Знайдено 50 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «кара» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

forfeiture [ˈfɔːfɪtʃə] n
    1) втра́та (пра́ва, майна, посади тощо)
    2) позба́влення (пра́ва, майна, посади тощо)
    3) конфіска́ція
    4) ка́ра (пеня́), штраф Обговорення статті
judgment, judgement [ˈdʒʌdʒmənt] n
    1) розважливість; здоровий глузд
    2) судження, думка, оцінка
    3) юр. вирок, рішення суду
    4) божа (небесна) кара
    • against one’s better judgment — всупереч здоровому глузду; всупереч очікуванням
    • arrest of judgment — відстрочення вироку
    • judgment by default — позао́чний ви́рок
    • judgment call — суб’єктивне рішення, думка, судження
    • Last Judgment, Final Judgment, Day of Judgment, Judgment Day, The Day of the Lord — рел. Страшний Суд, Судний День
    • pass judgment — юр. виносити вирок; осуджува́ти
    • reserve judgment — утримуватися від висловлювання своєї думки
    • sit in judgment — наважуватися осуджувати (когось)
    • value judgment — оцінне су́дження (міркування), оцінна думка Обговорення статті
plague [pleɪɡ]
  1. n
    1) (перев. the plague) чума́, джума́; морови́ця, морова́ хворо́ба
    2) наше́стя (комах, гризунів тощо)
    3) ли́хо, ка́ра, покара́ння; прокля́ття
    4) розм. неприє́мність, при́крість, доса́да
  2. v (plagues, plaguing, plagued)
    1) досажда́ти (кому́сь), докуча́ти, при́критися; набрида́ти; турбува́ти
    2) насила́ти біду́ (ли́хо)
    • bubonic plague — залозо́ва чума́, жо́вниця злосли́ва
    • pneumonic plague — легенева чума Обговорення статті
punishment [ˈpʌnɪʃmənt] n
    1) ка́ра, покара́ння; військ. стя́гнення
    2) грубе пово́дженя (з кимсь, чимсь)
    • capital punishment — найви́ща ка́ра, ро́зстріл
    • corporal punishment, physical punishment — тілесне покарання Обговорення статті
wage [weɪdʒ]
  1. n
    1) (також wages) зарпла́та, заробі́тна пла́та (перев. погодинна або тижнева)
    2) відпла́та, розпла́та, ка́ра
  2. v
    ве́сти, прова́дити, точи́ти Обговорення статті
wrath [rɒθ rɔːθ,] n
    літер. гнів, лють; ка́ра Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

award [ɘˈwɔ:d] n
1. нагорода, винагорода;
  an ~ for smth нагорода за щось;
  to grant, to present an ~ присуджувати нагороду;
  to receive an ~ одержувати нагороду;
2. ухвала, рішення (судів, арбітрів);
3. присудження (премій, нагород);
  ~ of pension призначення пенсії;
4. присуджена кара або премія.
chastisement [ˈtʃæstɪzmɘnt] n
1. кара, покарання; дисциплінарне стягнення;
2. шмагання, биття.
death-penalty [ˈdeθˌpenltɪ] n смертна кара.
idle [aɪdl] a
1. ледачий, лінивий; бездіяльний;
  an ~ fellow лінивий хлопець;
  ~ people бездіяльні люди;
2. незайнятий; вільний;
  ~ capacity резервна потужність;
  ~ capital мертвий капітал;
  an ~ day незайнятий (вільний) день;
  an ~ field незасіяне поле;
  an ~ life пусте життя;
  an ~ talk пуста розмова;
  ~ time перерва в роботі, простій; вільний час;
  to be ~ бути безробітним;
  to lie, to stand ~ бути невикористаним, бути без ужитку;
  to stand ~ не працювати, стояти без діла (тж про фабрику, завод);
  I have not an ~ moment у мене немає жодної вільної хвилини;
3. марний, даремний, некорисний;
  an ~ attempt марна спроба;
  ~ thoughts зайві, марні думки;
4. безґрунтовний; пустий, безпідставний;
  an ~ talk пуста балаканина;
  ~ fears безпідставні побоювання;
5. тех. холостий; що працює на малих обертах;
  ~ time вимушена зупинка, перерва у роботі;
  the machinery stood ~ for a month техніка простояла місяць;
6. проміжний, нейтральний, паразитний;
7. ел. безватний, реактивний (про струм);
8. тех. що направляє (про ролик, шків тощо);
◊ ~ folks lack no excuses присл. на роботу йти для нього кара — заважає то сонце, то хмара; кожна пташка свою пісню співає;
  ~ Monday прогул.
USAGE: Українському прикметнику лінивий в англійській мові відповідають idle, lazy. Ці синоніми відрізняються відтінками значення: idle – це той, хто не робить нічого корисного, а lazy – той, хто все робить неохоче: I am not used to being idle. Я не звик нічого не робити. Even the heaver gets lazy. Навіть вантажник лінується (працює неохоче).
judgement [ˈdʒʌdʒmɘnt] n
1. юр. вирок, рішення суду;
  final ~ остаточне рішення суду, вирок;
  ~ for the defendant рішення суду на користь відповідача;
  ~ for the plaintiff рішення суду на користь позивача;
  to execute a ~ виконувати рішення суду;
  to vacate a ~ виконувати рішення суду;
  to give, to hand down, to pass, to pronounce, to render ~ ухвалювати судове рішення, оголошувати вирок;
  to pass, to pronounce ~ on a case оголошувати вирок у справі;
  to reserve ~ відкладати вирок;
2. юр. розгляд (слухання) справи в суді;
  to sit in ~ on, upon a case слухати якусь справу;
3. покарання; (Божа) кара;
  it is ~ on you for… це тобі божа кара за...;
4. критика, осудження;
5. судження, думка, гадка, погляд, оцінка;
  a good ~ добра думка;
  a sound ~ правильна думка;
  private ~ приватна думка;
  in my ~ на мою думку;
  to pass ~ on, upon smb критикувати когось;
6. розсудливість; здоровий глузд;
  a man of sound, good, excellent ~ людина зі здоровим глуздом;
  to display, to exercise, to show a ~ проявляти здоровий глузд;
  to disturb the ~ збити з пантелику.
penalty [ˈpenltɪ] n (pl penalties)
1. покарання, кара; стягнення;
  death ~ смертна кара; страта;
  a light, a mild, a small ~ легке покарання;
  a severe, a stiff, a strict ~ суворе покарання;
  to be under ~ бути покараним;
  to impose ~ies накладати стягнення;
  to pay the full ~ for one’s mistakes поплатитися за свої помилки;
2. штраф;
  ~ for non-performance of contract штраф за невиконання договору;
3. спорт. штрафне очко; пенальті;
  a ~ area штрафний майданчик;
  a ~ bench штрафна лава;
  a ~ goal спорт. гол, забитий штрафним ударом;
  a ~ kick штрафний (одинадцятиметровий) удар;
  a ~ shot line лінія штрафних ударів;
4. негативна сторона чогось;
◊ a ~ envelope амер. розм. конверт для безплатного пересилання офіційної кореспонденції.
plague [pleɪg] n
1. чума; моровиця;
  the ~ бубонна чума;
  pneumonic ~ легенева чума;
  Siberian ~ сибірка;
  to catch the ~ захворіти на чуму;
2. лихо, бич; кара, покарання; прокляття;
  ~ of rats нашестя пацюків;
3. розм. неприємність, досада; занепокоєння;
◊ ~ on him! чорт би його забрав!;
  what the ~!, how the ~! якого чорта!;
  to avoid smb like the ~ боятися когось як вогню; обходити когось десятою дорогою.
proper [ˈprɒpɘ] a
1. властивий; притаманний;
2. правильний, належний; відповідний;
  ~ fraction мат. правильний дріб;
  the ~ way належний спосіб;
  the ~ time належний час;
  the ~ word підхоже слово;
  the ~ thing to do те, що слід зробити;
  at the ~ time у належний час;
  in the ~ way належним чином;
  in the ~ sense of the word у належному розумінні слова;
3. підхожий, придатний, годящий;
4. пристойний, порядний; поважний; доброчесний;
  ~ behaviour пристойна поведінка;
5. ужитий у вузькому значенні;
6. справжній, сущий;
  that child is a ~ terror ця дитина – справжня кара;
7. відмінний, чудовий;
8. власний;
  our ~ son власний син;
  the ~ name грам. власне ім’я;
9. гарний, красивий;
  a ~ man гарний чоловік, красива людина.
USAGE: See comfortable.
punishment [ˈpʌnɪʃmɘnt] n
1. кара, покарання; стягнення;
  a cruel (a severe) ~ жорстоке (суворе) покарання;
  a just ~ справедливе покарання;
  a light ~ легке покарання;
  the capital ~ смертна кара;
  the corporal ~ тілесне покарання;
  the summary ~
    1) покарання, яке виконується негайно;
    2) дисциплінарне покарання (в армії);
  in ~ на кару;
  ~ for smth покарання за щось;
  ~ for telling a lie кара за брехню;
  ~ for coming late кара за запізнення;
  to administer ~ to, to impose ~ on накладати кару;
  to escape ~ уникати покарання;
  to suffer ~ перенести покарання;
2. розм. суворе поводження;
3. каліцтво; пошкодження;
4. військ. інтенсивний вогонь (обстріл);
5. розм. важкий режим роботи (машини).
USAGE: Синоніми punishment і penalty мають різні відтінки значення покарання, стягнення. Punishment – це покарання за заподіяну шкоду, заподіяне лихо, а penalty – це покарання за порушення закону.
recompense [ˈrekɘmpens] n
1. компенсація; відшкодування (збитків);
  sum granted as a ~ сума компенсації;
  ~ for injury компенсація за заподіяну комусь шкоду;
2. винагорода (за працю);
  to work without ~ працювати без винагороди (безплатно);
3. справедлива відплата (кара);
  ~ for one’s sins покарання (розплата) за гріхи.
retribution [ˌretrɪˈbju:ʃ(ɘ)n] n
1. відплата, кара;
  the Day of ~ день відплати; день страшного суду;
  ~ of evil for evil відплата злом на зло;
2. віддяка, винагорода.
sanction [ˈsæŋkʃ(ɘ)n] n
1. санкція; затвердження; ратифікація;
  legal ~ офіційна санкція;
  to grant Parliamentary ~ ратифікувати у парламенті;
2. підтримка, схвалення; згода; дозвіл;
  tacit ~ мовчазне схвалення;
  to give ~ to smb давати комусь згоду/ схвалення;
  to receive ~ отримувати згоду;
  without smb’s ~ без чиєїсь згоди;
3. мотив, міркування;
4. часто pl санкція, каральний захід;
  to apply/ to impose ~s against smb застосовувати санкції проти когось;
5. юр. передбачений законом захід покарання;
  the last ~s of the law найвища міра покарання, найвища кара;
6. іст. указ; постанова, наказ.
scourge [skɜ:dʒ] n
1. батіг, канчук, пуга;
2. книжн. бич, лихо, кара, покарання; (для to);
  the divine ~ кара божа;
  war is the greatest ~ війна – найбільше лихо;
◊ the white ~ туберкульоз.
torment [ˈtɔːment] n
1. страждання, мука;
  to be in ~ мучитися, страждати;
  to suffer ~ from an aching tooth страждати від зубного болю;
2. катування, мордування; муки;
  everlasting ~ вічні муки;
  the ~s of jealousy муки ревнощів;
3. джерело (причина) страждань;
  the child is a positive ~ ця дитина – справжня кара божа.
vindication [ˌvɪndɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. доказ, підтвердження;
2. захист, підтримка;
  in ~ of one’s conduct у захист своєї поведінки;
3. виправдання, реабілітація;
4. помста;
5. відплата, кара;
6. юр. стягування, справляння.
visitation [ˌvɪzɪˈteɪʃ(ɘ)n] n
1. офіційний візит;
2. розм. тривалий (затяжний) візит;
3. відвідання, обхід; об’їзд;
  ~ of the sick відвідання хворих вдома;
4. право відвідання (дитини за рішенням суду);
5. рел. випробування, кара; Божа кара;
  a ~ of God for the people’s sins кара Божа за гріхи;
6. юр. огляд, обшук (кораблів);
7. переліт (приліт) птахів не в сезон;
8. поет. гість з іншого світу; небесний прибулець.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

кара punishment, penalty, chastisement; (відплата) retribution.
легк||ий 1. (на вагу) light;
~ий, як павутиння gossamery;
~ої ваги спорт. lightweight;
2. (неважкий) easy, simple, facile;
~ий стиль easy/unlaboured style;
~а робота easy/simple task; soft job;
~а смерть easy death;
~е читво розм. light literature;
3. (у різн. знач.) light; slight;
~ий випадок (хвороби) mild case;
~ий вітерець gentle/light breeze;
~ий сон light sleep;
~а атлетика track and field athletics, light athletics;
~а дієта light diet;
~а застуда slight cold;
~а кавалерія light horse;
кара light penalty;
~а музика light music;
~а промисловість light industry;
~а хода light step;
з ~им серцем with a light heart;
~ий на згадку! talk of the devil!;
мати ~у руку to have a light hand, to be lucky.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику легкий в англійській мові відповідають easy та light: easy (антонім ‒ difficult) означає легкий для виконання; такий що не становить труднощів; light (антонім ‒ heavy) має значення невеликої ваги; що небагато важить. Easy належить до тих прикметників, після яких звичайно вживається інфінітив: It is not easy to answer. На це нелегко відповісти. До таких прикметників відносяться able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong.

смертн||ий 1. (який не живе вічно) mortal;
людина ~а man is mortal;
2. (той, що стосується смерті) death (attr.);
~ий вирок sentence of death, death sentence; перен. death-warrant;
кара death penalty, capital punishment;
~е ложе death bed;
3. (як ім.) mortal;
(люди) mortals.
сувор||ий (у різн. знач.) severe, strict; (про людину) grim, hard, rough; (про клімат) rigorous, inclement; (строгий) severe, rigid; (вимогливий та ін.) stern, strict; (в питаннях етики) hard-grained, strait-laced; (про закон та ін.) stringent; (в способі життя) austere, chaste;
~ий вирок severe sentence;
~ий наказ strict orders;
~ий погляд severe/stern look;
~ий порядок strict order;
~ий в судженнях censorious;
занадто ~ий в судженнях hypercritical;
~а дисципліна severe/strict discipline;
~а дієта strict diet;
~а догана severe reprimand;
~а зима severe winter;
кара severe penalty/ punishment;
~а критика severe critic;
~а погода severe/stormy/inclement weather;
~е обличчя stern face;
~е поводження severe treatment;
~і заходи sharp/drastic/strong measures;
~і звичаї rigid morals.

ПРИМІТКА: Прикметник severe вживається у значенні суворий, різкий, жорстокий, міцний, сильний: a severe look суворий погляд, severe discipline сувора дисципліна, severe criticism різка критика, severe competition жорстока конкуренція, severe weather дуже холодна погода, severe pain страшний біль. Прикметник stern має значення суворий, невблаганний і часто передбачає елемент жорстокості: a stern look жорстокий погляд, a stern voice жорстокий голос. Прикметник strict вживається у значенні суворий, вибагливий, точний; старанний, ретельний, коли мова йде про відповідність правилам та нормам: a strict teacher вибагливий вчитель, a strict order суворий наказ, strict rules суворі правила. Austere ‒ суворий, особливо холодно, формально і урочисто суворий; строгий, чистий (про стиль);
терпкий (про смак): an austere man ‒ (урочисто) сувора людина. Exacting характеризує когось як надмірно вибагливого, суворого, особливо стосовно виконання завдань, доручень, та щось, як таке, що вимагає великих умінь, навичок чи кваліфікації: an exacting teacher вимогливий вчитель, an exacting piece of work робота, що вимагає дуже високої кваліфікації.

тілесн||ий corporal, corporeal; bodily; physical;
~ий колір flesh colour/tint;
трико ~ого кольору flesh-tights, fleshings;
кара corporal punishment;
~і вади/дефекти bodily/corporal defects.
тяжк||ий 1. heavy; weighty;
2. (важкий) hard, difficult, burdensome;
~е становище distressful situation;
~і часи hard/difficult times;
3. (серйозний) serious, grave, bad; terrible;
~ий злочин grave crime;
~а хвороба serious/ dangerous/nasty illness;
~е поранення serious wound;
4. (суворий) severe;
кара severe punishment;
5. (болісний) painful, distressing, grievous;
~ий гріх grievous/capital sin;
~а втрата great loss;
~а звістка (удар) bad news, floorer.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

penalty = ['pɛnlti] ка́ра; штраф

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ка́ра (-ри) f punishment, penalty;
  за ка́ру, for penalty, as punishment;
  під ка́рою сме́рти [сме́рті], under pain of death;
  грошова́ ка́ра, fine;
  ка́ра бо́жа з тим хлопчи́ськом, that boy will be the death of me (lit., he is like God’s punishment).
ка́ронька (-ки) f Dim.: ка́ра, quite a punishment.
го́стрий (-ра, -ре)* sharp, pointed, edged; acrid, pungent, tart, smart, sour; quick, subtle, keen, acute, piercing; stern, severe, strict; shrewd, cutting, biting, nipping;
  го́стрі о́чі, penetrating eyes;
  го́стра ка́ра, severe punishment;
  го́стре перо́, satirical pen;
  го́стрі ри́си обли́ччя, prominent facial features;
  гостри́ло (-ла) n grindstone, sharpening (whetting) machine;
  гостри́льний (-на, -не)* sharpening, whetting;
  гостри́льник (-ка) m sharpener.
грошови́й (-ва́, -ве́) of money, monetary, pecuniary, mercenary:
  грошова́ ка́ра, fine (in money);
  грошови́й коза́к, mercenary (hired) cossack;
  грошови́й лист, letter of security, money order;
  грошови́й ри́нок, money market;
  грошові спра́ви (тру́днощі), monetary matters (difficulties);
  грошови́тий (-та, -те)* wealthy, opulent, well-to-do, well-off, moneyed, rich;
  грошолю́б (-ба) m miser, person greedy for money.
мина́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (мину́ти P) to pass over (along); to omit, leave out, skip over;
  бага́то літ мину́ло, many years have elapsed (passed):
  не мине́ тебе́ ка́ра, you will not escape punishment (penalty);
  не мина́йте нас, be sure to drop in (when you are passing by);
  не мина́те ані́ сло́ва, do not omit a single word;
  мене́ ча́ркою мина́ють, I am not treated hospitably;
  мина́тися I vi to cross (pass) each other; to pass, vanish, disappear; to die off:
  зима́ вже мину́лася, the winter is now over;
  мина́тися з пра́вдою, to depart from the truth;
  о́вочі вже мину́лися, the fruit season is over;
  це йому́ так не мине́ться, he will certainly suffer (be punished) for it;
  мина́тися з бо́лю, to be dying from pain;
  гріш у доро́зі мина́ється, on a trip money does not last long;
  хоч мина́йся! one could die (so painful it is)!
смерте́льний (-на, -не)* mortal, deadly:
  смерте́льний уда́р, deadly blow;
  смерте́льний гріх mortal sin;
  смерте́льний во́рог, deadly enemy; || excessive, extreme:
  смерте́льна спе́ка, extreme heat;
  смерте́льник (-ка) m mortal man;
  смерте́нний (-нна, -нне)* mortal;
  смерте́нник (-ка) m, смерте́нниця (-ці) f mortal person; person incurably ill;
  сме́ртний (-на, -не)* of death, mortal:
  на сме́ртній посте́лі, on the death-bed;
  сме́ртний ка́ра, capital punishment;
  сме́ртність (-ности [-ності]) f mortality, deadliness;
  сме́ртно, смерте́льно adv. mortally:
  смерте́льно ра́нений, mortally wounded;
  смерте́льно блі́дий, deathly pale;
  сме́ртонька (-ки) f Dim.: смерть, sweet (dear, liberating) death;
  смертоно́сний (-на, -не)* deadly, murderous, fatal;
  смертяни́й (-на́, -не́) murderous, deadly, mortiferous.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

заслужен||ий прикм. (справедливий) merited, deserved; (який має заслуги) celebrated, distinguished; (про звання) Honoured
~ий артист Honoured Artist
~ий діяч мистецтв Honoured Art Worker
~ий діяч науки Honoured Scientist
~ий докір deserved reproach
~ий майстер спорту Honoured Master of Sports
~а догана merited censure
кара just punishment
~а людина distinguished person
~а слава merited fame.
легк||ий прикм. (малої ваги) light; (неважкий) easy; (незначний, слабкий) slight; (простий) simple
кара light penalty
~а промисловість light industry
~а робота easy/simple task; soft job; ¨ ~ий на згадку! Talk of the devil!
смертн||ий прикм. death, ~ий вирок death warrant
кара death penalty
~е ложе death bed
на ~ому одрі on one’s deathbed
підписати собі ~ий вирок to sign one’s own death warrant.
сувор||ий прикм. severe, stern, rigorous; (вимогливий) stern, strict; (морально чистий) strict; (украй строгий) rigorous, rigid, harsh; (важкий) grim; (важкий для життя) harsh, rigorous, cruel, tough; (в питаннях етики) (про спосіб життя) chaste, austere
~ий закон strict/stringent law
~ий порядок (нагляд) strict order (supervision)
~а дисципліна strict discipline
~а дієта strict diet
~а догана severe reprimand
~а економія strict/rigid economy
кара severe penalty/punishment
~а критика severe critic
~а послідовність absolute consistency, strict sequence
~е обличчя stern face
~і заходи rigorous/stern/drastic measures
~ий в судженнях censorious, hypercritical
у ~ій відповідності з чимсь in strict accordance with smth.

ПРИМІТКА: Прикметник severe вживається у значенні суворий, різкий, жорстокий, міцний, сильний: суворий погляд a severe look, сувора дисципліна severe discipline, різка критика severe criticism, жорстока конкуренція severe competition, дуже холодна погода severe weather, страшний біль severe pain. Прикметник stern має значення суворий, невблаганний і часто передбачає елемент жорстокості: жорстокий погляд a stern look, жорстокий голос a stern voice. Прикметник strict вживається у значенні суворий, вибагливий, точний; старанний, ретельний, коли мова йде про відповідність правилам та нормам: вибагливий вчитель a strict teacher, суворий наказ a strict order, суворі правила strict rules. Austere – суворий, особливо холодно, формально і урочисто суворий; строгий, чистий (про стиль)
терпкий (про смак): (урочисто) сувора людина an austere man. Exacting характеризує когось як надмірно вибагливого, суворого, особливо стосовно виконання завдань, доручень, та щось, як таке, що вимагає великих умінь, навичок чи кваліфікації: вимогливий вчитель an exacting teacher, робота, що вимагає дуже високої кваліфікації an exacting piece of work.

тяжк||ий прикм. (про вагу) heavy; weighty; (важкий) hard, difficult, arduous; (болісний) painful, distressing, grievous; (скрутний) difficult; (серйозний, небезпечний) grave; (примхливий) difficult
~ий злочин grave crime
~ий гріх grievous/capital sin
~а втрата great loss
~а звістка bad news
кара severe punishment
~а праця back-breaking work; hard work, розм. tough job
~а хвороба serious, dangerous illness
~е завдання difficult task
~е становище distressful situation
~е поранення serious wound.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

кара ім. = penalty; punishment, discipline, correction;
• смертна ~ = death penalty; capital punishment;
злочин ім. = crime; misdeed; offense; tort; felony; atrocity; evil deed;
• ~, за який передбачена смертна кара = capital case;
• ~, на якому ґрунтуються злочинні дії = underlying offense / felony;
• ~, що, як вважають, мав місце = alleged offense;
• великий ~ = major offense;
• державний ~ = state crime;
• здійснювати ~ = commit an atrocity;
• інкримінований ~ = alleged offense;
• насильницький ~ = offense of violence
• незначний ~ = minor offense;
• попереджати ~ = prevent a crime;
• посадовий ~ = malfeasance in office;
• резонансний ~ = heinous crime; heinous offense;
• розкривати ~ = detect a crime;
• розслідувати ~ = investigate a crime;
• симуляція ~у = pretended crime;
• склад ~у = body of a crime;
• співучасть у ~і = criminal complicity;
• ступінь тяжкості ~у = gravity of a crime;
• сукупність ~ів = cumulative crime;
• тяжкий ~ = serious offense; felony;
• тяжкий ~, вчинений за обтяжуючих [обтяжувальних] обставин = aggravated felony;
• умисний ~ = intended crime;
• утримувати від скоєння ~у = deter from a crime;

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

fee 1. ком. плата; платіж; винагорода; оплата; внесок; плата за послуги; комісія; гонорар; 2. фін. збір
1. фінансова операція, що завершує виконання робіт чи послуг; 2. обов’язковий платіж юридичної або фізичної особи, сплата якого є однією з умов здійснення уповноваженими органами та посадовими особами юридично значущих дій в інтересах платника; до таких дій належать надання певних прав, видавання дозволів (ліцензій) тощо
  • administration ~ = адміністративна оплата
  • administrative ~ = адміністративна оплата
  • admission ~ = вступний внесок • вхідна плата
  • affiliation ~ = внесок при вступі до організації
  • agency ~ = агентська винагорода
  • agent’s ~ = винагорода агента
  • annual ~ = річний внесок
  • application ~ = реєстраційна оплата
  • appraisal ~ = комісія за оцінку • плата за оцінку нерухомості (при заставі)
  • arbitration ~ = арбітражна оплата • арбітражний внесок
  • arbitrator’s ~ = гонорар арбітра
  • auction ~ = аукційна оплата
  • award ~ = преміальні
  • booking ~ = реєстраційна оплата
  • brokerage ~ = брокерська комісія • куртаж • комісійна винагорода брокеру
  • broker’s ~ = брокерська комісія • куртаж • комісійна винагорода брокеру
  • cargo ~ = вантажна оплата
  • chartering ~ = фрахтова оплата
  • commitment ~ = комісія за зобов’язання надати кредит
  • consular ~ = консульський збір
  • consultant’s ~ = оплата консультанта
  • consultation ~ = оплата за консультацію
  • contractor’s ~ = винагорода підрядника
  • court ~s = судові витрати
  • current ~s = поточні відрахування
  • customs ~s = митні збори
  • director’s ~s = винагорода директорові • директорська винагорода
  • discharging ~ = плата за розвантаження
  • doctor’s ~ = гонорар лікаря • винагорода лікаря • плата за медичні послуги
  • entrance ~ = вступний внесок • реєстраційна плата
  • finder’s ~ = плата за посередницьку послугу в наданні місця роботи
  • fixed ~ = встановлена винагорода • фіксована винагорода
  • flat ~ = тверда комісійна винагорода
  • franchise ~ = комісія за передачу пільгового права
  • front end ~ = одноразова комісійна винагорода • разова комісійна винагорода
  • handling ~ = плата за транспортне обробляння вантажів
  • incentive ~ = заохочувальна винагорода
  • initial ~ = початковий внесок
  • installation ~ = плата за установку
  • insurance ~ = страхова оплата • страховий збір
  • issue ~ = збір за видачу патенту
  • landing ~ = оплата за розвантаження
  • legal ~ = судові витрати
  • license ~ = плата за ліцензію
  • listing ~ = реєстраційна оплата • вартість одержання біржового котирування • плата за лістинг
  • litigation ~ = судова оплата
  • management ~ = комісія за надані послуги
  • membership ~ = членський внесок
  • nonrefundable ~ = безповоротний платіж
  • notarial ~ = нотаріальна плата
  • packaging ~ = плата за упакування
  • parcel ~ = оплата бандеролі
  • participation ~ = комісія за участь
  • passport ~ = плата за видачу паспорта
  • patent ~ = плата за патент
  • penalty ~ = кара • штраф
  • pick-up ~ = плата за вивіз
  • pilot ~ = лоцманська оплата
  • port ~ = портовий збір
  • procuration ~ = платіж за послуги за надання позики
  • protest ~ = комісія за оформлення протесту
  • public accounting ~ = гонорар за зовнішню ревізію
  • publication ~ = оплата за публікацію
  • quarantine ~ = карантинна оплата
  • registration ~ = реєстраційний збір
  • remittance ~ = комісія за грошовий переказ
  • renewal ~ = відновлювальна оплата
  • rental ~ = орендна оплата
  • school ~s = плата за навчання
  • service ~ = плата за послуги
  • standard ~ = однакова ставка
  • storage ~ = плата за зберігання вантажу
  • subscription ~ = плата за передплату
  • transaction ~ = плата за банківські послуги
  • transfer ~ = плата за перевезення вантажу
  • tuition ~ = плата за навчання
  • underwriting ~ = гарантійна комісія • винагорода, яку гарант одержує за покриття ризику на нову позику
  • unloading ~ = плата за розвантаження
  • warehouse ~ = плата за зберігання на складі • складський збір
  • weighing ~ = оплата за зважування
  • at a nominal ~ = за номінальну оплату
  • ~s and royalties = дохід від продажу патентів • дохід від продажу ліцензій • дохід від продажу технічного досвіду
  • ~s and salaries = винагорода і платня
  • ~ change = зміна розміру плати
  • ~s for arbitration services = арбітражні витрати
  • ~s for consultation = винагорода за консультацію
  • ~ for legal opinion = гонорар за правову оцінку
  • ~ for a patent = плата за патент
  • ~ for service = плата за послуги
  • ~ for a trademark = податок за торговельний знак
  • ~ per article = ліцензійний платіж за одиницю виробу
  • ~ system = система винагород
  • for a ~ = за винагороду • за плату
  • to apportion ~s = пропорційно розподіляти/розподілити грошові оплати
  • to ask for a ~ = запитувати/запитати про винагороду • вимагати винагороду • домогтися винагороди
  • to be liable to a ~ = підлягати оподаткуванню • оподаткувати
  • to be remunerated with a ~ = одержувати/одержати винагороду
  • to charge a ~ = нараховувати/нарахувати комісію • стягати/стягнути податок • вимагати винагороду
  • to collect ~s = стягати/стягнути податок
  • to command a ~ = вимагати винагороду
  • to demand a ~ = вимагати винагороду
  • to estimate a ~ = обчислювати/обчислити винагороду
  • to pay a ~ = платити/заплатити винагороду
  • to receive a ~ = одержувати/одержати винагороду
  • penalty n юр. 1. штраф; кара; грошова кара; пеня; покарання; a штрафний; 2. неустойка; пеня
    1. грошова сума, яка стягується за невиконання певних вимог або порушення домовленого терміну чого-небудь; 2. грошова сума, яка стягується за порушення зобов’язань за договором (contract)
  • average ~ = середній штраф
  • contractual ~ = договірний штраф
  • conventional ~ = звичайний штраф
  • customs ~ = митний штраф
  • fiscal ~ = штраф за несплату податку
  • pecuniary ~ = грошовий штраф
  • prepayment ~ = попередня оплата штрафу
  • shortage ~ = штраф за наявність дефіциту в запасах
  • stock-out ~ = штраф за нестачу запасу
  • amount of ~ = сума штрафу
  • maximum amount of ~ = максимальна сума штрафу
  • minimum amount of ~ = мінімальна сума штрафу
  • on ~ of = під загрозою чого-небудь
  • ~ clause = штрафне застереження • застереження про недотримання
  • ~ for breach of a contract = штраф за порушення умов контракту
  • ~ for delay = штраф за затримку
  • ~ for early withdrawal = штраф за дострокове вилучення вкладу
  • ~ for environmental pollution = штраф за забруднення довкілля
  • ~ for infringement = штраф за порушення
  • ~ for nonperformance of a contract = штраф за невиконання контракту
  • ~ for violation = штраф за порушення
  • ~ payment = оплата штрафу
  • ~ proceedings = судовий розгляд з приводу накладення штрафу
  • ~ rate = штрафна ставка
  • ~ tax = штрафний податок
  • ~ under a contract = штраф за недотримання контракту
  • subject to a ~ = за умови штрафу
  • to charge a ~ = призначати/призначити штраф • нараховувати/нарахувати штраф
  • to collect a ~ = стягати/стягнути штраф
  • to deduct a ~ = відраховувати/відрахувати неустойку
  • to impose a ~ = накладати/накласти штраф
  • to incur a ~ = підпадати/підпасти під штраф • бути оштрафованим • оштрафувати
  • to pay a ~ = сплачувати/сплатити штраф
  • - Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

    award (і) присуджена премія [кара], ухвала; (д) присуджувати
    civil громадянський, цивільний
    c. action цивільний позов [звинувачення]
    c. penalty цивільне покарання [кара]
    c. sanction цивільна санкція
    fine 1. (і) штраф, кара; (д) накладати штраф; 2. (пк) дрібний (пісок); тонкий (листок); густий (ліс); гарний (хлопець); (д) робити(ся) прозорим, очищати(ся)
    forfeit (і) штраф, кара; конфіскація, конфіскована річ; (д) втрачати; позбуватися; поплатитися; (пк) страчений; конфіскований
    judgement вирок, присуд, постанова суду; кара; думка; розсудливість
    penalty кара; штраф