Знайдено 46 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «масло» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

attar [ˈætɘ] n ефірна олія з квітів;
  ~ of roses трояндове масло.
butter [ˈbʌtɘ] n
1. масло;
  fresh, sweet ~ несолене/свіже масло;
  rancid ~ згіркле масло;
  salted ~ солоне масло;
  vegetable ~ олія;
  bread and ~ хліб з маслом, бутерброд;
  a pat of ~ шматок масла;
  a stick of ~ кусок масла;
  to churn/ to make ~ бити масло;
  to fry in ~ смажити на маслі;
  to put some ~ in smth класти масло у щось;
  to spread some ~ on smth намазувати маслом щось;
2. амер. повидло;
  apple ~ яблучне повидло;
3. розм. грубі лестощі; підлесливість; низьковклінність;
  to lay the ~ on грубо, надмірно лестити; надмірно вихваляти;
4. тварина, яка буцається;
5. торцювальний верстат;
◊ ~ tooth анат. верхній середній різець;
  to look as if ~ would not melt in one’s mouth мати невинний, смиренний вигляд.
USAGE: See bread.
clove2 [klɘʋv] n гвоздика;
  oil of ~s гвоздичне масло.
conversion [kɘnˈvɜ:ʃ(ɘ)n] n
1. перетворення (у щось, на щось – to, into); зміна стану, перехід (з одного стану в інший);
  the ~ of cream into butter перетворення вершків у масло;
  the ~ of a solid into a liquid перетворення твердої маси в рідку;
2. навертання (до якоїсь віри); перехід (в іншу віру);
  ~ to Christianity перехід у християнство;
3. зміна переконань; перехід з однієї партії до іншої;
4. фін. конверсія; переклад, переведення (одних одиниць в інші); перерахування;
  ~ factor коефіцієнт перерахунку;
  ~ table перевідна шкала (перерахування);
  ~ of pounds into dollars переведення фунтів у долари;
  ~ of yards to metres переведення ярдів у метри;
5. юр. зміна юридичного характеру власності;
6. мат. перетворення (дробу);
7. тех. перероблення; трансформація;
8. лінгв., лог. конверсія;
◊ ~ training військ. перепідготовка.
cow1 [kaʋ] n
1. корова a diary, a milch ~ /a ~ in milk дійна корова;
  a ~ in calf тільна корова;
  to milk ~s доїти корову;
  ~s calve корови теляться;
  ~s low, moo корови мукають;
2. самиця (слона, кита, тюленя, моржа тощо);
3. pl молочна худоба;
4. розм. незграбна, дурна, надокучлива людина;
5. амер. розм. молоко; вершки;
6. амер. розм. масло;
7. амер. розм. яловичина;
8. тех. ковпак, дефлектор (димаря);
9. опудало;
◊ a ~ college амер. розм. сільськогосподарський коледж; невеликий маловідомий коледж;
  a milch ~ джерело прибутку;
  ~ of night жахлива погода;
  ~’s lick зализане волосся;
  the ~ knows not what her tail is worth until she has lost it присл. маємо – не дбаємо, втративши – плачемо;
  till the ~s come home нескоро; після дощику в четвер.
fat [fæt] n
1. жир, сало;
  animal ~ тваринний жир;
  vegetable ~ рослинний жир;
  to trim (away) the ~ обрізати сало;
2. мазь;
◊ the ~ is in the fire масло підлито у вогонь; справа зроблена, тепер держись, біда буде;
  the ~ of the land матеріальні блага, багатство;
  to live off the ~ of the land жити у достатку.
grass-butter [ˈgrɑ:sˌbʌtɘ] n весняне (травневе) масло.
gun [gʌn] n
1. вогнепальна зброя; рушниця; карабін;
  double-barrelled ~ двостволка;
  sporting ~ мисливська рушниця;
  starting ~ спорт. стартовий пістолет;
  to aim, to point a ~ at smb цілитися в когось;
  to draw a ~ підняти рушницю;
  to fire a ~ on smb вистрілити в когось з рушниці;
  to hold a ~ on smb тримати когось під прицілом;
  to hold a ~ to smb’s head приставляти револьвер комусь до голови;
  to load a ~ заряджати рушницю;
  to unload a ~ розряджати рушницю;
  to turn a ~ on smb наставити на когось рушницю;
2. гармата;
  ~ of position військ. важка польова гармата;
  to fire a ~ стріляти з гармати;
  to man a ~ ставити людей до гармати;
  to lay a ~ налаштувати гармату;
  to carry, to pack a ~ зарядити гармату;
  to silence an enemy ~ попасти у ворога;
  to spike a ~ знешкодити гармату;
  an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата;
  an antitank ~ протитанкова гармата;
  a field ~ польова гармата;
  a heavy ~ важка гармата;
  a ~ fires гармата стріляє;
  a ~ goes off гармата вибухає;
3. амер. розм. револьвер, пістолет;
4. кулемет;
  Lewis ~ кулемет системи Льюїса;
  a machine ~ кулемет;
  a submachine ~ пістолет-кулемет; автомат;
5. іст. мушкет;
6. гарматний постріл; салют;
  a salute of thirty ~s салют тридцятьма гарматними залпами;
7. розм. стрілець; мисливець; артилерист;
8. розм. злодій;
9. жарт. люлька (курильна);
10. сулія (елю);
11. фіз. електронна гармата;
12. тех. пневматичний молоток;
13. мет. гармата для забивання льотки;
◊ a big, a great ~ важлива особа, велике цабе;
  ~ barrel гарматний (рушничний) ствол;
  ~ detachment військ. гарматна (кулеметна) обслуга;
  ~ moll амер. sl кохана, полюбовниця бандита;
  ~ motor carriage самохідна артилерійська установка;
  ~ oil рушничне масло;
  ~ turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку;
  ~ for ~ мор. обмін салютами з однаковою кількістю пострілів;
  to blow great ~s ревти (про бурю);
  to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент;
  to spike smb’s ~s зірвати чиїсь (ворожі) плани;
  to stick, to stand to one’s ~s не здавати своїх позицій; залишатися до кінця вірним своїм переконанням.
kindly [ˈkaɪndlɪ] adv
1. доброзичливо, прихильно, сердечно; люб’язно; привітно, ласкаво;
  to answer ~ відповідати доброзичливо;
  to speak ~ говорити доброзичливо;
  to take smth ~ доброзичливо приймати щось;
  to write ~ писати доброзичливо;
  he ~ agreed to come він люб’язно погодився прийти;
  he doesn’t take ~ to work він не дуже-то любить працювати;
  would, will you ~ pass me bread? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені хліб;
  would, will you ~ pass me butter? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені масло;
  would, will you ~ pass me the salt? будьте люб’язні/ будь ласка, передайте мені сіль;
  would, will you ~ tell me the time? будьте люб’язні, скажіть, котра година?;
2. природно; легко, без напруження;
  to take ~ to one’s new duties легко справлятися зі своїми новими обов’язками;
  old wounds have healed ~ старі рани загоїлися самі собою;
3. сприятливо, успішно.
lamp [læmp] n
1. лампа, ліхтар, світильник;
  a bright ~ яскрава лампа, лампочка;
  an electric ~ електрична лампа, лампочка;
  a gas ~ газова лампа, лампочка;
  a floor/ a standard ~ торшер;
  a fluorescent ~ лампа денного світла;
  an incandescent ~ лампа розжарення;
  a neon ~ неонова лампа;
  a red ~
    1) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці);
    2) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки);
  a safety ~ безпечна шахтарська лампа;
  an ultraviolet ~ ультрафіолетова лампа;
  a head ~ авт. фара;
  a kerosene, a paraffin ~ гасова (керосинова) лампа;
  a spirit ~ спиртівка;
  a table ~ настільна лампа;
  a sunlamp лампа сонячного світла;
  street ~s вуличні ліхтарі;
  ~ oil
    1) гас, керосин, освітлювальне масло;
    2) робота ночами;
  to break a ~ розбивати лампу;
  to light a ~ засвітити лампу;
  to plug in, to turn on a ~ включати лампу;
  to unplug, to turn off a ~ виключати лампу;
  by the light of a ~ при світлі лампи;
  the ~ hangs over the table лампа висить над столом;
  the ~ gives much light лампа дає багато світла;
2. світильник;
3. поет. світило;
  ~s of night зірки;
4. світло (надії тощо);
5. pl розм. очі;
◊ smelling of the ~ вимучений (про стиль);
  to hand, to pass on the ~ передавати традиції (знання), продовжувати справу;
  to rub the ~ легко здійснити своє бажання;
  to smell of the ~ бути вимученим (про вірші тощо).
lavender [ˈlævɪndɘ] n
1. бот. лаванда;
  a ~ bag лавандове саше (для ароматизування білизни);
  ~ water лавандова вода;
  oil of ~ лавандове масло;
2. висушена лаванда (квіти і листя);
  to lay (up) in ~
    1) перекладати лавандою (білизну);
    2) приберігати (відкладати) на майбутнє;
    3) віддавати в заставу;
4. блідо-ліловий колір;
◊ all ~ цілковите задоволення;
  it is not all ~ being a soldier життя солдата не вихор задоволень;
  to lay smb out in ~ убити, угробити когось.
leaky [ˈli:kɪ] a (comp leakier, sup leakest)
1. що тече (протікає); що має течу; нещільний; що пропускає (рідину);
  a ~ bucket діряве відро;
  a ~ umbrella дірява парасолька;
2. розм. балакучий; який не уміє зберігати таємницю;
◊ ~ butter погано видавлене масло;
  ~ vessel людина, яка не вміє зберігати таємницю; базікало.
lube [lu:b] n машинне масло (тж ~ oil).
madia [ˈmædɪɘ] n бот. мадія;
  ~ oil масло з насіння мадії.
melted [ˈmeltɪd] a
1. розплавлений, розтоплений;
  ~ butter топлене масло;
  ~ cheese плавлений сир;
2. розталий.
motor [ˈmɘʋtɘ] a
1. рушійний;
2. фізл. моторний, руховий;
  a ~ nerve руховий нерв;
3. моторний, автомобільний;
  a ~ bicycle/bike
    1) мотоцикл;
    2) мопед;
  a ~ boat моторний човен, моторний катер; моторне судно;
  a ~ bus автобус;
  a ~ car
    1) (легковий) автомобіль;
    2) амер. моторний вагон (електропоїзда, трамвая);
  a ~ cycle мотоцикл;
  a ~ dynamo, generator мотор-генератор;
  a ~ lorry, truck вантажний автомобіль;
  ~ oil моторне пальне (мастило), автотранспортне масло;
  a ~ racing спорт. автомобільні перегони;
  ~ rally, run автомобільний пробіг, ралі;
  a ~ scooter скутер;
  a ~ ship, vessel теплохід;
  a ~ show автомобільна виставка;
  a ~ sleigh мотосани, аеросани;
  ~ spirit автомобільний бензин; рідке пальне;
  ~ transport автотранспорт;
  a ~ vehicle автомобіль.
plaster [ˈplɑ:stɘ] n
1. буд. штукатурка; замазка; шпаклівка;
  dentist’s ~ мед. зубний цемент;
  gypsum ~ алебастр;
  ~ comes off, falls off штукатурка відпадає;
2. мед. гіпс;
  a ~ bandage мед. гіпсова пов’язка;
  a ~ cast
    1) гіпсовий зліпок;
    2) мед. гіпсова пов’язка;
  ~ of Paris гіпс;
  to apply ~ to a wall штукатурити стіну;
  to put a leg in ~ накласти гіпс на ногу;
3. пластир;
  adhesive, sticking ~ лейкопластир;
  mustard ~ гірчичник;
4. амер. розм. масло;
5. амер. розм. паперовий долар;
6. канад. розм. заставна.
rank [ræŋk] a
1. буйний, пишний, розкішний (про рослинність);
2. зарослий;
  ~ with weeds зарослий бур’янами;
3. родючий, жирний (про ґрунт);
4. розм. сильний, потужний, швидкий;
  ~ poison сильнодійна отрута;
5. згірклий, зіпсований, протухлий, смердючий;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ fish тухла риба;
  ~ smell сморід;
  to grow ~ згіркнути, протухнути, зіпсуватися;
6. огидний, мерзенний, брутальний;
  ~ cowardice підле боягузтво;
  ~ injustice кричуща несправедливість;
  ~ lie зухвала брехня;
  ~ malice чорна злоба;
7. явний, очевидний; справжній, сущий;
  ~ nonsense явна нісенітниця;
  a ~ swindler запеклий шахрай;
8. грубий, цинічний, паскудний;
9. розпусний, хтивий;
10. надмірний.
run [rʌn] v (past ran, p. p. run, pres. p. running)
1. бігти, бігати;
  to ~ across the street перебігти через вулицю;
  to ~ for smb збігати за кимсь;
  ~ for the doctor! біжи за лікарем!;
  to ~ up and down the stairs бігати угору і вниз по сходах;
2. гнати, підганяти, квапити;
  to ~ the cattle гнати худобу (на пасовище);
3. тікати, рятуватися втечею;
  to ~ for one’s life розм. бігти щосили;
4. рухатися, котитися, ковзати;
  to ~ on snow ковзати по снігу;
5. ходити, курсувати, плавати;
  this bus doesn’t ~ here цей автобус тут не курсує;
6. рухатися, пересуватися (з певною швидкістю);
  to ~ like wind мчатися, нестися, летіти щодуху; летіти, як вітер;
7. ав. робити пробіг (розбіг);
8. ав. заходити на ціль;
9. бігти, летіти, збігати, минати, линути (про час);
  time ~s fast час летить швидко;
10. пронестися, промайнути (про думку);
11. швидко поширюватися (про вогонь, новини);
  to ~ like wildfire швидко розповсюджуватися;
  the fire ran through the building вогонь охопив весь будинок;
12. тягнутися, простягатися, розкидатися, розстелятися;
  to ~ zigzag розташовувати(ся) зигзагоподібно;
13. повзти, витися (про рослину);
14. прокладати, проводити (лінію тощо);
15. бути чинним протягом певного строку;
  the lease ~s for three years оренда дійсна на три роки;
16. поширюватися на певну територію; бути чинним на певній території;
17. бути в обігу (про гроші);
18. текти, литися, сочитися; струменіти; впадати;
  rivers ~ into the sea ріки впадають у море;
19. протікати, текти, сочитися; бути нещільним; пропускати (воду тощо);
  this tap ~s цей кран тече;
20. розливатися, розпливатися (по поверхні);
21. танути;
  the butter ran масло розтануло;
22. зливатися (в одно ціле); об’єднуватися;
23. лити, наливати;
  to ~ water into a glass налити води у склянку;
24. крутитися; обертатися;
25. торкатися (якоїсь теми тощо – on, upon);
26. казати, говорити, свідчити (про документ, текст); йтися (про щось);
  the advertisement ~s (as follows)... в оголошенні повідомлялося...;
  the article ~s... у статті йдеться про...;
  this is how the verse ~s ось як звучить вірш;
27. долати (перешкоду);
  to ~ a blockade прорвати блокаду;
28. линяти;
  a colour ~s in the washing фарба линяє під час прання;
29. дражнити (когось); чіплятися (до когось);
30. штукатурити;
31. керувати, управляти;
  to ~ a plant керувати заводом;
  to ~ the house вести господарство;
32. водити (про транспорт);
  to ~ a ship вести корабель;
  to ~ a ship aground посадити корабель на мілину;
  to ~ a car into a garage поставити автомобіль у гараж;
33. проводити (дослід);
34. працювати, діяти (про машину);
35. відкривати (трасу); пускати (лінію);
36. відправляти на лінію (за маршрутом);
37. проводити (змагання);
38. брати участь (у змаганнях);
39. посідати місце (у змаганні);
  to ~ second прийти другим;
40. демонструвати, показувати (фільм);
41. іти (про фільм, п’єсу);
  this play has been ~ning for six months ця п’єса йде уже шість місяців;
42. перевозити, транспортувати;
43. переслідувати (звіра); полювати (на звіра);
  to ~ a scent іти по сліду;
44. переслідувати (судом);
45. наражатися (на небезпеку); зазнавати (впливу);
46. друкувати, публікувати;
47. балотуватися; виставляти кандидатуру;
  to ~ for parliament балотуватися до парламенту;
48. вводити (в товариство);
49. базікати, патякати;
  how your tongue ~s! як ти багато базікаєш!;
50. спускатися (про петлю на панчосі);
51. сфастриґувати (сукню тощо);
52. іти (на нерест);
53. плавити (метал);
54. влучити (в кулю); покотити (про більярд);
55. скисати, зсідатися (про молоко);
56. (як дієсло-возв’язка) ставати, робитися;
  to ~ cold захолонути;
  to ~ dry
    1) висихати;
    2) видихатися;
  to ~ high
    1) зростати (про ціни);
    2) хвилюватися (про море);
    3) підійматися (про приплив);
    4) розгоратися (про пристрасті);
  to ~ hot нагріватися;
  to ~ low
    1) знижуватися, опускатися;
    2) закінчуватися; вичерпуватися (про їжу, гроші);
  to ~ mad збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ short підходити до кінця; вичерпуватися;
  to ~ wild;
    1) рости без догляду; не здобути освіти;
    2) бурхливо розростатися;
    3) мати нестримний характер;
57. бути;
  the apples ~ large this year яблука великі цього року;
  ~ about
    1) метушитися; бігати туди й назад;
    2) гратися, пустувати;
  ~ along розм. іти геть;
  I must ~ along я мушу йти;
  ~ along! іти геть!;
  ~ away
    1) тікати, дременути;
    2) понести (про коня);
    3) набагато випередити (інших); відірватися (від інших учасників змагання);
  ~ away with
    1) привабити, захопити;
    2) захопитися;
    3) прийняти необдумане рішення;
    4) розтринькати (гроші);
  ~ back сягати; брати початок;
  ~ down
    1) зупинятися (про машину); закінчуватися (про завод у годиннику);
    2) розряджатися (про батарейку);
    3) розкручуватися (про пружину);
    4) перевтомлюватися;
    5) наздоганяти;
    6) розшукувати;
    7) збивати (автомашиною перехожого);
    8) поневіряти (когось);
  ~ in
    1) забігти, заглянути, заїхати (до когось, кудись);
    2) підійти (до станціїпро поїзд);
    3) арештувати; ув’язнити;
    4) провести кандидата (на виборах);
    5) кидатися врукопаш;
    6) друк. включати додатковий матеріал;
  ~ off
    1) утекти;
    2) ухилятися (від теми);
    3) не справляти враження;
    4) відціджувати; спускати (воду);
    5) друкувати (тираж);
    6) проводити змагання;
  ~ on
    1) продовжувати, тривати;
    2) писатися разом (про букви);
  ~ out
    1) вибігати, вискакувати;
    2) викотити;
    3) витікати;
    4) закінчуватися, виснажуватися; вичерпуватися;
    5) видихатися (під час бігу);
    6) набирати потрібну кількість очок;
  ~ over
    1) переливатися через край;
    2) переглядати, перебігати (щось очима);
    3) торкатися (чогось);
    4) повторювати;
    5) переїхати, задавити (когось);
  ~ up
    1) підіймати(ся);
    2) швидко рости, збільшуватися;
    3) доходити (до чогось), сягати (чогось) (to);
    4) збільшувати ціни;
    5) робити (щось) нашвидкуруч;
    6) під’їжджати, підходити, підпливати;
    7) сфастриґувати (сукню);
    8) збігатися (про тканину);
◊ all who ~ may read (тж he who ~s may read) кожний зрозуміє, кожному доступно;
  also-ran невдаха;
  to cut and ~ утекти, дременути;
  to ~ across smb/smth наштовхнутися на когось/на щось; випадково натрапити на когось/на щось;
  to ~ against smb виступати проти когось;
  to ~ against, into smth нападати (накидатися) на когось/на щось;
  to ~ amuck не володіти собою, оскаженіло накидатися;
  to ~ at smb/smth нападати, накидатися на когось/ на щось;
  to ~ a, the risk ризикувати;
  to ~ before one can walk намагатися зробити щось, не маючи належної підготовки;
  to ~ counter to smth виступати проти чогось; суперечити чомусь;
  to ~ dry видихатися;
  to ~ errands бути на побігеньках;
  to ~ in one’s blood переходити з покоління в покоління, бути спадковим (про нахили, звички, здібності, хвороби);
  to ~ into debts залізти в борги;
  to ~ into smb випадково зустріти когось;
  to ~ into trouble потрапити в біду;
  to ~ like a deer, a hare бігти стрімголов;
  to ~ on, upon smth несподівано натрапити на щось;
  to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну;
  to ~ out of smth залишитися без чогось;
  to ~ a thread through an eyelet втягти нитку в голку;
  to ~ (a) temperature мати високу температуру;
  to ~ one’s head into the lion’s, tiger’s mouth опинитися в дуже небезпечному становищі через власну необачність;
  to ~ to any length (to anything) піти на що завгодно;
  to ~ to cover уникнути небезпеки;
  to ~ to smth
    1) мати схильність до чогось;
    2) вистачати, бути достатнім;
  to ~ (up) bills заборгувати;
  to ~ (up) on rocks зазнати краху;
  to ~ wild відбитися від рук (про дитину);
  to ~ with the hair and hunt with the hounds присл. служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру.
USAGE: See lead.
salt [sɔ:lt] v
1. солити, посолити; приправляти сіллю;
  to ~ butter присолювати масло;
2. засолювати, консервувати;
3. перен. надавати гостроти (пікантності);
4. посипати сіллю;
5. просочувати сіллю;
6. перебільшувати (прибуток тощо);
  ~ down засолювати; амер. розм. дати прочухана; приховувати (гроші тощо);
◊ to ~ a mine “збагачувати” шахту, привозячи цінну руду з іншого місця; штучно підвищувати вміст проб з метою видати шахту за багатшу (при продажу);
  to ~ books, receipts підробляти бухгалтерські книги;
  to ~ prices розм. надмірно підвищувати ціни.
salt [sɔ:lt] a
1. солоний;
  ~ butter солоне масло;
  ~ as brine/ as a herring дуже солоний;
2. соляний;
3. пекучий; їдкий; гіркий;
  ~ tears гіркі сльози;
4. непристойний;
5. гострий;
  ~ wit гострий/ущипливий дотеп;
6. засолений, просолений;
  ~ beef солонина;
7. солончаковий;
  ~ pasture солончакове пасовисько;
8. солевитривалий (про рослину);
9. розм. надто високий (про податок); надмірно дорогий;
10. морський;
  ~ water морська вода; солона вода; перен. жарт. сльози.
salty [ˈsɔ:ltɪ] a (comp saltier, sup saltiest)
1. солоний;
  ~ butter солоне масло;
2. морський; що тхне морем;
3. гострий, пікантний;
4. непристойний.
solar oil [ˈsɘʋlɘ(r)ɔɪl] n солярове масло, солярка.
spirit [ˈspɪrɪt] n
1. дух; душа;
  ~ and matter дух і матерія;
  Holy S. рел. Дух Святий;
  in (the) ~ в думці, в душі;
  poor in ~ бібл. убогі духом;
  the life of the ~ духовне життя;
  the ~ of the army дух армії;
  the ~ of the law дух закону;
  the ~ of the times дух часу;
2. натура; особистість; індивідуальність; розум;
  he is a brave ~ він смілива людина;
  he is a brilliant ~ він людина блискучого розуму;
3. моральна сила, енергія, рішучість; хоробрість;
  a man of unbending ~ людина непохитної волі;
  people of ~ хоробрі люди;
  to break smb’s ~ зламати чийсь дух;
4. жвавість; запал, запальність, завзяття; натхнення;
  to display, to show ~ проявляти, демонструвати хоробрість;
  to go at smth with ~ енергійно взятися за щось;
  to speak with ~ говорити з запалом;
5. часто pl настрій, душевний стан;
  moving ~ рушійна сила, душа якоїсь справи;
  partisan ~ упереджене, необ’єктивне ставлення; тенденційне ставлення;
  patriotic ~ патріотичний настрій;
  rebellious ~ бунтарський дух;
  to be in high ~s бути в піднесеному настрої;
  to be in low ~s бути у пригніченому настрої;
  to be out of ~s бути не в дусі (не в гуморі);
  to keep up, to raise smb’s ~s підносити чийсь настрій, підбадьорювати когось;
6. суть, справжній смисл;
7. тенденція, загальний напрям; загальний характер; дух;
  (a) civil ~ громадянський дух;
  class ~ класовий дух, дух класової боротьби;
  college ~ дух коледжу; відданість традиціям коледжу;
  competitive ~ дух змагань, бойовий дух;
  fighting ~ бойовий дух;
  school ~ дух школи; відданість традиціям школи;
  scientific ~ тенденція розвитку науки;
  team ~ дух товариства, командний дух, колективізм;
  to catch the ~ піймати дух;
  to catch the ~ of the times піймати дух часу;
8. прихильність;
  college ~ прихильність до традицій коледжу;
9. привид, примара, дух;
  an evil ~ злий дух;
  to conjure up, to evoke a ~ викликати, заклинати духа;
10. фея, ельф; домовик;
11. поет. подув, подих, вітерець;
12. дихання;
13. звич. pl спирт, алкоголь, спиртний напій;
  methylated ~ денатурат;
  raw ~ чистий спирт;
  a ~ lamp спиртівка;
  ~ varnish спиртовий лак;
  ~ of camphor камфорний спирт;
  ~ of turpentine терпентинове масло, скипидар;
  ~ of wine винний спирт;
14. заст. кислота;
  ~ of salt соляна кислота;
15. розм. бензин;
16. текст. фарбувально-обробний розчин.
USAGE: У значенні привид, примара, дух синоніми spirit, spectre, ghost, phantom збігаються. Іменник ghost має дуже близькі до прямого значення: тінь та щось позбавлене матеріальної оболонки; phantom – туманна картина, тінь, ілюзія.
spread [spred] v (past і p. p. spread, pres. p. spreading)
1. розстилати; розкидати;
  to ~ a cloth on a table розстилати скатертину на столі;
2. розкладати; розгортати; розкривати;
  to ~ a banner розгорнути прапор;
3. розправляти, розпростати (крила);
4. простягати;
  to ~ one’s hands to the fire простягти руки до вогню;
5. поширюватися; простягатися;
  a broad plain ~ before us перед нами розкинулася широка рівнина;
6. поширювати, розповсюджувати;
  to ~ rumours поширювати чутки;
  flies ~ disease мухи поширюють хвороби;
7. набирати поширення;
  to ~ quickly швидко поширити(ся);
  to ~ unchecked безперешкодно поширити(ся);
  the epidemic ~ unchecked епідемія швидко поширилась;
  to ~ to поширюватися на;
  the epidemic ~ to neighbouring countries епідемія поширилась на сусідні країни;
8. давати розстрочку; відстрочувати (платіж тощо);
9. розтягувати, тягти; розширювати; витягувати;
10. тех. розплющувати; розклепувати; розводити (шплінт);
11. мазати, намазувати;
  to ~ butter on bread намазувати масло на хліб, мазати хліб маслом;
12. розмазуватися; намазуватися;
  to ~ paint evenly рівномірно розподілити фарбу, покрасити рівномірним шаром;
  to ~ smth evenly рівномірно розподілити щось;
  the paint ~s well фарба лягає добре;
13. розподіляти (укладати) бетонну суміш (тж to ~ concrete);
14. тривати, продовжуватися;
  the course of lectures ~s over a year курс лекцій триває рік;
15. амер. записувати;
  ~ out розтягувати, витягувати; розширювати; розтягуватися, розширюватися;
  to ~ out one’s legs простягати ноги;
◊ to ~ abroad розповсюджуватися, ставати відомим;
  to ~ it on thick амер. sl перебільшувати, перебирати міру;
  to ~ like wildfire дуже швидко розповсюджуватися;
  to ~ oneself розкидатися, не зосереджуватися на чомусь одному; намагатися сподобатися; розм. добре пригощати; багато говорити, розпатякувати;
  to ~ one’s hands розвести руками.
spread [spred] n
1. поширення; ріст, зростання; збільшення;
  the ~ of knowledge поширення знань;
2. розмах; відстань; ширина; протяжність;
3. розм. накритий стіл;
4. розм. бенкет, щедре частування;
5. розм. розкіш напоказ;
6. амер. паста, пастоподібні продукти; масло; джем; паштет;
7. покривало; скатерка; простирадло;
8. газетний (журнальний) матеріал, поданий на розвороті;
9. розворот (книги, газети);
10. амер. ком. різниця, розрив (між цінами, курсами тощо);
11. розсіювання;
12. діапазон відхилень;
  band ~ рад. розтягування діапазону.
strong [strɒŋ] a
1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу;
  ~ man силач;
  as ~ as a horse сильний, як кінь;
2. міцний, здоровий;
  ~ constitution міцне здоров’я;
  ~ eyes добрий зір;
  ~ nerves міцні нерви;
  ~ stick міцний ціпок;
  ~ stomach здоровий шлунок;
  to be quite ~ бути досить здоровим;
  to feel quite ~ почуватися досить здоровим;
  she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби);
3. витривалий;
4. твердий, сильний (про волю);
  ~ will сильна воля;
5. могутній; що має силу (владу, перевагу);
  ~ attraction велика привабливість;
  ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх;
  ~ king могутній король;
  to be ~ at sea мати могутній морський флот;
  to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось;
6. сильнодійний, сильний;
  ~ lens сильна лінза;
  ~ poison сильна отрута;
7. численний;
  ~ army численна армія;
  ~ party численна партія;
  to be ~ in horse мати численну кінноту;
8. багатий;
9. що має юридичну силу;
10. сильний (у чомусь);
  to be ~ in mathematics бути сильним у математиці;
  to be ~ in spelling бути сильним у правописі;
  he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі;
  that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще;
11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати);
  ~ mind, sense глибокий/здоровий розум;
12. добрий (про пам’ять);
13. сильний, вагомий, переконливий;
  ~ evidence переконливий доказ;
  ~ case against smb вагомі факти проти когось;
  ~ case for smb вагомі факти на користь когось;
14. рішучий, енергійний; крутий, суворий;
  ~ face енергійне обличчя;
  ~ man
    1) владна людина;
    2) рішучий адміністратор;
  ~ measures круті заходи;
15. ревний, старанний;
16. виразний (про стиль);
17. грубий (про мову);
  ~ language грубі вислови, лайка;
18. чіткий, певний, виразний, очевидний;
  a ~ English accent виразний англійський акцент;
  a ~ resemblance, likeness велика схожість;
  I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю;
19. гострий, їдкий, різкий;
  ~ bacon протухле сало;
  ~ breath поганий запах з рота;
  ~ breeze сильний вітер;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ cheese гострий сир;
  ~ gale сильний шторм;
  ~ heat сильна спека;
  ~ smell різкий запах;
20. інтенсивний, різкий, гучний;
  ~ light яскраве світло;
  ~ pulse чіткий пульс;
  ~ voice гучний голос;
21. міцний, нерозведений;
  ~ acid концентрована кислота;
  ~ coffee міцна кава;
  ~ drink спиртні напої;
  ~ solution міцний (насичений) розчин;
  ~ tea міцний чай;
22. що має певну кількість;
  thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей;
  a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб;
  how many ~ are you? скільки вас?;
23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни);
  ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін);
24. постійно високий (про ціни);
  sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою;
25. грам. сильний;
26. фон. наголошений;
27. фот. контрастний;
◊ by the ~ arm, hand силою;
  ~ head здатність багато пити без сп’яніння;
  ~ meat міцний горішок;
  ~ point
    1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот;
    2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість;
  ~ room
    1) сейф; комора;
    2) палата для буйних психічно хворих;
  ~ wheat тверда пшениця;
  the battle is to the ~ у битві переможе сильний;
  the ~ arm of the law сила закону;
  the ~er sex сильна (чоловіча) стать;
  to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь.
USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.
sweet [swi:t] a
1. солодкий;
  ~ apples солодкі яблука;
  ~ wine солодке вино;
  to like one’s tea ~ любити солодкий чай;
  to taste ~ бути солодким (на смак);
  I like my tea ~ я люблю солодкий чай;
2. свіжий, незіпсований;
  ~ butter несолоне масло;
  ~ milk свіже молоко;
  ~ water
    1) прісна вода;
    2) хороша питна вода;
  to keep a room ~ добре провітрювати кімнату;
  is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?;
3. запашний, духмяний, пахучий;
  to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути;
  the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни;
4. мелодійний, милозвучний;
  ~ voice мелодійний голос;
5. приємний;
  ~ manners приємні манери;
  ~ sleep приємний (солодкий) сон;
  it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять;
6. добрий, м’який;
  ~ temper м’який характер;
7. розм. гарний, чарівний;
  ~ girl гарна дівчина;
  a ~ little hat гарненький капелюшок;
  to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі;
  isn’t she ~ ! яка вона чарівна!;
8. любий, коханий;
  my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні);
9. приємний, ласкавий;
  ~ words ласкаві слова;
10. родючий (про ґрунт);
11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований;
12. хім. без їдких речовин;
13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу;
◊ as ~ as honey солодкий, як мед;
  a ~ one розм. сильний удар кулаком;
  at one’s own ~ will як заманеться, наздогад;
  to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось;
  to have a ~ tooth бути ласуном.
thin [θɪn] adv
1. тонко;
  to cut smth ~ тонко нарізати щось; нарізати щось тонкими скибочками;
  to spread the butter, to butter the bread ~ мастити масло (на хліб) тонким шаром;
2. економно;
3. погано, абияк.
tub [tʌb] v (past і p. p. tubbed, pres. p. tubbing)
1. розм. купати у ванні;
2. митися у ванні; приймати ванну;
3. класти сало (масло) в діжку;
4. спорт. розм. тренуватися з веслування.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

масл||о (коров’яче) butter; [олія] (рослинне, мінеральне) oil;
кокосове ~о [кокосова олія] palm-oil;
мастильне ~о [мастило] grease oil, lubricant;
ефірні ~а [ефірні олії] essence/volatile oils;
жирні ~а [жирні олії] fatty (fixed) oils;
мінеральні ~а [мінеральні оливи] mineral oils;
кататися як сир у ~і to live in clover;
намазувати ~ом to spread butter (on), to butter;
підливати ~а у вогонь to pour oil on the flame;
як по ~у without a hitch;
іде, як по ~у it works like butter;
все піде як по ~у it will be all plain sailing, it will go on greased wheels;
справи йшли як по ~у things went swimmingly.
збивати, збити 1. to bring down; (ударом) to knock off;
~ літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft;
~ ціну to underbid, to beat down the price;
~ з ніг to knock down;
2. (з частин) to beat/to knock together;
~ в купу to huddle together;
3. (плутати) to put out, to confuse; to distract;
~ з такту to throw out of time;
4.: ~ вершки (сметану) to whip/to whisk cream;
~ масло to churn;
~ підстілку to shake up a litter;
~ яйця to beat up/to whip eggs;
~ пиху to take one down a peg or two;
~ з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert;
~ з пуття to lead astray.
накладати, накласти to lay, to put, to lay on; to impose;
~ масло в діжечку to pack butter in a tub, to tub butter;
~ поверх чогось to superpose (upon);
~ пов’язку to apply a bandage;
~ покарання to impose/to set a punishment (upon); to inflict a penalty (upon);
~ резолюцію to append one’s decision;
~ срібло to coat with silver, to plate;
~ шар фарби to lay (on) a coat of paint;
~ шов на рану to suture a wound;
~ штраф to impose a penalty/ fine;
накласти на себе руки to commit suicide.
товст||ий 1. (про людину) stout, fat, corpulent, fleshy, obese, gross, rotund, plump, roundabout; (про губи, пальці) big, thick;
2. (протилежне ‒ тонкий) thick; (про тканину тж) heavy;
~а кишка анат. large intestine.

ПРИМІТКА: 1. Стосовно людей або частин тіла людини вживаються прикметники fat, fleshy, plump, stout. Fat має відтінок значення товстий, гладкий від надлишку жиру; інколи передає помітну неповагу. Fleshy передає відтінок значення занадто м’ясистий. Plump ‒ це пухкий, повний, округлений, а stout ‒ гладкий, товстий, коренастий, кремезний, дебелий, огрядний. 2. Прикметник thick у значенні товстий вживається для опису неживих предметів і предметів, товщина яких може бути змінена: a thick piece of wood товстий кусок дерева; to butter thick намастити масло товстим шаром. Для опису людей і тварин вживаються прикметники fat або stout: fat lips (fingers) товсті губи (пальці); українському розтовстіти відповідає англійська фраза to get fat.

тонк||ий 1. thin; (не грубий) fine, delicate; (про фігуру, талію та ін.) slender, slim; (про тканину пак) gossamer;
~ий папір thin paper;
~а нитка fine thread;
~а талія slender waist;
~і кишки small intestine;
~і ноги slim/slender legs; thin/skinny legs, spindle shanks/legs;
2. перен. (витончений) subtle, delicate;
~ий натяк gentle hint;
~ий смак refined taste;
~а політика subtle/ clever policy;
3. (про слух) keen;
~ий голос thin voice.

ПРИМІТКА: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thick, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативнооцінкових компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

butter (тваринне) ма́сло
['bʌtə, 'bʌt̬ər]
vegetable ~ = тверда́ олі́я

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ма́сло 1. (тваринне) butter 2. (рослинне) див. олі́я 3. (мінеральне, технічне) див. оли́ва

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ма́сличко (-ка) n Dim.: ма́сло (-ла) n butter:
  ма́сло у фа́сках, salt (potted) butter;
  воро́няче ма́сло, Bot. orpine;
  він, як ма́сло, he is a weak (indolent) creature;
  іде́, як по ма́слі (з ма́слом), it goes very smoothly (like clock work);
  пла́ває, як варе́ник у ма́слі, he lives in clover, he leads a lazy (indolent) life;
  маслови́й (-ва́, -ве́) of butter;
  маслоро́бня (-ні) f butter dairy;
  маслоробство (-ва) n making (beating, churning) butter, butter production.
колоти́ти (-лочу́, -о́тиш) I vt to make muddy (turbid), muddle, jumble, make a mess of; to mix, stir, shake; to disturb, trouble, embarrass; to churn (e.g., butter); to strike, beat;
  колоти́ти кимсь, to ill-treat one, to deal roughly with one;
  колоти́ти сві́том, to disturb the world (people), to make a mess of one’s life;
  колоти́тися I vi to become turbid; to bicker, quarrel; to beat one another; to be stirred (shaken);
  се́рце коло́титься, the heart beats fitfully;
  ма́сло чому́сь не коло́титься, the butter does not form for some reason.
ма́селко (-ка), масельце́ (-ця́) n Dim.: масло; ма́сельниця (-ці) f = масля́нка.
розійти́ся (-ійду́ся, -і́йдешся) P vi: (розіхо́дитися, розхо́дитися I) to go different ways, part, separate, break up; to be dispersed; to branch out (off); to melt, dissolve; to be divided, be separated; to diverge; to pass one another on the way; to be disposed (got rid) of:
  ма́сло розійшло́ся, all the butter has been sold (out);
  гро́ші ско́ро розхо́дяться, money is soon spent;
  по́голоска розійшла́ся, the rumor spread;
  дошки́ розійшли́ся, the boards became disjointed;
  я з ва́ми розхо́джуся в по́глядах, I differ with you in opinion.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

ефірн||ий прикм. (легкий) ethereal; хім. ether, ester
~ий час broadcasting time; (телеб.) viewing time
масло essential (volatile) oil, attar.
зби||вати, ~ти дієсл. to bring down; (ударом) to knock off; (з частин) to beat/to knock together; (плутати) to put out, to confuse; to distract
~вати вершки/сметану to whip/to whisk cream
~ти літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft
~ти масло to churn
~ти ціну to underbid, to beat down the price
~ти яйця to beat up/to whip eggs
~ти в купу to huddle together
~ти з ніг to knock down
~ти з такту to throw out of time; ♦ ~ти з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert
~ти з пуття to lead astray.

- Глосарій термінів з хімії 2017 (Й.Опейда, О.Швайка) Вгору

кубове масло = residual fuel/oil
кубовое масло*
Рідка чи напіврідка, висококипка фракція залишку після дистиляції нафти, яку недоцільно використовувати в промисловості, і тому вона використовується лише як паливо. 

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

A-oil (jet fuel) * авіаційне масло, авіаційний бензин, авіаційне паливо
hydraulic oil * масло гідравлічне, робоча рідина для гідравлічних систем