Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «запах*» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

assertive [əˈsɜːtɪv, амер. əˈsɝːt̬ɪv] adj
    1) наполегливий; самовпевнений, упевнений в собі; напористий, агресивний; догматичний
    2) лінгв., психол. стве́рдний, асерти́вний
    3) стве́рдний, стве́рджувальний, позитивний
    4) що має характерний (сильний) запах або смак
    • assertive speech — ствердне (асертивне) мовлення Обговорення статті
bouquet [buˈkeɪ bəʊ-, ˈbuːkeɪ boʊ-] n
    1) буке́т
    2) хвала́, похвала́, компліме́нт
    3) буке́т, арома́т, пах, за́пах, дух (вина, парфумів тощо) Обговорення статті
funk [fʌŋk]
I
  1. n
    1) брит. розм. переля́к, ляк, жах, переполо́х, пере́страх, споло́х
    2) амер. хандра, сум, сму́ток
    3) заст. боягу́з, страхополо́х
  2. v
    брит. розм. боятися (чогось); ухиля́тися (від чогось); уника́ти
II n
    1) муз. фанк
    2) амер. заст. різкий запах
    • funk money — брит. див. hot money
    • Peter funk —
    а) шахра́й
    б) помічник аукціоніста
    • water funk — той, хто боїться води (заходити у воду) Обговорення статті
nose [nəʊz, амер. noʊz]
  1. n
    1) ніс
    2) нюх, чуття
    3) по́гляд (особл. з цікавості)
    4) розм. вика́зувач, інформа́тор До обговорення
  2. v
    1) совати (свого) но́са
    2) нюхати, чути
    3) виві́дувати, підгляда́ти, перен. проню́хати, прочу́ти
    4) обережно просуватися (вперед)
    5) (про конкурента) вийти вперед (особл. незначно)
    • by a nose — (про перемогу) за невеликої переваги
    • count noses — рахувати людей (особл. для підрахунку голосів)
    • cut off one’s nose to spite one’s face — перен. попасти в яму, яку рив іншому
    • give someone a bloody nose — завдати нищівної поразки
    • have one’s nose in a book — зануритися в книги
    • keep one’s nose clean — розм. триматися подалі від гріха
    • keep one’s nose out of — триматися осторонь
    • nose to tail — одна за іншою, вприту́л (про машини в заторі)
    • not see further than one’s (або the end of one’s) nose — не ба́чити поза свої́м но́сом (да́льше від свого́ но́са)
    • on the nose —
    а) на запах
    б) розм. рі́вно, то́чно, вча́сно
    • put someone’s nose out of joint — розм. засму́чувати, сердити когось
    • speak through one’s nose — говори́ти гугня́во, гугня́вити
    • turn one’s nose up at something — розм. крутити носом
    • under someone’s nose — розм. під (самим) носом у когось
    • with one’s nose in the air — розм. з задертим носом; пихато Обговорення статті
perfume
  1. [ˈpɜːfjuːm, амер. ˈpɝːfjuːm p(ə)rˈfjuːm] n
    1) па́хощі, зап. перфу́ми
    2) (приємний) за́пах, аромат
  2. [ˈpɜːfjuːm pəˈfjuːm, pɜː-, амер. p(ə)rˈfjuːm] v
    напа́хувати, зап. перфумува́ти, наперфумува́ти; робити запашним Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

appetizing [ˈæpɪtaɪzɪŋ] a апетитний; що викликає апетит; привабливий;
  ~ smells from the kitchen апетитні запахи з кухні.
aroma [ɘˈrɘʋmɘ] n
1. аромат, приємний запах;
  delicate ~ тонкий аромат;
  ~ of wine букет вина;
2. особливість; ознака; присмак;
  an ~ of wealth ознака багатства.
bad [bæd] a (comp worse; sup worst)
1. поганий, кепський, негарний;
  a ~ person (friend, pupil) погана людина (поганий друг, учень);
  ~ lands амер. неродючі землі;
  a ~ mark (mistake) погана оцінка (груба помилка);
  ~ news погана звістка;
  to look (to feel) ~ виглядати (почувати себе) погано;
2. зіпсований, гнилий, недоброякісний, неповноцінний; хворий;
  a ~ egg зіпсоване (тухле) яйце;
  a ~ leg нарив на нозі;
  ~ meat зіпсоване м’ясо;
  a ~ tooth хворий/гнилий зуб;
  to go ~ зіпсуватися, гнити, тухнути;
3. аморальний, порочний; розбещений;
  a ~ woman порочна жінка;
  to call smb ~ names обзивати когось;
4. непристойний;
5. нещирий, нечесний;
  to act in ~ faith чинити нечесно;
6. неприємний, бридкий, огидний;
  a ~ smell (taste) неприємний запах (огидний смак);
7. несприятливий, непідхожий; шкідливий;
  ~ environment (weather) несприятлива обстава (погода);
  ~ for smb/smth шкідливий для когось/чогось;
  smoking is ~ for you куріння вам шкодить;
8. фальшивий, підроблений, недійсний;
  a ~ coin (passport) фальшива монета (недійсний паспорт);
9. неправильний, помилковий, неточний, хибний;
  a ~ answer помилкова відповідь;
  ~ grammar граматична помилка;
  ~ laws несправедливі закони;
  ~ pronunciation неправильна вимова;
  ~ shot промах, здогадка невлад;
  ~ spelling неправильне написання;
10. невдалий;
  ~ crop неврожай;
  a ~ picture кін. фотографічний брак;
  ~ try невдала спроба;
11. нездібний, нетямущий, невмілий;
  ~ at figures не здібний до математики;
  to be ~ at tennis погано грати в теніс;
12. сильний; гострий; великий;
  a ~ cold (cough, headache) сильна простуда (-ий кашель, -ий головний біль);
  a ~ crime тяжкий злочин;
  a ~ wound серйозна (небезпечна рана;
  to suffer ~ losses зазнавати великих втрат;
13. великий;
  a ~ heart (leg, tooth); велике серце (-а нога, -ий зуб);
  ~ debt великий борг;
14. злий, злісний, зловісний;
  the ~ fairy зла фея;
  a ~ omen зловісна прикмета;
  to give smb a ~ look сердито глянути на когось;
◊ a ~ beginning makes a ~ ending присл. погано почнеш, погано і закінчиш;
  a ~ bush is better than the open field присл. краще хоч поганий родич, ніж нікого;
  a ~ case тяжкохворий;
  a ~ character негідник;
  a ~ compromise is better than a good lawsuit присл. краще солом’яна згода, ніж золота звада;
  a ~ disease сифіліс;
  a ~ workman quarrels with his tools присл. в умілого і долото рибу ловить;
  a ~ wound is cured, not a ~ name присл. краще втратити життя, ніж добре ім’я;
  ~ fortune невдача, нещастя;
  ~ hour неслушний час;
  ~ language лайка;
  ~ luck often brings good luck присл. не бувають би щастю – так нещастя помогло;
  ~ news has wings погані вісті не лежать на місці;
  to have a ~ time переживати тяжкі часи;
  to keep ~ hours вести неправильний спосіб життя.
USAGE: 1.Українському прикметнику поганий в англійській мові відповідають прикметники bad, wicked, evil, naughty. Bad вживається стосовно моральних і фізичних якостей, wicked – лише до моральних, evil означає злий; що приносить комусь лихо, зло; naughty – вередливий, зіпсований: a bad character погана людина; in an evil hour в поганий час; wicked words негарні слова; a naughty child вередлива дитина. 2. В англійських словосполученнях to feel/to look bad почувати себе хворим/почувати себе погано, на відміну від української мови, вживається прикметник bad і не вживається зворотний займенник. 3. See ache.
beery [ˈbɪ(ɘ)rɪ] a (comp beerier, sup beeriest)
1. пивний, що тхне пивом;
  ~ smell пивний дух;
  ~ breath подих з запахом пива;
2. напідпитку;
  ~ good humour хороший настрій після випивки.
breath [breθ] n
1. дихання; подих; зітхання;
  short of ~ хворий на задишку;
  a ~ of wind подих вітру;
  to the last ~ до останнього подиху;
  to be out of ~ задихатися (запихатися);
  to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання;
  to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися;
  to get a ~ of air подихати свіжим повітрям;
  to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих;
  to say it all in one ~ сказати все це одним духом;
  to stop smb’s ~ задушити когось;
2. повітря, що вдихається і видихається;
  bad ~ мед. поганий запах з рота;
3. подув, повівання; пахощі; подих;
  the ~ of spring подих весни;
4. шепіт, ледь чутний звук;
  below one’s ~ пошепки;
  under one’s ~ півголосом;
5. момент, мить;
6. пауза, передишка;
7. запотівання; вологий слід від дихання;
8. пляма;
  ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації;
9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок;
  a ~ consonant глухий приголосний;
10. тінь, натяк;
  the ~ of suspicion тінь підозри;
◊ all in a ~/in one ~/in the same ~
    1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих;
    2) одночасно;
  the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.);
  to draw one’s last ~ спустити дух, померти;
  to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати;
  to save one’s ~ не кидати слів на вітер;
  to take smb’s ~ away здивувати когось;
  to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер.
delicate [ˈdelɪkɪt] a
1. витончений, вишуканий;
  a ~ style вишуканий стиль;
  a ~ taste витончений смак;
2. елегантний, зроблений зі смаком, майстерний, мистецький;
  ~ lace тонке мереживо;
  ~ work тонка робота;
3. тендітний, слабкий, хирлявий;
  a ~ child слабка, хирлява дитина;
  a ~ figure струнка фігура;
  ~ health слабке здоров’я;
  ~ lungs слабкі легені;
  to be in ~ health мати слабке здоров’я;
4. ніжний; м’який;
  a ~ plant ніжна рослина;
  a ~ skin ніжна шкіра;
  a ~ shade of blue ніжний відтінок синього;
  ~ odour ніжний запах;
  ~ flavour ледве вловимий аромат;
  ~ differences тонкі, ледве помітні відмінності;
  ~ irony легка іронія;
  ~ touch легкий дотик;
5. чутливий; точний (про прилад);
  a ~ instrument високочутливий прилад;
6. гострий, тонкий, чутливий;
  a ~ ear гострий слух;
  a ~ hint тонкий натяк;
7. делікатний, складний (про питання);
  a ~ ground/subject делікатна тема;
  a ~ mission делікатна місія;
  a ~ situation делікатна ситуація;
8. гарний, приємний;
  ~ features тонкі риси обличчя;
9. смачний;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ food легка їжа.
delicious [dɪˈlɪʃɘs] a чудовий (смак, запах); смачний, приємний;
  a ~ fragrance захопливий аромат;
  a ~ smell захопливий запах;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ food смачна їжа;
  a ~ taste приємний на смак;
  a ~ joke чудовий жарт;
  a ~ story чудове оповідання;
  to taste ~ бути дуже смачним;
  to smell ~ смачно пахнути;
  what a ~ cake! який смачний торт!
detect [dɪˈtekt] v
1. виявляти, викривати;
  to ~ a leakage of gas виявити течу, просочування газу;
  to ~ a smell уловити запах;
  to ~ a trace of irony in smb’s voice уловити іронічну нотку в чийомусь голосі;
  to ~ a noise почути шум;
  to ~ a sound почути звук;
  to ~ several mistakes помітити декілька помилок;
  to ~ the murderer знайти вбивцю;
2. рад. випрямляти.
dill [dɪl] n бот. кріп;
  ~ water укріпна вода;
  the pungent tang of ~ гострий запах кропу.
discern [dɪˈsɜ:n] v
1. бачити; помітити; розрізняти, розпізнавати;
  to ~ a tree in the distance побачити дерево в далині;
  to ~ an odour відчути запах;
2. розуміти, розрізняти;
  to ~ no difference не бачити ніякої різниці;
  to ~ real causes виявити/зрозуміти справжні причини;
  to ~ good and bad, to ~ good from bad відрізняти добро від зла.
disgust [dɪsˈgʌst] v викликати огиду, обурення; бути гидким;
  to be ~ed відчувати огиду; обурюватися (чимсь – with, by);
  this smell ~s me я не переношу цього запаху.
distasteful [dɪsˈteɪstf(ɘ)l] a огидний, неприємний, противний (комусьto);
  a ~ smell огидний запах;
  ~ truth гірка правда.
distinguish [dɪsˈtɪŋgwɪʃ] v
1. відрізняти, розрізняти (between, among);
  to ~ the shape of smth розрізняти обрис чогось;
  to ~ the smell of smth розрізняти запах чогось;
  to ~ between two sounds розрізняти два звуки;
  to ~ one thing from another відрізняти одну річ від іншої;
  to ~ good from evil розрізняти добро й зло;
  what ~es a rabbit from a hare? чим відрізняється кролик від зайця?;
2. побачити, помітити; розпізнавати, пізнавати;
  to ~ smth in the distance помічати щось у далині;
  to ~ smb in the crowd розглядіти, пізнати когось у натовпі;
  to ~ the sound of a drum розпізнати звук барабана;
3. відокремлювати, розділяти, відособлювати;
4. характеризувати, відзначати; бути розпізнавальною ознакою;
  man is ~ed from the animals by the gift of speech людина відрізняється від тварин даром мови;
5. виділяти(ся), робити(ся) помітним;
  to ~ oneself by smth відзначитися, стати відомим завдяки чомусь;
  to ~ oneself in smth (in battle) відзначитися в чомусь (у бою).
flavour, flavor [ˈfleɪvɘ] n
1. аромат; запах;
2. приємний смак; присмак;
  a bitter ~ гіркий смак;
  a delicate ~ тонкий смак;
  a pleasant ~ приємний смак;
  a strong ~ міцний смак чи присмак чогось;
  to impart a ~ надавати смаку чи присмаку (чомусьto).
flavour, flavor [ˈfleɪvɘ] v надавати запаху або смаку чомусь; приправляти їжу.
flavourless, flavorless [ˈfleɪvɘlɪs] a
1. несмачний; без смаку;
2. без запаху.
fume [fju:m] n
1. дим; кіптява;
2. пара; випар;
3. запах;
4. збудження;
  in a ~ роздратовано.
garlic [ˈgɑ:lɪk] n часник;
  ~ hop зубок часнику;
  а clove of ~ зубок часнику;
  a whiff of ~ неприємний запах часнику.
garlicky [ˈgɑ:lɪkɪ] a часниковий; з запахом (присмаком) часнику.
gas [gæs] n
1. газ;
  natural ~ природний газ;
  a ~ stove, cooker газова плита;
  to lay ~ проводити газ;
  to turn on, to light the ~ включати газ;
  to turn off, to put out the ~ виключати газ;
  to put smth on the ~ ставити щось на газ;
  to take smth off the ~ знімати щось із газу;
  I smell ~ я чую запах газу;
2. світильний газ;
3. гірн. метан, рудниковий газ; хім. muster ~ іприт, гірчичний газ;
4. військ. газ, отруйна речовина; закис азоту;
  laughing ~ веселющий газ;
  nerve ~ нервово-паралітичний газ;
  poison, toxic ~ отруйний газ;
  tear ~ сльозогінний газ;
5. газове освітлення;
6. амер. розм. бензин; пальне; газолін;
  to step on the ~ дай газу! збільш швидкість!;
7. розм. базікання, балачки; хвастощі;
8. мед. гази;
◊ ~ area військ. район зараження отруйними речовинами;
  ~ attack військ. хімічний на лад;
  ~ bacillus паличка газової гангрени;
  ~ bag балакун, базіка, хвалько;
  ~ black тех. газова (лампова) сажа;
  ~ bomb військ. хімічна бомба;
  ~ candle військ. отруйно-димова свічка;
  ~ chamber газова камера;
  ~ defence військ. протихімічна оборона;
  ~ officer військ. офіцер хімічної служби; амер. начальник хімічної служби;
  ~ pot військ. хімічна шашка;
  ~ turbine тех. газова турбіна;
  ~ warfare військ. хімічна війна;
  ~ welding газове зварювання.
greet [gri:t] v
1. вітатися; здоровкатися; кланятися, уклонятися; вітати;
  to ~ smb, smth вітати когось/щось;
  to ~ smb in a military fashion відкозиряти комусь;
  to ~ smb with a nod вітати когось кивком голови;
  to ~ smb with a smile вітати когось посмішкою;
2. зустрічати (вигуками, оплесками);
  he was ~ed by dead silence його зустріли мертвою тишею;
  he was ~ed with loud applause його зустріли гучними оплесками;
3. досягати, доходити; доноситися; долинати (про звук тощо);
  the aroma of coffee ~d us до нас донісся запах кави;
4. шотл. плакати; журитися.
halitosis [ˌhælɪˈtɘʋsɪs] n мед. поганий запах з рота.
harsh [hɑ:ʃ] a
1. грубий; жорсткий; шорсткий; пощерблений;
  a ~ surface шорстка/нерівна поверхня;
  a ~ towel шорсткий рушник;
  to feel ~ to the fingers бути грубим, шорстким на дотик;
2. неприємний (на смак тощо); різкий;
  a ~ flavour різкий прикус;
  a ~ laugh різкий сміх;
  a ~ odour різкий запах;
  ~ smoke ядучий дим;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
  ~ to the ear що ріже вухо;
  ~ to the taste терпкий і гострий на смак;
3. суворий, різкий;
  ~ climate суворий клімат;
4. грубий, різкий, брутальний (про вислови тощо);
  a ~ contrast різкий контраст;
  a ~ light різке світло;
  ~ manners грубі манери;
  a ~ reply груба відповідь;
  ~ words грубі слова;
5. поривчастий;
  a ~ wind поривчастий, різкий вітер;
6. суворий; жорстокий; бездушний;
  a ~ father суворий батько;
  ~ punishment суворе покарання;
  ~ truth жорстока, гірка правда;
  to be ~ to, with smb бути суворим/грубим з кимсь/суворо ставитися до когось.
hum [hʌm] n
1. дзижчання;
  the ~ of bees дзижчання бджіл;
2. гудіння; глухий шум; гуркотання;
3. безладний шум; гомін;
  the ~ of conversation різноголосий шум;
  the ~ of traffic гул вуличного руху;
4. муркотіння, мугикання;
  to give a ~ of approval (disapproval) схвально (несхвально) мугикати;
5. рад. фон, перешкоди;
6. сморід, бридкий запах;
7. обман, обдурювання, ошукування.
inodorous [ɪnˈɘʋd(ɘ)rɘs] a без запаху; незапашний.
mousy [ˈmaʋsɪ] a (comp mousier, sup mousiest)
1. мишачий; мишачого кольору;
2. з мишачим запахом;
3. боязкий, тихий, лагідний;
4. що кишить мишами.
musty [ˈmʌstɪ] a (comp mustier, sup mustiest)
1. запліснявілий, цвілий; затхлий; прокислий;
  ~ hay затхле сіно;
  ~ eggs тухлі яйця;
  ~ smell кислий (затхлий) запах;
  to grow ~ прокисати, псуватися;
  to smell ~ пахнути цвіллю;
2. застарілий;
  ~ ideas застарілі ідеї.
muttony [ˈmʌt(ɘ)nɪ] a схожий на баранину; із запахом (смаком) баранини.
nasty [ˈnɑ:stɪ] a (comp nastier, sup nastiest)
1. огидний, бридкий, мерзенний, неприємний, паскудний; кепський; поганий;
  a ~ habit неприємна звичка;
  a ~ sight огидне видовище;
  a ~ smell неприємний запах;
  a ~ taste неприємний смак;
  a ~ temper поганий характер;
  ~ weather погана погода;
  to leave a ~ taste in the mouth перен. залишити неприємний осад (про події, враження);
  it is ~ of smb огидно, мерзенно з чийогось боку;
2. брутальний, непристойний;
  ~ words, language лихослів’я/непристойності;
  ~ stories непристойні анекдоти;
3. злий, злобний, норовливий; недоброзичливий; роздратований;
  a ~ dog злий пес;
  a ~ person зла (злобна) людина;
  a ~ trick злісна витівка;
  a ~ remark уїдливе зауваження;
  to be ~ бути злим;
  to be in a ~ mood бути у поганому настрої;
  to get, to turn ~ розізлитися;
  don’t be ~ не злися;
4. небезпечний, загрозливий;
  a ~ cut глибокий поріз;
  a ~ illness тяжка хвороба;
  a ~ sea бурхливе море;
  to turn ~ заговорити загрозливим тоном; перейти до погроз;
◊ a ~ pill to swallow образа, приниження, з яким треба миритися.
nose [nɘʋz] n
1. ніс;
  an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс;
  a bulbous ~ цибулеподібний ніс;
  a long ~ довгий ніс;
  a straight ~ прямий ніс;
  a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс;
  a broken ~ розбитий ніс;
  a swollen ~ розпухлий ніс;
  ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення;
  the bridge of the ~ перенісся;
  from under smb’s ~ з-під носа;
  under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось;
  to breathe through the ~ дихати через ніс;
  to fall on one’s ~ упасти й розбити носа;
  to speak through one’s ~ говорити у ніс;
  to turn up one’s ~
    1) задирати носа (перед кимсь);
    2) відвертати носа (від чогось);
  his ~ is running у нього тече з носа;
  his ~ is bleeding у нього носом йде кров;
  my ~ is stopped мені заклало носа;
2. морда, рило, писок;
3. чуття, нюх;
  a dog with a good ~ собака з добрим нюхом;
  to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину);
  to follow one’s ~
    1) іти по сліду; керуватися інстинктом;
    2) іти прямо вперед, нікуди не звертати;
4. запах, аромат; букет (вина);
5. шпигун, донощик, провокатор;
6. пошуки, рознюхування;
  to have a ~ round ходити й рознюхувати;
7. носик (чайника); шийка (пляшки);
8. носова частина; передній край, носок (крила);
9. тех. робочий виступ; потовщення, палець;
10. головка (ракети);
11. мис;
◊ ~ candy амер. кокаїн;
  ~ gear ав. переднє колесо шасі;
  to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь;
  to blow one’s ~ сякатися;
  to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення;
  to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду;
  to lead smb by the ~ водити когось за ніс;
  to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо;
  to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось;
  to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі);
  to pay through the ~ платити втричі дорожче.
USAGE: See finger.
nosey [ˈnɘʋzɪ] a
1. розм. носатий; довгоносий;
2. з добрим нюхом;
3. цікавий; пронирливий;
  to get ~ пронюхати;
4. смердючий; з поганим запахом; прілий (про сіно);
5. ароматний (про чай).
objectionable [ɘbˈdʒekʃ(ɘ)nɘb(ɘ)l] a
1. небажаний; що викликає заперечення;
  an ~ individual небажана особа;
2. неприємний (to);
  ~ remarks образливі зауваження;
  ~ smell неприємний запах.
odious [ɘʋˈdjɘs] a
1. ненависний, огидний, відразливий (to);
  ~ lie огидна брехня;
  ~ smell відразливий/ огидний запах;
  to become ~ стати ненависним (комусь);
2. одіозний.
odourless [ˈɘʋdɘlɪs] a без запаху.
odour [ˈɘʋdɘ] n
1. запах, пахощі, аромат;
  a faint, slight ~ ледве відчутний запах;
  a strong ~ сильний запах;
  a fetid, a foul, a rank ~ смердючий, огидний, мерзенний запах;
  a pleasant ~ приємний запах;
  an unpleasant ~ неприємний запах;
  an ~ test хім. проба на запах;
  to emit, to exude, to give off, to produce an ~ давати (поширювати) запах;
  to perceive an ~ відчувати запах;
  to recognize an ~ впізнавати запах;
  an ~ emanates from запах виходить з;
2. перен. душок; присмак;
  a musty ~ затхлий присмак;
3. слава, репутація; милість, ласка;
  to be in bad, ill ~ with бути непопулярним серед;
  to be in good ~ with бути популярним, у милості серед.
oily [ˈɔɪlɪ] a (comp oilier, sup oiliest)
1. маслянистий, оліїстий, жирний;
  ~ hair жирне волосся;
  ~ hands жирні руки;
  ~ smell запах олії (мастила);
2. перен. єлейний, улесливий;
  ~ manners улесливі манери;
  ~ speech улеслива мова.
oniony [ˈʌnjɘnɪ] a цибулинний, цибулевий;
  ~ odour запах цибулі.
paint [peɪnt] n
1. фарба;
  a dry ~ суха фарба;
  a thick ~ густа фарба;
  an oil ~ олійна фарба;
  exterior ~ фарба для зовнішніх робіт;
  flat ~ фарба для внутрішніх робіт;
  floor ~ фарба для підлоги;
  ~ thinner розчинник для фарби;
  a box of ~s коробка з фарбами, набір фарб;
  a coat of ~ шар фарби;
  the smell of ~ запах фарби;
  to apply, to spread ~ to a surface покласти фарбу на поверхню;
  to give the wall two coats of ~ покривати стіну двома шарами фарби;
  to mix ~s змішувати фарби;
  to remove ~ зчистити фарбу;
  to wash down ~ змити фарбу;
  to scrape ~ відчищати фарбу;
  to spray ~ фарбувати пульверизатором;
  (the) ~ chips фарба тріскається;
  (the) ~ peels off фарба злущується;
  the ~ spreads evenly фарба лягає рівно;
  Wet (Fresh) ~! обережно, пофарбовано! (надпис);
2. рум’яна; грим;
3. прикрашання, показуха, фальш;
  as smart as ~ дуже гарний; дуже спритний (вправний).
painty [ˈpeɪntɪ] a
1. свіжопофарбований;
  ~ smell запах фарби;
2. розмальований;
3. перевантажений фарбами.
penetrating [ˈpenɪtreɪtɪŋ] a
1. сильний, гострий (запах тощо);
  ~ smell сильний запах;
  ~ mind гострий розум;
2. пронизливий, різкий; дошкульний;
  a ~ cry пронизливий крик;
  a ~ wind пронизливий вітер;
3. наскрізний, глибокий (про рану);
4. проникливий;
  ~ radiation dosage доза проникливої радіації.
perfume [pɘˈfju:m] n
1. парфуми, духи;
  strong ~ різкі духи;
  a bottle of ~ флакон духів;
  smell of ~ запах духів;
  to dab on, to put on, to spray on ~ надушитися (парфумами);
  to use ~ користуватися парфумами;
2. аромат, запах; пахощі;
  the ~ of lilac аромат бузку;
3. перен. слава, репутація;
  the ~ of her sanctity слава про її святість.
piny [ˈpaɪnɪ] a
1. сосновий, схожий на сосну;
  ~ smell запах хвої, сосновий аромат;
2. зарослий соснами.
pleasing [ˈpli:zɪŋ] a приємний, привабливий;
  a ~ piece of news приємна новина;
  a ~ smell приємний запах.
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a
1. гострий, пікантний;
  ~ sauce гострий (пікантний) соус;
2. гіркий, болісний;
  ~ hunger нестерпний голод;
  ~ tears гіркі сльози;
3. різкий, жагучий (біль тощо);
  ~ perfume різкий запах;
4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний;
  a ~ retort різка відповідь;
5. проникливий, живий (про інтерес);
  ~ wit проникливий розум.
powder [ˈpaʋdɘ] n
1. порошок;
  baby ~ дитяча присипка;
  baking ~ порошок для випікання;
  bleaching ~ хлорне (білильне) вапно;
  curry ~ приправа «карі»;
  scouring ~ порошок для чищення;
  soap ~ мильний порошок;
  egg ~ яєчний порошок;
  talcum ~ гігієнічна пудра, тальк;
  tooth ~ зубний порошок;
  ~ metallurgy порошкова металургія;
2. пудра;
  face ~ пудра для обличчя;
  ~ rag ватка, якою пудряться;
3. пил, курява;
  dusting ~ курява;
4. порох (в т.ч. військ.);
  ~ keg порохова бочка;
  smell of ~ запах пороху; перен. бойовий досвід;
  to grind smth to fine ~ змолоти щось на порох;
5. швидкий рух; натиск;
  with (at, in) a ~ навально, бурхливо;
◊ not worth ~ and shot шкурка вичинки не варта;
  ~ lime гашене вапно;
  ~ room туалетна кімната;
  to keep one’s ~ dry залишатися спокійним; не реагувати (на щось);
  to take a ~ ушитися;
  to waste ~ and shot марно витрачати зусилля (сили).
pronounced [prɘˈnaʋnst] a
1. явний, певний; очевидний; різко виражений;
  ~ aptitude for languages очевидна здатність до мов;
  a ~ taste of garlic різкий запах часнику;
  a ~ trend явна тенденція;
  ~ views чіткі погляди;
  a ~ Yorkshire accent різко виражений йоркширський акцент;
2. вимовлений;
3. ясний, виразний.
putrescent [pju:ˈtres(ɘ)nt] a
1. що гниє (розкладається, псується); гнильний; гнилий;
2. смердючий;
  a ~ smell сморід; запах гнилятини.
rankness [ˈræŋknɪs] n
1. надмірний ріст;
2. буйна рослинність;
3. родючість;
4. неприємний запах; згірклість.
redolent [ˈredɘlɘnt] a
1. ароматний, запашний, духмяний, пахучий;
  ~ wine запашне вино; вино, яке має свій букет;
  the ~ scent of pines духмяний запах сосни;
2. що дуже пахне (тхне) (чимось – of, with);
  sausage ~ of garlic соус із запахом часнику;
  his breath was ~ of tobacco від нього тхнуло тютюном;
3. приємний, п’янкий (про запах);
  ~ odour аромат, пахощі;
4. перен. що нагадує (щось – of); сповнений (чогось – of); що дихає (чимось – of);
  tales ~ of mystery розповіді, сповнені таємничості.
reek [ri:k] n
1. сморід, бридкий запах (of);
  kitchen ~ сморід, чад;
  the ~ of stale tobacco бридкий застояний запах тютюну;
2. дим;
3. кіптява;
4. пара; випари;
5. духота; затхлість;
6. розм. гроші.
relish [ˈrelɪʃ] n
1. приємний смак (запах); присмак; запах;
  ~ of garlic присмак часнику;
  with ~ зі смаком;
  sweets have lost their ~ цукерки втратили смак;
2. домішка; гостра приправа; гострий гарнір; соус;
3. закуска;
4. задоволення; насолода;
  with great ~ із задоволенням;
5. смак, схильність, пристрасть (до чогось – for);
6. привабливість;
  to lose its ~ втрачати свою чарівність;
7. стимул;
8. дещиця; дрібка; невелика кількість;
  a ~ of salt дрібка солі;
9. взірець, зразок;
◊ hunger is the best ~ голод – найкращий кухар.
repugnant [rɪˈpʌgnɘnt] a
1. нестерпний; гидкий, бридкий, огидний;
  ~ appearance гидка зовнішність;
  ~ odour огидний запах, сморід;
2. суперечливий; несумісний;
3. який чинить опір; ворожий, протиборчий (to);
  ~ forces ворожі (протиборчі) сили.
rhubarby [ˈru:bɑ:bɪ] a
1. схожий не ревінь;
2. що має запах ревеню.
road [rɘʋd] v знаходити дичину по запаху (про собаку).
rose1 [rɘʋz] v (past i p. p. rosed, pres. p. rosing)
1. робити рожевим; надавати рожевого відтінку;
2. просочувати запахом троянди; надавати запаху троянди.
rose1 [rɘʋz] n
1. бот. троянда;
  a bouquet of ~s букет троянд;
2. кущ троянд;
  a ~ house розарій;
3. п’ятипелюсткова троянда (емблема Англії);
  Red R. іст. Червона троянда (емблема династії Ланкастерів);
  White R. Біла троянда (емблема династії Йорків);
  Wars of the Roses іст. війни Червоної і Білої троянд;
4. квітка, що нагадує троянду;
5. перен. взірець досконалості; цвіт (нації тощо);
6. перен. красуня;
7. розетка (бант і у струнних інструментів);
8. сито (у поливальниці тощо); розбризкувальна насадка;
9. парфуми з пелюстків троянди (із запахом троянди);
10. рожевий колір;
11. pl рум’янець;
  to have ~s in one’s cheeks пашіти здоров’ям;
  to lose one’s ~s збліднути, зів’янути, зачахнути;
12. рожевий плід (яблуко, персик тощо);
13. кругле вікно-розетка;
14. діамант у вигляді троянди;
15. дуже дрібний коштовний камінець;
◊ bed of ~s легке, щасливе життя;
  born under the ~ народжений поза шлюбом, незаконнонароджений;
  life is not all ~s у житті не лише самі втіхи;
  like a ~ як маків цвіт;
  a ~ noble іст. золота монета;
  path strewn with ~s життя, усіяне трояндами;
  (there is) no ~ without a thorn у кожній троянді є колючки;
  the white ~ of virginity біла троянда – символ цноти;
  under the ~ по секрету.
savour [ˈseɪvɘ] n
1. особливий смак (присмак, запах);
2. гострота, інтерес;
  I find no ~ left in life життя втратило для мене всякий інтерес;
3. відтінок; домішка; душок;
4. поет. аромат, пахощі; запашність;
5. заст. думка;
6. бібл. сила;
7. перен. суть, сіль (справи тощо).
savour [ˈseɪvɘ] v
1. смакувати; утішатися, насолоджуватися;
  to ~ the wine смакувати вино;
2. мати смак (присмак, запах); відгонити (чимсь);
  the soup ~s of onion суп відгонить (тхне) цибулею;
3. мати риси (ознаки) (чогось);
  a culture that ~s of decay культура, в якій є ознаки занепаду;
4. надавати присмаку (запаху);
◊ to ~ ill to smb не подобатися комусь; бути не до смаку комусь to ~ well to smb подобатися комусь; бути до смаку комусь.
scent [sent] v
1. відчувати запах; нюхати;
2. чути, учути;
  to ~ game чути дичину;
3. інстинктивно відчути; запідозрити;
  to ~ a crime запідозрити злочин;
  to ~ danger відчути небезпеку;
4. надушити, напахати;
  to ~ a handkerchief надушити носову хусточку;
5. наповнювати ароматом, видихати аромат;
6. пахнути, пахтіти;
  to ~ of smth пахнути чимсь;
7. рознюхувати, винюхувати; іти по сліду;
  ~ about обнюхувати; принюхуватися;
  ~ out почути (дичину); пронюхати, заздалегідь довідатися.
scent [sent] n
1. запах, аромат; пахощі;
  a faint ~ слабкий нюх;
  a pungent ~ сильний/гострий запах;
  ~ plant запашна рослина;
  the ~ of flowers аромат квітів;
2. специфічний запах;
  a nasty ~ of tobacco огидний запах тютюну;
3. духи, парфуми;
  a bottle of ~ флакон духів;
4. слід;
  cold ~ слабкий слід;
  hot ~ свіжий слід;
  to be on, to follow the ~ іти по сліду; бути на правильному шляху;
  to follow a false ~ іти хибним шляхом;
  to have (the) ~ мати нюх на щось, напасти на слід;
  to leave a ~ залишити слід;
  to lose the ~ збитися зі сліду (з правильного шляху);
  to pick up a, the ~ натрапити на слід;
  to put smb off the ~ збити когось зі сліду; пустити когось хибним шляхом;
5. нюх, чуття;
  a dog’s power of ~ нюх собаки;
  a keen ~ гострий нюх;
6. відчуття, інтуїція;
  a ~ for news інтуїція на новини;
  to get ~ of smth інтуїтивно відчути щось;
  to get the ~ of danger відчути небезпеку.
USAGE: See smell.
scentless [ˈsentlɪs] a
1. позбавлений аромату; що не має запаху, без запаху;
  ~ flower квітка без запаху;
2. позбавлений нюху.
searching [ˈsɜ:tʃɪŋ] a
1. старанний, глибокий; сумлінний, уважний;
  ~ scrutiny уважне вивчення;
2. допитливий, проникливий (про погляд);
3. сильний, різкий, пронизливий;
  ~ remedy радикальний засіб;
  ~ smell різкий запах;
  ~ wind пронизливий вітер.
sickly [ˈsɪklɪ] a (comp sicklier, sup sickliest)
1. хворий, кволий, хворобливий;
2. нездоровий;
  ~ complexion нездоровий колір обличчя;
3. шкідливий, нездоровий (про клімат тощо);
  ~ climate нездоровий клімат;
4. нудотний, огидний;
  ~ smell нудотний запах;
5. слабкий; що ледь жевріє (про вогонь, світло);
6. блідий (колір).
silence [ˈsaɪlɘns] n
1. тиша;
  complete ~ абсолютна тиша;
  deep ~ глибока тиша;
  eerie, ominous ~ зловісна тиша;
  dead, hushed, perfect, total, utter ~ мертва тиша;
  stunned ~ заглушлива тиша;
  to break the ~ порушити тишу;
  in ~ у тиші;
2. мовчання, безмовність;
  an awkward ~ незручне мовчання, заминка, пауза;
  a prolonged ~ мовчання, що затягнулося;
  a respectful ~ шанобливе мовчання;
  a stony ~ кам’яне мовчання;
  a strange ~ дивне мовчання;
  a sympathetic ~ співчутливе мовчання;
  a gesture of ~ жест, що закликає до мовчання;
  a strained ~ напружене мовчання;
  a minute of ~ хвилина мовчання;
  a moment of ~ мить мовчання;
  a week of ~ тиждень мовчання;
  a year of ~ рік мовчання;
  smb’s ~ on some matter, subject чиєсь мовчання стосовно чогось;
  to eat in ~ їсти мовчки;
  to fall into ~ замовкнути;
  to force/ to impose smb into ~ примусити когось замовкнути;
  to keep, to maintain ~ мовчати;
  to listen to smb in ~ слухати когось мовчки;
  to observe ~ on the point не висловлюватися з цього питання;
  to pass over the matter in ~ обійти питання мовчанням;
  to put, to reduce smb to ~ примусити когось мовчати;
  to walk on in ~ продовжувати йти мовчки;
3. забуття; відсутність відомостей;
  to pass into ~ бути забутим; забутися;
4. відсутність запаху (у спирті);
◊ great ~ смерть;
  ~ gives consent присл. мовчання – знак згоди;
  ~ is the best policy мовчання – найкраща політика;
  ~ is the virtue of a fool дурний як мовчить, то за мудрого сходить.
silent [ˈsaɪlɘnt] a
1. мовчазний, безмовний; безсловесний;
  a ~ approval мовчазне схвалення;
  a ~ child мовчазна дитина;
  a ~ consent мовчазна згода;
  a ~ film німий фільм;
  ~ hit амер. німий фільм, що має великий успіх; німий бойовик;
  ~ longing мовчазна туга;
  a ~ person мовчазна людина;
  a ~ protest німий протест;
  a ~ reading читання про себе;
  a ~ treatment ігнорування, бойкот;
  a ~ zone рад. зона мовчання, мертва зона;
  to be ~ by nature бути мовчазним від природи;
  to keep, to remain ~ мовчати; промовчати;
2. що замовчує (щось);
  to be ~ about, on smth замовчувати щось;
  history is ~ on this matter історія замовчує це;
3. небагатослівний, замкнутий;
4. тихий, спокійний;
  a ~ house тихий будинок;
  a ~ night тиха ніч;
  ~ games спокійні ігри;
  a ~ street тиха вулиця;
5. безшумний;
  a ~ laughter беззвучний сміх;
  the engine is very ~ мотор працює безшумно;
6. невимовний, німий (про літеру);
  a ~ letter німа літера (яка не читається);
7. що не діє;
  ~ volcano згаслий вулкан;
8. що не має запаху (про спирт);
  ~ spirit очищений спирт;
◊ (as) ~ as a mute at a funeral німий, мовчазний; як в рот води набрав;
  (as) ~ as the grave
    1) безмовний, мовчазний, як скеля, як могила;
    2) якого не чути; ні звуку не чути, тихо, як у могилі;
  ~ beggar розм. мовчазна людина;
  ~ block авт. гумометалева втулка;
  ~ butler совок для збирання попелу тощо;
  ~ lounge period час відпочинку (у лікарні, санаторії тощо);
  ~ majority потойбічний світ;
  ~ part театр. роль без слів;
  ~ partner компаньйон;
  the S. Highway “мовчазливий шлях” (річка Темза);
  the ~ service підводний флот;
  the ~ system тюремний режим, при якому в’язням забороняється розмовляти.
USAGE: Прикметник silent (безмовний, мовчазний) є словом із загальним значенням, вживається стосовно того, хто не хоче або не може говорити: Jack was silent, disturbed to the bottom of his soul. Джек мовчав, схвильований до глибини душі. Прикметник dumb виражає фізичну нездатність говорити взагалі чи у певний відрізок часу (від горя, сорому тощо). We were struck dumb with horror. Ми заніміли від жаху. Mute передає тимчасову нездатність говорити (довільно чи через якісь обставини): With a mute bow he indicated his gratitude to them. Він висловив їм свою вдячність безмовним поклоном. Speechless вказує на фізичну нездатність говорити з якихось випадкових причин: The others stood speechless. Інші стояли мовчки.
smack [smæk] n
1. смак, присмак; запах; домішка;
  a ~ of garlic присмак часнику;
2. невелика кількість; ковток; крапля;
3. ковток спиртного;
4. дзвінкий удар (ляпанець);
5. чмокання, цмокання; прицмокування;
6. дзвінкий поцілунок;
  to give smb a good ~ дзвінко чмокнути когось;
7. клацання; цокотіння;
8. розм. спроба;
  to have a ~ at smth намагатися зробити щось;
9. мор. смек (однощоглове рибальське судно);
◊ a ~ in the eye, in the face ляпас; несподіване розчарування; образа.
smack [smæk] v
1. чмокати, цмокати; прицмокувати;
  to ~ one’s lips чмокати губами;
2. дзвінко цілувати;
3. смакувати;
4. ляпати, ляскати;
5. шльопати;
6. плескати;
7. спорт. гасити м’яч;
8. мати смак (присмак); пахнути, відгонити (чимсь); мати домішку (чогось – of);
9. відчуватися; спостерігатися;
10. сприймати смак (присмак, запах);
◊ to ~ calf-skin розм. заприсягатися на Біблії.
USAGE: See beat.
smatch [smætʃ] v
1. мати смак (присмак); пахнути; відгонити (чимсь);
2. уловлювати (відчувати) смак (присмак, запах).
smatch [smætʃ] n
1. смак, присмак; запах;
2. невелика кількість; крапля; ковток.
smell [smel] v (past і p. p. smelt, smelled, pres. p. smelling)
1. чути носом; відчувати запах;
2. перен. відчувати;
3. нюхати, вдихати запах;
  to ~ smth, to ~ at smth понюхати щось;
4. пахнути; мати запах;
  to ~ bad пахнути погано;
  to ~ good пахнути добре;
  to ~ pleasant пахнути приємно;
  to ~ sweet пахнути чудово;
  to ~ of paint пахнути фарбою;
  his breath ~s of garlic від нього тхне (пахне) часником;
5. смердіти;
  it ~s close here тут важке повітря;
  ~ about/round обнюхувати, винюхувати (щось);
  ~ out вистежувати, винюхувати; рознюхати, розкрити;
◊ to ~ a rat перен. відчувати недобре, підозрювати обман;
  to ~ of the baby пустувати, бути несерйозним, мати щось дитяче у характері;
  to ~ of the footlights бути неприродним, театральним;
  to ~ of the lamp, of the candle, of oil бути вимученим (про стиль);
  to ~ of the shop
    1) відбивати психологію крамарів (про вирази, зауваження тощо);
    2) мати суто професійний характер (про вирази, зауваження тощо);
  to ~ one’s oats піднестися духом, підбадьоритися.
USAGE: 1. Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах. 2. See bad, can, feel, see.
smell [smel] n
1. нюх;
  a fine sense of ~ тонкий нюх;
2. запах;
  an acrid ~ їдкий, гострий запах;
  a bad, a disagreeable/ a foul ~ неприємний запах;
  a faint, a slight ~ слабкий запах;
  a persistent ~ стійкий запах;
  a pleasant ~ приємний запах;
  a rank ~ дуже неприємний запах;
  a strong ~ сильний запах;
  a sweet ~ аромат;
  a ~ of flowers запах квітів;
  a ~ of fresh paint запах свіжої фарби;
  a ~ of pepper запах перцю;
  to catch the ~ of smth почути/відчути запах чогось;
  to have, to give off a sweet ~ чудово пахнути;
3. сморід;
4. натяк; ознака; слід;
5. нюхання;
  to take a ~ at smth понюхати щось;
◊ ~ of powder бойовий досвід;
  ~ of the lamp кабінетність; нудний педантизм.
USAGE: Іменник smell має найбільш загальне значення – приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragrance – свіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному – душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах.
sniff [snɪf] v
1. сопіти, сопти; шморгати носом;
2. чмихати; пхикати; пирхати;
3. нюхати, понюхати;
  to ~ at a flower понюхати квітку;
4. вдихати носом (через ніс);
  to ~ (up) medicine вдихати через ніс ліки;
5. чути (носом), відчувати запах;
  to ~ smth burning відчувати запах горілого;
6. перен. відчувати, підозрювати;
  to ~ danger відчувати небезпеку;
  to ~ treason підозрювати (учувати) зраду;
7. розм. вживати спиртне, прикладатися до пляшки.
spice [spaɪs] n
1. спеція; пряність; приправа;
2. гострий запах; пряний аромат;
3. гострота, пікантність;
4. присмак, домішка, слід (чогось); відтінок (чогось);
5. розм. грабіжник; пограбування.
stink [stɪŋk] v (past stank, stunk, p. p. stunk, pres. p. stinking)
1. смердіти; (чимсьof);
2. амер. розм. бути поганим (огидним);
  this book ~s це погана книжка;
3. розм. дізнаватися (пізнавати) по запаху;
  ~ out військ. розм. викурити (противника);
◊ to ~ in one’s nostrils груб. викликати огиду;
  to ~ of money розм. бути дуже багатим.
stinkweed [ˈstɪŋkwi:d] n рослина з різким запахом.
strong [strɒŋ] a
1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу;
  ~ man силач;
  as ~ as a horse сильний, як кінь;
2. міцний, здоровий;
  ~ constitution міцне здоров’я;
  ~ eyes добрий зір;
  ~ nerves міцні нерви;
  ~ stick міцний ціпок;
  ~ stomach здоровий шлунок;
  to be quite ~ бути досить здоровим;
  to feel quite ~ почуватися досить здоровим;
  she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби);
3. витривалий;
4. твердий, сильний (про волю);
  ~ will сильна воля;
5. могутній; що має силу (владу, перевагу);
  ~ attraction велика привабливість;
  ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх;
  ~ king могутній король;
  to be ~ at sea мати могутній морський флот;
  to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось;
6. сильнодійний, сильний;
  ~ lens сильна лінза;
  ~ poison сильна отрута;
7. численний;
  ~ army численна армія;
  ~ party численна партія;
  to be ~ in horse мати численну кінноту;
8. багатий;
9. що має юридичну силу;
10. сильний (у чомусь);
  to be ~ in mathematics бути сильним у математиці;
  to be ~ in spelling бути сильним у правописі;
  he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі;
  that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще;
11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати);
  ~ mind, sense глибокий/здоровий розум;
12. добрий (про пам’ять);
13. сильний, вагомий, переконливий;
  ~ evidence переконливий доказ;
  ~ case against smb вагомі факти проти когось;
  ~ case for smb вагомі факти на користь когось;
14. рішучий, енергійний; крутий, суворий;
  ~ face енергійне обличчя;
  ~ man
    1) владна людина;
    2) рішучий адміністратор;
  ~ measures круті заходи;
15. ревний, старанний;
16. виразний (про стиль);
17. грубий (про мову);
  ~ language грубі вислови, лайка;
18. чіткий, певний, виразний, очевидний;
  a ~ English accent виразний англійський акцент;
  a ~ resemblance, likeness велика схожість;
  I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю;
19. гострий, їдкий, різкий;
  ~ bacon протухле сало;
  ~ breath поганий запах з рота;
  ~ breeze сильний вітер;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ cheese гострий сир;
  ~ gale сильний шторм;
  ~ heat сильна спека;
  ~ smell різкий запах;
20. інтенсивний, різкий, гучний;
  ~ light яскраве світло;
  ~ pulse чіткий пульс;
  ~ voice гучний голос;
21. міцний, нерозведений;
  ~ acid концентрована кислота;
  ~ coffee міцна кава;
  ~ drink спиртні напої;
  ~ solution міцний (насичений) розчин;
  ~ tea міцний чай;
22. що має певну кількість;
  thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей;
  a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб;
  how many ~ are you? скільки вас?;
23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни);
  ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін);
24. постійно високий (про ціни);
  sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою;
25. грам. сильний;
26. фон. наголошений;
27. фот. контрастний;
◊ by the ~ arm, hand силою;
  ~ head здатність багато пити без сп’яніння;
  ~ meat міцний горішок;
  ~ point
    1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот;
    2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість;
  ~ room
    1) сейф; комора;
    2) палата для буйних психічно хворих;
  ~ wheat тверда пшениця;
  the battle is to the ~ у битві переможе сильний;
  the ~ arm of the law сила закону;
  the ~er sex сильна (чоловіча) стать;
  to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь.
USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.
subtle [ˈsʌtl] a
1. тонкий, ніжний;
  ~ perfume ніжний запах;
  of ~ texture тонкої структури;
2. гострий, проникливий;
  ~ irony тонка іронія;
  ~ mind гострий розум;
  ~ observer проникливий спостерігач;
  ~ policy розумна/ тонка політика;
  ~ remark тонке зауваження;
  ~ senses загострені чуття;
3. витончений;
4. ледь помітний;
  ~ charm ледь помітна чарівність;
  ~ distinction тонка відмінність;
5. таємничий;
  ~ magic таємниче чаклунство;
  ~ power таємнича сила;
6. вправний, умілий, спритний; хитромудрий;
  ~ device хитромудрий пристрій;
  ~ fingers спритні/умілі пальці;
  a ~ bit of work мистецький виріб;
7. вишуканий;
  ~ art вишукане мистецтво;
  ~ delight вишукана насолода;
8. хитрий, підступний; улесливий;
  ~ enemy підступний ворог;
  ~ rogue хитрий шахрай;
9. ненасичений; негустий;
10. найдрібніший (про частки);
11. важкий, заплутаний.
USAGE: See sly.
sweaty [ˈswetɪ] a
1. пітний, спітнілий;
  ~ clothes просяклий потом одяг;
  ~ hands пітні руки;
  ~ odour запах поту;
2. що спричинює потіння;
  ~ day жаркий і вологий день;
3. важкий, тяжкий;
  a ~ piece of work важка праця.
sweet [swi:t] a
1. солодкий;
  ~ apples солодкі яблука;
  ~ wine солодке вино;
  to like one’s tea ~ любити солодкий чай;
  to taste ~ бути солодким (на смак);
  I like my tea ~ я люблю солодкий чай;
2. свіжий, незіпсований;
  ~ butter несолоне масло;
  ~ milk свіже молоко;
  ~ water
    1) прісна вода;
    2) хороша питна вода;
  to keep a room ~ добре провітрювати кімнату;
  is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?;
3. запашний, духмяний, пахучий;
  to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути;
  the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни;
4. мелодійний, милозвучний;
  ~ voice мелодійний голос;
5. приємний;
  ~ manners приємні манери;
  ~ sleep приємний (солодкий) сон;
  it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять;
6. добрий, м’який;
  ~ temper м’який характер;
7. розм. гарний, чарівний;
  ~ girl гарна дівчина;
  a ~ little hat гарненький капелюшок;
  to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі;
  isn’t she ~ ! яка вона чарівна!;
8. любий, коханий;
  my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні);
9. приємний, ласкавий;
  ~ words ласкаві слова;
10. родючий (про ґрунт);
11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований;
12. хім. без їдких речовин;
13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу;
◊ as ~ as honey солодкий, як мед;
  a ~ one розм. сильний удар кулаком;
  at one’s own ~ will як заманеться, наздогад;
  to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось;
  to have a ~ tooth бути ласуном.
tack [tæk] n
1. цвях з широкою головкою; кнопка;
  ~ claw, drawer лапка, обценьки;
2. шевський цвях; текс;
3. стібок;
  to take out the ~s зняти живу нитку, стібок;
4. напрям; шлях; курс; політична лінія;
  to be on the right ~ бути на правильному шляху;
  to be on the wrong ~ бути на хибному шляху;
  to change ~ змінити курс;
  to go off on the wrong ~ стати на хибний шлях;
5. вірьовка, мотузка;
6. доповнення, поправка (до законопроєкту);
7. липкість, клейкість;
8. розм. стійкість, твердість; міцність; надійність;
9. улов риби;
10. поганий смак (запах);
◊ to come, to get down to brass ~s докопатися до суті справи; перейти до фактів.
tang [tæŋ] n
1. різкий присмак;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  ~ of the coil, native ~ присмак місцевої лози (про вино);
2. гострий запах;
  a ~ of sea-salt солоний запах моря;
3. перен. наліт; відтінок, слід (чогось).
tinge [tɪndʒ] v (past i p. p. tinged, pres. p. tinging)
1. надавати відтінку; підфарбовувати (чимсь – with);
  the setting sun ~d the sky with a rosy flush призахідне сонце надало небу ніжного рожевого відтінку;
2. забарвлюватися, змінюватися в кольорі;
  the solution ~s a kind of orange colour розчин набуває оранжевого відтінку;
3. надавати запаху, присмаку (чогось);
  the air was ~d with the smell of roses у повітрі відчувався аромат роз;
4. домішувати; впливати, змінювати;
  songs ~d with melancholy пісні, в яких звучить сумна нотка.
touch [tʌtʃ] n
1. дотик; торкання, доторкання, дотикання;
  a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору;
  to give a ~ доторкнутися;
2. дотик (чуття дотику);
  hard to the ~ твердий на дотик;
  soft to the ~ м’який на дотик;
  to know smth by ~ розпізнати щось на дотик;
  to lose one’s ~ втратити чуття дотику;
3. зв’язок, спілкування, контакт;
  out of ~ що втратив зв’язок;
  to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь;
  to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь;
  to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь;
4. штрих; характерна риса; ознака;
  the final ~s останні штрихи;
  the first ~s of autumn перші ознаки осені;
  the personal ~ характерна риса людини;
5. художня манера, художній стиль (засіб);
  to write with a light ~ дохідливо писати;
  this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки;
6. особливий фасон; особлива манера (мода);
  the latest ~ останній крик моди;
7. муз. удар;
8. муз. туше;
9. присмак; відтінок, наліт; запах;
  a ~ of garlic присмак часнику;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  a ~ of perfume запах парфумів;
10. легкий приступ (удар);
  a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму;
  a ~ of the sun легкий сонячний удар;
11. квач (дитяча гра);
12. моральний вплив; навіювання;
13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо);
14. мед. обмацування;
15. статевий контакт;
◊ common ~ відчуття ліктя;
  rum ~
    1) дивна людина;
    2) дивна справа;
  to put to the ~ піддати випробуванню;
  ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі;
  within, in ~ близько, під рукою.
twang [twæŋ] n
1. різкий звук; звук натягнутої струни;
  the ~ of a bow-string звук натягнутої тятиви;
2. різкий біль;
  ~s of conscience уколи/муки сумління;
3. дзвінкий удар;
4. розм. щипок;
5. стійкий запах (присмак) (неприємний).
unpleasant [ʌnˈplez(ɘ)nt] a неприємний, огидний, відворотний;
  an ~ personality неприємна особа;
  an ~ smell неприємний запах;
  an ~ surprise неприємний сюрприз.
unsavoury [ʌnˈseɪv(ɘ)rɪ] a
1. несмачний;
2. непривабливий, непринадний; огидний;
  ~ habits огидні звички;
  an ~ place непривабливе місце;
  ~ reputation сумнівна репутація, дурна слава;
  ~ role неприваблива роль;
  ~ smell неприємний запах.
vapour [ˈveɪpɘ] n
1. пара; випар; водяна пара (тж water ~, aqueous ~);
  ~ pressure тиск пари;
  alcohol ~ винні пари; запах алкоголю;
  to emit ~ випускати пару;
2. туман;
  to disappear as ~ зникнути як туман;
3. химера, фантазія; вигадка;
  the ~s of a disordered mind фантазії безумця;
4. хвастощі, похвальба;
5. pl іпохондрія;
  a fit of the ~s приступ меланхолії; приступ меланхолії;
◊ a ~ path інверсійний слід (за літаком);
  the aircraft leaves a ~ path літак залишає інверсійний слід.
waft [wɑ:ft, wɒft] v
1. нести, доноситися (про звук, запах);
  a distant song was ~ed to our ears до нас доносилася далека пісня;
  a scent of eucalyptus ~ed up from the garden із саду доносився запах евкаліпту;
  the leaves were ~ed along by the breeze вітерець гнав листя;
2. мчати; плисти (у повітрі, по воді);
  shouts ~ed near the citadel біля фортеці чулися крики.
whiff1 [wɪf] n
1. подув, струмінь;
  a ~ of fresh air подув свіжого повітря;
2. димок;
3. слабкий запах;
  a ~ of garlic запах часнику;
  give her another ~ of chloroform дайте їй ще понюхати хлороформу;
4. невелика сигара;
5. затяжка при курінні;
  to take a ~ or two затягнутися раз чи два;
6. розм. мить;
7. ялик.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of
    1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця;
    2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття;
◊ between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.
USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

запах smell, odour; scent;
поганий ~ offensive smell; reek;
приємний ~ fragrance, perfume, aroma;
без ~у odourless, inodorous;
вдихати ~ to inhale;
відчувати ~ to smell.

ПРИМІТКА: Іменник smell має найбільш загальне значення ‒ приємний запах та неприємний запах; aroma має відтінок значення аромат, приємний запах і вживається переважно стосовно їжі, тютюну, вина; fragranceсвіжий і приємний запах; odour у прямому вживанні має значення приємний запах, а в переносному ‒ душок, присмак; іменники perfume та scent мають значення приємний запах.

запахнути to smell; (неприємно) to reek; (приємно) to have a nice smell.

ПРИМІТКА: Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах.

відбивати, відбити (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask;
~ запах to deodorize;
~ охоту to discourage;
~ м’яча to return a ball; (на льоту) to volley;
~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo.
їдк||ий caustic; tart; corrosive; (в’їдливий) pungent, acrid;
~ий дим pungent/acrid smoke;
~ий запах penetrating odour;
~а рідина acid liquid;
~а іронія biting irony;
~а промова caustic speech;
~е зауваження перен. sarcasm, caustic/cutting remark.
мускусн||ий musk, musky;
~ий бик musk ox;
~ий запах musk;
~а кабарга musk-deer;
~а качка musk-duck.
огидн||ий, огидливий disgusting, obnoxious, repugnant (to); detestable, disgustful, distasteful, rank, execrable;
~ий запах foul odour;
~а картина repugnant sight;
~а людина disgusting person; sl. toad.
особлив||ий special, singular, peculiar, particular, especial; exclusive;
~ий запах peculiar smell;
~а посмішка a peculiar smile;
~і привілеї exclusive privileges;
нічого ~ого nothing particular;
це не має ~ого значення it is of no particular importance.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами particular, peculiar, special, specific наступна: Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Particular означає особливий, що відрізняється від інших речей такого ж ґатунку; peculiar ‒ особливий, своєрідний, окремий, не схожий на інших; special ‒ спеціальний, особливий, незвичайний, надзвичайний; specific ‒ специфічний, що має точне призначення.

противн||ий 1. (огидний, неприємний) disgusting, obnoxious, repugnant (to);
~ий запах foul odour;
~ий чоловік disgusting man;
~е видовище repugnant sight;
2. (протилежний) opposed, contrary, adverse (to);
у ~ому разі otherwise.
різк||ий (у різн. знач.) sharp; (раптовий) sudden;
~ий біль sharp pain, pang;
~ий вітер cutting/piercing/biting/ keen wind;
~ий запах strong smell;
~ий тон sharp/ rough tone;
~а зміна abrupt change;
~а критика severe/ slashing/harsh criticism;
~е збільшення dramatic increase;
~і риси обличчя sharp features.
сильн||ий strong; vigorous; (мускулистий) brawny; (потужний) powerful; (про апетит, голод) keen; (про хворобу) severe, violent; (про вітер) high; (про мороз, удар) hard; (про спеку) fierce; (про дощ, удар, бурю, атаку та ін.) heavy; (про бажання, почуття) intense; (про гнів) towering; (про вплив, аргумент) potent; (про світло) full; (про удар) swashing; (про людину) robust, vigorous, lusty, sappy;
~ий запах strong smell;
~а воля strong will;
~а пристрасть violent passion;
~а сторона (когось, у чомусь) forte;
~ий в чомусь (тямущий) good at...;
право ~ого club/sword law;
~ий слабшого б’є a bully is always a coward.

ПРИМІТКА: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, -a нежить); про емоційний стан ‒ great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.

смолистий resinous, pitchy, bituminous;
~ запах smell of resin.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

aroma 1. арома́т, за́пах || арома́товий, запахо́вий 2. аромати́чність
[ə'rəʊmə, ə'roʊmə]
inodorous безза́паховий, без за́паху; що не па́хне
[ɪn'əʊdərəs, ɪn'oʊd-]
malodorous із неприє́мним за́пахом, смердю́чий
[ˌmæl'əʊdərəs, -'oʊd-]
non-odorous 1. безза́паховий, непаху́чий, що не ма́є за́паху 2. незапашни́й
[ˌnɒn'əʊdərəs, ˌnɑːn'oʊd-]
odor за́пах || запахо́вийto impart ~ (to a gas) одорува́ти//зодорува́ти (газ)
['əʊdə, 'oʊdər]
offensive ~ = (ду́же) неприє́мний за́пах, смо́рід
odoriferous запашни́й, паху́чий, що ма́є за́пах
[ˌəʊdə'rɪfərəs, ˌoʊdə'-]
odorize одорува́ти//зодорува́ти, надава́ти//нада́ти за́паху
['əʊdəraɪz, 'oʊd-]
odorless 1. беззапахо́вий, непаху́чий, без за́паху, позба́влений за́паху 2. незапашни́й
['əʊdələs, 'oʊdər-]
odorous 1. паху́чий, що ма́є за́пах 2. запашни́й
['əʊdərəs, 'oʊd-]
perception сприйма́ння//сприйняття́; відчува́ння//відчуття́, впізнава́ння//впізнання́, розпізнава́ння//розпізнання́; перце́пція || перцепці́йний, сприйняттє́вий
[pə'sεpʃn, pər'-]
aural ~ = слухове́ сприйма́ння, впізнава́ння зву́ків
brightness ~ = сприйма́ння яскра́вости
color ~ = кольоровідчува́ння, ко́лірне сприйма́ння, сприйма́ння [впізнава́ння] кольорі́в
contrast ~ = сприйма́ння контра́стів
light ~ = світловідчува́ння
odor ~ = сприйма́ння за́пахів
sound ~ = слухове́ сприйма́ння, впізнава́ння зву́ків
stereoscopic ~ = стереоскопі́чне сприйма́ння
tactile ~ = такти́льне сприйма́ння, сприйма́ння на до́тик
visual ~ = зорове́ сприйма́ння, сприйма́ння [впізнава́ння] кольорі́в
reduction 1. (примусова дія) зме́ншування//зме́ншення; зни́жування//зни́ження; посла́блювання//посла́блення 2. (самочинний процес) ме́ншання//поме́ншання; ни́жчання//пони́жчання; сла́бшання//посла́бшання 3. редукува́ння//зредукува́ння, реду́кція || редукці́йний 4. зво́дження//зве́дення (to – до), перетво́рювання//перетво́рення (to – на) 5. скоро́чування//скоро́чення (дробу), спро́щування//спро́щення 6. (х.) відно́влювання//відно́влення, відно́влювальна реа́кція || відно́влювальний 7. подрі́бнювання//подрі́бнення 8. (фот.) зме́ншування//зме́ншення щі́льности (неґативу), посла́блювання//посла́блення (образу/зображення) 9. (техн.) обтиска́ння//обти́снення, зме́ншування//зме́ншення дія́метра
[rɪ'dʌkʃn]
~ of an equation to a simpler/simplified form = зво́дження рівня́ння до прості́шої/спро́щеної фо́рми
~ of an expression = спро́щування ви́разу
~ of forces = зве́дення сил
~ of a fraction = скоро́чування дро́бу
~ of a matrix = зве́дення ма́триці
~ of observations = зве́дення да́них спостеріга́ння
~ of the order = зни́жування поря́дку
~ of (the order) of symmetry = ни́жчання (поря́дку) симе́трії
~ of a quadratic form to a sum of squares = перетво́рювання квадра́тної фо́рми на су́му квадра́тів
~ of a representation = зве́дення предста́влення
~ to the canonical form = зве́дення до каноні́чної фо́рми
~ to a common denominator = зве́дення до спі́льного знаме́нника
~ to a common numerator = зве́дення до спі́льного чисе́льника
~ to powder = подрі́бнювання на порошо́к
~ to the sea level = зве́дення до рі́вня мо́ря
~ to the sun = (астр.) зве́дення до Со́нця
bandwidth ~ = ву́жчання [зву́жування] сму́ги (частот)
catalyst ~ = відно́влювання каталіза́тора
cathodic ~ = като́дне відно́влювання
chemical ~ = хемі́чне відно́влювання
data ~ = опрацьо́вування да́них; перетво́рювання да́них
dimensional ~ = реду́кція ви́мірности
dose ~ = зме́ншування до́зи; ме́ншання до́зи
electrolytic ~ = електро́лізне відно́влювання
friction ~ = зме́ншування [послабля́ння] тертя́
group ~ = зве́дення гру́пи
hydrogen ~ = водне́ве відно́влювання (металів)
interference ~ = пригні́чування зава́д; ме́ншання зава́д
metal ~ = відно́влювання мета́лу
noise ~ = 1. пригні́чування шу́му 2. сла́бшання шу́му
odor ~ = сла́бшання за́паху
partial ~ = (х.) непо́вне відно́влення
percentage ~ = відсо́тко́ве зме́ншення [поме́ншання, зни́ження, пони́жчання, посла́блення]
proportional ~ = (фот.) пропорці́йне посла́блювання
rate ~ = ме́ншання шви́дкости (процесу)
size ~ = зме́ншування ро́зміру; подрі́бнювання
solubility ~ = ме́ншання розчи́нности
sound ~ = посла́блювання зву́ку
ultimate ~ = (матем.) по́вне зве́дення; ро́зклад на незвідні́ складники́
vibronic ~ = вібро́нна реду́кція
visibility ~ = ме́ншання ви́дности
scent 1. за́пах, арома́т || запахо́вий, арома́товий 2. па́хнути, ма́ти за́пах 3. відчува́ти//відчу́ти за́пах 4. слід || слідови́й
[sεnt]
scented запашни́й, паху́чий, що ма́є за́пах
['sεntɪd, -t̬ɪd]
scentless безза́паховий, незапашни́й, позба́влений за́паху; непаху́чий
['sεntləs]
smell 1. за́пах || запахо́вий 2. відчува́ти//відчу́ти за́пах 3. ню́хати
[smεl]
stench 1. пога́ний за́пах, смо́рід 2. попере́джувальний одора́нт (що його додають до беззапахових небезпечних речовин)
[stεntʃ]
stink пога́ний за́пах, смо́рід || ма́ти пога́ний за́пах, смерді́ти
[stɪŋk]
tang 1. при́смак 2. різки́й, го́стрий (про смак, запах) ■ the ~ of sea за́пах мо́ря
[tæŋ]
unodorous безза́паховий, непаху́чий, що не ма́є за́паху
[ʌn'əʊdərəs, -'oʊd-]
unscented 1. безза́паховий, без за́паху 2. незапашни́й, непаху́чий
[ʌn'sεntɪd, -t̬ɪd]
whiff 1. по́дув 2. (несильний) за́пах
[wɪf, hwɪf]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

за́пах (-у) 1. (амер.) odor, (брит.) odour; smell, scent 2. (аромат) fargrance, aroma; 3. (слабкий, сприйманий недовго) whiff 4. (присмак) tang ▪ що має ~ odorous, fragrant, aromatic, odoriferous; без —у, позба́влений —у odorless, scentless, inodorous, unscented, non-odorous, unodorous, nonodoriferous, unodoriferous; ма́ти приє́мний ~ to be fragrant, to have sweet scent; ма́ти неприє́мний ~ to have a bad odor, (смердіти) to stink, to reek; надава́ти —у to odorize
~ мо́ря = the tang of sea
за́пахо́вий odor тощо див. запах
відчува́ння//відчуття́ 1. sensation; sensing 2. (органами чуття) perception див. тж сприймання
дотико́ве ~ = tactile perception
~ за́пахів = odor perception
~ зву́ків = aural [sound] perception
зорове́ ~ = visual [color] perception
~ кольорі́в = visual [color] perception; color sensation
слухове́ ~ = aural [sound] perception
стереоскопі́чне ~ = stereoscopic perception
такти́льне ~ = tactile perception
відчува́ти//відчу́ти 1. feel, sense 2. (органами чуття) perceive 3. (зазнавати) experience ▪ ~ за́пах to smell, to scent; ~ на до́тик to palpate; ~ неста́чу to lack (чогось – smth)
надава́ти//нада́ти 1. (давати) give; make available, let smb. have 2. (розподіляти) allot, allocate 3. (забезпечувати) provide 4. (канал, частоту тощо) assign 5. (властивости) render, impart ▪ ~ амо́рфности to render amorphous; ~ ві́дтінку to (give a) tint, to tinge; ~ вогнетри́вкости to fireproof; ~ водощі́льности to waterproof; ~ допомо́гу to help, to assist, to provide/give help, to render assistance; (ґранта тощо) to (provide a) grant; ~ за́даних власти́востей (робити на спеціяльне замовлення) to tailor; ~ жо́рсткости (цупкости, штивности) to stiffen; (щодо змін лінійних та кутових розмірів) to rigidize; (конструкції) to truss; ~ за́паху to odorize; ~ зна́чення to attach importance (to); ~ зносотри́вкости to ruggedize; ~ ко́льору to color; (чорного) to blacken; ~ кри́хкости to embrittle; ~ мінли́вости (створювати гру барв) to schillerize; ~ науко́вого сту́пеня to confer an academic degree; ~ непрони́кности to proof (smth against smth); ~ пласти́чности to plasticize; ~ пли́нности to fluidize; ~ по́слуги to render services; ~ ру́ху to propel, to impel; (автомобілеві тощо) to set in motion див. тж зрушувати, урухомлювати; ~ світлочутли́вости to photosensitize; ~ (комусь) сло́во to give (someone) the floor; ~ сті́йкости to stabilize, to impart stability; ~ тве́рдости to harden; to indurate; ~ тексту́ри to texturize; ~ три́вкости (захисних властивостей тощо) to proof (smth against smth); ~ фо́рми to form; (геометричної) to shape; (нової) to reshape; (трубчастої) to tubulate; (конічної) to taper off; (обтічної) to streamline, to fair; (остаточної, виробові) to finish; (остаточної, виконаному завданню) to finalize; ~ чи́нности to legalize, to validate; ~ шо́рсткости to roughen (поверхні – a surface)
позба́влений 1. (змоги тощо) deprived (of) 2. (вільний) devoid (of) 3. (з нестачею) deficient (in) 4. (без-, у складних словах) -free, -less
~ за́паху = scentless
сла́бшання//посла́бшання 1. weakening 2. (пригнічування) depression 3. (меншання) reduction 4. (коливань) decay, attenuation; extinction 5. (хвиль) damping attenuation, fading див. тж згасання, завмирання 6. (натягу) loosening; slackening 7. (механічної напруги; тиску; навантаги) relieving 8. (релаксація) relaxation 9. (вгамовування, вщухання) abatement
атмосфе́рне ~ = (радіохвиль) atmospheric attenuation
відно́сне ~ = relative attenustion
~ відлу́ння = echo attenuation
~ в матерія́лі = attenuation in a material
геометри́чне ~ = geometric attenuation
дисипати́вне ~ = dissipation attenuation
експоненці́йне ~ = exponential decay [attenuation]
~ за́паху = odor reduction
~ зву́ку = sound [acoustic] attenuation
йоносфе́рне ~ = ionospheric attenuation
~ напру́ги = (механічної) stress relieving
~ пото́ку = flux depression
просторо́ве ~ = (радіохвиль) space attenuation
~ пружи́ни = slackening of a spring
~ стру́меня = (частинок) beam attenuation
хма́рне ~ = (радіохвиль) cloud attenuation
~ через утра́ти = dissipation attenuation
~ шу́му = noise abatement
сприйма́ння//сприйняття́ 1. (приладом) sensing; receiving; (сигналів) reception 2. (органами чуття) sensation, perception 3. (розуміння) comprehension ▪ важки́й до ~ abstruse 4. (переймання методів тощо) adoption
безконта́ктове ~ = contactless [noncontact] sensing
дотико́ве ~ = tactile sensing
~ за́пахів = odor perception
звукове́ ~ = aural [sound] perception; sound [auditory] sensation; (слух) hearing
~ зву́ку = див. звукове ~
~ зобра́жень = див. ~ образів
зорове́ ~ = visual sensation [perception]; (бачення) vision
ко́лірне ~ = color sensing; color perception ; color sensation
конта́ктове ~ = contact sensing
~ контра́стів = contrast perception
~ о́бразів = image sensing
~ сві́тла = light perception
се́нсорне ~ = sensing
~ сигна́лів = (приладом) signal reception; (органами чуття) signal perception
слухове́ ~ = hearing; aural perception; auditory [sound] sensation
стреоскопі́чне ~ = stereoscopic perception
такти́льне ~ = tactile sensing
~ яскра́вости = brightness perception

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

за́пах (-ху) m smell, scent, odor, fragrance.
запа́хнути, запа́хти (-ну, -неш) P vi to begin shedding (emitting) a sweet smell (odor);
  це йому́ ду́же запа́хло, he conceived a sudden desire for that.
запаху́щий (-ща, -ще)* fragrant, odorous, odoriferous.
пах (-ху) m = за́пах, scent, sweet smell; = пахва́, armpit, armhole.
ви́ділити (-лю, -лиш) P vt: (виді́лювати, виділя́ти I) to distribute, assign, allot; to bestow:
  ви́ділити си́на, to bestow an estate upon one’s son; || to separate, segregate; to exhale:
  виділя́ти за́пах, to emit sweet smell;
  виділя́ти па́ру, to exhale vapor; || ви́ділитися P vi to be distributed (allotted, assigned).
запаши́стий (-та, -те)* = запаху́щий.
запашни́й (-на́, -не́) = запаху́щий; запа́шно adv. fragrantly, odorously.
кві́тонька, кві́точка (-ки) f Dim.: кві́тка; кві́ття n Coll. flowers;
  квітува́ти (-у́ю, -уєш) І vi to blossom; to be in bloom;
  квіту́чий (-ча, -че)*, квіту́щий (-ща, -ще)* flowery, covered with flowers, florid;
  квітча́ний (-на, -не)* of flowers:
  квітча́ні за́пахи, aromatics;
  квітча́на голова́, head adorned with flowers;
  квітча́ння n (act of) ornamenting or bedecking with flowers;
  квітча́стий (-та, -те)* florid, adorned with flowers:
  квітча́стий злак, grass in bloom (flower);
  квітча́стий стиль, ornate (florid) style.
проти́вний (-на, -не)* contradictory; opposite, opposing, adverse, contrary:
  в проти́вному ви́падку, otherwise; || disgusting, repugnant, loathsome:
  проти́вний за́пах, disagreeable smell;
  проти́вник (-ка) m adversary, enemy, opponent, rival;
  проти́вність (-ности [-ності]) f opposition, contrast:
  проти́вність вда́чі, difference of characters;
  проти́вно adv.on the contrary, contraryly.
чу́ти (чу́ю, чу́єш) I vt to hear: to be told:
  що там чу́ти? what’s the news? не чу́ти, it cannot be heard (smelled, felt); || to feel, be conscious of;
  чу́є моє́ се́рце, my heart feels (has a presentiment);
  ніг під собо́ю не чу́ю, I cannot feel my feet (from exhaustion); || to scent, smell:
  чу́ти за́пах ро́жі, there is the smell of a rose;
  чу́й! W.U. hear! hark!
  чу́тися I vi to be heard: to feel oneself; to be felt:
  як ви чу́єтеся? how do you feel?

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

відби||вати, ~ти дієсл. (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask
~ запах to deodorize
~ м’яч to return a ball; (на льоту) to volley
~ охоту to discourage
~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo.
різк||ий прикм. sharp; (раптовий) sudden, unexpected; (грубий, зухвалий) blunt, abrupt, sharp
~ий біль sharp pain, pang
~ий вітер cutting/piercing/biting/keen wind
~ий запах strong smell
~ий тон sharp/rough tone
~а зміна abrupt change
~а критика severe/harsh criticism
~і риси sharp features (обличчя).

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

acrolein (odors from varnish cooking) акролеїн (запахи під час варіння лаку)
malodor неприємний запах
nonoffensive (odor) неогидний (запах)
objectionable небажаний, неприйнятий, неприємний
o. odor неприємний запах, сморід
o. taste неприємний смак