Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
attar [ˈætɘ] n ефірна олія з квітів; ~ of roses трояндове масло. |
butter [ˈbʌtɘ] n 1. масло; fresh, sweet ~ несолене/свіже масло; rancid ~ згіркле масло; salted ~ солоне масло; vegetable ~ олія; bread and ~ хліб з маслом, бутерброд; a pat of ~ шматок масла; a stick of ~ кусок масла; to churn/ to make ~ бити масло; to fry in ~ смажити на маслі; to put some ~ in smth класти масло у щось; to spread some ~ on smth намазувати маслом щось; 2. амер. повидло; apple ~ яблучне повидло; 3. розм. грубі лестощі; підлесливість; низьковклінність; to lay the ~ on грубо, надмірно лестити; надмірно вихваляти; 4. тварина, яка буцається; 5. торцювальний верстат; ◊ ~ tooth анат. верхній середній різець; to look as if ~ would not melt in one’s mouth мати невинний, смиренний вигляд. USAGE: See bread. |
clove2 [klɘʋv] n гвоздика; oil of ~s гвоздичне масло. |
conversion [kɘnˈvɜ:ʃ(ɘ)n] n 1. перетворення (у щось, на щось – to, into); зміна стану, перехід (з одного стану в інший); the ~ of cream into butter перетворення вершків у масло; the ~ of a solid into a liquid перетворення твердої маси в рідку; 2. навертання (до якоїсь віри); перехід (в іншу віру); ~ to Christianity перехід у християнство; 3. зміна переконань; перехід з однієї партії до іншої; 4. фін. конверсія; переклад, переведення (одних одиниць в інші); перерахування; ~ factor коефіцієнт перерахунку; ~ table перевідна шкала (перерахування); ~ of pounds into dollars переведення фунтів у долари; ~ of yards to metres переведення ярдів у метри; 5. юр. зміна юридичного характеру власності; 6. мат. перетворення (дробу); 7. тех. перероблення; трансформація; 8. лінгв., лог. конверсія; ◊ ~ training військ. перепідготовка. |
cow1 [kaʋ] n 1. корова a diary, a milch ~ /a ~ in milk дійна корова; a ~ in calf тільна корова; to milk ~s доїти корову; ~s calve корови теляться; ~s low, moo корови мукають; 2. самиця (слона, кита, тюленя, моржа тощо); 3. pl молочна худоба; 4. розм. незграбна, дурна, надокучлива людина; 5. амер. розм. молоко; вершки; 6. амер. розм. масло; 7. амер. розм. яловичина; 8. тех. ковпак, дефлектор (димаря); 9. опудало; ◊ a ~ college амер. розм. сільськогосподарський коледж; невеликий маловідомий коледж; a milch ~ джерело прибутку; ~ of night жахлива погода; ~’s lick зализане волосся; the ~ knows not what her tail is worth until she has lost it присл. маємо – не дбаємо, втративши – плачемо; till the ~s come home нескоро; після дощику в четвер. |
fat [fæt] n 1. жир, сало; animal ~ тваринний жир; vegetable ~ рослинний жир; to trim (away) the ~ обрізати сало; 2. мазь; ◊ the ~ is in the fire масло підлито у вогонь; справа зроблена, тепер держись, біда буде; the ~ of the land матеріальні блага, багатство; to live off the ~ of the land жити у достатку. |
grass-butter [ˈgrɑ:sˌbʌtɘ] n весняне (травневе) масло. |
gun [gʌn] n 1. вогнепальна зброя; рушниця; карабін; double-barrelled ~ двостволка; sporting ~ мисливська рушниця; starting ~ спорт. стартовий пістолет; to aim, to point a ~ at smb цілитися в когось; to draw a ~ підняти рушницю; to fire a ~ on smb вистрілити в когось з рушниці; to hold a ~ on smb тримати когось під прицілом; to hold a ~ to smb’s head приставляти револьвер комусь до голови; to load a ~ заряджати рушницю; to unload a ~ розряджати рушницю; to turn a ~ on smb наставити на когось рушницю; 2. гармата; ~ of position військ. важка польова гармата; to fire a ~ стріляти з гармати; to man a ~ ставити людей до гармати; to lay a ~ налаштувати гармату; to carry, to pack a ~ зарядити гармату; to silence an enemy ~ попасти у ворога; to spike a ~ знешкодити гармату; an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата; an antitank ~ протитанкова гармата; a field ~ польова гармата; a heavy ~ важка гармата; a ~ fires гармата стріляє; a ~ goes off гармата вибухає; 3. амер. розм. револьвер, пістолет; 4. кулемет; Lewis ~ кулемет системи Льюїса; a machine ~ кулемет; a submachine ~ пістолет-кулемет; автомат; 5. іст. мушкет; 6. гарматний постріл; салют; a salute of thirty ~s салют тридцятьма гарматними залпами; 7. розм. стрілець; мисливець; артилерист; 8. розм. злодій; 9. жарт. люлька (курильна); 10. сулія (елю); 11. фіз. електронна гармата; 12. тех. пневматичний молоток; 13. мет. гармата для забивання льотки; ◊ a big, a great ~ важлива особа, велике цабе; ~ barrel гарматний (рушничний) ствол; ~ detachment військ. гарматна (кулеметна) обслуга; ~ moll амер. sl кохана, полюбовниця бандита; ~ motor carriage самохідна артилерійська установка; ~ oil рушничне масло; ~ turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку; ~ for ~ мор. обмін салютами з однаковою кількістю пострілів; to blow great ~s ревти (про бурю); to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент; to spike smb’s ~s зірвати чиїсь (ворожі) плани; to stick, to stand to one’s ~s не здавати своїх позицій; залишатися до кінця вірним своїм переконанням. |
kindly [ˈkaɪndlɪ] adv 1. доброзичливо, прихильно, сердечно; люб’язно; привітно, ласкаво; to answer ~ відповідати доброзичливо; to speak ~ говорити доброзичливо; to take smth ~ доброзичливо приймати щось; to write ~ писати доброзичливо; he ~ agreed to come він люб’язно погодився прийти; he doesn’t take ~ to work він не дуже-то любить працювати; would, will you ~ pass me bread? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені хліб; would, will you ~ pass me butter? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені масло; would, will you ~ pass me the salt? будьте люб’язні/ будь ласка, передайте мені сіль; would, will you ~ tell me the time? будьте люб’язні, скажіть, котра година?; 2. природно; легко, без напруження; to take ~ to one’s new duties легко справлятися зі своїми новими обов’язками; old wounds have healed ~ старі рани загоїлися самі собою; 3. сприятливо, успішно. |
lamp [læmp] n 1. лампа, ліхтар, світильник; a bright ~ яскрава лампа, лампочка; an electric ~ електрична лампа, лампочка; a gas ~ газова лампа, лампочка; a floor/ a standard ~ торшер; a fluorescent ~ лампа денного світла; an incandescent ~ лампа розжарення; a neon ~ неонова лампа; a red ~ 1) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці); 2) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки); a safety ~ безпечна шахтарська лампа; an ultraviolet ~ ультрафіолетова лампа; a head ~ авт. фара; a kerosene, a paraffin ~ гасова (керосинова) лампа; a spirit ~ спиртівка; a table ~ настільна лампа; a sunlamp лампа сонячного світла; street ~s вуличні ліхтарі; ~ oil 1) гас, керосин, освітлювальне масло; 2) робота ночами; to break a ~ розбивати лампу; to light a ~ засвітити лампу; to plug in, to turn on a ~ включати лампу; to unplug, to turn off a ~ виключати лампу; by the light of a ~ при світлі лампи; the ~ hangs over the table лампа висить над столом; the ~ gives much light лампа дає багато світла; 2. світильник; 3. поет. світило; ~s of night зірки; 4. світло (надії тощо); 5. pl розм. очі; ◊ smelling of the ~ вимучений (про стиль); to hand, to pass on the ~ передавати традиції (знання), продовжувати справу; to rub the ~ легко здійснити своє бажання; to smell of the ~ бути вимученим (про вірші тощо). |
lavender [ˈlævɪndɘ] n 1. бот. лаванда; a ~ bag лавандове саше (для ароматизування білизни); ~ water лавандова вода; oil of ~ лавандове масло; 2. висушена лаванда (квіти і листя); to lay (up) in ~ 1) перекладати лавандою (білизну); 2) приберігати (відкладати) на майбутнє; 3) віддавати в заставу; 4. блідо-ліловий колір; ◊ all ~ цілковите задоволення; it is not all ~ being a soldier життя солдата не вихор задоволень; to lay smb out in ~ убити, угробити когось. |
leaky [ˈli:kɪ] a (comp leakier, sup leakest) 1. що тече (протікає); що має течу; нещільний; що пропускає (рідину); a ~ bucket діряве відро; a ~ umbrella дірява парасолька; 2. розм. балакучий; який не уміє зберігати таємницю; ◊ ~ butter погано видавлене масло; ~ vessel людина, яка не вміє зберігати таємницю; базікало. |
lube [lu:b] n машинне масло (тж ~ oil). |
madia [ˈmædɪɘ] n бот. мадія; ~ oil масло з насіння мадії. |
melted [ˈmeltɪd] a 1. розплавлений, розтоплений; ~ butter топлене масло; ~ cheese плавлений сир; 2. розталий. |
motor [ˈmɘʋtɘ] a 1. рушійний; 2. фізл. моторний, руховий; a ~ nerve руховий нерв; 3. моторний, автомобільний; a ~ bicycle/bike 1) мотоцикл; 2) мопед; a ~ boat моторний човен, моторний катер; моторне судно; a ~ bus автобус; a ~ car 1) (легковий) автомобіль; 2) амер. моторний вагон (електропоїзда, трамвая); a ~ cycle мотоцикл; a ~ dynamo, generator мотор-генератор; a ~ lorry, truck вантажний автомобіль; ~ oil моторне пальне (мастило), автотранспортне масло; a ~ racing спорт. автомобільні перегони; ~ rally, run автомобільний пробіг, ралі; a ~ scooter скутер; a ~ ship, vessel теплохід; a ~ show автомобільна виставка; a ~ sleigh мотосани, аеросани; ~ spirit автомобільний бензин; рідке пальне; ~ transport автотранспорт; a ~ vehicle автомобіль. |
plaster [ˈplɑ:stɘ] n 1. буд. штукатурка; замазка; шпаклівка; dentist’s ~ мед. зубний цемент; gypsum ~ алебастр; ~ comes off, falls off штукатурка відпадає; 2. мед. гіпс; a ~ bandage мед. гіпсова пов’язка; a ~ cast 1) гіпсовий зліпок; 2) мед. гіпсова пов’язка; ~ of Paris гіпс; to apply ~ to a wall штукатурити стіну; to put a leg in ~ накласти гіпс на ногу; 3. пластир; adhesive, sticking ~ лейкопластир; mustard ~ гірчичник; 4. амер. розм. масло; 5. амер. розм. паперовий долар; 6. канад. розм. заставна. |
rank [ræŋk] a 1. буйний, пишний, розкішний (про рослинність); 2. зарослий; ~ with weeds зарослий бур’янами; 3. родючий, жирний (про ґрунт); 4. розм. сильний, потужний, швидкий; ~ poison сильнодійна отрута; 5. згірклий, зіпсований, протухлий, смердючий; ~ butter згіркле масло; ~ fish тухла риба; ~ smell сморід; to grow ~ згіркнути, протухнути, зіпсуватися; 6. огидний, мерзенний, брутальний; ~ cowardice підле боягузтво; ~ injustice кричуща несправедливість; ~ lie зухвала брехня; ~ malice чорна злоба; 7. явний, очевидний; справжній, сущий; ~ nonsense явна нісенітниця; a ~ swindler запеклий шахрай; 8. грубий, цинічний, паскудний; 9. розпусний, хтивий; 10. надмірний. |
run [rʌn] v (past ran, p. p. run, pres. p. running) 1. бігти, бігати; to ~ across the street перебігти через вулицю; to ~ for smb збігати за кимсь; ~ for the doctor! біжи за лікарем!; to ~ up and down the stairs бігати угору і вниз по сходах; 2. гнати, підганяти, квапити; to ~ the cattle гнати худобу (на пасовище); 3. тікати, рятуватися втечею; to ~ for one’s life розм. бігти щосили; 4. рухатися, котитися, ковзати; to ~ on snow ковзати по снігу; 5. ходити, курсувати, плавати; this bus doesn’t ~ here цей автобус тут не курсує; 6. рухатися, пересуватися (з певною швидкістю); to ~ like wind мчатися, нестися, летіти щодуху; летіти, як вітер; 7. ав. робити пробіг (розбіг); 8. ав. заходити на ціль; 9. бігти, летіти, збігати, минати, линути (про час); time ~s fast час летить швидко; 10. пронестися, промайнути (про думку); 11. швидко поширюватися (про вогонь, новини); to ~ like wildfire швидко розповсюджуватися; the fire ran through the building вогонь охопив весь будинок; 12. тягнутися, простягатися, розкидатися, розстелятися; to ~ zigzag розташовувати(ся) зигзагоподібно; 13. повзти, витися (про рослину); 14. прокладати, проводити (лінію тощо); 15. бути чинним протягом певного строку; the lease ~s for three years оренда дійсна на три роки; 16. поширюватися на певну територію; бути чинним на певній території; 17. бути в обігу (про гроші); 18. текти, литися, сочитися; струменіти; впадати; rivers ~ into the sea ріки впадають у море; 19. протікати, текти, сочитися; бути нещільним; пропускати (воду тощо); this tap ~s цей кран тече; 20. розливатися, розпливатися (по поверхні); 21. танути; the butter ran масло розтануло; 22. зливатися (в одно ціле); об’єднуватися; 23. лити, наливати; to ~ water into a glass налити води у склянку; 24. крутитися; обертатися; 25. торкатися (якоїсь теми тощо – on, upon); 26. казати, говорити, свідчити (про документ, текст); йтися (про щось); the advertisement ~s (as follows)... в оголошенні повідомлялося...; the article ~s... у статті йдеться про...; this is how the verse ~s ось як звучить вірш; 27. долати (перешкоду); to ~ a blockade прорвати блокаду; 28. линяти; a colour ~s in the washing фарба линяє під час прання; 29. дражнити (когось); чіплятися (до когось); 30. штукатурити; 31. керувати, управляти; to ~ a plant керувати заводом; to ~ the house вести господарство; 32. водити (про транспорт); to ~ a ship вести корабель; to ~ a ship aground посадити корабель на мілину; to ~ a car into a garage поставити автомобіль у гараж; 33. проводити (дослід); 34. працювати, діяти (про машину); 35. відкривати (трасу); пускати (лінію); 36. відправляти на лінію (за маршрутом); 37. проводити (змагання); 38. брати участь (у змаганнях); 39. посідати місце (у змаганні); to ~ second прийти другим; 40. демонструвати, показувати (фільм); 41. іти (про фільм, п’єсу); this play has been ~ning for six months ця п’єса йде уже шість місяців; 42. перевозити, транспортувати; 43. переслідувати (звіра); полювати (на звіра); to ~ a scent іти по сліду; 44. переслідувати (судом); 45. наражатися (на небезпеку); зазнавати (впливу); 46. друкувати, публікувати; 47. балотуватися; виставляти кандидатуру; to ~ for parliament балотуватися до парламенту; 48. вводити (в товариство); 49. базікати, патякати; how your tongue ~s! як ти багато базікаєш!; 50. спускатися (про петлю на панчосі); 51. сфастриґувати (сукню тощо); 52. іти (на нерест); 53. плавити (метал); 54. влучити (в кулю); покотити (про більярд); 55. скисати, зсідатися (про молоко); 56. (як дієсло-возв’язка) ставати, робитися; to ~ cold захолонути; to ~ dry 1) висихати; 2) видихатися; to ~ high 1) зростати (про ціни); 2) хвилюватися (про море); 3) підійматися (про приплив); 4) розгоратися (про пристрасті); to ~ hot нагріватися; to ~ low 1) знижуватися, опускатися; 2) закінчуватися; вичерпуватися (про їжу, гроші); to ~ mad збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ short підходити до кінця; вичерпуватися; to ~ wild; 1) рости без догляду; не здобути освіти; 2) бурхливо розростатися; 3) мати нестримний характер; 57. бути; the apples ~ large this year яблука великі цього року; ~ about 1) метушитися; бігати туди й назад; 2) гратися, пустувати; ~ along розм. іти геть; I must ~ along я мушу йти; ~ along! іти геть!; ~ away 1) тікати, дременути; 2) понести (про коня); 3) набагато випередити (інших); відірватися (від інших учасників змагання); ~ away with 1) привабити, захопити; 2) захопитися; 3) прийняти необдумане рішення; 4) розтринькати (гроші); ~ back сягати; брати початок; ~ down 1) зупинятися (про машину); закінчуватися (про завод у годиннику); 2) розряджатися (про батарейку); 3) розкручуватися (про пружину); 4) перевтомлюватися; 5) наздоганяти; 6) розшукувати; 7) збивати (автомашиною перехожого); 8) поневіряти (когось); ~ in 1) забігти, заглянути, заїхати (до когось, кудись); 2) підійти (до станції – про поїзд); 3) арештувати; ув’язнити; 4) провести кандидата (на виборах); 5) кидатися врукопаш; 6) друк. включати додатковий матеріал; ~ off 1) утекти; 2) ухилятися (від теми); 3) не справляти враження; 4) відціджувати; спускати (воду); 5) друкувати (тираж); 6) проводити змагання; ~ on 1) продовжувати, тривати; 2) писатися разом (про букви); ~ out 1) вибігати, вискакувати; 2) викотити; 3) витікати; 4) закінчуватися, виснажуватися; вичерпуватися; 5) видихатися (під час бігу); 6) набирати потрібну кількість очок; ~ over 1) переливатися через край; 2) переглядати, перебігати (щось очима); 3) торкатися (чогось); 4) повторювати; 5) переїхати, задавити (когось); ~ up 1) підіймати(ся); 2) швидко рости, збільшуватися; 3) доходити (до чогось), сягати (чогось) (to); 4) збільшувати ціни; 5) робити (щось) нашвидкуруч; 6) під’їжджати, підходити, підпливати; 7) сфастриґувати (сукню); 8) збігатися (про тканину); ◊ all who ~ may read (тж he who ~s may read) кожний зрозуміє, кожному доступно; also-ran невдаха; to cut and ~ утекти, дременути; to ~ across smb/smth наштовхнутися на когось/на щось; випадково натрапити на когось/на щось; to ~ against smb виступати проти когось; to ~ against, into smth нападати (накидатися) на когось/на щось; to ~ amuck не володіти собою, оскаженіло накидатися; to ~ at smb/smth нападати, накидатися на когось/ на щось; to ~ a, the risk ризикувати; to ~ before one can walk намагатися зробити щось, не маючи належної підготовки; to ~ counter to smth виступати проти чогось; суперечити чомусь; to ~ dry видихатися; to ~ errands бути на побігеньках; to ~ in one’s blood переходити з покоління в покоління, бути спадковим (про нахили, звички, здібності, хвороби); to ~ into debts залізти в борги; to ~ into smb випадково зустріти когось; to ~ into trouble потрапити в біду; to ~ like a deer, a hare бігти стрімголов; to ~ on, upon smth несподівано натрапити на щось; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ out of smth залишитися без чогось; to ~ a thread through an eyelet втягти нитку в голку; to ~ (a) temperature мати високу температуру; to ~ one’s head into the lion’s, tiger’s mouth опинитися в дуже небезпечному становищі через власну необачність; to ~ to any length (to anything) піти на що завгодно; to ~ to cover уникнути небезпеки; to ~ to smth 1) мати схильність до чогось; 2) вистачати, бути достатнім; to ~ (up) bills заборгувати; to ~ (up) on rocks зазнати краху; to ~ wild відбитися від рук (про дитину); to ~ with the hair and hunt with the hounds присл. служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру. USAGE: See lead. |
salt [sɔ:lt] v 1. солити, посолити; приправляти сіллю; to ~ butter присолювати масло; 2. засолювати, консервувати; 3. перен. надавати гостроти (пікантності); 4. посипати сіллю; 5. просочувати сіллю; 6. перебільшувати (прибуток тощо); ~ down засолювати; амер. розм. дати прочухана; приховувати (гроші тощо); ◊ to ~ a mine “збагачувати” шахту, привозячи цінну руду з іншого місця; штучно підвищувати вміст проб з метою видати шахту за багатшу (при продажу); to ~ books, receipts підробляти бухгалтерські книги; to ~ prices розм. надмірно підвищувати ціни. |
salt [sɔ:lt] a 1. солоний; ~ butter солоне масло; ~ as brine/ as a herring дуже солоний; 2. соляний; 3. пекучий; їдкий; гіркий; ~ tears гіркі сльози; 4. непристойний; 5. гострий; ~ wit гострий/ущипливий дотеп; 6. засолений, просолений; ~ beef солонина; 7. солончаковий; ~ pasture солончакове пасовисько; 8. солевитривалий (про рослину); 9. розм. надто високий (про податок); надмірно дорогий; 10. морський; ~ water морська вода; солона вода; перен. жарт. сльози. |
salty [ˈsɔ:ltɪ] a (comp saltier, sup saltiest) 1. солоний; ~ butter солоне масло; 2. морський; що тхне морем; 3. гострий, пікантний; 4. непристойний. |
solar oil [ˈsɘʋlɘ(r)ɔɪl] n солярове масло, солярка. |
spirit [ˈspɪrɪt] n 1. дух; душа; ~ and matter дух і матерія; Holy S. рел. Дух Святий; in (the) ~ в думці, в душі; poor in ~ бібл. убогі духом; the life of the ~ духовне життя; the ~ of the army дух армії; the ~ of the law дух закону; the ~ of the times дух часу; 2. натура; особистість; індивідуальність; розум; he is a brave ~ він смілива людина; he is a brilliant ~ він людина блискучого розуму; 3. моральна сила, енергія, рішучість; хоробрість; a man of unbending ~ людина непохитної волі; people of ~ хоробрі люди; to break smb’s ~ зламати чийсь дух; 4. жвавість; запал, запальність, завзяття; натхнення; to display, to show ~ проявляти, демонструвати хоробрість; to go at smth with ~ енергійно взятися за щось; to speak with ~ говорити з запалом; 5. часто pl настрій, душевний стан; moving ~ рушійна сила, душа якоїсь справи; partisan ~ упереджене, необ’єктивне ставлення; тенденційне ставлення; patriotic ~ патріотичний настрій; rebellious ~ бунтарський дух; to be in high ~s бути в піднесеному настрої; to be in low ~s бути у пригніченому настрої; to be out of ~s бути не в дусі (не в гуморі); to keep up, to raise smb’s ~s підносити чийсь настрій, підбадьорювати когось; 6. суть, справжній смисл; 7. тенденція, загальний напрям; загальний характер; дух; (a) civil ~ громадянський дух; class ~ класовий дух, дух класової боротьби; college ~ дух коледжу; відданість традиціям коледжу; competitive ~ дух змагань, бойовий дух; fighting ~ бойовий дух; school ~ дух школи; відданість традиціям школи; scientific ~ тенденція розвитку науки; team ~ дух товариства, командний дух, колективізм; to catch the ~ піймати дух; to catch the ~ of the times піймати дух часу; 8. прихильність; college ~ прихильність до традицій коледжу; 9. привид, примара, дух; an evil ~ злий дух; to conjure up, to evoke a ~ викликати, заклинати духа; 10. фея, ельф; домовик; 11. поет. подув, подих, вітерець; 12. дихання; 13. звич. pl спирт, алкоголь, спиртний напій; methylated ~ денатурат; raw ~ чистий спирт; a ~ lamp спиртівка; ~ varnish спиртовий лак; ~ of camphor камфорний спирт; ~ of turpentine терпентинове масло, скипидар; ~ of wine винний спирт; 14. заст. кислота; ~ of salt соляна кислота; 15. розм. бензин; 16. текст. фарбувально-обробний розчин. USAGE: У значенні привид, примара, дух синоніми spirit, spectre, ghost, phantom збігаються. Іменник ghost має дуже близькі до прямого значення: тінь та щось позбавлене матеріальної оболонки; phantom – туманна картина, тінь, ілюзія. |
spread [spred] v (past і p. p. spread, pres. p. spreading) 1. розстилати; розкидати; to ~ a cloth on a table розстилати скатертину на столі; 2. розкладати; розгортати; розкривати; to ~ a banner розгорнути прапор; 3. розправляти, розпростати (крила); 4. простягати; to ~ one’s hands to the fire простягти руки до вогню; 5. поширюватися; простягатися; a broad plain ~ before us перед нами розкинулася широка рівнина; 6. поширювати, розповсюджувати; to ~ rumours поширювати чутки; flies ~ disease мухи поширюють хвороби; 7. набирати поширення; to ~ quickly швидко поширити(ся); to ~ unchecked безперешкодно поширити(ся); the epidemic ~ unchecked епідемія швидко поширилась; to ~ to поширюватися на; the epidemic ~ to neighbouring countries епідемія поширилась на сусідні країни; 8. давати розстрочку; відстрочувати (платіж тощо); 9. розтягувати, тягти; розширювати; витягувати; 10. тех. розплющувати; розклепувати; розводити (шплінт); 11. мазати, намазувати; to ~ butter on bread намазувати масло на хліб, мазати хліб маслом; 12. розмазуватися; намазуватися; to ~ paint evenly рівномірно розподілити фарбу, покрасити рівномірним шаром; to ~ smth evenly рівномірно розподілити щось; the paint ~s well фарба лягає добре; 13. розподіляти (укладати) бетонну суміш (тж to ~ concrete); 14. тривати, продовжуватися; the course of lectures ~s over a year курс лекцій триває рік; 15. амер. записувати; ~ out розтягувати, витягувати; розширювати; розтягуватися, розширюватися; to ~ out one’s legs простягати ноги; ◊ to ~ abroad розповсюджуватися, ставати відомим; to ~ it on thick амер. sl перебільшувати, перебирати міру; to ~ like wildfire дуже швидко розповсюджуватися; to ~ oneself розкидатися, не зосереджуватися на чомусь одному; намагатися сподобатися; розм. добре пригощати; багато говорити, розпатякувати; to ~ one’s hands розвести руками. |
spread [spred] n 1. поширення; ріст, зростання; збільшення; the ~ of knowledge поширення знань; 2. розмах; відстань; ширина; протяжність; 3. розм. накритий стіл; 4. розм. бенкет, щедре частування; 5. розм. розкіш напоказ; 6. амер. паста, пастоподібні продукти; масло; джем; паштет; 7. покривало; скатерка; простирадло; 8. газетний (журнальний) матеріал, поданий на розвороті; 9. розворот (книги, газети); 10. амер. ком. різниця, розрив (між цінами, курсами тощо); 11. розсіювання; 12. діапазон відхилень; band ~ рад. розтягування діапазону. |
strong [strɒŋ] a 1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу; ~ man силач; as ~ as a horse сильний, як кінь; 2. міцний, здоровий; ~ constitution міцне здоров’я; ~ eyes добрий зір; ~ nerves міцні нерви; ~ stick міцний ціпок; ~ stomach здоровий шлунок; to be quite ~ бути досить здоровим; to feel quite ~ почуватися досить здоровим; she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби); 3. витривалий; 4. твердий, сильний (про волю); ~ will сильна воля; 5. могутній; що має силу (владу, перевагу); ~ attraction велика привабливість; ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх; ~ king могутній король; to be ~ at sea мати могутній морський флот; to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось; 6. сильнодійний, сильний; ~ lens сильна лінза; ~ poison сильна отрута; 7. численний; ~ army численна армія; ~ party численна партія; to be ~ in horse мати численну кінноту; 8. багатий; 9. що має юридичну силу; 10. сильний (у чомусь); to be ~ in mathematics бути сильним у математиці; to be ~ in spelling бути сильним у правописі; he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі; that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще; 11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати); ~ mind, sense глибокий/здоровий розум; 12. добрий (про пам’ять); 13. сильний, вагомий, переконливий; ~ evidence переконливий доказ; ~ case against smb вагомі факти проти когось; ~ case for smb вагомі факти на користь когось; 14. рішучий, енергійний; крутий, суворий; ~ face енергійне обличчя; ~ man 1) владна людина; 2) рішучий адміністратор; ~ measures круті заходи; 15. ревний, старанний; 16. виразний (про стиль); 17. грубий (про мову); ~ language грубі вислови, лайка; 18. чіткий, певний, виразний, очевидний; a ~ English accent виразний англійський акцент; a ~ resemblance, likeness велика схожість; I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю; 19. гострий, їдкий, різкий; ~ bacon протухле сало; ~ breath поганий запах з рота; ~ breeze сильний вітер; ~ butter згіркле масло; ~ cheese гострий сир; ~ gale сильний шторм; ~ heat сильна спека; ~ smell різкий запах; 20. інтенсивний, різкий, гучний; ~ light яскраве світло; ~ pulse чіткий пульс; ~ voice гучний голос; 21. міцний, нерозведений; ~ acid концентрована кислота; ~ coffee міцна кава; ~ drink спиртні напої; ~ solution міцний (насичений) розчин; ~ tea міцний чай; 22. що має певну кількість; thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей; a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб; how many ~ are you? скільки вас?; 23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни); ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін); 24. постійно високий (про ціни); sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою; 25. грам. сильний; 26. фон. наголошений; 27. фот. контрастний; ◊ by the ~ arm, hand силою; ~ head здатність багато пити без сп’яніння; ~ meat міцний горішок; ~ point 1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот; 2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість; ~ room 1) сейф; комора; 2) палата для буйних психічно хворих; ~ wheat тверда пшениця; the battle is to the ~ у битві переможе сильний; the ~ arm of the law сила закону; the ~er sex сильна (чоловіча) стать; to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь. USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент. |
sweet [swi:t] a 1. солодкий; ~ apples солодкі яблука; ~ wine солодке вино; to like one’s tea ~ любити солодкий чай; to taste ~ бути солодким (на смак); I like my tea ~ я люблю солодкий чай; 2. свіжий, незіпсований; ~ butter несолоне масло; ~ milk свіже молоко; ~ water 1) прісна вода; 2) хороша питна вода; to keep a room ~ добре провітрювати кімнату; is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?; 3. запашний, духмяний, пахучий; to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути; the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни; 4. мелодійний, милозвучний; ~ voice мелодійний голос; 5. приємний; ~ manners приємні манери; ~ sleep приємний (солодкий) сон; it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять; 6. добрий, м’який; ~ temper м’який характер; 7. розм. гарний, чарівний; ~ girl гарна дівчина; a ~ little hat гарненький капелюшок; to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі; isn’t she ~ ! яка вона чарівна!; 8. любий, коханий; my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні); 9. приємний, ласкавий; ~ words ласкаві слова; 10. родючий (про ґрунт); 11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований; 12. хім. без їдких речовин; 13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу; ◊ as ~ as honey солодкий, як мед; a ~ one розм. сильний удар кулаком; at one’s own ~ will як заманеться, наздогад; to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось; to have a ~ tooth бути ласуном. |
thin [θɪn] adv 1. тонко; to cut smth ~ тонко нарізати щось; нарізати щось тонкими скибочками; to spread the butter, to butter the bread ~ мастити масло (на хліб) тонким шаром; 2. економно; 3. погано, абияк. |
tub [tʌb] v (past і p. p. tubbed, pres. p. tubbing) 1. розм. купати у ванні; 2. митися у ванні; приймати ванну; 3. класти сало (масло) в діжку; 4. спорт. розм. тренуватися з веслування. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
масл||о (коров’яче) butter; [олія] (рослинне, мінеральне) oil; ● кокосове ~о [кокосова олія] palm-oil; ● мастильне ~о [мастило] grease oil, lubricant; ● ефірні ~а [ефірні олії] essence/volatile oils; ● жирні ~а [жирні олії] fatty (fixed) oils; ● мінеральні ~а [мінеральні оливи] mineral oils; ● кататися як сир у ~і to live in clover; ● намазувати ~ом to spread butter (on), to butter; ● підливати ~а у вогонь to pour oil on the flame; ● як по ~у without a hitch; ● іде, як по ~у it works like butter; ● все піде як по ~у it will be all plain sailing, it will go on greased wheels; ● справи йшли як по ~у things went swimmingly. |
збивати, збити 1. to bring down; (ударом) to knock off; ● ~ літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft; ● ~ ціну to underbid, to beat down the price; ● ~ з ніг to knock down; 2. (з частин) to beat/to knock together; ● ~ в купу to huddle together; 3. (плутати) to put out, to confuse; to distract; ● ~ з такту to throw out of time; 4.: ~ вершки (сметану) to whip/to whisk cream; ● ~ масло to churn; ● ~ підстілку to shake up a litter; ● ~ яйця to beat up/to whip eggs; ● ~ пиху to take one down a peg or two; ● ~ з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert; ● ~ з пуття to lead astray. |
накладати, накласти to lay, to put, to lay on; to impose; ● ~ масло в діжечку to pack butter in a tub, to tub butter; ● ~ поверх чогось to superpose (upon); ● ~ пов’язку to apply a bandage; ● ~ покарання to impose/to set a punishment (upon); to inflict a penalty (upon); ● ~ резолюцію to append one’s decision; ● ~ срібло to coat with silver, to plate; ● ~ шар фарби to lay (on) a coat of paint; ● ~ шов на рану to suture a wound; ● ~ штраф to impose a penalty/ fine; ● накласти на себе руки to commit suicide. |
товст||ий 1. (про людину) stout, fat, corpulent, fleshy, obese, gross, rotund, plump, roundabout; (про губи, пальці) big, thick; 2. (протилежне ‒ тонкий) thick; (про тканину тж) heavy; ● ~а кишка анат. large intestine. ПРИМІТКА: 1. Стосовно людей або частин тіла людини вживаються прикметники fat, fleshy, plump, stout. Fat має відтінок значення товстий, гладкий від надлишку жиру; інколи передає помітну неповагу. Fleshy передає відтінок значення занадто м’ясистий. Plump ‒ це пухкий, повний, округлений, а stout ‒ гладкий, товстий, коренастий, кремезний, дебелий, огрядний. 2. Прикметник thick у значенні товстий вживається для опису неживих предметів і предметів, товщина яких може бути змінена: a thick piece of wood товстий кусок дерева; to butter thick намастити масло товстим шаром. Для опису людей і тварин вживаються прикметники fat або stout: fat lips (fingers) товсті губи (пальці); українському розтовстіти відповідає англійська фраза to get fat. |
тонк||ий 1. thin; (не грубий) fine, delicate; (про фігуру, талію та ін.) slender, slim; (про тканину пак) gossamer; ● ~ий папір thin paper; ● ~а нитка fine thread; ● ~а талія slender waist; ● ~і кишки small intestine; ● ~і ноги slim/slender legs; thin/skinny legs, spindle shanks/legs; 2. перен. (витончений) subtle, delicate; ● ~ий натяк gentle hint; ● ~ий смак refined taste; ● ~а політика subtle/ clever policy; 3. (про слух) keen; ● ~ий голос thin voice. ПРИМІТКА: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thick, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативнооцінкових компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
butter (тваринне) ма́сло ['bʌtə, 'bʌt̬ər] vegetable ~ = тверда́ олі́я |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
ма́сло 1. (тваринне) butter 2. (рослинне) див. олі́я 3. (мінеральне, технічне) див. оли́ва |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ма́сличко (-ка) n Dim.: ма́сло (-ла) n butter: ма́сло у фа́сках, salt (potted) butter; воро́няче ма́сло, Bot. orpine; він, як ма́сло, he is a weak (indolent) creature; іде́, як по ма́слі (з ма́слом), it goes very smoothly (like clock work); пла́ває, як варе́ник у ма́слі, he lives in clover, he leads a lazy (indolent) life; маслови́й (-ва́, -ве́) of butter; маслоро́бня (-ні) f butter dairy; маслоробство (-ва) n making (beating, churning) butter, butter production. |
колоти́ти (-лочу́, -о́тиш) I vt to make muddy (turbid), muddle, jumble, make a mess of; to mix, stir, shake; to disturb, trouble, embarrass; to churn (e.g., butter); to strike, beat; колоти́ти кимсь, to ill-treat one, to deal roughly with one; колоти́ти сві́том, to disturb the world (people), to make a mess of one’s life; колоти́тися I vi to become turbid; to bicker, quarrel; to beat one another; to be stirred (shaken); се́рце коло́титься, the heart beats fitfully; ма́сло чому́сь не коло́титься, the butter does not form for some reason. |
ма́селко (-ка), масельце́ (-ця́) n Dim.: масло; ма́сельниця (-ці) f = масля́нка. |
розійти́ся (-ійду́ся, -і́йдешся) P vi: (розіхо́дитися, розхо́дитися I) to go different ways, part, separate, break up; to be dispersed; to branch out (off); to melt, dissolve; to be divided, be separated; to diverge; to pass one another on the way; to be disposed (got rid) of: ма́сло розійшло́ся, all the butter has been sold (out); гро́ші ско́ро розхо́дяться, money is soon spent; по́голоска розійшла́ся, the rumor spread; дошки́ розійшли́ся, the boards became disjointed; я з ва́ми розхо́джуся в по́глядах, I differ with you in opinion. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
ефірн||ий прикм. (легкий) ethereal; хім. ether, ester ~ий час broadcasting time; (телеб.) viewing time ~е масло essential (volatile) oil, attar. |
зби||вати, ~ти дієсл. to bring down; (ударом) to knock off; (з частин) to beat/to knock together; (плутати) to put out, to confuse; to distract ~вати вершки/сметану to whip/to whisk cream ~ти літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft ~ти масло to churn ~ти ціну to underbid, to beat down the price ~ти яйця to beat up/to whip eggs ~ти в купу to huddle together ~ти з ніг to knock down ~ти з такту to throw out of time; ♦ ~ти з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert ~ти з пуття to lead astray. |
Глосарій термінів з хімії 2017 (Й.Опейда, О.Швайка) 
кубове масло = residual fuel/oil кубовое масло* |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
A-oil (jet fuel) * авіаційне масло, авіаційний бензин, авіаційне паливо |
hydraulic oil * масло гідравлічне, робоча рідина для гідравлічних систем |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)