Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
banner [ˈbænɘ] a найкращий, ведучий; ~ occasion чудова нагода; ~ year рекордний рік. |
circumstance [ˈsɜ:kɘmstæns, ˈsɜ:kɘmstɘns] n 1. pl обставини, умови; стан справ; difficult, trying ~ важкі обставини; adverse ~ несприятливі обставини; attendant ~ супровідні обставини; compelling ~ спонукальні обставини; exceptional ~ виняткові обставини; favourable ~ сприятливі обставини; suspicious ~ підозрілі обставини; tragic ~ трагічні обставини; unavoidable ~ неминучі обставини; unforeseen ~ непередбачені обставини; aggravating ~ юр. обставини, які збільшують провину; extenuating, mitigating ~ юр. обставини, які пом’якшують провину; a combination of ~s низка обставин; under, in the ~ за цих обставин, умов; under no ~ ні за яких обставин, ніколи; due to ~ через обставини; to live in easy ~ бути добре забезпеченим; to live in reduced/straitened ~ жити в скрутних умовах; 2. випадок; факт; нагода; a lucky ~ щасливий випадок; the ~ that... той факт, що...; 3. подробиця, деталь; to omit no essential ~ не пропустити жодної істотної деталі; 4. обстанова; середовище; життя; the blows of ~ удари долі; 5. церемонія; he was received with great ~ йому влаштували пишну зустріч; ◊ not a ~ to амер. ніщо в порівнянні з; не йде ні в яке порівняння з. |
ettle [ˈetlɘ] n 1. мета; намір; 2. слушний випадок; нагода, можливість. |
excellent [ˈeks(ɘ)lɘnt] a 1. відмінний, чудовий, прекрасний; an ~ worker відмінний/прекрасний робітник; an ~ pupil відмінний/прекрасний учень; an ~ student відмінний/прекрасний студент; an ~ mark відмінна оцінка; an ~ chance гарна нагода; an ~ job чудова робота; an ~ play прекрасна п’єса; ~ food відмінна їжа; ~ pears чудові груші; ~ weather чудова погода; 2. поет. неперевершений; an ~ liar неперевершений брехун; 3. величний; вельмишановний; високопоставлений. USAGE: See absolutely. |
golden [ˈgɘʋld(ɘ)n] a 1. золотистий; ~ grain золотисте зерно; ~ hair золотисте волосся; 2. золотий; чудовий; щасливий; ~ age золотий вік; ~ days щасливий час, золоті дні; ~ mean золота середина; ~ opportunity чудова нагода, можливість; ~ rule золоте правило (стався до інших так, як хочеш, щоб вони ставилися до тебе); ~ wedding золоте весілля; ◊ ~ ball яблуко незгоди; ~ bit does not make the horse any better присл. від золотих вудил кінь не стане кращим; ~ bowl is broken всі ілюзії зникли; прийшов кінець, життя закінчилося; ~ calf золотий телець, влада грошей (часто вжив. з дієсловом to worship); ~ carp сріблястий карась; G. City амер. “золоте місто” (так називають м. Сан-Франциско); ~ daisy бот. хризантема; ~ eagle орн. беркут; G. Empire амер. “золота імперія” (так називають штат Каліфорнія); ~ feather бот. піретрум, королиця; ~ flood сніп сонячних променів; ~ jubilee 1) п’ятдесятирічний ювілей; 2) іст. шістдесята річниця царювання королеви Вікторії (1897 р.); ~ key підкуп, хабар; ~ oat бот. жовтий трищетинник; ~ opinions приємна, похвальна відозва (звич. вжив. з дієсловом to win); ~ road широкий, легкий шлях (до чогось); ~ saxifrage бот. жовтяниця; ~ shower бот. золотий дощ; ~ text текст, що містить у собі головну думку уроку і який вивчають напам’ять учні недільних шкіл; ~ thistle бот. золотий корінь; G. Triangle «Золотий трикутник» (зона на стику Бірми, Лаосу і Таїланду); ~ tuft бот. їдкий очиток. |
handle [ˈhændl] n 1. ручка, держак, руків’я; a long ~ довгий держак; a metal ~ металевий держак; a thick ~ товстий держак; a wooden ~ дерев’яний держак; the ~ of a door, a door ~ ручка дверей, дверна ручка; the ~ of a hammer ручка молотка; the ~ of a knife ручка ножа; the ~ of a pot ручка горщика; the ~ of a suitcase ручка чемодана; to hold smth by the ~ тримати щось за ручку; to seize smth by the ~ схопити щось за ручку; to turn the ~ повернути ручку; 2. нагода, привід; to give, to leave a ~ to, for smb давати привід для чогось; ◊ the ~ of the face жарт. ніс; to fly off the ~ розсердитися/втратити самовладання; up to the ~ амер. точно, саме так. |
happy [ˈhæpɪ] a (comp happier, sup happiest) 1. щасливий; a ~ day щасливий день; a ~ end щасливий кінець; a ~ life щасливе життя; a ~ minute щаслива хвилина; a ~ person щаслива людина; by a ~ chance через щасливий випадок; to be ~ бути щасливим; to become ~ стати щасливим; to feel ~ почувати себе щасливим; to look ~ виглядати щасливим, мати щасливий вигляд; to be ~ to do smth радий щось зробити; to make smb ~ зробити когось щасливим, ощасливити когось; Н. holiday! Веселих свят!; а Н. New Year! з Новим роком!; Many ~ returns of the day! з Днем народження!; 2. задоволений, веселий; to be ~ about smth бути чимсь задоволеним; 3. вдалий, сприятливий; підхожий; a ~ choice вдалий вибір; ~ circumstances сприятливі умови (обставини); a ~ occasion сприятлива нагода; 4. розм. напідпитку, під чаркою; ◊ the ~ event народження дитини; the ~ medium золота середина; to be as ~ as a bird on the tree, as a king/ as a sand-boy, as a day is long бути безмежно щасливим. USAGE: Українське словосполучення щаслива людина в значенні удачлива людина; людина, яка має успіх, удачу, перекладається англійською мовою a lucky man. Це стосується також словосполучень щасливий квиток (день, номер) – a lucky ticket (day, number). Happy відповідає українському прикметнику щасливий лише в значенні задоволений (станом справ, життям). Отже, щасливий день може мати два значення: успішний – a lucky day, і той, що приніс щастя – a happy day. USAGE: See congratulate. |
hazard [ˈhæzɘd] n 1. ризик, небезпека; a fire ~ загроза вогню; an occupational ~ загроза окупації; a ~ to health небезпека для життя; at all ~s будь-якою ціною; to stand/ to run the ~ ризикувати; to take ~s іти на ризик; smoking is а health ~ паління шкідливе для здоров’я; 2. шанс; нагода; випадок; games of ~ азартні ігри; to select at ~ вибрати наугад; 3. удар (більярд); 4. луза; 5. (звич. pl) частина поля з природними й штучними перешкодами (гольф); 6. стоянка екіпажів. |
luck [lʌk] n 1. доля; нагода; щастя; bad, hard ~ невдача; good ~ удача; rough ~ гірка доля; by good ~/for ~ на щастя; good ~!, the best of ~! щасливо!, бажаю успіху!; bad ~ to him! нехай не буде йому щастя!, щоб йому пусто було!; it was his bad ~ that... йому не повезло, що...; it was his good ~ that... йому повезло, що...; 2. талан; успіх; удача; везіння, щастя; pure, sheer ~ абсолютний успіх; a great piece of ~ рідкісна удача; to bring smb ~ принести щастя комусь; a run of ~ смуга удачі; to ride one’s ~ покладатися на своє щастя; to try one’s ~ пошукати щастя; to wish smb (all the) ~ (in the world) побажати комусь успіху; ~ was against us доля була проти нас; as ill, bad ~ would have it!; як на зло!; he always has ~ йому завжди щастить; he has no ~ йому не везе; it’s a matter of pure ~ це чиста випадковість; it was his bad ~ that he didn’t get the ticket йому не повезло, що він не дістав квиток; it was his good ~ that he got the ticket йому повезло, що він дістав квиток; we had the ~ to buy the book нам пощастило купити книгу; we had the ~ to see them нам пощастило побачити їх; just my ~! не везе мені!; what ~! яке щастя!; ◊ down on one’s ~ 1) в горі, в біді; 2) на мілині, без грошей; ~ goes against smb йому (їй і т. д.) не везе, не щастить; ~ goes with smb йому (їй і т. д.) везе, щастить; the devil’s own ~ надзвичайна удача, страшенно повезло; to push, to stretch one’s ~ спокушати долю; to ride one’s ~ покладатися на своє щастя, чекати нових удач; to try one’s ~ ризикнути, пошукати щастя; for ~! на щастя!; I am in ~ мені везе; I am out of ~ мені не везе; his ~ held доля йому всміхнулася; you are in ~’s way вам повезло. |
occasion [ɘˈkeɪʒ(ɘ)n] n 1. випадок, нагода, оказія; a favourable, a propitious ~ сприятлива нагода; a suitable ~ зручна нагода; a festive, a gala ~ святкова оказія; a great ~ велика подія; an ~ for smth для чогось; for the ~ на цей випадок; on another ~ іншим разом; on ~ при нагоді; при певних обставинах; on ~s інколи, час від часу; on the ~ of smth з якоїсь нагоди; on the ~ of smb’s birthday з нагоди дня народження; on the ~ of smb’s marriage з нагоди одруження; to mark the ~ відзначати подію; to celebrate the ~ святкувати подію; to profit by the ~ скористатися нагодою; to take, to seize the ~ to do smth скористатися сприятливою нагодою зробити щось; 2. важлива подія; a great ~ важлива подія; a memorable ~ пам’ятна подія; an unforgettable ~ незабутня подія; to gather for the ~ зібратися з приводу якоїсь події; this is quite an ~ це ціла подія; 3. причина, привід, підстава; обставини; to give smb ~ for tears (for complaint, for worry) давати комусь підставу для сліз (для скарги, для занепокоєння); to give smb ~ to be angry (to complain) давати привід сердитися (скаржитися); to have ~ for smth мати підставу для чогось; there is no ~ to be alarmed немає підстави турбуватися; 4. можливість, шанс; a happy ~ щаслива можливість; a rare ~ рідкісна можливість; an unexpected ~ несподівана можливість; on the first possible ~ при першій же можливості; to give ~ to слугувати причиною; to have an ~ to do smth мати можливість робити щось; to have no ~ to be angry (to cry, to laugh) не мати причини сердитися (плакати, сміятися); an ~ arises з’являється можливість; it’s not the ~ for laughter (for rejoicing) немає чому сміятися (радіти); ◊ to rise, to be equal to the ~ бути на висоті становища. |
offer [ˈɒfɘ] v 1. пропонувати, висловлювати готовність щось зробити; to ~ assistance, help to smb пропонувати комусь допомогу; to ~ a book to smb пропонувати комусь книгу; to ~ a bribe to smb пропонувати комусь хабар; to ~ money to smb пропонувати комусь гроші; to ~ a ticket to smb пропонувати комусь квиток; to ~ one’s hand 1) простягати руку; 2) запропонувати руку; освідчитися у коханні; to ~ resistance to smb чинити опір комусь; to ~ smb smth пропонувати щось комусь; to ~ to do smth пропонувати щось зробити; 2. траплятися; as chance ~s при нагоді; коли трапляється нагода; take the first opportunity that ~s скористайтеся першою ж можливістю; 3. приносити (жертву); 4. висувати; пропонувати до уваги; to ~ a plan висувати план; to ~ a suggestion висувати пропозицію; to ~ oneself for a post пропонувати свою кандидатуру на посаду; to ~ smth for consideration пропонувати щось для розгляду; to ~ smth for discussion пропонувати щось для дискусії; 5. виражати; висловлювати; to ~ advice давати пораду; to ~ an apology просити вибачення; to ~ homage проявляти (демонструвати) повагу; to ~ opinion виражати думку; to ~ worship to smb, smth поклонятися комусь/чомусь; ◊ to ~ an opinion висловлювати думку; to ~ battle давати бій; to ~ resistance чинити опір. |
opening [ˈɘʋp(ɘ)nɪŋ] n 1. відкривання, відкриття; the ~ of an exhibition відкриття виставки; 2. отвір, щілина; ущелина, прохід (в горах); an ~ in the forest галявина; поляна; to get through the ~ пролазити крізь отвір/ щілину; 3. початок, вступ; 4. нагода, можливість просунутися; this is a fine ~ for a diligent person це прекрасна нагода просунутися для працьовитої людини. |
opportunity [ˌɒpɘˈtju:nɪtɪ] n (pl opportunities) слушна нагода, сприятлива можливість; to miss an ~ упустити можливість; to use an ~ скористатися можливістю; to take the ~ of скористатися нагодою; to take the ~ to do smth скористатися слушною нагодою, щоб щось зробити; I didn’t get the ~ to talk to him у мене не було можливості поговорити з ним. |
slant [slɑ:nt] n 1. схил; перекіс; скіс; on the ~ косо; у похилому положенні; 2. похила площина; схил (гори тощо); косий зріз; скат; 3. косий промінь; 4. посудина з косо зрізаним дном; 5. гірн. похила виробка; 6. амер. розм. точка зору; позиція; підхід; ставлення; 7. амер. розм. швидкий погляд; to take a ~ кинути погляд, зиркнути; 8. амер. розм. шанс, нагода; 9. амер. розм. єхидство; дошкульний натяк; 10. непряме осудження; несхвальне зауваження; ◊ a ~ of wind мор. сприятливий (попутний) вітер. |
squeak [skwi:k] n 1. писк; the ~ of a mouse мишачий писк; to emit/to let out a ~ запищати; 2. скрип, рипіння; 3. розм. шанс, нагода; to give smb one more ~ дати комусь ще одну можливість; 4. розм. сержант; 5. австрал. розм. солдатня; ◊ to have a narrow/a close/a near ~ бути на волоску (на волосинці) від загибелі; насилу уникнути небезпеки. |
time [taɪm] n 1. час; absolute ~ абсолютний час; objective ~ об’єктивний час; relative ~ відносний час; space and ~ простір і час; all the ~ весь час; ~ limit ліміт часу; in the course of ~/in the process of ~/as ~ goes по мірі того, як іде час; in the retrospect of ~ крізь призму часу; to have much ~ мати багато часу; to have little ~ мати мало часу; to have no ~ не мати часу; to have no ~ to do smth не встигнути щось зробити; I have no ~ left у мене не залишилося часу; smth takes much ~ щось забирає багато часу; there is little ~ left часу залишилося мало; ~ flies час летить; ~ presses/~ is short час не чекає; ~ hangs heavy on one’s hands час повільно тягнеться; 2. час (міра тривалості); astronomical ~ астрономічний час; average ~ середній час (виконання операції); estimated ~ розрахований час; Greenwich ~ час за Гринвічем (середньоєвропейський час); local ~ місцевий час; mean ~ середній (сонячний) час; summer ~ літній час; 3. період часу; a long ~ тривалий час; a short ~ короткий час; a long ~ ago давним-давно; some ~ деякий час; after a ~ через деякий час; at no ~ ніколи; at one ~ колись; at that ~ у той час; for a ~ 1) протягом деякого часу; 2) на деякий час, тимчасово; for the ~ на цей час; for the ~ being поки що; до певного часу; for vocation ~ на час канікул; in a short ~ незабаром; in no ~/in less than no ~ дуже швидко, умить; one ~ and another іноді, час від часу; it took him a lot of ~ to do it у нього пішло на це багато часу; the ~ will show поживемо – побачимо; what a long ~ he is taking! як довго він копається!; 4. сезон, пора; at this ~ of the year в цю пору року; 5. година, точний час; to ask the ~ запитати, котра година; what is the ~?/what ~ is it? котра година?; to gain ~ поспішати (про годинник); to lose ~ відставати (про годинник); to keep good ~ добре йти, правильно показувати час (про годинник); to keep bad ~ погано йти, неправильно показувати час) (про годинник); to show ~ показувати час (про годинник); 6. момент, мить; at one ~ одночасно; at the same ~ водночас, у ту ж мить; some ~ (or other) рано чи пізно, коли-небудь; 7. час прибуття (від’їзду); to find out the ~s of the London trains узнати розклад лондонських поїздів; 8. строк, термін; ahead of ~/before one’s ~ раніше строку; behind ~ пізно, із запізненням; in due ~ своєчасно; in (амер. on) ~ у строк, вчасно; it is about ~ пора; it is high ~ саме час, давно пора; his ~ has come настав час йому умирати; it’s ~ for the children to go to bed, it’s ~ the children went to bed дітям пора лягати спати; the ~ is up строк, термін закінчився; ~ is drawing on залишається мало часу; 9. доба, епоха, ера; at all ~s в усі часи; завжди; peace (war) ~ мирний (воєнний) час; from ~ immemorial споконвіку, з давніх-давен; the ~ of Shakespeare епоха Шекспіра; 10. вік; at his ~ of life в його віці, в його роки; 11. період життя; it was before her ~ це було до її народження; 12. вільний час, дозвілля; to have a good (a fine) ~ гарно провести час, повеселитися; to save ~ заощаджувати час; to waste one’s ~ марнувати час; to while away the ~ коротати час; 13. робочий час; to work full (part) ~ працювати повний (неповний) робочий день; 14. плата за працю; double ~ подвійна плата за понаднормову працю; 15. нагода, сприятливий момент; to watch one’s ~ чекати слушного моменту; 16. інтервал між раундами (бокс); тайм; період; половина гри (про футбол); 17. швидкість, темп; такт; розмір, ритм; to keep ~ витримувати такт (ритм); 18. біол. рік; 19. раз; every ~ щоразу, кожного разу; last (next, this) ~ минулого (наступного, цього) разу; ~ after ~ повторно, тисячу разів; ~ and again знову й знову; from ~ to ~ час від часу; how many ~s? скільки разів?; nine ~s out of ten у більшості випадків; some other ~/another ~ як-небудь іншим разом; three ~s a week три рази на тиждень; ◊ all in good ~ на все свій час; as old as ~ старий як світ; at ~s час від часу; between ~s іноді; for a long (short) ~ довго (недовго); from the beginning of ~ від створення світу; in good ~ точно, своєчасно; in no ~ вмить, надзвичайно швидко; most of the ~ більша частина часу; on ~ вчасно, за розкладом; амер. на виплат; the ~ is up строк минув; ~ bomb бомба сповільненої дії; ~ cures all things час – найкращий лікар; ~ is money присл. час – гроші; ~ out спорт. хвилинна перерва; ~ schedule розклад руху (поїздів тощо); ~ trouble шах. цейтнот; to go with the ~s 1) іти в ногу з часом; 2) пливти за течією; to take one’s ~ не поспішати; to talk against ~ намагатися дотримуватися регламенту; to the end of ~ до кінця світу; to work against ~ намагатися укластися в строк. USAGE: 1. See ago, first, long, often; last. 2. Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина у хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення). |
turn-up [ˈtɜ:nʌp] n 1. pl манжети (штанів); 2. шум, галас, бійка; 3. щаслива нагода; удача; несподіванка; a ~ for the book чудеса в решеті. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
нагод||а opportunity, chance, occasion; ● прекрасна ~а golden opportunity; ● з ~и on the occasion (of); ● при ~і when opportunity offers; ● мати ~у to get a chance. |
зручн||ий 1. (комфортабельний) comfortable; suitable, (для користування) handy, easy; ● ~е крісло comfortable/ cosy chair; 2. (сприятливий) convenient; opportune; ● ~а нагода good opportunity/occasion. |
можлив||ість 1. possibility; ● ~ість вибору option; 2. (зручний випадок) opportunity, chance; ● по ~ості as far as possible; ● давати ~ість to give a chance, to afford opportunity; ● не мати ~ості to be unable, to have no opportunity; 3.: ~ості мн. resources, means; ● виробничі ~ості production potentialities; ● було б бажання, а ~ знайдеться nothing is impossible to a willing heart. ПРИМІТКА: Українському іменнику можливість в англійській мові відповідають possibility, opportunity, occasion, chance, які передають різні відтінки цього значення. Possibility є загальним словом, opportunity означає слушна нагода, зручні обставини, що дають можливість здійснити щось або досягти чогось; occasion ‒ це випадок, нагода, оказія, а chance ‒ це слушна нагода (завжди залежить від випадкового збігу обставин, який не можна передбачити заздалегідь). |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
an opportunity presents itself eine Gelegenheit bietet sich з’являється нагода (шанс) |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
occasion = [ə'keɪʒn] ви́падок, (зручна) наго́да, ока́зія, обста́вина; при́від // on ~ і́нколи, і́ноді; on the ~ of з наго́ди, з при́воду |
opportunity = [ˌɒpə'tju:nəti] наго́да, змо́га, можли́вість; // to take advantage of an ~ скориста́тися наго́дою (з наго́ди) |
potluck = [ˌpɒt'lʌk] шанс; наго́да |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
chance 1. (слушний) ви́падок; шанс; наго́да, змо́га, можли́вість (of – чогось) || випадко́вий ■ by ~ випадко́во; on the ~ на ви́падок (that – якщо); to get a ~ діста́ти змо́гу; to take the ~ (of) користа́тися//скориста́тися наго́дою 2. трапля́тися//тра́питися ■ to ~ (up)on випадко́во натра́пити (на) [tʃɑːns, tʃæns] |
occasion 1. наго́да, (слушний) ви́падок 2. (сприятлива) обста́вина 3. при́від, підста́ва ■ on ~(s) і́нколи; on the ~ of з наго́ди, з при́воду [ə'keɪʒn] favorable ~ = сприя́тливий ви́падок |
opportunity змо́га; наго́да, (слушний) ви́падок ■ to give (smb) an ~ да́ти (комусь) змо́гу; to have an ~ ма́ти змо́гу; to have no ~ не ма́ти змо́ги; to lose an ~ не скориста́тися наго́дою [з наго́ди], втра́тити змо́гу; to lose no ~ користува́тися ко́жною наго́дою; to take advantage of an ~ скориста́тися наго́дою [з наго́ди] [ˌɒpə'tjuːnəti, ˌɑːpər'tuːnət̬i] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
наго́д|а occasion; opportunity; chance ▪ з —и (чогось) on the occasion (of); скориста́тися —ою [з —и] to take advantage of the opportunity, to grab the chance, to jump at the chance; не скориста́тися —ою [з —и], втра́тити —у to lose an opportunity; користа́тися ко́жною —ою to lose no opportunity; при —і occasionally; за бу́дь-якої —и at every opportunity |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
на́года (-ди) f opportunity, occasion. |
тра́пити (-плю, -пиш) P vt: (трапля́ти I) to hit (the mark), gain or reach (one’s end), accomplish (one’s purpose), come upon accidentally; тра́пити ка́менем в го́лову, to strike the head with a stone; тра́пити як ку́лею в пліт, to be very wide of the mark, to find oneself on the wrong side of the fence; тра́пити до ці́лі, to hit the mark; тра́пити поді́бність, to strike upon (hit off) a likeness; тра́пити на ко́го, to come upon one (unexpectedly); хи́бив-тра́пив, hit or miss; тра́пив свій на сво́го, or тра́пила коса́ на ка́мінь, finally he has met his match, or at last he got his deserts; тра́пити на обі́д, to come just in time for dinner: тра́пити додо́му, to find one’s way home; тра́пити до чийо́го перекона́ння, to succeed in convincing (persuading) one; тра́питися P vi to happen, occur, chance, come to pass; тра́пилася мені́ наго́да, an opportunity presented itself to me: тра́пився мені́ гість, a chance guest came to visit me; трапля́ються їй лю́ди, she has a chance to marry; якщо́ тра́питься, if it should happen. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
нагод||а ім. ж. opportunity, chance, occasion прекрасна ~а golden opportunity з ~и on the occasion (of) при ~і when opportunity knocks мати ~у to get a chance упустити ~у to miss an opportunity скористатися ~ою to use/to take the opportunity of скористатися слушною ~ою, щоб щось зробити to take the opportunity to do smth. |
зручн||ий прикм. (комфортабельний) comfortable; (для користування) handy, easy; (підхожий, придатний) suitable; (сприятливий) convenient; opportune ~а нагода good opportunity/occasion ~е крісло comfortable/cozy chair. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
opportunity нагода; можливість |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)