Знайдено 34 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «нагода» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

fluke [fluːk]
I
  1. n
    1) щасли́вий ви́падок, добра нагода, неочікувана удача
    2) щасли́вий удар (в спорті)
  2. v
    ви́грати завдяки́ щасли́вому ви́падку
II  n
    1) тремато́да (глист)
    2) пло́ска ри́ба (камбала і т.п.)
III n
1) ла́па, ріг (якоря)
    2) зазубень (гарпуна)
3) хвостовий пливе́ць (перо) (половина хвоста, у кита) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

banner [ˈbænɘ] a найкращий, ведучий;
  ~ occasion чудова нагода;
  ~ year рекордний рік.
circumstance [ˈsɜ:kɘmstæns, ˈsɜ:kɘmstɘns] n
1. pl обставини, умови; стан справ;
  difficult, trying ~ важкі обставини;
  adverse ~ несприятливі обставини;
  attendant ~ супровідні обставини;
  compelling ~ спонукальні обставини;
  exceptional ~ виняткові обставини;
  favourable ~ сприятливі обставини;
  suspicious ~ підозрілі обставини;
  tragic ~ трагічні обставини;
  unavoidable ~ неминучі обставини;
  unforeseen ~ непередбачені обставини;
  aggravating ~ юр. обставини, які збільшують провину;
  extenuating, mitigating ~ юр. обставини, які пом’якшують провину;
  a combination of ~s низка обставин;
  under, in the ~ за цих обставин, умов;
  under no ~ ні за яких обставин, ніколи;
  due to ~ через обставини;
  to live in easy ~ бути добре забезпеченим;
  to live in reduced/straitened ~ жити в скрутних умовах;
2. випадок; факт; нагода;
  a lucky ~ щасливий випадок;
  the ~ that... той факт, що...;
3. подробиця, деталь;
  to omit no essential ~ не пропустити жодної істотної деталі;
4. обстанова; середовище; життя;
  the blows of ~ удари долі;
5. церемонія;
  he was received with great ~ йому влаштували пишну зустріч;
◊ not a ~ to амер. ніщо в порівнянні з; не йде ні в яке порівняння з.
ettle [ˈetlɘ] n
1. мета; намір;
2. слушний випадок; нагода, можливість.
excellent [ˈeks(ɘ)lɘnt] a
1. відмінний, чудовий, прекрасний;
  an ~ worker відмінний/прекрасний робітник;
  an ~ pupil відмінний/прекрасний учень;
  an ~ student відмінний/прекрасний студент;
  an ~ mark відмінна оцінка;
  an ~ chance гарна нагода;
  an ~ job чудова робота;
  an ~ play прекрасна п’єса;
  ~ food відмінна їжа;
  ~ pears чудові груші;
  ~ weather чудова погода;
2. поет. неперевершений;
  an ~ liar неперевершений брехун;
3. величний; вельмишановний; високопоставлений.
USAGE: See absolutely.
golden [ˈgɘʋld(ɘ)n] a
1. золотистий;
  ~ grain золотисте зерно;
  ~ hair золотисте волосся;
2. золотий; чудовий; щасливий;
  ~ age золотий вік;
  ~ days щасливий час, золоті дні;
  ~ mean золота середина;
  ~ opportunity чудова нагода, можливість;
  ~ rule золоте правило (стався до інших так, як хочеш, щоб вони ставилися до тебе);
  ~ wedding золоте весілля;
◊ ~ ball яблуко незгоди;
  ~ bit does not make the horse any better присл. від золотих вудил кінь не стане кращим;
  ~ bowl is broken всі ілюзії зникли; прийшов кінець, життя закінчилося;
  ~ calf золотий телець, влада грошей (часто вжив. з дієсловом to worship);
  ~ carp сріблястий карась;
  G. City амер. “золоте місто” (так називають м. Сан-Франциско);
  ~ daisy бот. хризантема;
  ~ eagle орн. беркут;
  G. Empire амер. “золота імперія” (так називають штат Каліфорнія);
  ~ feather бот. піретрум, королиця;
  ~ flood сніп сонячних променів;
  ~ jubilee
    1) п’ятдесятирічний ювілей;
    2) іст. шістдесята річниця царювання королеви Вікторії (1897 р.);
  ~ key підкуп, хабар;
  ~ oat бот. жовтий трищетинник;
  ~ opinions приємна, похвальна відозва (звич. вжив. з дієсловом to win);
  ~ road широкий, легкий шлях (до чогось);
  ~ saxifrage бот. жовтяниця;
  ~ shower бот. золотий дощ;
  ~ text текст, що містить у собі головну думку уроку і який вивчають напам’ять учні недільних шкіл;
  ~ thistle бот. золотий корінь;
  G. Triangle «Золотий трикутник» (зона на стику Бірми, Лаосу і Таїланду);
  ~ tuft бот. їдкий очиток.
handle [ˈhændl] n
1. ручка, держак, руків’я;
  a long ~ довгий держак;
  a metal ~ металевий держак;
  a thick ~ товстий держак;
  a wooden ~ дерев’яний держак;
  the ~ of a door, a door ~ ручка дверей, дверна ручка;
  the ~ of a hammer ручка молотка;
  the ~ of a knife ручка ножа;
  the ~ of a pot ручка горщика;
  the ~ of a suitcase ручка чемодана;
  to hold smth by the ~ тримати щось за ручку;
  to seize smth by the ~ схопити щось за ручку;
  to turn the ~ повернути ручку;
2. нагода, привід;
  to give, to leave a ~ to, for smb давати привід для чогось;
◊ the ~ of the face жарт. ніс;
  to fly off the ~ розсердитися/втратити самовладання;
  up to the ~ амер. точно, саме так.
happy [ˈhæpɪ] a (comp happier, sup happiest)
1. щасливий;
  a ~ day щасливий день;
  a ~ end щасливий кінець;
  a ~ life щасливе життя;
  a ~ minute щаслива хвилина;
  a ~ person щаслива людина;
  by a ~ chance через щасливий випадок;
  to be ~ бути щасливим;
  to become ~ стати щасливим;
  to feel ~ почувати себе щасливим;
  to look ~ виглядати щасливим, мати щасливий вигляд;
  to be ~ to do smth радий щось зробити;
  to make smb ~ зробити когось щасливим, ощасливити когось;
  Н. holiday! Веселих свят!;
  а Н. New Year! з Новим роком!;
  Many ~ returns of the day! з Днем народження!;
2. задоволений, веселий;
  to be ~ about smth бути чимсь задоволеним;
3. вдалий, сприятливий; підхожий;
  a ~ choice вдалий вибір;
  ~ circumstances сприятливі умови (обставини);
  a ~ occasion сприятлива нагода;
4. розм. напідпитку, під чаркою;
◊ the ~ event народження дитини;
  the ~ medium золота середина;
  to be as ~ as a bird on the tree, as a king/ as a sand-boy, as a day is long бути безмежно щасливим.
USAGE: Українське словосполучення щаслива людина в значенні удачлива людина; людина, яка має успіх, удачу, перекладається англійською мовою a lucky man. Це стосується також словосполучень щасливий квиток (день, номер) – a lucky ticket (day, number). Happy відповідає українському прикметнику щасливий лише в значенні задоволений (станом справ, життям). Отже, щасливий день може мати два значення: успішний – a lucky day, і той, що приніс щастя – a happy day.
USAGE
: See congratulate.
hazard [ˈhæzɘd] n
1. ризик, небезпека;
  a fire ~ загроза вогню;
  an occupational ~ загроза окупації;
  a ~ to health небезпека для життя;
  at all ~s будь-якою ціною;
  to stand/ to run the ~ ризикувати;
  to take ~s іти на ризик;
  smoking is а health ~ паління шкідливе для здоров’я;
2. шанс; нагода; випадок;
  games of ~ азартні ігри;
  to select at ~ вибрати наугад;
3. удар (більярд);
4. луза;
5. (звич. pl) частина поля з природними й штучними перешкодами (гольф);
6. стоянка екіпажів.
luck [lʌk] n
1. доля; нагода; щастя;
  bad, hard ~ невдача;
  good ~ удача;
  rough ~ гірка доля;
  by good ~/for ~ на щастя;
  good ~!, the best of ~! щасливо!, бажаю успіху!;
  bad ~ to him! нехай не буде йому щастя!, щоб йому пусто було!;
  it was his bad ~ that... йому не повезло, що...;
  it was his good ~ that... йому повезло, що...;
2. талан; успіх; удача; везіння, щастя;
  pure, sheer ~ абсолютний успіх;
  a great piece of ~ рідкісна удача;
  to bring smb ~ принести щастя комусь;
  a run of ~ смуга удачі;
  to ride one’s ~ покладатися на своє щастя;
  to try one’s ~ пошукати щастя;
  to wish smb (all the) ~ (in the world) побажати комусь успіху;
  ~ was against us доля була проти нас;
  as ill, bad ~ would have it!; як на зло!;
  he always has ~ йому завжди щастить;
  he has no ~ йому не везе;
  it’s a matter of pure ~ це чиста випадковість;
  it was his bad ~ that he didn’t get the ticket йому не повезло, що він не дістав квиток;
  it was his good ~ that he got the ticket йому повезло, що він дістав квиток;
  we had the ~ to buy the book нам пощастило купити книгу;
  we had the ~ to see them нам пощастило побачити їх;
  just my ~! не везе мені!;
  what ~! яке щастя!;
◊ down on one’s ~
    1) в горі, в біді;
    2) на мілині, без грошей;
  ~ goes against smb йому (їй і т. д.) не везе, не щастить;
  ~ goes with smb йому (їй і т. д.) везе, щастить;
  the devil’s own ~ надзвичайна удача, страшенно повезло;
  to push, to stretch one’s ~ спокушати долю;
  to ride one’s ~ покладатися на своє щастя, чекати нових удач;
  to try one’s ~ ризикнути, пошукати щастя;
  for ~! на щастя!;
  I am in ~ мені везе;
  I am out of ~ мені не везе;
  his ~ held доля йому всміхнулася;
  you are in ~’s way вам повезло.
occasion [ɘˈkeɪʒ(ɘ)n] n
1. випадок, нагода, оказія;
  a favourable, a propitious ~ сприятлива нагода;
  a suitable ~ зручна нагода;
  a festive, a gala ~ святкова оказія;
  a great ~ велика подія;
  an ~ for smth для чогось;
  for the ~ на цей випадок;
  on another ~ іншим разом;
  on ~ при нагоді; при певних обставинах;
  on ~s інколи, час від часу;
  on the ~ of smth з якоїсь нагоди;
  on the ~ of smb’s birthday з нагоди дня народження;
  on the ~ of smb’s marriage з нагоди одруження;
  to mark the ~ відзначати подію;
  to celebrate the ~ святкувати подію;
  to profit by the ~ скористатися нагодою;
  to take, to seize the ~ to do smth скористатися сприятливою нагодою зробити щось;
2. важлива подія;
  a great ~ важлива подія;
  a memorable ~ пам’ятна подія;
  an unforgettable ~ незабутня подія;
  to gather for the ~ зібратися з приводу якоїсь події;
  this is quite an ~ це ціла подія;
3. причина, привід, підстава; обставини;
  to give smb ~ for tears (for complaint, for worry) давати комусь підставу для сліз (для скарги, для занепокоєння);
  to give smb ~ to be angry (to complain) давати привід сердитися (скаржитися);
  to have ~ for smth мати підставу для чогось;
  there is no ~ to be alarmed немає підстави турбуватися;
4. можливість, шанс;
  a happy ~ щаслива можливість;
  a rare ~ рідкісна можливість;
  an unexpected ~ несподівана можливість;
  on the first possible ~ при першій же можливості;
  to give ~ to слугувати причиною;
  to have an ~ to do smth мати можливість робити щось;
  to have no ~ to be angry (to cry, to laugh) не мати причини сердитися (плакати, сміятися);
  an ~ arises з’являється можливість;
  it’s not the ~ for laughter (for rejoicing) немає чому сміятися (радіти);
◊ to rise, to be equal to the ~ бути на висоті становища.
offer [ˈɒfɘ] v
1. пропонувати, висловлювати готовність щось зробити;
  to ~ assistance, help to smb пропонувати комусь допомогу;
  to ~ a book to smb пропонувати комусь книгу;
  to ~ a bribe to smb пропонувати комусь хабар;
  to ~ money to smb пропонувати комусь гроші;
  to ~ a ticket to smb пропонувати комусь квиток;
  to ~ one’s hand
    1) простягати руку;
    2) запропонувати руку; освідчитися у коханні;
  to ~ resistance to smb чинити опір комусь;
  to ~ smb smth пропонувати щось комусь;
  to ~ to do smth пропонувати щось зробити;
2. траплятися;
  as chance ~s при нагоді; коли трапляється нагода;
  take the first opportunity that ~s скористайтеся першою ж можливістю;
3. приносити (жертву);
4. висувати; пропонувати до уваги;
  to ~ a plan висувати план;
  to ~ a suggestion висувати пропозицію;
  to ~ oneself for a post пропонувати свою кандидатуру на посаду;
  to ~ smth for consideration пропонувати щось для розгляду;
  to ~ smth for discussion пропонувати щось для дискусії;
5. виражати; висловлювати;
  to ~ advice давати пораду;
  to ~ an apology просити вибачення;
  to ~ homage проявляти (демонструвати) повагу;
  to ~ opinion виражати думку;
  to ~ worship to smb, smth поклонятися комусь/чомусь;
◊ to ~ an opinion висловлювати думку;
  to ~ battle давати бій;
  to ~ resistance чинити опір.
opening [ˈɘʋp(ɘ)nɪŋ] n
1. відкривання, відкриття;
  the ~ of an exhibition відкриття виставки;
2. отвір, щілина; ущелина, прохід (в горах);
  an ~ in the forest галявина; поляна;
  to get through the ~ пролазити крізь отвір/ щілину;
3. початок, вступ;
4. нагода, можливість просунутися;
  this is a fine ~ for a diligent person це прекрасна нагода просунутися для працьовитої людини.
opportunity [ˌɒpɘˈtju:nɪtɪ] n (pl opportunities) слушна нагода, сприятлива можливість;
  to miss an ~ упустити можливість;
  to use an ~ скористатися можливістю;
  to take the ~ of скористатися нагодою;
  to take the ~ to do smth скористатися слушною нагодою, щоб щось зробити;
  I didn’t get the ~ to talk to him у мене не було можливості поговорити з ним.
slant [slɑ:nt] n
1. схил; перекіс; скіс;
  on the ~ косо; у похилому положенні;
2. похила площина; схил (гори тощо); косий зріз; скат;
3. косий промінь;
4. посудина з косо зрізаним дном;
5. гірн. похила виробка;
6. амер. розм. точка зору; позиція; підхід; ставлення;
7. амер. розм. швидкий погляд;
  to take a ~ кинути погляд, зиркнути;
8. амер. розм. шанс, нагода;
9. амер. розм. єхидство; дошкульний натяк;
10. непряме осудження; несхвальне зауваження;
◊ a ~ of wind мор. сприятливий (попутний) вітер.
squeak [skwi:k] n
1. писк;
  the ~ of a mouse мишачий писк;
  to emit/to let out a ~ запищати;
2. скрип, рипіння;
3. розм. шанс, нагода;
  to give smb one more ~ дати комусь ще одну можливість;
4. розм. сержант;
5. австрал. розм. солдатня;
◊ to have a narrow/a close/a near ~ бути на волоску (на волосинці) від загибелі; насилу уникнути небезпеки.
time [taɪm] n
1. час;
  absolute ~ абсолютний час;
  objective ~ об’єктивний час;
  relative ~ відносний час;
  space and ~ простір і час;
  all the ~ весь час;
  ~ limit ліміт часу;
  in the course of ~/in the process of ~/as ~ goes по мірі того, як іде час;
  in the retrospect of ~ крізь призму часу;
  to have much ~ мати багато часу;
  to have little ~ мати мало часу;
  to have no ~ не мати часу;
  to have no ~ to do smth не встигнути щось зробити;
  I have no ~ left у мене не залишилося часу;
  smth takes much ~ щось забирає багато часу;
  there is little ~ left часу залишилося мало;
  ~ flies час летить;
  ~ presses/~ is short час не чекає;
  ~ hangs heavy on one’s hands час повільно тягнеться;
2. час (міра тривалості);
  astronomical ~ астрономічний час;
  average ~ середній час (виконання операції);
  estimated ~ розрахований час;
  Greenwich ~ час за Гринвічем (середньоєвропейський час);
  local ~ місцевий час;
  mean ~ середній (сонячний) час;
  summer ~ літній час;
3. період часу;
  a long ~ тривалий час;
  a short ~ короткий час;
  a long ~ ago давним-давно;
  some ~ деякий час;
  after a ~ через деякий час;
  at no ~ ніколи;
  at one ~ колись;
  at that ~ у той час;
  for a ~
    1) протягом деякого часу;
    2) на деякий час, тимчасово;
  for the ~ на цей час;
  for the ~ being поки що; до певного часу;
  for vocation ~ на час канікул;
  in a short ~ незабаром;
  in no ~/in less than no ~ дуже швидко, умить;
  one ~ and another іноді, час від часу;
  it took him a lot of ~ to do it у нього пішло на це багато часу;
  the ~ will show поживемо – побачимо;
  what a long ~ he is taking! як довго він копається!;
4. сезон, пора;
  at this ~ of the year в цю пору року;
5. година, точний час;
  to ask the ~ запитати, котра година;
  what is the ~?/what ~ is it? котра година?;
  to gain ~ поспішати (про годинник);
  to lose ~ відставати (про годинник);
  to keep good ~ добре йти, правильно показувати час (про годинник);
  to keep bad ~ погано йти, неправильно показувати час) (про годинник);
  to show ~ показувати час (про годинник);
6. момент, мить;
  at one ~ одночасно;
  at the same ~ водночас, у ту ж мить;
  some ~ (or other) рано чи пізно, коли-небудь;
7. час прибуття (від’їзду);
  to find out the ~s of the London trains узнати розклад лондонських поїздів;
8. строк, термін;
  ahead of ~/before one’s ~ раніше строку;
  behind ~ пізно, із запізненням;
  in due ~ своєчасно;
  in (амер. on) ~ у строк, вчасно;
  it is about ~ пора;
  it is high ~ саме час, давно пора;
  his ~ has come настав час йому умирати;
  it’s ~ for the children to go to bed, it’s ~ the children went to bed дітям пора лягати спати;
  the ~ is up строк, термін закінчився;
  ~ is drawing on залишається мало часу;
9. доба, епоха, ера;
  at all ~s в усі часи; завжди;
  peace (war) ~ мирний (воєнний) час;
  from ~ immemorial споконвіку, з давніх-давен;
  the ~ of Shakespeare епоха Шекспіра;
10. вік;
  at his ~ of life в його віці, в його роки;
11. період життя;
  it was before her ~ це було до її народження;
12. вільний час, дозвілля;
  to have a good (a fine) ~ гарно провести час, повеселитися;
  to save ~ заощаджувати час;
  to waste one’s ~ марнувати час;
  to while away the ~ коротати час;
13. робочий час;
  to work full (part) ~ працювати повний (неповний) робочий день;
14. плата за працю;
  double ~ подвійна плата за понаднормову працю;
15. нагода, сприятливий момент;
  to watch one’s ~ чекати слушного моменту;
16. інтервал між раундами (бокс); тайм; період; половина гри (про футбол);
17. швидкість, темп; такт; розмір, ритм;
  to keep ~ витримувати такт (ритм);
18. біол. рік;
19. раз;
  every ~ щоразу, кожного разу;
  last (next, this) ~ минулого (наступного, цього) разу;
  ~ after ~ повторно, тисячу разів;
  ~ and again знову й знову;
  from ~ to ~ час від часу;
  how many ~s? скільки разів?;
  nine ~s out of ten у більшості випадків;
  some other ~/another ~ як-небудь іншим разом;
  three ~s a week три рази на тиждень;
◊ all in good ~ на все свій час;
  as old as ~ старий як світ;
  at ~s час від часу;
  between ~s іноді;
  for a long (short) ~ довго (недовго);
  from the beginning of ~ від створення світу;
  in good ~ точно, своєчасно;
  in no ~ вмить, надзвичайно швидко;
  most of the ~ більша частина часу;
  on ~ вчасно, за розкладом; амер. на виплат;
  the ~ is up строк минув;
  ~ bomb бомба сповільненої дії;
  ~ cures all things час – найкращий лікар;
  ~ is money присл. час – гроші;
  ~ out спорт. хвилинна перерва;
  ~ schedule розклад руху (поїздів тощо);
  ~ trouble шах. цейтнот;
  to go with the ~s
    1) іти в ногу з часом;
    2) пливти за течією;
  to take one’s ~ не поспішати;
  to talk against ~ намагатися дотримуватися регламенту;
  to the end of ~ до кінця світу;
  to work against ~ намагатися укластися в строк.
USAGE: 1. See ago, first, long, often; last. 2. Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина у хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення).
turn-up [ˈtɜ:nʌp] n
1. pl манжети (штанів);
2. шум, галас, бійка;
3. щаслива нагода; удача; несподіванка;
  a ~ for the book чудеса в решеті.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

нагод||а opportunity, chance, occasion;
прекрасна ~а golden opportunity;
з ~и on the occasion (of);
при ~і when opportunity offers;
мати ~у to get a chance.
зручн||ий 1. (комфортабельний) comfortable; suitable, (для користування) handy, easy;
~е крісло comfortable/ cosy chair;
2. (сприятливий) convenient; opportune;
нагода good opportunity/occasion.
можлив||ість 1. possibility;
~ість вибору option;
2. (зручний випадок) opportunity, chance;
по ~ості as far as possible;
давати ~ість to give a chance, to afford opportunity;
не мати ~ості to be unable, to have no opportunity;
3.: ~ості мн. resources, means;
виробничі ~ості production potentialities;
було б бажання, а ~ знайдеться nothing is impossible to a willing heart.

ПРИМІТКА: Українському іменнику можливість в англійській мові відповідають possibility, opportunity, occasion, chance, які передають різні відтінки цього значення. Possibility є загальним словом, opportunity означає слушна нагода, зручні обставини, що дають можливість здійснити щось або досягти чогось; occasion ‒ це випадок, нагода, оказія, а chance ‒ це слушна нагода (завжди залежить від випадкового збігу обставин, який не можна передбачити заздалегідь).

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

an opportunity presents itself
eine Gelegenheit bietet sich
з’являється нагода (шанс)

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

occasion = [ə'keɪʒn] ви́падок, (зручна) наго́да, ока́зія, обста́вина; при́від // on ~ і́нколи, і́ноді; on the ~ of з наго́ди, з при́воду
opportunity = [ˌɒpə'tju:nəti] наго́да, змо́га, можли́вість; // to take advantage of an ~ скориста́тися наго́дою (з наго́ди)
potluck = [ˌpɒt'lʌk] шанс; наго́да

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

chance 1. (слушний) ви́падок; шанс; наго́да, змо́га, можли́вість (of – чогось) || випадко́вий ■ by ~ випадко́во; on the ~ на ви́падок (that – якщо); to get a ~ діста́ти змо́гу; to take the ~ (of) користа́тися//скориста́тися наго́дою 2. трапля́тися//тра́питися ■ to ~ (up)on випадко́во натра́пити (на)
[tʃɑːns, tʃæns]
occasion 1. наго́да, (слушний) ви́падок 2. (сприятлива) обста́вина 3. при́від, підста́ва ■ on ~(s) і́нколи; on the ~ of з наго́ди, з при́воду
[ə'keɪʒn]
favorable ~ = сприя́тливий ви́падок
opportunity змо́га; наго́да, (слушний) ви́падок ■ to give (smb) an ~ да́ти (комусь) змо́гу; to have an ~ ма́ти змо́гу; to have no ~ не ма́ти змо́ги; to lose an ~ не скориста́тися наго́дою [з наго́ди], втра́тити змо́гу; to lose no ~ користува́тися ко́жною наго́дою; to take advantage of an ~ скориста́тися наго́дою [з наго́ди]
[ˌɒpə'tjuːnəti, ˌɑːpər'tuːnət̬i]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

наго́д|а occasion; opportunity; chance ▪ з —и (чогось) on the occasion (of); скориста́тися —ою [з —и] to take advantage of the opportunity, to grab the chance, to jump at the chance; не скориста́тися —ою [з —и], втра́тити —у to lose an opportunity; користа́тися ко́жною —ою to lose no opportunity; при —і occasionally; за бу́дь-якої —и at every opportunity

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

на́года (-ди) f opportunity, occasion.
тра́пити (-плю, -пиш) P vt: (трапля́ти I) to hit (the mark), gain or reach (one’s end), accomplish (one’s purpose), come upon accidentally;
  тра́пити ка́менем в го́лову, to strike the head with a stone;
  тра́пити як ку́лею в пліт, to be very wide of the mark, to find oneself on the wrong side of the fence;
  тра́пити до ці́лі, to hit the mark;
  тра́пити поді́бність, to strike upon (hit off) a likeness;
  тра́пити на ко́го, to come upon one (unexpectedly);
  хи́бив-тра́пив, hit or miss;
  тра́пив свій на сво́го, or тра́пила коса́ на ка́мінь, finally he has met his match, or at last he got his deserts;
  тра́пити на обі́д, to come just in time for dinner:
  тра́пити додо́му, to find one’s way home;
  тра́пити до чийо́го перекона́ння, to succeed in convincing (persuading) one;
  тра́питися P vi to happen, occur, chance, come to pass;
  тра́пилася мені́ наго́да, an opportunity presented itself to me:
  тра́пився мені́ гість, a chance guest came to visit me;
  трапля́ються їй лю́ди, she has a chance to marry;
  якщо́ тра́питься, if it should happen.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

нагод||а ім. ж. opportunity, chance, occasion
прекрасна ~а golden opportunity
з ~и on the occasion (of)
при ~і when opportunity knocks
мати ~у to get a chance
упустити ~у to miss an opportunity
скористатися ~ою to use/to take the opportunity of
скористатися слушною ~ою, щоб щось зробити to take the opportunity to do smth.
зручн||ий прикм. (комфортабельний) comfortable; (для користування) handy, easy; (підхожий, придатний) suitable; (сприятливий) convenient; opportune
нагода good opportunity/occasion
~е крісло comfortable/cozy chair.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

opportunity нагода; можливість