчя; 3. штрих; a ~ of humour гумористична жилка. |
tread [tred] n 1. хода; airy, light ~ легка хода; firm ~ тверда хода; heavy ~ важка хода; sprightly ~ пружиниста хода; she has the ~ of an empress у неї царська хода; 2. парування (про птахів); 3. слід; 4. буд. східець; 5. ширина ходу, колія; 6. ланка (гусеничного ходу); ~ caterpillar гусенична стрічка. |
tremble [ˈtremb(ɘ)l] n дрож, дрижання, тремтіння; all in/ of a ~/on the ~ тремтячи, дуже хвилюючись; there was a ~ in her voice у неї тремтів голос. |
trickle [ˈtrɪk(ɘ)l] v (past i p. p. trickled, pres. p. trickling) 1. текти тонкою цівкою; сочитися; крапати; blood was ~ing from the wound з рани сочилася кров; the tears were ~ing down her face сльози текли у неї по обличчю; onions made her eyes ~ від цибулі у неї сльозилися очі; 2. лити тонкою цівкою; to ~ ink into a fountain-pen набирати чорнило в авторучку; 3. тягнутися; рухатися; розходитися; the crowd began to ~ away натовп почав поступово розходитися; 4. перен. просочуватися; information ~d out інформація просочилася; the news ~d out новина просочилася. |
turn [tɜ:n] n 1. поворот; a left ~ лівий поворот; a right ~ правий поворот; a sharp ~ різкий поворот; standing ~ поворот на місці; a ~ to the left поворот ліворуч; a ~ to the right поворот праворуч; to make, to take a ~ повернути; about ~! кругом!; ~ left! ліворуч!; ~ right! праворуч!; 2. оберт; the ~ of a wheel оберт колеса; ~s per second кількість обертів за секунду; 3. обертання; обертальний рух; to give smb a ~ покрутити когось; to give smth a ~ повернути щось; 4. вигин, закрут, заворот (ріки, дороги); 5. зміна напряму; ~ of the tide мор. поворотний момент у чиємусь житті; зміна долі; зміна припливної, відпливної течії; 6. поворотний пункт; 7. зміна (стану); a ~ for the better зміна на краще; a ~ for the worse зміна на гірше; 8. виток; 9. черга; in ~(s)/by ~(s) по черзі; out of ~ поза чергою; smb’s ~ to do smth чиясь черга робити щось; to do smth in ~ робити щось по черзі; 10. послуга; to do smb a good ~ зробити комусь добру послугу; to do smb an ill ~ зробити комусь погану послугу; 11. черговий номер програми; вихід (у концерті); сценка; інтермедія; 12. коротка прогулянка; поїздка; to take a ~/to go for a ~ прогулятися; 13. короткий період діяльності; to take a ~ at gardening трохи попрацювати в саду; 14. робоча зміна; afternoon ~ денна зміна; to add a second ~ додати другу зміну, організувати двозмінну роботу; 15. здібність; склад характеру; he is of a humorous ~ у нього є почуття гумору; she has a ~ for music у неї є музичні здібності; 16. стиль, манера; she gave the sonata a new ~ вона зіграла сонату по-новому; 17. форма, будова; the ~ of her arms лінії її рук; 18. приступ, припадок; спалах; a ~ of anger спалах гніву; 19. потрясіння, шок; to give smb a ~ шокувати когось; 20. pl менструації; 21. ав. розворот; a ~ indicator ав. покажчик повороту; ◊ at every ~ на кожному кроці; всюди; постійно; not to do a hand’s ~ сидіти, склавши руки; one good ~ deserves another присл. послуга за послугу; out of ~ недоречно; to a ~ точно. |
uncritical [ʌnˈkrɪtɪk(ɘ)l] a некритичний; позбавлений критики; що приймає без критики; she was absolutely ~, she believed everything у неї абсолютно не було критичного підходу до речей, вона приймала все на віру. |
underhung [ˌʌndɘˈhʌŋ] a 1. що виступає вперед (про нижню щелепу); 2. з нижньою щелепою, що виступає вперед; she is slightly ~ у неї нижня щелепа злегка виступає вперед. |
undue [ˌʌnˈdju:] a 1. несвоєчасний; непідхожий; 2. надмірний; ~ influence юр. зловживання впливом; she had an ~ fondness for whisky у неї була надмірна пристрасть до віскі; 3. заст. незаконний, неправомірний; 4. ком. непрострочений (про вексель). |
unsullied [ˌʌnˈsʌlɪd] a незаплямований (про репутацію); she possesses an ~ reputation у неї незаплямована репутація. |
wade [weɪd] v (past і p. p. waded, pres. p. wading) 1. переходити вбрід; to ~ across, in a stream переходити струмок вбрід; 2. насилу просуватися, пробиратися (по багну, снігу і т. і.); to ~ through the mud іти, грузнучи у багні; the children were ~ing through deep water діти насилу просувалися по глибокій воді; the moon ~d through clouds місяць пробивався крізь хмари; 3. амер. накинутися, взятися за щось (часто ~ in); to ~ in, into work взятися за роботу; if you have got some great idea, you should ~ into it якщо в тебе є якась грандіозна ідея, ти повинен взятися за неї; 4. гостро критикувати (~ into); the speaker ~d into the opposing candidate промовець накинувся з критикою на опозиційного кандидата; 5. здолати щось важке, нудне (~ through). |
well-bred [ˌwelˈbred] a 1. добре вихований, ґречний; ~ behaviour тактовна поведінка; гарні манери; ~ speech культурна мова; she looked very tired but she was too ~ to ask her visitors to leave у неї був втомлений вигляд, але її виховання не дозволяло їй попросити візитерів піти; 2. чистокровний (про коня). |
widow [ˈwɪdɘʋ] v робити когось вдовою, вдівцем; she was ~ed by the war війна забрала у неї чоловіка. |
wobble [ˈwɒb(ɘ)l] v (past і p. p. wobbled, pres. p. wobbling) 1. гойдатися, хитатися; my legs were ~ing under me мої ноги хиталися; this table ~s цей стіл хитається; 2. шкандибати, плентати(ся); іти хитаючись; 3. перен. вагатися; крутити; 4. дрижати, тремтіти (про голос, звук); her chin ~d у неї затремтіло підборіддя; the singer’s voice ~s голос співака вібрує. |
world [wɜ:ld] n 1. світ, всесвіт; all the ~/the whole, entire ~ увесь світ; all over the ~ у всьому світі, по всьому світу; a journey round the ~ кругосвітня подорож; a citizen of the ~ громадянин світу, космополіт; ~ record світовий рекорд; the ~’s end край світу; to bring into the ~ родити; to come into the ~ народитися; not for the ~ ні за що в світі; 2. сфера діяльності, галузь; the financial ~ фінансові кола; the literary ~ літературні кола; the scientific ~ науковий світ; the ~ of art світ мистецтва; the ~ of books світ книжок; the ~ of music світ музики; 3. світ, царство; the animal ~ тваринний світ; the vegetable ~ рослинний світ; 4. життя (людини); to begin the ~ вступити в життя; to begin the ~ anew починати нове життя; to come up, to rise, to make one’s way in the ~ зробити кар’єру; to come/ to go down in the ~ втратити положення в суспільстві; to have the ~ before one мати перед собою все життя; у нього все попереду; to know the ~ мати досвід, знати життя; how is the ~ using you?, how goes the ~ with you? розм. як справи?, як живете?; the ~ goes very well with me розм. у мене все добре; 5. кругозір; his ~ is a narrow one його кругозір дуже вузький; 6. суспільство; the great ~/the ~ of fashion вищий світ; he lives out of the ~ він рідко буває у суспільстві; all the ~ knows that… усім відомо, що…; 7. розм. багато, безліч, сила; a ~ of relatives море родичів; a ~ of troubles безліч неприємностей/ турбот/клопоту; to bring upon oneself a ~ of trouble натягати на себе безліч турбот; ◊ her voice is simply out of this ~ у неї чудовий голос; man of the ~ світська людина; on the top of the ~ на вершині щастя; so goes the ~ такі-то справи, отаке життя; the ~ is but a little place, after all світ такий тісний (кажуть люди, що випадково зустрілися або знайшли спільних знайомих); to carry the ~ before one досягнути швидкого і повного успіху; to make the best of both ~s мати і те і друге (без необхідності вибору); what in the ~ does he mean? що, нарешті, він хоче сказати?; ~ without end на віки вічні. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
алергія мед. allergy; ● ~ на шерсть reaction to wool; ● у неї ~ на квітковий пилок she is allergic to pollens. |
атакувати to attack, to assail, to assault; to charge (в кінному строю); ● ~ з тилу to take in the rear; ● ~ з флангу to attack in the flank. ПРИМІТКА: To attack має найбільш загальне, широке значення, а інші ‒ специфічні, вужчі відтінки значення. Воно значить напасти, накинутися на когось з метою заподіяти насильство над кимсь або чимсь, але не обов’язково досягти наслідків. To attack може вживатися стосовно людей, тварин і населених пунктів, to assail та to assault лише стосовно людей. Всі ці слова можуть вживатися і переносно. She was attacked by a shark. На неї напала акула. She was his most persistent adversary, assailing him at public meetings. Вона була його найзапеклішим ворогом, яка атакувала його на всіх публічних зібраннях. She was found guilty of assaulting a police officer. Її визнали винною в убивстві офіцера поліції. |
видурювати, видурити розм. to swindle, to trick, to cheat, to fool, to wheedle (out of); ● ~ гроші в когось to swindle money out of a person; ● у неї видурили гроші she was swindled out of her money. |
вилітати, вилетіти 1. (про птаха, метелика) to fly out; 2. (про літак) to start, to take off; ● літак вилетів о 10 годині ранку the aircraft took off at 10 a. m.; 3. перен. (швидко виходити з кімнати та ін.) to dash out, to dart out; to rush out; ● вилетіти в трубу to go bankrupt, to go smash, to go bust; ● вилетіти з роботи (бути вигнаним з роботи та ін.) to be fired/sacked, to be given the sack; ● у неї це вилетіло з голови she has clean forgotten it. |
випада||ти, випасти to fall out, to drop out, to slip out; (про волосся) to come out, to fall out; (про сніг) to fall; ● ~ти на долю to fall to one’s lot; ● у нього ~ють зуби he is shedding teeth; ● книга випала у неї з рук the book slipped out of (from) her hands; she dropped the book; ● випало багато снігу there was a heavy snowfall. |
відпадати, відпасти to fall away (from); to drop off (тж перен.); ● питання відпадає the question no longer arises, the question drops; ● у неї охота відпала she had no more wish (to do it). |
відсахну||тися перен. to recoil (from); to become a stranger (to); to estrange oneself, to forsake; ● всі друзі від нього ~лися перен. he was forsaken by all his friends; ● вони ~лися від неї they abandoned her. |
волок||тися to drag oneself, to trail, to crawl along; ● у неї спідниця ~лася her skirt trailed/draggled. |
волосся збірн. hair; ● густе ~ thick hair; ● коротко підстрижене ~ cropped hair; ● руде ~ red hair; ● рідке ~ thin hair; ● світле ~ fair hair; ● сиве ~ grey hair; ● без ~ hairless, bald; ● рвати на собі ~ to tear one’s hair; ● ~ дибом hair stands on end; ● пізно плакати за ~м, коли вже голову зняли прик. it is useless to flog a dead horse. ПРИМІТКА: Іменник hair у значенні волосся належить до незлічуваних іменників, а тому не вживається з неозначеним артиклем і не має форми множини. Він вживається з присвійними займенниками або словами some, much, little і узгоджується з дієсловом в однині: to wear one’s hair long носити довге волосся. Her hair is thick. У неї густе волосся. У значенні волосина іменник hair вживається як в однині, так і в множині: There was not a single hair on his head. У його на голові не було жодної волосини. I found two long hairs on his sleeve. Я знайшов дві волосини на його рукаві. |
в, у прийм. (в вживається після слів, що закінчуються на голосну: вона була в парку, у вживається після слів, що закінчуються на приголосну вона: він був у парку); 1. (позначає місце: десь, в чомусь) in; (в установі, у невеликому місті) at; ● в Європі in Europe; ● в Україні in Ukraine; ● у Франції in France; в Острозі at Ostroh; ● в армії in the army; ● в повітрі in the air; ● в руці in a hand; ● в театрі at the theatre; ● у школі at school; ● залишатися в машині to remain inside the car; 2. (позначає напрям, зміну положення); ● впасти в немилість (неласку) to fall into disgrace; ● дивитися в очі to look into one’s eyes; ● зазирнути в ящик to look into the box; ● увійти в кімнату to come into the room; ● він пішов у садок he went into the garden; ● він стрибнув у воду he jumped into the water; 3. (позначає рух) to; (про місце призначення) for; ● виїхати в Київ to leave for Kyiv; ● іти в парк to go to the park; ● поїхати у Рим to go to Rome; ● піти в театр to go to the theatre; 4. (при позначенні року, місяця) in; (при позначенні певного моменту часу) at; (з назвами днів тижня, чисел місяця) on; ● у серпні in August; ● у 2006 році in 2006; ● в понеділок on Monday; ● в цей час at present; ● в кінці року at the end of the year; ● у цьому році (місяці) this year (month); ● в зимовий час during the winter (time); 5. (у когось) with, at smb.’s place; ● живе у сестри she lives with her sister; ● я залишив словник у нього I left the dictionary at his place; ● у мене мати хвора my mother is ill; ● бувати у кого-небудь to see smb.; 6. (від когось) from, of; ● він взяв у мене кілька книжок he took some books from me; ● просити у когось to beg of smb.; ● я позичив гроші у своїх друзів I borrowed money from my friends; 7. у мене I have, I have got; ● у неї є троє дітей she has three children; 8. (коли порівнюємо, не перекладається): у п’ять разів більше five times as much; 9. (різні випадки вживання) в межах досяжності within reach; ● в полум’ї on fire; ● в продажу on sale; ● в тому числі й вона including her; ● в чорних черевиках in black boots; ● у відповідь in reply; ● у відпустці on leave; ● бути в стані війни to be at war; ● грати в футбол to play football; ● піти (вдатися) в когось to take after. ПРИМІТКА: У деяких виразах після прийменника in іменник вживається без артикля: in class (bed, church, hospital, town) у класі (ліжку, церкві, лікарні, місті); written in ink (pen, pencil) написаний чорнилом (ручкою, олівцем); in time своєчасно; в інших обов’язковим є the: in the rain (the storm, the end) у дощ (бурю, нарешті). Якщо після прийменника in іде іменник з прикметником, то вживаються артиклі a, the чи інший детермінатив: in a quiet (a loud) voice тихо (голосно). He spoke to me in his harsh voice. Він заговорив до мене своїм різким голосом. |
дитин||а child (pl. children), baby, little one; (немовля) infant; розм. kid, kiddy; ● грудна ~а infant, nurseling, baby; ● маленька ~а, ~ка baby, chit, tot, prattler, little one; ● не вихлюпнути ~у разом з водою don’t throw the baby out with the bathwater. ПРИМІТКА: Child має широке значення ‒ дитина взагалі (і немовля, і дитина дошкільного віку, і шкільного, і, навіть, доросла людина, коли про неї кажуть батьки). Стилістично це слово нейтральне. Babe і baby (останнє є пестливою формою від babe) в сучасній англійській мові вживаються з відтінком значення немовля. Babe вживається переважно в поезії, а baby є стилістично нейтральним. Infant і kid за відтінками значень збігаються зі словом child, але перше є книжним словом, а друге ‒ розмовним. Синоніми цієї групи вживаються в усталених виразах, наприклад: a burnt child dread the fire лякана ворона і куща боїться; from a child з дитинства; (as) innocent as a child/babe невинний, як малятко; наївний, як дитина; unborn babes/children in the wood простати, довірливі люди; babes and sucklings недосвідчені люди. |
для 1. (в різн. знач.) for кого? for whom?; ● ~ чого? why?, what for?; ● для неї незвично приходити так пізно it is unusual for her to come so late; ● дуже спекотно для Львова it is very hot for Lviv; ● ця книга необхідна для його роботи this book is essential for his work; 2. (стосовно) to; ● непроникний ~ води impervious to water, waterproof; ● це було жорстким ударом для неї it was a cruel blow to her; ● це ніщо для нього it is nothing to him; 3. (перед імен., які позначають дію: з метою) передається через to + inf., який заміняє відповідний іменник: він приїхав сюди для вивчення мови he came here to study the language; ● ми їмо ~ того, щоб жити we eat to live; ● він досить розумний ~ того, щоб знати he is wise (old) enough to know; ● ~ того, щоб in order to, in order that. |
дурити to deceive, to take in; розм. to pull one’s leg; (з метою наживи та ін.) to cheat, to dupe; (шахрайством) to fake, to swindle; (жартувати) to play a hoax on (at the expense of); ● ~ комусь голову to confuse smb., to mix smb. up. ПРИМІТКА: Українським дієсловам дурити, обманювати в англійській мові відповідають to cheat, to deceive, to defraud, to trick. Ці синоніми розрізняються відтінками значення. To cheat ‒ говорити у вічі неправду, навмисне обманювати: to cheat at cards нечесно грати в карти. To deceive ‒ це обманювати (навмисно чи мимоволі), створювати у когось неправильне уявлення про щось: He tried to deceive me. Він намагався обдурити мене. To defraud ‒ це обманювати з допомогою розробленого плану чи вигадки: She was defrauded of her money. Її обрахували. To trick ‒ обманювати, обдурювати, виманювати; обманом примусити (щось зробити): Her partner tricked her out of her share. Її партнер виманив у неї її долю. |
кордон 1. політ. frontier; boundary; ● з-за ~у from abroad; ● перейти ~ to pass the frontier; ● що має спільний ~ (з) conterminous (with, to); ● віддалений від ~у inland; 2. cordon; ● поліційний ~ police cordon; ● санітарний ~ sanitary cordon; 3. архт. cordon, stringcourse. ПРИМІТКА: Українським іменникам границя, кордон в англійській мові відповідають border, boundary, frontier. Border ‒ найзагальніша назва, це крайня смуга землі однієї країни, за якою починається земля іншої країни. Frontier також означає кордон між двома країнами. При цьому frontier ‒ кордон, що охороняється, з паспортним, візовим і митним режимом; він може бути укріпленим мінним полем чи дротяним загородженням з боку однієї країни і не передбачає таких укріплень з іншого боку, тому вираз кордон між Францією та Італією краще перекладати France’s Italian frontier чи Italy’s French frontier франко-італійський кордон чи італо-французький кордон, а не the frontier between France and Italy. Border означає не лише лінію, що розділяє дві країни, а й прилеглі території по обидва боки від неї: a border town прикордонне місто. Boundary ‒ це границя між меншими територіальними одиницями, такими, як ферми, міста, церковні приходи тощо. |
криниця, криничка, криниченька spring, source; well; ● не плюй в криницю, бо з неї ще будеш пить водицю присл. don’t pour out dirty water before you have clean. |
кро||к 1. step; (широкий) stride; (хода) pace; військ. time; ● ~ки мн. (звуки ходи) footsteps; ● звук ~ків footsteps, tread; ● за два ~ки a step (or two) from here; ● ~ за ~ком step by step; ● всього один ~ but one step (move); ● зробити перший ~ перен. to make advances/the first move; ● йти великими ~ками to walk with long/vigorous strides; ● прискорити ~ to mend/to quicken/to accelerate) one’s pace; ● уповільнити ~ to slacken one’s pace; ● ні ~ку далі not a step further; ● ~ком at a footpace; ● тихим ~ком військ. slow time; ● швидким ~ком військ. quick time; ● ~ком руш! (команда) quick march!; ● на кожному ~ці at every step; ● важливий лише перший ~ the great thing is to make a start; ● важкий лише перший ~ it is the first step that costs; ● він зробив непоправний ~ he took an irretrievable step; ● він ні на ~ не відходить від неї he won’t/can’t/doesn’t stir a step from her; ● йти сповільненими ~ками to walk slowly; 2. спец. (відстань) spacing; pitch; ● ~ зубів tooth pitch; ● ~ ґратки lattice spacing/pitch; ● ~ спіралі lead of a helix; ● від великого до смішного один ~ there is only one step from the sublime to the ridiculous. ПРИМІТКА: 1. У значенні крок синоніми step, pace, stride мають певні розбіжності. Step ‒ це крок і переносно крок, захід; pace ‒ крок; stride ‒ великий крок і відстань, простір, який покривають одним великим кроком. |
ледач||ий lazy, indolent, idle, slothful; (млявий, повільний) sluggish; ● ~а вівця вважає, що в неї занадто важка вовна a lazy sheep thinks its wool heavy. |
найкращ||ий the (very) best; ● ~ий спосіб the best way; ● ~а помста ‒ забути образу to forget a wrong is the best revenge; ● ~і ліки проти образи ‒ забути про неї the best remedy for an injury is to forget it; ● скрізь добре, а вдома ~е east or west, home is best. |
ознак||а 1. (показник, свідчення) sign, indication, token, evidence; (хвороби) symptom; ● бути ~ою to indicate, to betoken, to denote; 2. (риса, властивість) feature, characteristic; ● ~ рабства ‒ це мати ціну і бути за неї купленим the sign of slavery is to have a price and to be bought for it. |
підготовк||а 1. (дія) preparation; (навчання) training; ● ~а кадрів preparing of cadres; vocational training, training of personnel, professional training; ● військова стройова ~а drill; ● короткочасна ~а short course of training; ● фізична ~а спорт. physical conditioning; ● без ~и extempore, impromptu; off-hand; 2. (запас знань) grounding, schooling; education; ● у неї прекрасна ~а she is well grounded (in). |
порожн||ій empty; hollow; (незайнятий) vacant; (незаселений) uninhabited, tenantless; deserted; перен. inane, void; ● ~ій горіх deaf nut; ● на ~ій шлунок on an empty stomach; ● ~є місце blank space; ● з ~іми руками розм. empty-handed; ● ~я кишеня an empty purse; ● переливати з пустого в ~є розм. to mill the wind, to waste one’s time in idle talk; ● ~я бочка дзвенить, а повна мовчить empty vessels make the greatest sound; great boast, small roast; great talkers are little doers; shallow streams make most din. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами empty та vacant полягає в наступному: Empty ‒ такий, що не має нічого всередині: An empty box. Порожня коробка. Your glass is empty. Твоя склянка порожня. Vacant ‒ вільний, не зайнятий: a vacant seat (hotel room etc) вільне місце (~а кімната в готелі). Отже, кімната може бути vacant, коли в ній ніхто не живе; вона є empty, коли всі люди вийшли з неї, але чашка може бути лише empty. |
посипа||тися 1. to (begin to) fall down; 2. перен. to pour down, to rain; ● ~лись удари blows rained/fell thick and fast; ● нещастя ~лись на неї градом misfortunes rained on her; ● кулі градом ~лись the bullets came flying like hail. |
постать figure; stature; перен. personage; ● видатна ~ outstanding figure; ● у неї гарна ~ she has a fine/well-developed figure; ● являти собою жалюгідну ~ to cut a poor figure; ● типова ~ typical figure. |
псуватися to deteriorate; (про їжу) to go bad; (морально) to be/to become spoilt/corrupt/depraved/vitiated/demoralized/ debauched; (про зуби) to decay, to become carious; (про погоду) to break up; ● не ~ від жари (вогкості) to resist heat (moisture); to be heat-proof (moisture-proof); ● у неї псується настрій she is losing her good spirits; ● що швидко зріє, те швидко псується soon ripe, soon rotten. |
рити to dig, to hollow out; (під землею) to mine; (нору) to burrow; (копитом) to paw; (рилом) to nuzzle, to root up; ● ~ комусь яму to make/to prepare a pitfall for smb.; ● самому собі ~ яму to build a fire under oneself; ● не рий іншому ями, бо сам (в неї) упадеш прик. he that mischief hatches mischief catches. |
рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing; ● мозолясті ~и horny hands; ● з перших ~ at first hand; ● з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side; ● з пустими ~ами empty-handed; ● підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against; ● грати в чотири ~и to play duets; ● подати ~у to hold out one’s hand; ● подати ~у допомоги to lend a helping hand; ● просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand; ● ~и в боки arms akimbo; ● ~и вгору! hands up!, stand and deliver!; ● накласти (на себе) ~и to commit suicide; ● скласти ~и to fold one’s hands (тж перен); ● у власні ~и (напис на конверті) personal; ● з рук у ~и from hand to hand; ● збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of); ● купувати з других ~ to buy second hand; ● торкатися ~ами to finger; ● хапати ~ами to paw; ● він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine; ● у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it; ● взяти себе в ~и to pull oneself together; ● він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers; ● геть ~и! hands off!; ● жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds; ● махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people); ● мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic; ● набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in; ● під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand; ● ~ам волі не давай! steady with your hands!; ● ~ руку миє one good turn deserves another; ● сон в ~у the dream has come true; ● тепер він у моїх ~ах now I have him; ● тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb; ● тримати себе в ~ах to have oneself in hand; ● у мене ~и опустились І feel utterly discouraged; ● у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it); ● це мені на ~у it just suits me. ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. |
серц||е 1. heart; ● кам’яне ~е heart of stone (flint); ● ожиріння ~я fatty degeneration of the heart; ● параліч ~я мед. heart-failure; ● пульсація ~я heartbeat; ● хвороба ~я heart disease; ● від усього ~я wholeheartedly, from the bottom of one’s heart; ● від щирого ~я with all one’s heart; ● з важким ~ем with a heavy heart; ● з легким ~ем light-heartedly, with an easy heart; ● зачепити за ~е перен. to pull the heartstrings; ● мати на ~і перен. to have at heart; ● приймати щось близько до ~я to lay to heart, to take to heart; ● згнітивши ~е reluctantly; ● щемить ~е heart smites one; ● у мене ~е крається перен. my heart is breaking; ● у мене лежить ~е до нього І have a warm corner in my heart for him; ● у неї сильно билося ~е her heart thumped violently; 2. (у дзвоні) clapper; ● не дай ~ю волі, бо сам будеш у неволі master your temper, lest it masters you; ● очі не бачать, ~е не болить out of sight, out of mind; what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over; ● ~ю не закажеш love cannot be compelled. |
смак taste; relish, flavour, savour; перен. gusto, appetite, liking, palate, stomach (до чогось ‒ for); ● приємний на ~ flavoury, palatable; ● ~и покупців public tastes; ● без ~у tasteless; ● із ~ом with relish; with gusto; ● людина із ~ом a man of taste; ● мати ~ to taste; ● покласти цукру по ~у to put in sugar to taste; ● припасти до ~у to please one, to be to one’s taste; ● у неї немає ~у she has no taste; ● це справа ~у it is a matter of taste; ● цукерки втратили ~ sweets have lost their relish; ● про смаки не сперечаються tastes differ. ПРИМІТКА: 1. Загальним словом є taste. Воно охоплює значення інших синонімів цієї групи, але без їх відтінків. Flavour ‒ це переважний, домінантний природний смак, а relish ‒ індивідуальний, особливий смак, але не природний, а наданий людиною. |
текти 1. (литися) to flow, to run, to stream; ● у неї течуть сльози tears are running down her cheeks; ● кран тече the tap is running; ● річка тече the river flows; ● у нього тече кров з носа his nose is bleeding; 2. (пропускати воду) to leak, to be leaky; 3. перен. (минати) to pass, to pass on; ● все тече, все змінюється every flow has its ebb. |
тін||ь 1. shade; астр. umbra; ● сидіти в ~і to sit in the shade (of); 2. (людини, предмета; тж перен.) shadow; ● від неї залишилася одна ~ she is a shadow of her former self; ● кидати ~ на щось перен. to cast a shadow on smth.; ● промайнути, як ~ to pass away like a shadow; ● триматися в ~і перен. to keep in the background; 3. (привид, примара) phantom, ghost, spectre. |
фігура 1. (у різн. знач.) figure; перен. тж personage; ● геометрична ~ geometrical figure; ● риторична ~ figure of speech; ● у неї чудова ~ she has a beautiful figure; 2. карт. face-card, picture-card, court-card; 3. шах. chessman, piece; 4. спорт. (ковзанярська) counter; ● ~ вищого пілотажу aerobatics, aerial stunt. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
відчепи́ти (-еплю́, -е́пиш) P vt; відчі́плювати (-люю, -люєш), відчіпля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to detach, unhook, untie, take off; відчепи́тися, відчі́плюватися, відчіпля́тися vi to be (become) detached (unfastened, loosened); fig., to extricate oneself: я від ньо́го не відче́плюся, he will not get rid of me, he will not shake me off; відчепи́сь від не́ї, leave her alone (in peace). |
гляді́ти (-джу́, -ди́ш) I vi; гля́нути (-ну, -неш) P vi to look (at), gaze, contemplate, view, see, look after, attend, oversee, watch, supervise: він гляді́в на не́ї, he gazed at her; він гляді́в за діла́ми, he looked after his business (affairs). |
диви́тися (-влю́ся, -вишся) I vi to look (at, upon); to gaze, contemplate; to eye, view, see; диви́тися на не́ї, to look at her; диви́тися в о́чі, to look (fearlessly) in the eye (fully in the face); диви́тися впе́рто, to look fixedly, in stare; диви́тися крізь па́льці, to close one’s eye (with indifference, condescension or condoning), to pretend not to see; диви́тися на ко́го згори́, to look down upon one; диви́тися ско́са (скри́ва), to look askance (obliquely), to look at one with an evil eye; диви́тися (д)зи́зом, to squint; диви́тися з-під ло́ба, to scowl; є на що диви́тися, it is worth seeing, or there is plenty to see; на не́ї й не диві́ться, don’t, mind her; ди́влячися по, according to, as; ди́влячися на, after the example, in imitation of, following; не ди́влячися на це, still, nevertheless, notwithstanding, in spite of; диви́тися за ді́тьми, to look after (nurse) the children; диви́тися за робітника́ми, to supervise the workers. |
допроси́тися (-рошу́ся, -о́сишся) Р vi: (допро́шуватися I) to obtain by entreaties (praying): у неї нічо́го не допро́сишся, she is inexorable. |
збува́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; (збу́ти P) to get rid of, rid oneself of; to dispose of; to sell (off); збува́ти обіця́нками, to put one off with promises: збува́ти смі́хом (жа́ртами), to laugh a thing off; збува́ти на чім, to be short of, to be wanting; не бу́де тобі́ ні на чім збува́ти, you shall want for nothing; коли́ бу́де мені́ збува́ти на ча́сі, if I have any time to spare; не збува́ти, to have plenty always; збува́ти сму́тку, to free oneself from sorrow: в не́ї не збува́є до розмо́ви, she always has something to say; збува́тися I vi to rid oneself of, get rid of; to lay aside, leave off: роби́ти, щоб збува́ти, to do a thing carelessly (negligently); все те збу́лося, all that came to pass (happened). |
зве́сти́ (-еду́, -еде́ш) P vt: (зво́дити І) to lead down (up), assist in coming down (up); to deceive, mislead; to bring together: зве́сти́ кінці́, to make ends meet; зве́сти́ з ро́зуму, to drive mad; зве́сти́ в моги́лу, to bring to the grave; він не мо́же зве́сти́ з не́ї оче́й, he cannot tear (take) his eyes off her, he simply gloats over her; зве́сти́ війну́, to wage war; зве́сти́ ді́вчину, to seduce a young woman; зве́сти́ куро́к, to cock a gun; зве́сти́ наго́ру, to take (lead) up; зве́сти́ бу́чу, to raise a hubbub (an outcry); зве́сти́ ха́ту, to raise (construct) a house; зве́сти́ бро́ви, to knit one’s brows, to frown, to raise (arch) one’s eyebrows (in surprise); зве́сти́ ні на́ що, to reduce to naught (misery, ruin), destroy; зве́сти́ся P vi to rise, get up; to degenerate; to debase oneself; to be lowered in quality; to be reduced to…; to result in…; неха́й воно́ зве́деться! may it perish! |
зір (зо́ру) m sight: коро́ткий (би́стрий) зір, short (sharp, keen) sight; || look, glance: він утопи́в у не́ї зір, he fixed his eyes on her; у не́ї зір чарівни́ці, she has the look of a witch. |
кива́ти (-а́ю, -а́єш) І vi: (кивну́ти P) to nod, beckon, shake (one’s finger): кива́ти голово́ю (па́льцем), to nod one’s head (shake one’s finger); пес кива́є хвосто́м, the dog wags its tail; він кивну́в на не́ї, he beckoned to her (to come); кива́ти на ко́го, to chide, reprimand or rebuke one (by shaking one’s finger at him); кива́ти п’я́тами, to prowl up and down (to and fro); кива́тися І vi to waver, vacillate, sway. |
кипі́ти (-плю́, -пи́ш) I vi to boil, seethe, rise in bubbles: він кипи́ть гні́вом, he is boiling with rage; мо́ре кипи́ть, the sea foams (rages); ву́лиця кипи́ть, the street thickly swarms with people; у не́ї робо́та кипи́ть, she works very quickly, she is very efficient; там кипи́ть як у казані́, there is a seething tumult there. |
куди́ adv. where, whither, which way; хоч куди́, wherever you wish, it does not matter where; коза́к хоч куди́, he is a thorough cossack, he is a courageous fellow through and through; утіка́ти куди́ ви́дно, to run (flee) in any direction at all; куди́ мені́ до не́ї, І cannot even compare with her, I have no chance with her; куди́ да́лі, as one progresses, the farther one goes …; така́ приє́мна, що хоч куди́, she is exceedingly pleasant; куди́ кра́ще, much (far) better; куди́ ж пак? what are you talking about? |
ляги́ (-гі́в) pl, лягмо (-ма́) n, ля́гови (-гов) pl Colloq. time when people are in bed: іде до не́ї о пі́зних ляга́х, he goes to see her at a late hour of the night. |
мло́сний (-на, -не)* nauseous, of a fainting spell, qualmish, weak; languid, heavy, tedious, oppressive (of heart): сього́дні мло́сний день, it is a sultry day today; їй ста́ло мло́сно, she felt faint; млоси́ти (млоси́ть, 3rd pers. sing.) I vi impers. = мло́їти; млость (-ти [-ті]) f = млість: мло́сті обняли́ її́, she was suddenly seized by a fainting spell: на не́ї мло́сті б’ють, she feels faint. |
наверну́ти (-ерну́, -е́рнеш) P vt: (наверта́ти I) to convert, reform, reclaim (a sinner, pagan); to turn (back); to go (come) back; to appear, make one’s appearance; to throw (cast) upon, heap up; to recuperate, ameliorate: наверну́ти в господа́рстві, to seek to better one’s economic situation (with respect to one’s property); наверну́тися P vi to come back, turn about; to be (become) a convert; to call (drop in, visit) in passing; to be heaped up (accumulated): наверну́тися на о́чі, to appear in one’s sight; наверну́тися на ду́мку, to recur (come) to one’s mind, to recall; сльо́зи їй (у не́ї) наверну́лися, tears appeared in her eyes. |
пона́дити (-джу, -диш) P vt to allure, decoy, attract, entice; пона́дитися P vi to be attracted (allured, enticed): він пона́дився на не́ї, he became fond of her; він пона́дився до не́ї, he began to court (visit) her. |
разо́к (-зка́) m Dim. раз, but once, only a single time: це ії не пе́рший разо́к, it is not her first time; || a string of corals: у не́ї де́сять разкі́в нами́ста, she has ten strings of coral beads; || trace, print. |
рі́па (-пи) f Bot. turnip: у не́ї зу́би як рі́па, she has lovely white teeth; ріпа́к (-ка́) m Bot. rape, rape-seed, colza; ріпако́вий (-ва, -ве) of a rape; ріпачи́ння n rape-stalks (stems); ріпачни́сько (-ка) n rape-field; рі́пиця (-ці) f = ріпа́к; hedge-mustard, ground-ivy; stump of a tail; incrusted dirt; рі́пка (-ки) f Dim.: рі́па. |
си́льне adv. = си́льно, strongly, vigorously, powerfully, violently, intensely, greatly, deeply, very: він си́льне до не́ї прив’я́заний, he is strongly attached to her; він си́льне розбагаті́в, he has grown extremely rich; вона́ си́льне захворі́ла, she is dangerously ill; він си́льне п’є, he drinks excessively. |
У = В prep. (usually between two words, one ending and the other beginning with a consonant: він у мі́сті, he is down town; || sometimes also after a vowel if the next word begins with a consonant or consonants: ми були́ у хаті, we were in the house); with Gen., at, in; with, among; of, from; я був у сестри́, І was at my sister’s (place); у вели́кій журбі́, in great sorrow; у гре́ків таке́ було́, such a thing happened among the Greeks; він живе́ (ме́шкає) у ме́не, he lives with me (in my house); я купи́в зе́млю у бра́та, І bought lend from my brother; (expressing a possessive idea): у ме́не нема́є гро́шей, І have no money; у не́ї бу́де дити́на, she will have a child; у ме́не по́вні ру́ки, І have my hands full; ти у ме́не бу́деш би́тий, І will give you a beating (if you are not careful); || with the Ace. (expressing or denoting motion, direction): in, to, into: ї́хати у Вашінґто́н [Вашингто́н], to go to Washington; гра́ти у ша́хи, to play chess; бра́ти у солда́ти, to enroll as a soldier (soldiers); він ліг у лі́жко, he went to bed, he lay down on the bed; він бив у дзво́ни, he rang the bells; вдава́тися у лю́бощі, to become enamoured; вона́ вдала́ся у ма́тір, she resembles her mother; це ста́лося у четве́р, that happened on Thursday; || with Loc. in, at; жи́ти у зла́годі, to live in harmony (concord); у Німе́ччині, in Germany; він залиши́вся у ду́рнях, he was left holding the bag. |
холо́нути (-ну, -неш) I vi to cool: се́рце холо́не від стра́ху́, the heart is seized with fear; у не́ї холо́не се́рце, her heart contracts (with sorrow or fright). |
че́тверо (-ро́х) пит. Coll. four: у не́ї че́тверо діте́й, she has four children; четвероно́гі (-гих) pl quadruped (four-footed) animals; четверору́кі (-ких) pl quadrumanous animals. |
я́ма (я́ми) f hole, pit: кріля́ча я́ма, rabbit burrow; ли́сяча я́ма, fox hole; || hollow, cavity, cave; kennel, warren; den: я́ма зло́діїв, den of thieves; || grave, tomb; || очна́ я́ма, eye-socket, orbit (of an eye); Prov., хто під ким я́му копа́є, сам в не́ї впада́є, the biter is frequently bit himself. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
видур||ювати, ~ити дієсл. розм. to swindle, to trick, to cheat, to fool, to wheedle (out of) ~ити гроші в когось to swindle money out of a person у неї ~или гроші she was swindled out of her money. |
вил||ітати, ~етіти дієсл. (про птаха, метелика) to fly out; (про літак) to start, to take off; (відправлятися на літаку) to leave; перен. (швидко виходити з кімнати) to dash out, to dart out; to rush out літак ~етів о 10 годині ранку the aircraft took off at 10 a. m.; ♦ ~ітати в трубу to go bankrupt, to go smash, to go bust ~ітати з роботи (бути вигнаним з роботи) to be fired/sacked, to be given the sack у неї це ~етіло з голови she has clean forgotten it. |
відпа||дати, ~сти дієсл. to fall away (from); to drop off питання ~дає the question no longer arises, the question drops у неї охота ~ла she had no more wish (to do it). |
готівк||а ім. ж. (кількість у наявності) available amount, amount on hand, (про гроші) cash(-in-hand); (наявність чогось) presence, availability; (існування) existence; (про товар у магазині тощо) in stock, on hand банківська ~а cash at the bank вільна ~а spare cash, hand-to-hand currency грошова ~а cash (holdings); cash in hand; (банку) cash in vault касова ~а cash in hand, cash balance, balance on hand оборотна касова ~а за бюджетом total sum for the budget резервна ~а reserve cash товарна ~а stock in/on hand, stock-in-trade ~а каси till, cash in vault ~а складу stock on hand ~а товарів у магазині stock-in-trade ~а і грошові еквіваленти cash and cash equivalents ~а і прирівняні до неї інструменти cash and cash equivalents ~а і суми, депоновані в центральних банках cash and balances with central banks при надходженні ~и в касу when in cash. |
крок ім. ч. step; (хода) pace; (звуки ходи) footsteps; (широкий) stride перший ~ the main thing is to take the first step всього один ~ but one step (move) ~ за ~ом step by step ~ом at a footpace на кожному кроці at every step ні ~у далі not a step further тихим (швидким) ~ом slow (quick) time важкий лише перший ~ it is the first step that costs важливий лише зробити перший ~ to make the first advances, to make the first move йти великими ~ами to walk with long strides прискорити ~ to quicken/to accelerate one’s pace уповільнити ~ to slacken one’s pace він зробив непоправний ~ he took an irretrievable step він ні на ~ не відходить від неї he won’t/can’t/doesn’t stir a step from her; ¨ від великого до смішного один ~ there is only one step from the sublime to the ridiculous. |
ледач||ий прикм. lazy, idle, indolent; (млявий, повільний) sluggish; ¨ ~а вівця вважає, що в неї занадто важка вовна a lazy sheep thinks its wool heavy. |
ознак||а ім. ж. (показник, свідчення) sign, indication, token, evidence; (хвороби) symptom; (риса, властивість) feature, characteristic безперечні ~и зміни погоди obvious/sure signs of a change in the weather основні ~и стану організму (про пульс, температуру, кров’яний тиск) vital signs без будь-якої ~и вагання (збентеження, здивування) without any sign of hesitation (embarrassment, surprise) сльози – ~а слабкості tears are a sign of weakness бути ~ою to indicate, to betoken, to denote не подавати ознак життя to make no sign of life подавати ~и нетерпіння to show signs of impatience; ♦ ~а рабства – це мати ціну і бути за неї купленим the sign of slavery is to have a price and to be bought for it. |
псу||ватися дієсл. (ставати негідним) to spoil, to get spoiled; (про швидкопсувні продукти) to go/to turn bad; (виходити з ладу) to go out of order; (про товар тощо) to deteriorate; (ставати неприємним) to decline, to deteriorate; (погіршуватися якісно) to become/to grow worse, to deteriorate; (морально) to be/to become spoilt/corrupt/depraved/vitiated/demoralized/debauched; (про зуби) to decay, to become carious; (про погоду) to break up ~ватися в дорозі to be spoiled in transit не ~ватися від жари (вогкості) to resist heat (moisture); to be heat-proof (moisture-proof) вантажі, які швидко ~ються cargoes liable to spoil не ~ється в умовах довгочасного зберігання will not spoil with keeping у неї ~ється настрій she is losing her good spirits; ♦ що швидко зріє, те швидко ~ється soon ripe, soon rotten. |
резолюці||я ім. ж. resolution спільна ~ joint resolution ~ із внесеними в неї виправленнями amended resolution блокувати (виконувати, виносити) ~ю to block a resolution (to implement, to carry/to pass/to adopt) a resolution відхилити (вносити/висувати) ~ю to throw out/to turn down a resolution (to move/to put forward) a resolution приймати (провалювати) ~ю to adopt/to pass (to defeat) a resolution пропонувати (протискувати) ~ю to move/to propose/to put forward/to table (to push through) a resolution схвалювати ~ю to approve (of)/to endorse a resolution. |
смак ім. ч. taste; relish; перен. gusto, appetite, liking; (про споживача – вибір) choice споживчий ~ consumer tastes/choice; ~и покупців buying habits приємний на ~ flavourful, palatable без ~у tasteful до ~у to smb’s taste зі ~ом with relish, with gusto людина зі ~ом a man of taste мати ~ to taste припасти до ~у to be to smb’s taste у неї немає ~у she has no taste це справа ~у it is a matter of taste; ¨ про ~ки не сперечаються tastes differ. ПРИМІТКА: 1. Серед вищеподаних синонімів загальним словом є taste. Воно охоплює значення інших синонімів цієї групи, але без їх відтінків. Flavour – це переважний, домінантний природний смак, а fresh – індивідуальний, особливий смак, але не природний, а наданий людиною. 2. Дієслово to taste у значенні мати смак (присмак) вживається у конструкції з наступним прикметником або у конструкції з прийменником of + іменник: бути солодким (гірким, кислим) на смак to taste sweet (bitter, sour); мати смак/присмак лимона (цибулі) to taste of lemon (of onion). |
фігура ім. ж. (у різн. знач.) figure; перен. тж. personage; карт. face card, picture card, court card; шах. chessman, piece; спорт. counter геометрична ~ geometrical figure риторична ~ figure of speech у неї чудова ~ she has a perfect figure ~ вищого пілотажу aerial stunt. |
цін||а ім. ж. price; (вартість) cost, value, worth; (плата) charge абсолютна ~а absolute price аукціонна ~а auction/tender/forced sale price базисна ~а base/basis price біржова ~а (stock) exchange price, quotation вигідна ~а remunerative price визначена ~а determined price викупна ~а redemption price викидна/утратна ~а distress/knock-down price випускна ~а issue price, rate of issue висока ~а high/heavy/stiff price; (що пропонується на торгах, аукціоні, при укладанні угоди щодо підряду) high bid відправна ~а (нижче якої продавець не згодний продавати товар, або найвища, яку готовий заплатити покупець) starting/reference price відпускна ~а release/disbursing price, (при розрахунках між підприємствами однієї фірми) transfer price вільна ринкова ~а free-market price встановлена ~а established price гарантована ~а guaranteed/support price глобальна ~а global price гнучка ~а flexible/sensitive price гранична ~а price limit грошова ~а money price групова ~а group price демпінгова ~а dumping price державна ~а state(-set) price державна закупівельна ~а state purchasing/procurement price диференційована ~а graduated price дійсна ~а real price договірна ~а contract(ual)/negotiated price досить велика ~а smart price доступна ~а moderate/reasonable/popular/obtainable price дуже висока ~а too high a price, excessive/exorbitant/outrageous price, (на продукти найвищої якості) fancy/rock-bottom price експортна ~а export price еластична ~а flexible/sensitive price єдина ~а common/flat/single price єдина ~а для всього ринку (на певний. продукт) single price заборонна ~а prohibitive price завищена ~а overestimated price, overcharge, surcharge заводська ~а factory price загальна ~а (сумарна) total/general price, (єдина) common price, (за весь куплений товар, що складається з неоднорідної продукції) blanket price загальна орієнтована ~а general guiding price загальна ~а виробництва general price of production закупівельна ~а purchasing/purchase/procurement price занадто висока ~а too high a price, (необґрунтовано) excessive/exorbitant/unreasonable price занижена ~а underestimated price, undercharge запитувана ~а asked/offered/threshold price запропонована ~а offered/suggested price, (покупцем на торгах) bid збиткова ~а distress price знижена ~а reduced price зовнішньоторговельна ~а foreign trade price зональна ~а zone price імпортна ~а import price наявна/поточна ~а current/present price капіталістична ~а виробництва capitalist production cost, capitalist cost of production, capitalist cost price картельна ~а cartel price керована ~а administered/support price кінцева ~а closing price комерційна ~а free market price конкурентна/конкурентоздатна ~а competitive price контрактна ~а contract price кон’юнктурна ~а market-determined price котирувальна ~а quoted price крайня ~а (максимальна) ceiling/outside price; (низька) bedrock/(rock-)bottom/floor price купівельна ~а buying/purchase price ліквідаційна ~а settling price максимальна ~а maximum/highest/ceiling/peak price, price ceiling мінімальна ~а minimum/lowest/bottom/floor price місцева ~а local price монопольна ~а monopoly price надзвичайно висока (низька) ~а all-time high (low) price надмірна ~а excessive/exorbitant price найвища ~а top price; (що пропонується на торгах, аукціоні) highest bid найнижча ~а bottom/floor price, (відправна, нижче якої продавець не згодний продавати товар) reservation/reserve/upset price негативна ~а negative price негнучка ~а nonflexible/rigid price недоступна ~а unreasonable/unpopular/unobtainable/unapproachable price нееластична ~а nonflexible/unsensitive price неофіційна ~а sidewalk price неявна ~а implicit/shadow price низька ~а low/cut-rate price номінальна ~а nominal price, par value нормативна ~а standard price нормована ~а normalized price обґрунтована ~а reasonable/fair price облікова ~а accounting price обумовлена ~а agreed price оголошена ~а posted/stated price, (надрукована) published price, (про мито) declared/stated value однакова ~а (на всі предмети, сорти) flat price окрема ~а (додаткова) special/extra price/charge гуртова ~а wholesale price орієнтована ~а approximate/guiding price орієнтована ~а ринку approximately commercial value орієнтована продажна ~а approximately commercial value основна ~а basic/basis price остаточна ~а final/net/last price офіційно оголошена ~а posted price паритетна ~а parity price переважна ~а prevailing/ruling price передплатна ~а price of subscription, subscription price підвищена ~а advanced price пільгова ~а preferential/reduced price планова ~а target price повна ~а (з усіма добавками до базисної) all-round/overhead price подвійна (двоярусна) ~а золота (офіційна і ринкова) dual/double/two-tier(ed) gold price позиційна ~а itemized price помірна ~а moderate/fair/reasonable price початкова ~а initial/starting/trigger price поштучна ~а piece price, price per piece прейскурантна ~а list price прейскурантна ~а заводу-виробника factory list price престижна ~а (у престижних магазинах) class price призначена ~а quoted price прийнятна ~а acceptable/fair price прихована ~а implicit/shadow price продажна ~а selling/sale price, commercial (selling)/trading value продажна ~а згідно з накладною invoice selling/sale price, invoice sales value реальна ~а real price регулювальна ~а виробництва regulating price of production резервована ~а reservation/reserve price ринкова ~а market/ruling price роздрібна ~а retail price розрахункова ~а accounting/settlement/calculative price розумна ~а reasonable price руйнівна ~а ruinous price сезонна ~а seasonal price середня ~а average/mean/medium/middle price середня ~а одиниці продукції production unit value середня ~а товарної одиниці commodity unit value скоректована ~а adjusted price спекулятивна ~а speculative price спеціальна ~а specific/special price, specific cost споживча ~а (витрати споживача протягом нормативного періоду експлуатації товару) consumer cost справедлива ~а just/fair/equitable price стандартна ~а standard price стандартна ~а за одиницю standard unit price суспільна ~а popular price суспільна ~а виробництва social price of production тарифна ~а tariff price тверда ~а firm/fixed/set/rigid price тверда контрактна ~а firm contract price торгова ~а trade/mercantile price умовна ~а notional price фабрична ~а prime cost (собівартість); trade price (гуртова) фактична ~а actual price фактична ~а продажу transaction price факторна ~а factor price фактурна ~а invoice(d) price фермерська ~а farm price фіксована ~а fixed price ~а біржі exchange price ~а валюти price of currency ~а верхньої межі strike of a cap, cap strike ~а випуску (цінних паперів) flotation cost(s) ~а виробника producer’s price ~а виробництва cost/price of production, production cost/price ~а виробничого фактору production factor price, factor input price ~а вільного ринку free-market price ~а внутрішнього ринку domestic/home market/internal price ~а граничного продукту marginal product price ~а емісії issue price, flotation cost(s) ~а закриття ринку closing price ~а залучення коштів price/cost of money, cost of raising funds ~а землі price of land, land price ~а золота price of gold, gold price ~а контракту contract price, price of a contract ~а короткострокової рівноваги short-run equilibrium price ~а кредиту для першокласних позичальників prime lending/base rate ~а ліцензії licence, амер. license value ~а місцевого ринку local market price ~а накопичених нематеріальних активів фірми goodwill (value) ~а нерозмитненого товару in-bond price ~а нижньої межі floor strike ~а облігації bond price/quotation ~а одиниці продукції unit price ~а позову amount of a claim ~а покупки buying/purchase/settlement/effective/actual/realisation price; ~а покупця/пропонована покупцем buyer’s bid/purchase/price ~а попиту demand price ~а постачання supply/delivery price ~а праці price of labo(u)r ~а продавця seller’s/asked/offered/threshold price ~а пропозиції інвестицій (нормальний прибуток, необхідний для інвестування в дану галузь) supply price of investments ~а реалізації опціону exercise/strike price ~а робочої сили price of labo(u)r power ~а року постачання price of the year of delivery ~а світового ринку world (market) price ~а товару з майбутнім доставленням price for forward delivery ~а фактичного продажу realization value ~а фірми-виробника producer’s price ~а, вигідна для покупця buyer’s bargain/price ~а, вигідна для продавця seller’s price ~а, встановлена або обмежена державним актом legislated price ~а, встановлена з метою витіснення конкурента (нижче рівня перемінних витрат) elimination price ~а, встановлена фірмою-лідером leader’s price ~а, гарантована фермерам урядом (на сільськогосподарські продукти) parity price ~а, єдина для всієї галузі industry-wide price ~а, зазначена в... the price stated in... ~а, передбачена чимось the price stipulated/provided for in/by smth ~а, що вільно складається на ринку free-equilibrium price ~а, що включає вартість перевезення, страхування та різні дрібні витрати gross quotation ~а, що включає витрати на доставлення delivered price ~а, що включає відсотки price plus (interest) ~а, що включає мито duty-paid price ~а, що забезпечує збут salable price ~а, що забезпечує рівновагу попиту і пропозиції market-clearing price ~а, що перешкоджає появі конкурентів entry-preventing price ~а, що штучно підтримується pegged price ~а без включення в неї... price exclusive of... ~а без включення мита inbond price ~а в момент випуску (акцій або облігацій) issue price ~а в угодах без некомерційної зацікавленості arm’s length price ~а для споживача price to the consumer ~а з доплатою cost plus price ~а з надбавкою price plus markup, premium price ~а за касовою операцією cash price, price for cash, spot price ~а за 1 кг (ваги) price per 1 kg ~а за фунт price per pound, per pound price ~а за штуку price per piece ~а зі знижкою discount(ed) price, англ. тж. (під час покупки значної кількості товару) multiunit price ~а зі складу price ex warehouse ~а на аукціоні bid ~а на окремий продукт single (product) price ~а на початку операцій (на біржі) opening price ~а на ринку великої рогатої худоби cattle market price ~а на товари price of goods ~а на чорному ринку black market price, curb price ~а нижче номіналу discount price ~а при оплаті в кредит price for the account ~а при закритті ринку closing price ~а при надходженні (на склад) receiving price ~а при оплаті готівкою cash/spot price, price for cash ~а при перепродажу resale price ~а при продажу за готівку cash price ~а при продажу за готівку з негайним доставленням spot price ~а при продажу з торгів tender/forced sale price ~а у базисному/базовому пункті basing-point price ~а вище номіналу premium price близькі за рівнем ~и close prices відносні ~и relative prices відпущені ~и decontrolled prices внутрішньофірмові ~и transfer prices дискримінаційні ~и discriminatory prices чинні (встановлені) ~и established/ruling prices єдині міжнародні ~и uniform international prices єдині ~и uniform prices загальнодоступні ~и popular prices змішані ~и mixed prices контрольовані ~и controllable prices кошторисні ~и estimate prices міжнародні ~и international prices недостатньо гнучкі ~и imperfectly flexible prices незмінні ~и constant/stable/steady prices неконтрольовані ~и uncontrollable/decontrolled prices нестабільні ~и fluctuating/variable prices нестійкі ~и fluctuating/variable/volatile/unsettled prices гуртові ~и на матеріали wholesale prices for (the) materials спадні ~и falling prices постійні ~и constant/stable/steady prices регулювальні ~и факторів виробництва ruling production factor prices регульовані ~и controlled prices роздуті ~и (на споживчу продукцію) inflated (consumer) prices стійкі ~и stable/steady/stationary prices стійкі високі ~и hard prices товарні ~и commodity prices трансферні ~и transfer prices ~и активів asset prices ~и базисного/базового року base-year price ~и неорганізованого ринку prices on the unorganized market ~и організованого ринку prices on the organized market ~и світового ринку world market prices ~и, що використовуються при розрахунку між підприємствами однієї компанії intracompany prices ~и, що зберігаються на незмінному рівні stationary/steady prices ~и, що змінюються variable/volatile prices ~и, що знижуються dropping/falling/receding prices ~и, що підвищуються strong prices ~и, що швидко зростають booming/runaway prices в ~і in price за високою (низькою) ~ою at a high (low) price за всяку ~у at any price; at all costs; перен. no matter what, by hook or by crook за зниженою ~ою (про товар) at a reduced price за найвищою ~ою (для продавця) at the best price за гуртовою ~ою wholesale за помірною ~ою at a moderate price/charge за поточними ~ами at present prices за ~ою... at the price/cost of..., costing... ~и в магазині shop (амер. store) prices ~и в умовах паніки panic prices ~и в умовах чистої монополії pure monopoly prices ~и з урахуванням зміни якості товарів prices adjusted for quality ~и на неофіційній біржі street/kerb prices ~и на предмети першої необхідності prices of necessities, cost of living prices ~и на сільськогосподарські продукти agricultural/farm produce prices ~и на споживчі товари consumer prices ~и на уживані товари secondhand prices ~и на товари державної і кооперативної торгівлі prices of goods for state and cooperative trading ~и на товари, що розподіляються за картками ration prices ~и у фунтах стерлінгів sterling prices без (певної) ~и unpriced з оголошеної ~и (про мито) лат. ad valorem на основі обумовленої твердої ~и on a firm fixed price basis це в ~і it is very costly ~ою чогось at the price/cost of smth ~ою великих витрат at heavy cost ~ою життя at the cost of one’s life зниження цін price-cutting брати ~у... to take..., to charge... бути зв’язаним ~ою to be tied down to the price визначити ~у to determine the price вимагати ~у to ask/to claim/to charge the price, to charge (...);впливати на ~у (напр., про великі фірми) to affect the price(s) виражати невдоволення з приводу високих цін gripe about prices вказувати ~и to quote/to state/to note prices встановлювати ~у to fix/to ascertain/to establish/to set a price, to valorize встановлювати зональні ~и to zone prices встановлювати нові ~и to fix/to set/to establish new prices, to reprice (smth) додавати до ~и to add to the price домовлятися про ~у to agree on the price, to negotiate/to settle a price завищувати (занижувати) ~у (на... %) to overestimate (to underestimate) the price (by... %) запропонувати хорошу ~у (на аукціоні, торгах) to bid a fair price запропонувати ~у на щось (на торгах, аукціоні) to make a bid for smth зберегти ~и (на певному рівні) to maintain prices збивати ~и to force/to beat/ to send/to run/ to squeeze down prices збивати ~и шляхом продажу акцій (при грі на зниження) to hammer the market збільшувати ~у to raise/to add to the price зменшувати ~у на 50 пенсів to take 50 pence off the price змінювати ~и to alter prices значно знизити ~и to slash (out) prices знижувати ~и to bring/to beat/to put/to cut/to scale/to squeeze down prices, to reduce/to digress/to cut/to tumble/to lower prices, (до певного рівня) to level down prices, (регулювати в сторону зниження) to adjust the price downward зрізати ~у to cut/to shave the price зростати (підвищуватися, підніматися) у ~і to rise/to grow in price, to advance йти за високою ~ою (про товар) to command a high price коректувати ~и to adjust prices коректувати щось відповідно до поточних цін to adjust smth to current prices купити за високою ~ою to buy high купити за дешевою ~ою to buy cheap купити за найвигіднішою ~ою to buy at best купити за низькою ~ою to buy low/cheap купувати за ~ою... to buy at the price of... купувати за самими високими (ринковими) ~ами to buy at the top of the market; маркувати ~и на етикетках to mark prices, to preprice (smth) набавляти ~у (на аукціоні) to bid (up) надмірно завищувати ~и to fix excessive/exorbitant prices, розм. to salt prices не знижувати призначеної ~и to keep to the quoted price, to sit on price quotations обговорювати ~у to negotiate the price падати в ~і to fall in price, to relapse, (напр., про валюту) to depreciate, (про акції) to give way перебивати ~у to overbid перевищувати ~у to exceed the price переглядати ~у to reconsider/to re-negotiate the price, to reprice переглядати ~и і умови платежу to revise prices and terms of payment підвищувати ~у to raise/to advance/to put up the price, (регулювати в сторону підвищення) to adjust the price upwards; (на ринку збуту) to raise the market, (до якогось рівня) to level up the price підвищуватися в ~і to advance in price піднімати ~и на біржі to bull the market піднімати ~и на ринку to raise the market підтверджувати ~у to confirm the price підтримувати ~у, встановлену лідером to meet the leader’s price підтримувати ~у на встановленому рівні to maintain the fixed/set price підтримувати стабільні ~и to maintain stable prices підтримувати ~и to maintain/to shore up prices підтримувати ~и на ринку штучно to underpin/to peg at the market підтягувати ~и to clinch up prices погоджувати ~у to agree on the asked price подвоювати (потроювати) ~у to double (to treble) the price порівнювати ~и to compare prices понизитися в ~і to sink in price понизитися в ~і на... (суму) to be down... (сума) правити ~у to ask the price, to bid a price призначати високу ~у to charge a high price призначати завищену ~у to surcharge, to overcharge, to overprice призначити занадто низьку ~у to undercharge призначати нижчі ~и (порівнянню з конкурентами) to undercharge, to underprice, to underquote призначати ~у to fix/to charge/to quote/to set a price, to price, to charge; (на крам) to cost призначити ~у на товар to quote a price for the goods приймати ~у to agree to the price пристосовувати ~и to adjust prices (to) продавати вище номінальної ~и to sell at a discount продавати за вищою (нижчою) ~ою to sell at a higher (lower) price продавати за зниженою ~ою to sell at a reduced price, to undersell (smth) продавати за найвигіднішою ~ою (на біржі) to sell at best/at the market продавати за нижчою ~ою, ніж у конкурентів to undersell the competitors продавати за ~ою нижче тієї, яку встановлює лідер to undercut the leader’s price продавати товар за збитковою ~ою to sell goods at a (great) sacrifice продавати за високою ~ою to sell at a high price продавати за номінальною ~ою to sell at par (value) продаватися за високою ~ою to go at/to command/to fetch a high price продати за дешевою ~ою to sell cheap продати за найвигіднішою ~ою to sell at best пропонувати акції за нижчою ~ою (ніж курс останньої угоди) to offer shares/stocks down пропонувати більш вигідну ~у (для угоди в порівнянні з кимось) to outbid (smb) пропонувати більшу (меншу) ~у (про покупця – особливо на аукціоні, про підрядника або постачальника – на торгах) to bid more (less); пропонувати вищу ~у (для угоди в порівнянні з кимось) to overbid пропонувати за ~ою... to offer at the price of... пропонувати найвищу ~у (на аукціоні, торгах) to bid in пропонувати ~у to offer a price, (на торгах) to bid роздувати/завищувати/набивати ~и to force/to push/to send/to bid/to puff up prices, to boost to inflate prices розраховувати ~у to calculate the price згодитися в ~і to agree on the price, to split the difference in price твердо триматися ~и to hold firm to the price триматися ~и to keep to a price упорядковувати ~и to adjust/to rationalize prices уточнювати ~у to specify the price утримувати з ~и to deduct from the price утримувати ~у (на колишньому рівні) to sustain the price штучно підвищувати або знижувати ~и бірж. to rig the market штучно підтримувати ~у бір. to peg (the price) яка ~? what is the price?, what is it worth?, what does it cost? яку ~у ви візьмете (просите)? how much will you take (charge)?, what is your price (charge)? ~а була підвищена (знижена) на 5 доларів the price was raised (reduced) by five dollars ~а дійде до 250 фунтів the price will come up to 250 pounds ~а знизилася the price has gone down ~а підскочила до... the price jumped/soared to... ~а покриває... the price covers... ~а контракту (не) підлягає збільшенню the contract price is (not) subject to escalation ~а контракту (не) підлягає коректуванню the contract price is (not) subject to adjustment ~а складає... the price is/amounts to/makes up... ~а швидко зросла на 10% the price shot up by 10 per cent ~и будуть обговорюватися заново кожен місяць prices will be reviewed every month ~и залишаються без змін prices are unchanged ~и залишаються без зміни на рівні... prices remain steady at... ~и залишаються нестійкими prices remain unsettled, prices keep up ~и зберігаються на попередньому рівні prices are steady ~и знизилися prices have receded/declined/ weakened, prices ruled lower ~и зросли prices have advanced, prices went up ~и зростають prices are going up/rising ~и можуть бути змінені prices are subject to alteration ~и на ринку впали до найнижчого рівня the market has reached/touched (the) bottom ~и на ринку зміцніли the market is falling/off/easier ~и непомірно ростуть prices are soaring/skyrocketing ~и послабшали prices have weakened, prices are fiat ~и продовжують знижуватися prices are weak/continue to drop ~и продовжують зростати prices keep rising ~и продовжують стояти на високому (низькому) рівні prices continue to rule high (low) ~и ростуть prices are rising/strong/going up ~и тримаються стійко (залишаються стійкими) prices keep steady ~и трохи понизилися prices have eased ~и стали більш стійкими prices have hardened за цей товар можна отримати високу ~у these goods command a high price ми не можемо перевищити цю ~у кор. we cannot go beyond this price ми не можемо продати за встановленою вами ~ою кор. we cannot sell at your price limit просимо призначити нам вашу найнижчу ~у кор. please quote us your best price; ¨ він знає собі ~у he knows his worth, he thinks no small beer of himself; he has a high opinion of himself знати собі ~у to be self-assured/self-possessed знати ~у (комусь, чомусь) to know the worth (of) ~и немає (чомусь) it is invaluable/priceless, (комусь) he (she) is worth his (her) weight in gold. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
прав|о ім. = law; right; title; • ~а громадянина = citizen’s rights; • ~а звинуваченого = accused’s rights; • ~а і обов’язки = rights and duties; • ~а людини = human liberties / rights; • ~а осіб, позбавлених волі = prisoners’ rights; • ~а особи = individual rights; • ~а, що надаються законом = rights granted under the law; • ~а, що проголошуються в законах = rights claimed under the law; • ~о на припинення судового переслідування = right to stop a prosecution; • ~о безперешкодно дотримуватися своїх поглядів = right to hold opinions without interference; • ~о бідних на безоплатного адвоката = right to free counsel for poor people; • ~о брати участь у судовому процесі = right to take part in court proceedings; • ~о бути випущеним під заставу = right to bail; • ~о бути вислуханим у суді = right to be heard; • ~о бути представленим адвокатом = right to be represented by counsel; • ~о бути присутнім (у залі судового засідання, на засіданні палати законодавчого органу тощо) = right to attend; • ~о в’їзду до країни = right to enter a country; • ~о в’їзду до країни як біженця = right to enter a country as a refugee; • ~о вето = right to veto; • ~о виїжджати з країни й повертатися до неї = right to go from a country and come back to it; • ~о викликати свідків = right to subpoena witness; • ~о висловлювати власні погляди = right to express ones’ views; • ~о виставляти /залучати свідків = right to present witnesses; • ~о виступати безпосередньо проти свого обвинувача = right to confront one’s accuser; • ~о відкликання = right of a recall; • ~о вільного відправлення реліґійного культу в спеціальному приміщенні посольства (місії) = right of chapel; • ~о вільного доступу = right of free access; • ~о вступати до об’єднань = right to join an association; • ~о голосу = voting right; • ~о громадян виступати в суді рідною мовою = right of citizens to use their native language in court; • ~о доступу = right of access; • ~о доступу до державної служби = right of access to public service; • ~о експатріації = right of expatriation; • ~о жити за законами своєї країни = right to live by the law of one’s country; • ~о жити за законами своєї реліґії = right to live by the law of one’s religion; • ~о за законом = right at law; • ~о займатися адвокатською / юридичною практикою = right to practice law; • ~о залишати будь-яку країну, включно з власною, і повертатися до своєї країни = right to leave any country, including one’s own, and to return to one’s country; • ~о заробляти собі на прожиття = right to earn a living; • ~о затримання = right of detention; • ~о захисту своїх громадян = right of protection of one’s citizens; • ~о збирати та поширювати інформацію = right to gather and publish information; • ~о звернення до суду = right of access to court(s); • ~о звернення по допомогу до адвоката (у разі арешту) = right to consult an attorney; • ~о звертатися до суду = right of court; • ~о людини = human right; • ~о мати адвоката під час допиту = right to have legal counsel present during interrogation; • ~о меншості = minority right; • ~о мовчати = right to remain silent; • ~о на адвоката = right to an attorney / counsel; • ~о на адвоката з часу арешту (взяття під варту) обвинуваченого = right to а counsel from the time that an accused is taken into custody; • ~о на апеляцію = right of appeal; • ~о на безкоштовне медичне обслуговування = right to free medical services; • ~о на безкоштовну освіту = right to free education; • ~о на безпеку = right to safety / security; • ~о на боротьбу за свою свободу = right to fight to regain one’s freedom; • ~о на визнання правосуб’єктності = right to recognition as a person before the law; • ~о на відкритий судовий процес = right to public trial; • ~о на відпочинок і дозвілля = right to rest and leisure; • ~о на вільний вибір місця проживання = right to freedom of residence; • ~о на вільний вибір роботи = right to a free choice of employment; • ~о на гласність = right of publicity; • ~о на громадянство = right to a nationality; • ~о на добре ім’я й репутацію = right of good name and reputation; • ~о на домову (хатню) церкву = right of chapel; • ~о на допомогу адвоката = right to aid / assistance of counsel; • ~о на еміґрацію = right to emigrate; • ~о на житло = right to housing; • ~о на життя = right to life; • ~о на забезпечення на випадок безробіття, хвороби або інвалідності = right to security in the event of unemployment, sickness or disability; • ~о на захист (у суді тощо) = right of defense / protection; • ~о на захист з боку закону = right to the protection of the law; • ~о на захист моральних і матеріальних інтересів = right to the protection of moral and material interests; • ~о на звільнення під заставу = right to bail; • ~о на землю = right to land; • ~о на зібрання = right of assembly; • ~о на зміну громадянства = right to change allegiance; • ~о на інформацію про вироби = right to information about products; • ~о на існування = right to existence; • ~о на консультацію з адвокатом = right to consult with one’s lawyer; • ~о на людську гідність = right to human dignity; • ~о на матеріальне забезпечення у разі втрати працездатності = right to material security in (case of) disability; • ~о на мирні зібрання = right to assemble peaceably; • ~о на мітинги, демонстрації та пікетування = right to arrange meetings, processions and picketing; • ~о на негайне звільнення = right to immediate release; • ~о на недоторканність особистого життя = right to privacy; • ~о на незгоду = right of dissent; • ~о на обвинувальний акт = right to indictment; • ~о на одержання юридичної допомоги = right to legal aid; • ~о на освіту = right to education; • ~о на оскарження судових рішень = right to appeal against court decisions; • ~о на особисту безпеку / свободу = right to personal security, right of personal security; • ~о на особисту недоторканність = right to security of person; • ~о на отримання судового захисту = right of relief; • ~о на отримання юридичної допомоги = right to legal aid; • ~о на охорону здоров’я = right to health protection; • ~о на пікетування = right to picket; • ~о на подання індивідуальних петицій = right of individual petition; • ~о на подвійне громадянство = right to a dual citizenship; • ~о на позов = right in action, right of suit; • ~о на пояснення причин свого ув’язнення = right to be given reasons for one’s confinement; • ~о на працю = right to work; • ~о на представництво адвокатом = right to a counsel; • ~о на презумпцію невинності = right to be presumed innocent; • ~о на приватне життя = right to privacy; • ~о на протест = right of protest; • ~о на рівний захист = right of equal protection; • ~о на рівність перед законом = right to legal equality; • ~о на рівність перед судом = right to equal treatment before the tribunals; • ~о на розгляд справи судом присяжних = right of a trial by jury; • ~о на самозахист = right to self-defense; • ~о на самозбереження = right of self-preservation; • ~о на свободу (від чогось) = right to freedom (from smth); • ~о на свободу від тортур = right to freedom from torture; • ~о на свободу від тортур та інших форм негуманного поводження = right to freedom from torture and other inhuman forms of treatment; • ~о на свободу думки = right to think freely; • ~о на свободу думки, совісті й реліґії = right to freedom of thought, conscience and religion; • ~о на свободу і безпеку = right to liberty and security; • ~о на свободу мирних зібрань та асоціацій = right to freedom of peaceful assembly and association; • ~о на свободу переконань = right to freedom of belief; • ~о на свободу самовиразу = right to freedom of expression; • ~о на свободу слова = right to freedom of speech; • ~о на свободу та особисту недоторканність = right to liberty and security; • ~о на своє ім’я = right to the name; • ~о на свою культуру = right to one’s own culture; • ~о на соціальне забезпечення = right to social insurance; • ~о на сповідування своєї реліґії = right to practice one’s own religion; • ~о на справедливий судовий розгляд = right to a fair trial; • ~о на страйк = right to strike; • ~о на суд присяжних = right to trial by jury; • ~о на судовий захист = benefit of a counsel; • ~о на судовий розгляд = right to а = hearing; • ~о на територіальну цілісність = right to territorial integrity; • ~о на юридичне представництво = right to legal representation; • ~о на юридичну рівність = right to juridical equality; • ~о нагляду = supervisory authority; • ~о наймати адвоката = right to retain counsel; • ~о наймати приватного адвоката = right to employ a private counsel; • ~о народів на вільний і незалежний розвиток = right of nations to free and independent development; • ~о націй на самовизначення аж до державного відокремлення = right of nations to self-determination up to and including separation as a state; • ~о не бути незаконно висланим = right not to be arbitrarily expelled; • ~о не бути членом профспілки = right not to belong to a union; • ~о не виконувати свої зобов’язання = right not to fulfil one’s own obligations; • ~о не відповідати на запитання = right to remain silent; • ~о не відповідати на питання, що можуть бути використані як свідчення проти обвинуваченого = right not to answer any questions that might produce evidence against an accused; • ~о не свідчити проти себе = right against self-incrimination; • ~о об’єднання в громадські організації = right to associate in public organizations, right to unite in public organizations; • ~о обвинуваченого мати достатньо часу, можливостей і допомоги для свого захисту = right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his / her defense; • ~о обвинуваченого на адвоката або на захист = right of the accused to counsel / legal advice; • ~о обирати = right of choice; • ~о обирати і бути обраним = right to elect / vote and be elected; • ~о обирати собі реліґію = right to choose one’s religion; • ~о оскарження = right of an appeal; • ~о оскарження вироку = right of appeal against sentence; • ~о особи = right of the individual; • ~о особи контролювати поширення інформації про себе = right of a person to control the distribution of information about him/ herself; • ~о особистості = personal right; • ~о отримувати документи, необхідні для належного захисту = right to obtain documents essential for an adequate defense; • ~о очної ставки = right to be confronted; • ~о очної ставки зі свідком захисту = right to be confronted with witness; • ~о передоручення = right of substitution; • ~о пересування = right to travel; • ~о підпису = authority to sign; • ~о подавати позов = right to sue; • ~о політичного притулку = right of political asylum; • ~о поширювати інформацію = right to disseminate information; • ~о притулку = privilege of sanctuary / asylum; • ~о проводити мирні зібрання = right to hold peaceful gatherings; • ~о проживання = right of abode; • ~о просити помилування = right to seek pardon; • ~о протесту = right of a protest; • ~о самозбереження = right of self-preservation; • ~о спілкуватися власною мовою = right to use one’s own language; • ~о спростування = right of correction; • ~о утворювати громадські об’єднання = right to organize public associations; • ~о юрисдикції = right of jurisdiction; • ~о, передбачене законом = statutory right; • абсолютне ~о = right in rem; • адміністративне ~о = administrative law; • арбітражне ~о = law of arbitral procedure; • борець за ~а людини = human rights activist; • бути наділеним ~ом = be vested with a right; • в силу ~а = by right of; • важливе ~о або інтерес = valuable right or interest; • відмовлятися від ~а = abandon a right; • відновлювати свої ~а = restore one’s rights; • втрачати ~о = forfeit a right; • громадянське ~о = civil right; • державне ~о = constitutional law; • доказове ~о = law of evidence; • домагатися ~ розм. = harp about rights; throw one’s weight around; lay down the law; • загальне ~о = common law; • захисник ~ людини = human rights advocate; • захищати ~а = defend one’s rights; • звичайне ~о = customary law; • імпліцитне ~о = implicit right; • карне ~о = criminal law; • кодифіковане ~о = codified law; • комісія з ~ людини = human rights commission; • конституційне ~о = constitutional law / right; • користуватися ~ом = avail oneself of a right; • кримінальне ~о = criminal law; • мати ~о (на) = be entitled (to); have a right (to); be eligible for; • мати ~о (повноваження) = have the authority; • міжнародне ~о = international law; • надавати ~о = entitle smb; • національне ~о = national law; • не скористатися ~ом відводу = pass a challenge; • невід’ємне [невідчужне] ~о = inalienable right; • невідчужуване [невідчужне] ~о = inalienable right; • незаперечне ~о = indubitable right; • необмежене ~о = absolute power; • норми ~ людини = human-rights standards; • однакові ~а = equal rights; • оскаржене ~о = disputed right; • оскаржувати ~о = challenge a right; • оспорювати ~ = challenge a right; • отримати ~о (на) = qualify (for); • переважне ~о = priority right, right of priority; • передавати ~о = assign a right; • передавати ~о = assign a right; • писане ~о = written law; • порушення ~ людини = human rights abuse / violation; • порушувати ~а = infringe smb’s rights; • прецедентне ~о = case law; • приватне ~о = personal right / private law; • примусова реалізація ~ = enforcement of rights; • принципи ~ людини = human rights principles; • процесуальне ~о = law of procedure; • публічне ~о = public law; • рівні ~а = equal rights; • рух за ~а людини = human rights movement; • скористатися ~ом = avail oneself of a right; • соціально-економічні ~а = socioeconomic rights; • статутне ~о = statutory law; • судове ~о = judicial law; • ущемляти [утискати] ~а = encroach on smb’s rights; • цивільне процесуальне ~о = law of civil procedure; |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
military occupation * військова окупація (тимчасове насильницьке захоплення території іншої держави без набуття суверенних прав на неї) |
storage battery (cell) * акумуляторна батарея (така, що може заряджатися при проходженні через неї струму у напрямку, протилежному напрямку розряду) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)