Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
among [ɘˈmʌŋ] prep вживається при позначенні 1. виділення з загального числа; серед, між; ~ friends (children, students) серед друзів (дітей, студентів); ~ other facts серед інших фактів; 2. руху предмета чи особи поміж іншими предметами чи особами; серед, через, крізь; he passed ~ the crowd він пробирався крізь/ через натовп; 3. зв’язку предмета чи особи з іншими предметами чи особами; серед; several ~ the audience heard it хтось серед публіки чув це; 4. переваги над іншими предметами чи особами; fairest ~ women найгарніша серед жінок; 5. співвіднесеності дій з якимсь середовищем, з якоюсь епохою; it was the custom ~ our ancestors таким був звичай наших предків; 6. у словосполученнях; from ~ із, серед; ~ other things між іншим; ◊ ~ the blind the one-eyed man is king присл. на безриб’ї і рак риба; ~ the shades у царстві тіней. USAGE: Українському серед в англійській мові відповідають прийменники among і between, значення яких різні: between вживається при протиставленні двох об’єктів, а among – декількох, напр., between you and me, between two chairs, але among my guests. 2. See between. |
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing) 1. приносити; to ~ a book приносити книгу; to ~ a chair приносити стілець; 2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round); to ~ a friend приводити друга з собою; why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?; 3. привозити, доставляти; he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок; the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці; 4. передавати в руки закону; to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя; 5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on); the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання; it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти; spring ~s warm weather весна несе з собою тепло; the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози; 6. доводити (до – to); to ~ the score to… спорт. довести рахунок до...; 7. вводити (в дію, в моду тощо); to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду); 8. давати прибуток; his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток; 9. примушувати, заставляти; переконувати; I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас; 10. порушувати (справу); to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось; 11. подавати (доказ); 12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under); to ~ smth into the open зробити доступним; to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди; to ~ smb to disgrace осоромити когось; to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту; to ~ smth to crisis довести щось до кризи; to ~ water to the boil довести воду до кипіння; to ~ smb under control підкорити; ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною; to ~ about one’s ears накликати на себе; what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?; ~ along сприяти (росту тощо); your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови; ~ away винести, скласти думку (про щось); we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження; ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати; his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо); ~ down 1) звалити, зламати; the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо); to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху; ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди; ~ forward 1) висувати (пропозиції); the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку; ~ in 1) запроваджувати; to ~ in a new custom запровадити новий звичай; to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд); to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок; to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати; ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати; ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду); ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу); ~ over переконати, примусити змінити думку; ~ round доставляти, привозити з собою; ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати; ~ together мирити; ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо); ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊ to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь; to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось; to ~ an issue to a close розв’язати питання; to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію; to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство; to ~ disgrace upon oneself знеславити себе; to ~ disgrace upon smb знеславити когось; to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх; to ~ evidence наводити докази; to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь; to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна; to ~ (smth) into accord узгоджувати; to ~ to a head загострити щось, викликати кризу; to ~ to bear influence on впливати на; to ~ to book розпочинати розслідування; to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду; to ~ to naught зводити нанівець; to ~ up the rear іти останнім (позаду); to ~ up to date модернізовувати. USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи. |
contravene [ˌkɒntrɘˈvi:n] v (past i p. p. contravened, pres. p. contravening) 1. порушувати, переступати (закон тощо); to ~ a custom порушити звичай; to ~ regulations порушити правила; to ~ a law переступити закон; 2. заперечувати; 3. іти в розріз (з чимсь), іти наперекір (чомусь); суперечити (про факти тощо). |
convention [kɘnˈvenʃ(ɘ)n] n 1. збори, з’їзд; an annual ~ щорічний з’їзд; a party ~ партійний з’їзд; a political ~ політичний з’їзд; to hold a ~ проводити збори (з’їзд); 2. іст. конвент; 3. договір, угода, конвенція; a copyright ~ договір про авторське право; a multilateral ~ багатостороння конвенція; 4. звичай; умовність; social ~s норми спілкування. |
cursed [ˈkɜ:sɪd, kɜ:st] a 1. проклятий; клятий; окаянний; a ~ place прокляте місце; місце, на якому лежить прокляття; 2. розм. упертий; a ~ boy упертий хлопчисько; 3. жахливий; ~ nuisance жахлива неприємність; what ~ weather! яка жахлива погода!; a ~ custom жахливий звичай; 4. недоброзичливий; лиходійний; напасний; злобний, злісний; мерзенний. |
custom [ˈkʌstɘm] n 1. звичай; звичка; social (international) соціальні (міжнародні) звичаї; ~ in trade торгові звичаї; it was a ~ with him to get up early він звик вставати рано; 2. збірн. клієнтура; покупці; замовники; the shop draws plenty of ~ магазин має велику клієнтуру; 3. замовлення; закупки (в одному магазині); 4. звичаєве право; 5. pl мито, митний збір; ◊ ~ is (a) second nature присл. звичка – друга натура; ~ of Kent заст. рівний розподіл землі між синами або братами померлого (традиція, що була особливо поширена в Кенті); once is no ~ присл. один раз ще не звичка, не правило. |
domesticate [dɘˈmestɪkeɪt] v (past і p. p. domesticated, pres. p. domesticating) 1. приручати (тварин); 2. культивувати (рослини); 3. переймати; to ~ a custom переймати звичай. |
established [ɪˈstæblɪʃt] a 1. визначений, доведений; at ~ fact доведений факт; 2. зміцнений, усталений, укріплений; укорінений; an ~ custom укорінений звичай; an ~ order усталений порядок; 3. визнаний; відомий; the author of ~ reputation визнаний; відомий письменник; 4. закріплений; 5. акліматизований; 6. офіційний, державний (про церкву); ◊ the E. Church панівна церква. |
guise [gaɪz] n 1. вигляд, личина, машкара; under, in the ~ of friendship під виглядом дружби; 2. зовнішність; (зовнішній) вигляд, подоба; 3. убрання, наряд; 4. манера; звичка, звичай. |
habit [ˈhæbɪt] n 1. звичка, звичай; an annoying ~ прикра звичка; a bad ~ погана звичка; a deeply-rooted, an ingrained ~ закореніла звичка; a filthy ~ огидна звичка; a funny ~ смішна звичка; a good ~ хороша звичка; a harmful ~ шкідлива звичка; an incurable ~ невикорінна звичка; a nasty ~ бридка звичка; an old ~ стара звичка; a repulsive ~ гидотна звичка; a strange ~ дивна звичка; the force of ~ сила звички; to acquire, to develop, to form a ~ виробляти звичку; to drop the ~ of doing smth відвикати від звички щось робити; to get out the ~ of doing smth кидати звичку щось робити; to give up the ~ of doing smth відмовлятися від звички щось робити; to have ~s мати звички; to acquire ~s набувати звички; to be in the ~ of doing smth мати звичку щось робити; to break off a ~ кидати звичку; to fall, to grow into a ~ засвоїти звичку, призвичаїтися (до чогось); a man of steady ~s людина, що веде розмірене життя; a man of simple ~s людина, що веде просте життя; smoking grew into a ~ of him він призвичаївся палити; 2. характер; схильність; склад (розуму); 3. будова тіла, конституція; 4. особливість, властивість, характерна риса; a plant of creeping, trailing ~ сланка рослина; 5. одяг; 6. амазонка, жіночий костюм для верхової їзди (тж riding-~); ~ cures ~/a hair of the dog присл. ≈ клин клином вибивають. USAGE: 1. На відміну від українського словосполучення звик щось робити англійський іменник habit вживається в прийменниковій конструкції (to be) in the habit of doing smth, to have a habit of doing smth: To have a habit of going to bed early, to be in the habit of answering letters at once. У такій самій прийменниковій конструкції вживаються іменники hope, idea, thought. 2. Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom – до групи людей. |
habitude [ˈhæbɪtju:d] n 1. звичка; властивість, схильність; 2. звичай; сталий порядок; traditional ~s of kindness and courtesy традиційна доброзичливість і чемність. |
Hebraism [ˈhi:breɪɪz(ɘ)m] n 1. лінгв. староєврейський вислів (зворот); 2. староєврейський звичай; 3. юдейство. |
institution [ˌɪnstɪˈtju:ʃ(ɘ)n] n 1. встановлення, заснування; запровадження; закладання; 2. товариство, організація, установа; a charitable ~ благодійна установа; an educational ~ освітня установа; a penal ~ карна установа; a social ~ соціальне товариство; 3. дитячий навчальний (лікувальний) заклад; 4. закон, установлення; 5. церк. встановлення чину таїнств; 6. церк. наділення (духовною владою); 7. жарт. звичай, порядок; неодмінний атрибут. |
introduce [ˌɪntrɘˈdju:s] v (past i p. p. introduced, pres. p. introducing) 1. вводити, вставляти, поміщати (усередину чогось); 2. заводити, приводити, впускати (кудись); 3. включати, приймати до складу; 4. запроваджувати; давати хід (чомусь); to ~ a new custom впроваджувати новий звичай; to ~ a new method впроваджувати новий метод; to ~ a new rule впроваджувати нове правило; to ~ smth into practice впроваджувати щось у практику; 5. вносити на розгляд (законопроєкт тощо); виносити на обговорення; 6. ввозити; 7. знайомити, представляти; to ~ smb to smb познайомити когось з кимось, представити когось комусь; the chairman ~d the speaker to the audience голова зборів представив оратора аудиторії; 8. ознайомлювати (з чимсь); to ~ one’s experience ознайомити із своїм досвідом; 9. братися (до чогось); розпочинати (щось); 10. упроваджувати (новий спорт, нову породу тощо). |
localism [ˈlɘʋkɘlɪz(ɘ)m] n 1. місцеві інтереси; місцевий патріотизм; 2. вузькість інтересів, провінціалізм; 3. місцевий звичай; 4. місцевий вислів, місцеве слово; провінціалізм. |
Londonism [ˈlʌndɘnɪz(ɘ)m] n 1. лондонський вислів; лондонський мовний зворот; 2. лондонський звичай. |
long [lɒŋ] a 1. довгий; a ~ coat довге пальто; a ~ dress довге плаття; a ~ story довге оповідання; a ~ distance довга відстань; a ~ street довга вулиця; a ~ way довга дорога; a ~ way about (великий) об’їзд; a ~ way to go далеко (кудись); ~ waves рад. довгі хвилі; on the ~ wave на довгій хвилі; one’s ~ arms довгі руки; one’s ~ beard довга борода; one’s ~ fingers довгі пальці; one’s ~ hair довге волосся; one’s ~ legs довгі ноги; one’s ~ nose довгий ніс; to be ~ бути довгим; to become ~ стати довгим; at ~ rage на великій відстані; з великої відстані; for a ~ time (на) довгий час; from a ~ way off здалеку; a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок; he’s been ill a ~ time він давно хворіє; don’t be ~ answering не тягни з відповіддю; 2. високий, довготелесий; 3. тривалий, давно існуючий; ~ custom давній/старовинний звичай; ~ service військ. надстрокова служба; ~ wait тривале очікування; 4. довжиною (в), завдовжки; how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?; a mile ~ завдовжки в одну милю; one kilometre ~ довжиною один кілометр; two kilometres ~ довжиною два кілометри; three kilometres ~ довжиною три кілометри; 5. віддалений; ~ date віддалений строк; 6. фін. довгостроковий; a ~ bill довгостроковий вексель; ~ lease довгострокова оренда; 7. повільний, млявий; ~ illness затяжна хвороба; don’t be ~ не затримуйтеся; how ~ he is! який він повільний!; 8. зморний, нудотний; 9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо); a ~ bill довгий рахунок; a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я; 10. надмірний, великий; товстий; ~ distance велика відстань; ~ price непомірна/надмірна ціна; a ~ purse товстий гаманець; 11. довгастий, видовжений; a ~ face довгасте обличчя; a ~ room видовжена кімната; a ~ square (витягнутий) прямокутник; 12. нудний, багатослівний; 13. фон. довгий (голосний звук, склад); ~ mark знак довготи; ◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина; a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд; a ~ finger середній палець руки; a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство; a ~ green амер. паперові гроші; a ~ head проникливість; передбачливість; a ~ hour не менше години; a ~ jump спорт. стрибок у довжину; a ~ mile не менше милі; a ~ robe мантія судді; ряса; a ~ shilling добрий заробіток; a ~ time значний відрізок часу, довго; a ~ tongue довгий язик, балакучість; in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку; ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть); he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі; ~ ago давно; ~ before задовго до; ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо); ~ ears дурість; ~ home могила; ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг); ~ in the teeth старий; пісок сиплеться; ~ memory добра пам’ять; ~ nine амер. дешева сигара; ~ odds нерівні шанси; ~ price дуже висока, велика ціна; ~ primer друк. корпус; ~-range view далекосяжний погляд; ~ sight далекозорість; ~ suit перевага (в чомусь); L. Tom далекобійна гармата; довга сигара; ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг); not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі; the ~ arm великий вплив, влада; he has a ~ arm він впливова людина; the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах); to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним); to make a ~ nose показати (довгий) ніс; to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом; to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим). USAGE: See deep. |
mode [mɘʋd] n 1. метод, спосіб; ~ of production спосіб виробництва; ~ of operation режим роботи; 2. спосіб дій; манера; ~ of life спосіб життя; ~ of dressing манера одягатися; ~ of speaking манера говорити; 3. форма, вид; ~ of publication форма видання; musical and literary ~s of expression музикальні й літературні форми вираження; ~ of combat військ. вид бойових дій; ~ of decay фіз. тип (форма, схема) розпаду; 4. мода, звичай; after the ~ of France як заведено у Франції; 5. грам. спосіб; 6. муз. лад, тональність; 7. лог. модальність судження. |
mothering [ˈmʌʧɘrɪŋ] n 1. материнське піклування; материнська ласка; a child needs ~ дитина потребує материнської ласки; 2. звичай відвідувати батьків і дарувати їм подарунки в четверту неділю посту; ◊ M. Sunday церк. четверта неділя посту. |
national [ˈnæʃ(ɘ)nɘl] a 1. національний; народний, всенародний; вітчизняний; ~ art національне мистецтво; a ~ custom національний звичай; a ~ hero національний герой; a ~ holiday національне свято; ~ literature національна література; ~ policy національна політика; a ~ park національний заповідник; ~ income національний прибуток; the ~ defence національна оборона країни; the ~ economy народне господарство країни; the ~ industry вітчизняна промисловість; 2. державний; the ~ anthem державний гімн; the ~ bank державний (національний) банк; the ~ emergency надзвичайне становище в країні; the ~ flag державний прапор; ~ defence forces збройні сили держави; a ~ language державна мова; ~ security державна безпека; N. Security Council Рада національної безпеки (США); N. Service військова (трудова) повинність; to play the ~ anthem грати державний гімн; to sing the ~ anthem співати державний гімн; 3. національний (що стосується нації, національності); ~ minority національна меншість; 4. націоналістичний; to be ~ бути націоналістом; ◊ N. Gallery Національна галерея (музей у Лондоні на площі ТрафальгарСквер; музей відкрився у 1824 р.; у музеї зібрано чудову колекцію картин); N. Health Service Державна служба охорони здоров’я (створена в 1948 р. лейбористським урядом; загальне керівництво покладено на Міністерство охорони здоров’я і соціального забезпечення – Department of Health and Social Security; медична допомога надається безкоштовно; фінансується коштом державного бюджету, а також внесків громадян та пожертвувань підприємців); N. Portrait Gallery Національна портретна галерея (знаходиться в Лондоні; колекція включає понад 4 тис. портретів історичних осіб та відомих діячів Великої Британії; портрети виставляються лише посмертно). |
old [ɘʋld] a (comp older, elder; sup oldest, eldest) 1. старий; an ~ man старий; an ~ woman стара; an ~ building старий будинок; an ~ magazine старий журнал; an ~ face старе обличчя; an ~ tree старе дерево; an ~ worker старий робітник; ~ age старість; ~ clothes старий одяг; ~ furniture старі меблі; to be ~ бути старим; to feel ~ почувати себе старим; to get, to grow ~ старіти; to look ~ виглядати старим; 2. старечий, старкуватий; 3. досвідчений; 4. при вказівці на вік; how ~ are you? скільки вам років? I am twenty years ~ мені двадцять років; 5. витриманий, давній; 6. поношений, зношений, пошарпаний; застарілий; 7. колишній; the ~ boys of the school колишні учні школи; the ~ director колишній директор; the ~ teacher колишній учитель; 8. старовинний; an ~ castle старовинний замок; an ~ custom старовинний звичай; an ~ family старовинний рід; an ~ song старовинна пісня; the ~ writers of drama драматурги минулого; ◊ an ~ head on young shoulders мудрий не по роках; good ~ Tom друзяка Том; ~ lady 1) мати; 2) дружина; 3) подруга; ~ thing, bean, fruit, top друзяка/старий (звертання); the ~ Adam гріховність людської натури; to see the ~ year out зустрічати Новий рік; ◊ never too ~ to learn присл. вчитися ніколи не пізно. |
outmoded [aʋtˈmɘʋdɪd] a старомодний; an ~ custom віджилий звичай; ~ machinery застаріле обладнання. |
practice [ˈpræktɪs] n 1. практика, діяльність; застосування на практиці; здійснення; common, usual ~ звичайна практика; local ~ місцева практика; teaching ~ педагогічна практика; in (actual) ~ на практиці; насправді, фактично; in theory and in ~ в теорії й на практиці; to be out of ~ не мати практики (не тренуватися у чомусь); to have much ~ мати велику практику; to need much ~ потребувати великої практики; to put in, into ~ здійснювати, проводити в життя; to put one’s plan (idea) into ~ здійснити свій план (свою ідею); to see how smth works in ~ подивитися, як щось діє; to try smth in ~ пізнати щось на практиці; 2. звичай, звичка; сталий (заведений) порядок; the regular ~ звичний порядок; according to the usual ~ як звичайно; according to European ~ як заведено в Європі; contrary to modern ~ всупереч тому, як нині заведено; a ~ of getting up early звичка рано вставати; a ~ of working hard звичка напружено працювати; the ~ of seeing in the New Year звичка зустрічати Новий рік; the ~ of shaking hands звичка потискати руки; a ~ to do smth звичка робити щось; to follow (to observe) the ~ of doing smth дотримуватися порядку робити щось; to introduce a new ~ вводити новий порядок; to return to one’s ~s повертатися до чиїхось звичок; to make it a ~ to do smth взяти щось за правило; 3. ритуал, церемоніал; 4. вправа, тренування; a conversational ~ розмовна практика; a good ~ хороше тренування; a constant ~ постійне тренування; a daily ~ щоденне тренування; a group ~ групове тренування; an oral ~ усна практика; a great deal of ~ настійне тренування; the lack of ~ брак/ відсутність тренування; to do much ~ багато тренуватися; to improve smth by ~ поліпшувати щось шляхом тренування; to teach through ~ навчати за допомогою вправ; 5. діяльність, практика (лікаря, адвоката тощо); (a) legal ~ професійна діяльність юриста; medical ~ професійна діяльність лікаря; nursing ~ професійна діяльність медичної сестри; 6. юр. процесуальне право; 7. pl махінації, інтриги, підступи; corrupt ~s хабарництво, підкуп; sharp ~s шахрайство; ◊ ~ makes perfect присл. без учення нема уміння. |
prevalent [ˈprevɘlɘnt] a 1. поширений; ~ custom поширений звичай; ~ practice загальноприйнята практика; 2. переважний; домінантний. |
religious [rɪˈlɪdʒɘs] a 1. релігійний; a ~ book молитовник; a ~ custom релігійний звичай; a ~ holiday релігійне свято; 2. побожний; вірний; a ~ person вірянин; deeply, profoundly ~ глибоко вірний; 3. сумлінний, старанний; ~ neatness неймовірна охайність; 4. чернечий; ~ habit чернечий одяг; a ~ house монастир; a ~ order чернечий орден; 5. поет. шанобливий, побожний. |
revert [rɪˈvɜ:t] v 1. повертатися (до попереднього стану) (to); 2. звертатися знову, повертатися (до попередньої теми тощо); to ~ to a custom відродити звичай; 3. повертатися, іти назад; 4. юр. переходити до колишнього власника; 5. спрямовувати назад; to ~ one’s eyes 1) подивитися назад; 2) відвести очі (погляд); 6. біол. виявляти атавістичні ознаки, повертатися до вихідного (початкового) стану; 7. перевертати. |
rite [raɪt] n 1. обряд; звичай; ритуал; a pagan ~ язичницький обряд; a religious ~ релігійний обряд; funeral ~s похоронні обряди; to perform a ~ здійснювати обряд; 2. церемонія; процедура; a solemn ~ урочиста церемонія; the ~s of hospitality звичаї гостинності. |
rule [ru:l] n 1. правило; норма; принцип; a grammar ~ граматичне правило; a spelling ~ правило орфографії; a traffic ~ правило дорожнього руху; against the ~s проти правил; international ~s in force чинні норми міжнародного права; ~ of the road 1) правила дорожнього руху; 2) мор. правила розминання суден; ~s of procedure 1) регламент, правила процедури; 2) юр. порядок судочинства; ~s of the game правила гри; ~ of three мат. потрійне правило; standing ~ правила, визначені корпорацією; to make it a ~ взяти собі за правило; the exception proves the ~ виняток підтверджує правило; 2. звичка, звичай; as a ~ як правило; звичайно; it is a ~ with us у нас таке правило; у нас такий звичай; 3. критерій, стандарт; hard and fast ~ твердо визначене правило; ~s of conduct правила поведінки; by ~ за правилами; out of ~ не за правилами; to break a ~ порушувати правило; to keep, to obey a ~ виконувати правило; 4. правління, панування; the ~ of the majority влада більшості; 5. статут (товариства тощо); ~ of the exchange біржовий статут; 6. юр. постанова; наказ, розпорядження; 7. лінійка; масштаб; a folding ~ складний метр; 8. друк. шпона; 9. the ~s територія поряд з в’язницею, на якій дозволяється жити деяким в’язням; ◊ a gag ~ парл. жарг. політика “затикання рота”; once is no ~ присл. один раз не рахується; ~ of thumb 1) кустарний спосіб; 2) суто емпіричний, що спирається на досвід; the golden Rules Committee комітет з процедурних питань; the exception proves the ~ there is no ~ without an exception немає правила без винятку, виняток підтверджує правило; to make it a ~ взяти за правило. |
senseless [ˈsenslɪs] a 1. безглуздий, беззмістовний; дурний; ~ custom дурний звичай; ~ idea безглузда ідея; it was ~ to lie було безглуздо брехати; 2. непритомний; to be ~ бути непритомним; to fall ~ знепритомніти; 3. нечутливий; бездушний; жорстокий; ◊ to knock smb ~ оглушити когось. |
stateside [ˈsteɪtsaɪd] a амер. розм. американський; що стосується США; ~ custom американський звичай; transferred from Europe to ~ duty переведений з Європи на службу в США. |
subsist [sɘbˈsɪst] v 1. існувати; a custom that still ~s звичай, який і досі існує; superstition still ~s there там досі живі забобони; 2. жити; харчуватися; to ~ by begging жити жебруванням; to ~ on vegetables харчуватися овочами; to ~ on the other men’s charity жити коштом чиєїсь добродійності; 3. утримувати, годувати (сім’ю). |
survive [sɘˈvaɪv] v (past i p. p. survived, pres. p. surviving) 1. переживати (сучасників тощо); to ~ one’s children пережити своїх дітей; to ~ one’s husband пережити свого чоловіка; to ~ one’s wife пережити свою дружину; he is ~d by his wife and daughter після нього залишилися дружина і дочка; she ~d him by five years вона пережила його на п’ять років; 2. вижити, лишитися живим, уціліти; to ~ a disease залишитися живим після хвороби; to ~ an injury залишитися живим після поранення; he was the only one to ~ the fire він один лишився живим після пожежі; I never thought I could ~ it я ніколи не думав, що зумію перенести це; 3. продовжувати існувати, зберігатися; the custom still ~s цей звичай ще існує; this fact ~d in my memory цей факт зберігся в моїй пам’яті; ◊ to ~ one’s usefulness стати непотрібним, зжити себе. USAGE: To survive може означати: 1) пережити когось, жити довше, ніж хтось або щось; 2) залишитися живим, особливо після якоїсь загрози, чогось небезпечного. To outlive вживається з такими відтінками значення: 1) пережити когось, жити довше, ніж хтось або щось; 2) жити, поки щось буде забутим: to outlive one’s early aspiration залишити, покинути прагнення молодих років; to outlive one’s usefulness стати непридатним тощо. |
suttee [sʌˈti:, ˈsʌti:] інд. n іст. 1. звичай самоспалення вдови разом з трупом чоловіка; 2. вдова, яка спалює себе разом з трупом чоловіка. |
tenor [ˈtenɘ] n 1. напрям; розвиток; рух; the even ~ of life спокійний хід життя; 2. зміст, сенс; ~ of a speech зміст промови; the full ~ of his words істинний смисл його слів; 3. якість; стан; образ; характер; уклад; звичай; of the same ~ однотипний; 4. склад розуму; 5. текст документа; 6. копія, дублікат; 7. вартість банкноти; 8. строк чинності цінного паперу (чека); 9. гірн. вміст (руди); 10. муз. тенор; a ~ clef теноровий ключ; a ~ violin альт (інструмент); to sing ~ співати альтом. |
trade [treɪd] n 1. заняття, ремесло; професія, фах; ~ school професійна школа; ремісниче училище; the ~ of shoemaker професія шевця; a doctor by ~ лікар за фахом; the ~ of war військова професія; to put smb to a ~ учити когось ремесла; what’s your ~? чим ви займаєтеся?, хто ви за фахом?; 2. галузь торгівлі (виробництва, промисловості); промисловість; the building ~ будівельна промисловість; 3. торгівля; (a) barter ~ мінова торгівля; (a) brisk/(a) lively ~ жвава торгівля; (a) free ~ вільна торгівля; (an) illicit ~ протизаконна торгівля; domestic, home, inland ~ внутрішня торгівля; fair ~ 1) торгівля на основі взаємної вигоди; 2) розм. контрабанда; foreign, oversea ~ зовнішня торгівля; retail ~ роздрібна торгівля; wholesale ~ гуртова торгівля; ~ balance торговий баланс; ~ mission торгове представництво; ~ price собівартісна ціна; ~ relations (with) торгові стосунки (з); ~ turnover торговий обіг; ~ among, between (with) торгівля між (з); ~ in arms торгівля зброєю; to carry out, to conduct, to engage in ~ вести торгівлю; to develop, to promote ~ розвивати торгівлю/сприяти розвиткові торгівлі; to do a lot of ~ багато торгувати; to ply, to practise a ~ займатися торгівлею; to put a stop to ~ between two countries припинити торгівлю між двома країнами; to restrain, to restrict ~ обмежувати торгівлю; 4. (the ~) збірн. торговці, підприємці; the tea ~ торговці чаєм; 5. розм. ґуральники, пивовари; особи, які мають право продавати спиртні напої; 6. видавці, книготорговці; 7. роздрібна торгівля; магазин, крамниця; to be in ~ бути торговцем, мати крамницю; 8. покупці, клієнтура; 9. угода (тж політ.); обмін; 10. розм. спосіб життя; 11. лінія поведінки; 12. спосіб; 13. розм. звичай; звичка; 14. мор. розм. підводний флот; 15. розм. мотлох; сміття; покидьки; ◊ everyone to his ~ присл. кожному своє; two of a ~ never, seldom agree присл. два спеціалісти рідко погоджуються один з одним. USAGE: Українським іменникам спеціальність, фах, професія відповідають англійські іменники employment, occupation, job, profession, trade, між якими є відмінність у значенні і вживанні. Employment – загальна назва для оплачуваної роботи: an employment agency бюро працевлаштування; to be out of employment бути безробітним. Job може вживатися для позначення нерегулярно оплачуваної роботи: What’s his job? – He is a driver. Ким він працює? – Він шофер. Job вважається більш розмовним, ніж occupation (рід занять). Profession – це спеціальність, яка вимагає вищої освіти: a legal profession професія юриста. Trade – це фах, пов’язаний з ручною працею, ремесло. Пор.: He is a lawyer by profession (He is a carpenter by trade). Він юрист за фахом (Він тесляр за фахом). |
tradition [trɘˈdɪʃ(ɘ)n] n 1. традиція; старий звичай; an ancient, an old ~ древня/стара традиція; a deep-rooted ~ укорінена традиція; a family ~ сімейна традиція; a popular ~ поширена традиція; a religious ~ релігійна традиція; according to, by ~ за традицією; to break away from (the) ~ порвати з традицію; to cherish a ~ плекати традицію; to establish, to start a new ~ започаткувати традицією; to hold to the ~ додержуватися традиції; to keep up the family ~s зберігати родинні традиції; 2. переказ, легенда; according to the old ~ за переказами/згідно з легендою; 3. усна передача відомостей (інструкцій); 4. зрада; відмова (від чогось); 5. юр. передача (майна). |
usage [ˈju:zɪdʒ, ˈju:sɪdʒ] n 1. вживання, вжиток; in accordance with the general ~ згідно з загальноприйнятою практикою; 2. поводження; good (harsh, rough) ~ гарне (грубе) поводження; 3. звичай; ancient ~ старовинний звичай; ~ of trade торговий звичай. |
vogue [vɘʋg] n 1. мода; in full ~ дуже модно; out of ~ не в моді; all the ~ останній крик моди; the ~ of high heals мода на високі підбори; to be in ~ бути в моді; to be out of ~ бути не в моді; to go out of ~ вийти з моди; to come into ~ входити в моду; to bring into ~ ввести в моду; 2. популярність; to acquire ~ набути популярності; to have a good deal of ~ as a sculptor бути досить відомим скульптором; a theory which then had the general ~ теорія, дуже популярна в той час; war novels had a great ~ a few years ago кілька років тому на воєнні романи був великий попит; 3. рідк. звичай the ~s of the 18th century звичаї XVIII століття. |
way [weɪ] n 1. дорога, шлях; путь; a long ~ довгий шлях; the right ~ правильний шлях; a wrong ~ не той шлях; the Milky W. астр. Чумацький Шлях; the shortest ~ найкоротший шлях; all the ~ весь шлях; half the ~ половина шляху, дороги; on one’s ~ home no по дорозі додому; on one’s ~ to school по дорозі до школи; the ~ from дорога з; the ~ to... дорога до...; a long ~ from here далеко звідси; to ask the ~ to... спитати, як пройти до…; to elbow one’s ~ through a crowd протискатися через натовп; to get out of the ~ звільнити (дати) дорогу (не заважати); to go smb’s ~ іти з кимсь по дорозі; to lose one’s ~ заблукати; to make one’s ~ through a crowd пробиватися через натовп; to pave the ~ for smth прокладати дорогу/підготовити ґрунт для чогось; to point, to show the ~ показувати дорогу; to push one’s ~ through a crowd проштовхуватися через натовп; to show the ~ to... показати, як пройти до, показати дорогу до...; to stand, to be in the (smb’s) ~ стояти на шляху, заважати; to take this ~ піти по цій дорозі; to take that ~ піти по тій дорозі; to take the shortest ~ піти самою короткою дорогою; to tell the ~ to... розказати, як пройти до…; to worm one’s ~ into smb’s confidence втертися у чиюсь довіру; 2. відстань, віддаль; a little ~ недалеко; a long ~ далеко; 3. вихід; a ~ out вихід з певного становища; a ~ out of the building вихід з будинку; to find a ~ out знайти вихід зі становища; to have one’s own ~ зробити по-своєму; to look for a ~ out шукати вихід зі становища; 4. метод; засіб; манера; спосіб, спосіб дії; the best ~ найкращий спосіб; the easiest ~ найлегший спосіб; the simplest ~ найпростіший спосіб; the only ~... єдиний спосіб...; one ~ or another так чи інакше; the other ~ інакше/іншим способом; the proper ~ належний спосіб; the right ~ правильний спосіб; the wrong ~ помилковий спосіб; ~s and means шляхи і засоби; in a certain ~ певним способом; in every ~ усіма способами; in no ~ ніяк/ніяким способом; in one’s own ~ по-своєму/своїм власним способом; in such a ~ таким способом/таким чином; (to do smth) in this ~ (робити щось) таким чином; (to do smth) in the following ~ (робити щось) наступним чином; in what ~? яким шляхом?; smb’s ~ of doing smth чиясь манера робити щось; his ~ of behaving його манера поведінки; his ~ of speaking його манера говорити; a ~ to do smth спосіб зробити щось; that is the ~ I see it ось як я це бачу; that’s not the ~ to do smth так не роблять...; there is no easy ~ to learn a foreign language немає легкого способу вивчити іноземну мову; 5. звичай, звичка; it is not his ~ to be generous щедрість не властива йому; 6. спосіб життя; to live in a small ~ жити скромно; 7. стан; хвилювання; she is in a terrible ~ вона страшенно схвильована; 8. відношення; in every ~ з усякого погляду; 9. pl тех. полозки; ◊ by the ~ до речі, між іншим; by ~ of 1) заради; 2) з метою; by ~ of apology заради вибачення; in a ~ до певної міри; to be in the family ~ бути вагітною; to be on the ~ out старіти, виходити з ужитку; to fall into evil ~s стати на гріховний путь; to give ~ поступитися; to go a long ~ зайти надто далеко; to go a very little ~ with smb мати малий вплив на когось; to go one’s own ~ іти своїм шляхом; діяти незалежно, самостійно; the longest, farthest ~ round, about is the nearest ~ home присл. найкоротший шлях – відомий шлях. |
wont [wɘʋnt] n звичай, звичка; according to his ~ за своєю звичкою; it is his ~ to bathe in the icy water він звик купатися в крижаній воді; use and ~ усталений звичай. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
звича||й custom; usage, praxis; mode, use, use and wont; (звичка тж) habit; ● національний ~й national custom; ● за ~єм according to custom, according to habit (за звичкою); as usual; ● він мав ~й he was wont to, he used to; he would; ● ~й ‒ це розум дурнів custom is the reason of fools; ● ~ї сильніші за закони customs are stronger than laws; ● інші часи ‒ інші ~ї other times, other manners. ПРИМІТКА: Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom ‒ до групи людей. |
вестися 1. безос. (бути у звичаї) to use to be; ● у нас так ведеться that is customary with us; ● літочислення ведеться (від) time is reckoned (from); цей звичай ведеться здавна this custom has come down from ancient times; 2. to be led (pass. voice від вести). |
відживати, віджити to die away (out, off, down); ● ~ свій вік (про людей) to live one’s time, to have had one’s day; (про звичаї, закони та ін.) to go out of use, to become obsolete; ● звичай, що відживає a dying custom. |
віджил||ий obsolete; ● ~ий звичай exploded custom; ● ~е помилкове уявлення exploded fallacy. |
воскрешати, воскресити to raise from the dead; перен. to revive, to resuscitate, to reanimate; (у пам’яті) to recall; ● ~ старий звичай to revive an old custom. |
звич||ка habit; ● погані ~ки bad habits; ● за ~кою from force of habit; ● стати ~кою to become a habit; ● набути ~ки to fall/to get into the habit (of); ● ~ка ‒ друга натура habit is a second nature; ● погані ~ки швидко поширюються ill customs grow apace; ● старих ~ок важко позбутися old habits die hard. ПРИМІТКА: див. звичай&main_only=&highlight=on">звичай. |
місц||е 1. (у різн. знач.) place; (визначне) spot; locality, site; (простір) space, room; ● ~е дії scene (of action); ● ~е збору (зустрічі, побачення) meeting point, meeting place; ● ~е коло каміна chimney-corner, inglenook; ● ~е народження birthplace; ● ~е події scene, locale; ● ~е для заміток та ін. writing space; ● болюче ~е tender spot, sensitive point; ● вузьке ~е перен. tight place, bottleneck; ● загальне ~е перен. commonplace, platitude; ● пусте ~е empty place, blank; перен. (про людину) a nobody, a nonentity; ● слабке ~е перен. weak point (spot); ● гористі ~я mountainous country; ● прислівник ~я грам. adverb of place; ● ~ями here and there, in certain places, locally; ● бути спійманим на ~і злочину to be taken in the act of crime, to be taken red-handed; ● знати своє ~е перен. to know one’s place; ● класти не на ~е to mislay, to misplace; ● не знаходити собі ~я to worry, to fret (oneself), to suffer, to be on the rack; ● поступитися ~ем to make room (for), to give place (to); ● ставити (класти) на ~е to (re)place; ● ставити когось на (своє) ~е перен. to keep one in his place; ● топтатися на ~і перен. to mark time; ● в іншому ~і elsewhere; ● до того ~я up to there; ● за відсутністю ~я for want of space; ● на вашому ~і in your place (stead); ● на ~і on the spot; ● тут доволі (досить) ~я there is plenty of room here; ● будинок стоїть на чудовому ~і the house stands on an excellent site; ● займає дуже багато ~я takes up too much room; ● коли б я був на вашому ~і if I were you; ● по ~ях! (команда) to your places!; ● цей звичай розповсюджений тільки в окремих ~ях this custom is mostly local; ● ця людина на своєму ~і he is the right man in the right place; ● я ніколи не був у цих ~ях I am a stranger in these parts; 2. (посада) post, place, job, situation; ● займати дуже скромне ~е to occupy a modest position; ● шукати ~е to seek a situation; розм. to look for a job; 3. (y театрі та ін.) seat; (у вагоні і т. ін.) berth; 4. (в книжці та ін.) passage; 5. (багажу) piece (of luggage); ● людина не на своєму ~і а round peg in a square hole. ПРИМІТКА: Українському слову місце в англійській мові відповідають place, spot, site. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має іменник place. Spot означає маленький клаптик чогось, який відрізняється від іншого кольором, виробкою, матеріалом тощо, а також будь-яке певне місце. Site ‒ це місце, місцевість, місцеположення (де щось розташувалося, відбувалося), а також ділянка під забудову. |
народн||ий 1. national; ● ~ий поет national poet; ● ~а власність national property; ● ~е господарство national economy; 2. people’s, popular; ● ~ий артист СРСР іст. people’s artist of the USSR; ● ~ий артист України people’s artist of Ukraine; ● ~ий суд іст. People’s Court; ● ~ий трибун tribune of the people; ● ~ий фронт Popular Front; ● ~а демократія people’s democracy; ● ~е благо common welfare, common weal; 3. (про пісню, творчість та ін.) folk (attr.); ● ~ий звичай folk-custom; ● ~а пісня folksong, song of the people; ● ~а творчість folklore. |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
custom = ['kʌstəm] 1. зви́чай 2. нетипо́вий, спеціа́льний; допасо́ваний (до вимог замовника) |
fashion = ['fæʃn] 1. мо́да 2. мане́ра, зви́чай, стиль // in this ~ таки́м чи́ном, в таки́й спо́сіб |
habit = ['hæbɪt] зви́чка; зви́чай |
practice = ['præktɪs] 1. пра́ктика // in ~ на пра́ктиці; to put into ~ зді́йснювати/здійсни́ти; впрова́джувати/впрова́дити; реалізо́вувати/реалізува́ти 2. дія́льність 3. зви́чай 4. (амер. practise) вправля́тися; застосо́вувати; практикува́ти; займа́тися |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
зви́чай (-аю) custom, usage |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
звич (-чі) f = зви́чай; звичає́вий (-ва, -ве)* common, customary, ordinary, usual; звича́їтися (-а́юся, -а́єшся) I vi to become accustomed; зви́чай (-аю) m custom, habit, use: по зви́чаю, according to custom; свої́м зви́чаєм, according to one’s custom, in one’s usual way (manner); учи́ти зви́чаю, to teach good manners, to bring up well; звичайне́нький (-ка, -ке)* Dim.: звича́йний, quite ordinary (usual); звича́йний (-на, -не) usual, common, ordinary, customary, habitual; звичайні́сінький (-ка, -ке)* Dim.: звича́йний; звича́йність (-ности [-ності]) f etiquette, good manners, politeness, civility; звичайні́ший (-ша, -ше) Comp.: звича́йний; more usual (common); звичайні́ше adv. Comp.: звича́йно; зви́чений (-на, -не) accustomed, trained. |
обича́й (-а́ю) m = звича́й, custom, usage, use, wont, habit, practice, way, mode, course: що край, то обича́й, every country has its own customs; обича́ї (-їв) dial. manners, morals. |
віджива́ти (-а́ю, -а́єш) І vi: (віджи́ти P) to revive, come back to life; vt to have had its day, to have lived (existed): цей зви́чай вже віджи́в свій час, this custom has already become antiquated (outmoded). |
вхо́дити (-джу, -диш) I vi: (ввійти́ P) to enter: вхо́дити в подро́биці, to go into details; я в те не вхо́джу, I am not concerned with that; вхо́дити в ужиття́, to come into use; вхо́дити в зви́чай, to grow into a habit; вхо́дити в се́бе, to withdraw into oneself, to become introspective (an introvert). |
заво́дити (-джу, -диш) I vt: (заве́сти́ I) to lead (take, bring) to a place; to disappoint, deceive, baffle, balk; заво́дити знайо́мство, to make acquaintance; заво́дити та́нець (пі́сню), to start (begin) a dance (a song); заво́дити інститу́цію, to establish (found) an institution; || (only in the Imperfective): to lament, cry, weep, mourn; || заво́дити паліту́рки, to bind (books); заво́дити в ме́трики, to enter one’s name in the birth register; заво́дити сад, to begin cultivating (start) an orchard; заво́дити мото́ра, to start (wind) the motor; заво́дити зви́чай, to introduce a custom; заво́дити годи́нника, to wind a watch (clock); заво́дитися I vi to be deceived, disappointed: заво́дитися на ко́му, to be mistaken in one: || to look as if, be likely, seem, заво́диться на дощ, it looks like rain; вже заво́диться на світ, the day is already breaking; (used in the passive sense): худо́ба заво́диться до ста́йні вве́чері, the cattle are driven to the stable in the evening. |
непа́м’ять (-ти [-ті]) f forgetfulness, oblivion: пусти́ти в непа́м’ять, to commit to oblivion, to let fall into neglect; той звича́й пішо́в у непа́м’ять, that custom has lapsed (been forgotten). |
уде́ржати (-е́ржу, -е́ржиш) P vt: уде́ржувати (-ую, -уєш) I vt to support, sustain, give a living, supply (one’s) upkeep; to keep, hold, bear, support (a weight), maintain: уде́ржати буди́нок у до́брому стані, to keep a building in good condition; уде́ржати з ким зв’язки́, to maintain contact with one; уде́ржати спо́кій (поря́док), to maintain or preserve peace (order): уде́ржатися, уде́ржуватися vi to stand (keep oneself) up; to support oneself, supply (one’s) wants: уде́ржуватися з пра́ці рук, to live by one’s labor (manual): || to prevail, obtain: ця ду́мка уде́ржалася до́вгий час, that thought prevailed a long time: цей зви́чай уде́ржався у всіх наро́дів, that custom obtains in all nations. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
звича||й ім. ч. custom; usage, praxis; mode, use, use and wont; (звичка) habit, way; юр. usage; (умовність, наявна, прийнята практика тощо) convention, practice міжнародний (місцевий, національний) ~й international (local, national) custom незмінний ~й hard and fast custom портовий ~й custom of a port торговельний ~й custom/practice in trade, commercial custom, commercial/trade usage, usage of trade платні ~ї payment customs усталені ~ї the way of the world ~ї та правила фондової біржі фін. customs and usance of the stock exchange дотримуватись торговельних ~їв to conform to the rules of trade порушувати ~ї to break customs шанувати місцеві ~ї to respect local customs за ~єм according to custom, in accordance with custom; (за звичкою) according to habit; as usual він мав ~й he was wont to, he used to; he would; ♦ ~ї сильніші за закони customs are stronger than laws ~й – це розум дурнів custom is the reason of fools інші часи – інші ~ї other times, other manners. ПРИМІТКА: Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom – до групи людей. |
віджи||вати, віджити дієсл. to die away (out, off, down) ~ свій вік (про людей) to live one’s time, to have had one’s day; (про звичаї, закони) to go out of use, to become obsolete звичай, що відживає a dying custom. |
віджил||ий прикм. obsolete ~ий звичай exploded custom ~е помилкове уявлення exploded fallacy. |
воскре||шати, ~сити to raise from the dead; перен. to revive, to resuscitate, to reanimate; (у пам’яті) to recall ~сити старий звичай to revive an old custom. |
впровад||жувати, ~ити дієсл. to introduce; to embed, to inculcate, to instil (into); to implant, to implement; (застосовувати) to apply; (у виробництво) to develop ~ думки (погляди) to implement smb’s ideas (views) ~ новий звичай (метод) to introduce a new custom (method) ~ нову ідею to inculcate a new idea ~ обчислювальну техніку to apply computers, (комп’ютеризувати) to computerize ~ щось у комп’ютерну програму чи сторінку Інтернет to embed smth into a computer program or page on the Internet. |
звич||ка ім. ж. habit, custom вкорінена ~ка deeply rooted/ingrained habit огидна (погана, шкідлива) ~ка filthy (bad, harmful) habit за ~кою from force of habit; as usual, as is customary всупереч ~ці contrary to custom мати ~ку to be in the habit (of) набути ~ки to fall/to get into the habit (of) стати ~кою to become a habit; ♦ ~ка – друга натура habit is a second nature погані ~ки швидко поширюються ill customs grow apace старих ~ок важко позбутися old habits die hard; ● див. тж. звичай. |
народн||ий прикм. national; (приналежний народу) people’s, popular; (у постпозиції) of the people; (суспільний) public; (про мистецтво, пісні, звичаї) folk ~ий артист national artist ~ий артист України people’s artist of Ukraine ~ий звичай folk-custom ~ий поет national poet ~ий суд People’s Court ~а власність national property ~а демократія people’s democracy ~а пісня folk-song, song of the people ~е благо common welfare/weal ~е господарство national economy ~е надбання national wealth/property, property of the people ~і маси the popular masses. |
практи||ка ім. ж. practice; (способи й навички, практичний досвід) (practical) experience; (процедура) procedure; (студентська, навчальна) practical work; probation; (звичай) praxis внутрішньо суперечлива за своїм характером або наслідками ~ка ambivalent practice ділова ~ка business practice, usage ділова обмежувальна ~ка restrictive business practices договірна ~ка agreement/treaty practice звичайна ~ка general routine навчальна виробнича ~ка field studies ринкова ~ка usage of the market стала ~ка established/standard practice, routine страхова ~ка insurance practice торговельна ~ка practice of the trade, custom/practice in trade, custom of merchants ~ка господарювання business behaviour ~ка ділових відносин business practice ~ка зведення правил statement of recommended practice ~ка обміну інформацією про ціни (між промисловими компаніями, так звана „конкуренція у відкриту”) open price system ~ка призначення диференційованих цін для різних категорій покупців за принципом “зірви скільки зможеш” catch-as-catch-can pricing ~ка ціноутворення pricing practice на ~ці in practice займатися медичною ~кою to practise medicine здійснити на ~ці to put in(to) practice не мати ~ки to be out of practice проходити ~ку to do practical work, to take one’s practicals проходити ~у в школі (про студентів педагогічних навчальних закладів) to practice-teach відповідно до загальноприйнятої ~ки in accordance with the general usage у лікаря велика ~ка the doctor has a large practice який не має ~ки (про юриста) briefless; ● див. тж. метод, спосіб, традиція, звичай, процедура. |
установ||люватися, ~итися дієсл. (зміцнюватися, набирати чинності) to be established, to be settled, to take root; (формуватися, складатися) to be formed, to take shape, to be fixed ~ився звичай it has become a custom. |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків)
trade 1. n ком. торгівля; галузь; 2. професія, ремесло, спеціальність; a торговельний; торговий 1. форма обміну товарів, послуг, валюти (currency1) тощо на основі купівлі-продажу; 2. рід занять, трудової діяльності |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
custom звичай, звичка; (пк) зроблений на замовлення |
habit звичка, звичай |
practice практика, дія; вправляння, тренування; вправа, досвід; фахова діяльність; звичай |
tradition (старий) звичай; традиція; переказ; легенда |
usage [useage] вживання; вжиток; звичай; трактування |
use (і) вживання, застосування, користування; користь; звичай; (д) вживати, застосовувати, користуватися |
used (to) мати звичай, часто робити (мин. час від use) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)