Знайдено 63 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дим» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

black [blæk] a
1. чорний;
  a ~ dress чорне плаття;
  a ~ suit чорний костюм;
  ~ earth чорнозем;
  a ~ cloud чорна хмара;
  a ~ night темна ніч;
  a ~ shadow чорна тінь;
  a ~ smoke чорний дим;
  a ~ and white film чорно-білий фільм;
  a ~ swan орн. чорний лебідь;
  to be ~ бути чорним;
  to become, to grow, to turn ~ почорніти;
2. темний;
  ~ night темна ніч;
3. чорношкірий, чорний;
  ~ law закон, що стосується лише кольорових (темношкірих);
  ~ races чорні раси;
4. брудний;
  ~ hands брудні руки;
5. похмурий, сумний; безнадійний;
6. зловісний;
7. злий, злісний; злобний;
  ~ heart лиходій;
  ~ look злісний/злий погляд;
8. страшенний, запеклий, надзвичайний;
  ~ sins тяжкі гріхи;
9. твердолобий;
10. куплений на чорному ринку;
  ~ market чорний ринок;
◊ a ~ hen lays a white egg присл. чорна курка несе білі яйця;
  a ~ sheep відступник, виродок;
  as ~ as ink чорний, як смола;
  ~ and blue весь у синцях;
  ~ baiter расист;
  ~ cap чорна шапочка судді (яку надівають при оголошенні смертного вироку);
  b. Death іст. чорна смерть (про чуму в Європі у XIV ст.);
  ~ dog страшенна нудьга;
  ~ draught проносне;
  ~ eye
    1) підбите око;
    2) стид і сором; амер. погана репутація;
  ~ flag піратський прапор;
  ~ friar домініканець (чернець);
  ~ frost мороз без інею;
  ~ gang мор. розм. кочегари;
  ~ gold «чорне золото», нафта;
  ~ grass бот. лисохвіст, китник;
  ~ hand зграя бандитів;
  ~ henbane бот. блекота;
  ~ hole темниця; карцер;
  ~ jack амер. розм. поліційний кийок;
  ~ kite орн. шуліка;
  ~ list чорний список, список неспроможних боржників;
  ~ magic чорна магія;
  ~ market чорний ринок;
  ~ mass реквієм, заупокійна служба;
  ~ mint бот. м’ята перцева;
  b. Monday шк. розм. Перший день після канікул;
  ~ mulberry бот. шовковиця чорна;
  ~ pudding кров’яна ковбаса;
  ~ oil мазут;
  ~ stuff опіум;
  ~ widow
    1) ент. чорний павук, «чорна вдова»;
    2) амер. дівчина, що не користується успіхом;
  ~ will take no other hue присл. не поможе мертвому кадило, а вороні мило;
  in ~ and white у письмовій формі, письмово;
  the b. Belt південні райони США, де переважає негритянське населення.
blanket [ˈblæŋkɪt] n
1. шерстяна (вовняна) ковдра;
  a warm ~ тепла ковдра;
  a soft ~ м’яка ковдра;
  to cover smb/smth with a ~ вкрити когось/щось ковдрою;
2. попона;
3. покрив;
  a ~ of snow сніговий покрив;
4. захисний шар;
5. геол. поверхневий шар, відклад;
6. дорожнє покриття;
7. кул. густа підлива;
8. військ. густий дим; димова завіса;
9. фіз. оболонка;
◊ born on the wrong side of the ~ народжений поза шлюбом;
  to put, to play a wet ~ on smb розхолоджувати когось.
blast [blɑ:st] n
1. сильний порив вітру;
  an icy ~ крижаний порив вітру;
2. потік, струмінь (повітря тощо);
  a ~ of steam струмінь пари;
3. тех. дуття, форсована тяга;
4. звук духового інструмента;
5. гудок, сирена;
  to sound ~ дати гудок;
6. вибух;
  to set off a ~ зірвати щось;
7. підривний (вибуховий) заряд;
8. вибухова хвиля;
9. згубний вплив; прокляття;
10. розм. виклик телефоном;
  to give smb a ~ дзвонити комусь;
11. амер. розм. удар кулаком;
12. амер. розм. критика; прочухан;
13. розм. лайка;
14. амер. розм. провал, невдача;
15. амер. розм. наркотики;
16. амер. розм. випивка, пиятика; вечірка;
17. тютюновий дим;
18. спалах блискавки;
19. дульне полум’я;
  ~ wave вибухова хвиля;
◊ ~ furnace тех. домна;
  in full ~ у повному розпалі.
chimney [ˈtʃɪmnɪ] n
1. димар, комин, димохід;
  smoke comes out of a ~ дим виходить з комина;
  smoke goes up a ~ дим піднімається з комина;
2. лампове скло;
3. камін; вогнище;
4. кратер.
drunk [drʌŋk] a pred.
1. п’яний, сп’янілий;
  blind, dead, roaring/ stinking ~ п’яний, як ніч; п’яний, як дим;
  ~ and disorderly behaviour хуліганство у нетверезому стані;
  ~ with happiness сп’янілий від щастя;
  ~ with success сп’янілий від успіху;
  to drink oneself ~ напитися;
  to get ~ напитися (бути п’яним);
  to make smb ~ напоїти когось;
2. нестійкий;
◊ ~ as lord (as a fiddler, as a fish) п’яний, як ніч (як дим, як хлющ).
emit [ɪˈmɪt] v (past і p. p. emitted, pres. p. emitting)
1. випускати; випромінювати; виділяти (тепло); видавати (звук); поширювати (запах);
  he ~ed a groan у нього вирвався стогін;
2. фіз. випромінювати (радіоактивні частки);
3. викидати, вивергати (дим, лаву);
  to ~ smoke into the air випускати дим у повітря;
4. видавати (наказ, закон); публікувати;
5. фін. емітувати; випускати (гроші).
evanesce [ˌevɘˈnes] v (past i p. p. evanesced, pres. p. evanescing) щезати (як дим); розсіюватися; випаровуватися; зникати.
evanish [ɪˈvænɪʃ] v
1. поет. зникати, щезати (наче дим);
2. танути, завмирати (про звуки тощо).
exhale [eksˈheɪl] v
1. видихати, робити видих;
2. виділяти (газ тощо);
3. випаровуватися, виділятися (про пару тощо);
4. видихнутися, зникнути як дим;
5. давати вихід (гніву тощо).
feather [ˈfeʧɘ] n
1. перо (пташине); збірн. або pl оперення;
  to pluck ~s обскубувати (птицю);
2. мисл. дичина;
3. дрібничка;
4. тех. виступ, гребінь, шпонка;
◊ a ~ in one’s cap, one’s bonnet предмет гордості, заслуга;
  as light as a ~ легкий, як пір’їна;
  birds of a ~ люди одного складу; одного поля ягода;
  ~’s weight дрібничка, незначна частка (чогось);
  in full ~ при грошах;
  in high, fine ~ у доброму настрої;
  the ~s fly дим коромислом;
  to crop smb’s ~s збити пиху, поставити на місце (когось), підрізати крила (комусь);
  to make the ~ fly зчинити бучу;
  to preen one’s ~s чепуритися;
  to show the white ~ проявити малодушність, злякатися.
fog1 [fɒg] n
1. туман;
  a dense, heavy, thick ~ густий туман;
  a light ~ легкий туман;
  a ~ clears туман розсівається;
  a ~ lifts піднімається;
  to walk in the ~ іти в тумані;
  to drive in the ~ їхати в тумані;
2. дим або пил у повітрі; імла;
  in a ~ збентежений; як у тумані;
3. фот. туман, вуаль.
USAGE: Українському туман, імла в англійській мові відповідають fog, haze, mist, vapour. Fog – це густий туман, haze – імла, mist – сирий туман, пов’язаний з великою кількістю вологи, vapour – туман, що виникає через випаровування вологи чи наявність диму у повітрі, наприклад: The fog is covering the road. Туман застилає дорогу. The hills are in the mist. Пагорби в імлі. The steamy vapours of a Turkish bath. Пара турецької бані.
fume [fju:m] n
1. дим; кіптява;
2. пара; випар;
3. запах;
4. збудження;
  in a ~ роздратовано.
fuss [fʌs] n
1. суєта, метушня;
  to make a ~ метушитися;
2. нервовий збуджений стан;
3. особа, що метушиться і нервує через дрібниці;
◊ ~ and feathers дим коромислом.
harsh [hɑ:ʃ] a
1. грубий; жорсткий; шорсткий; пощерблений;
  a ~ surface шорстка/нерівна поверхня;
  a ~ towel шорсткий рушник;
  to feel ~ to the fingers бути грубим, шорстким на дотик;
2. неприємний (на смак тощо); різкий;
  a ~ flavour різкий прикус;
  a ~ laugh різкий сміх;
  a ~ odour різкий запах;
  ~ smoke ядучий дим;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
  ~ to the ear що ріже вухо;
  ~ to the taste терпкий і гострий на смак;
3. суворий, різкий;
  ~ climate суворий клімат;
4. грубий, різкий, брутальний (про вислови тощо);
  a ~ contrast різкий контраст;
  a ~ light різке світло;
  ~ manners грубі манери;
  a ~ reply груба відповідь;
  ~ words грубі слова;
5. поривчастий;
  a ~ wind поривчастий, різкий вітер;
6. суворий; жорстокий; бездушний;
  a ~ father суворий батько;
  ~ punishment суворе покарання;
  ~ truth жорстока, гірка правда;
  to be ~ to, with smb бути суворим/грубим з кимсь/суворо ставитися до когось.
puff [pʌf] v
1. дути поривчасто;
  to ~ on a pipe грати на трубі;
  the wind was ~ing in our face вітер дув нам в обличчя;
2. пихкати, задихатися;
3. диміти; пускати клуби диму (пари);
  to ~ smoke into smb’s face пускати дим комусь в обличчя;
4. пудрити(ся);
5. надмірно й незаслужено вихваляти;
  they ~ed him to the skies вони вихваляли його до небес;
6. рекламувати;
7. чванитися, бундючитися;
8. роздувати (ціни на аукціоні);
  ~ away відганяти убік подихом;
  the wind was ~ing away the seeds of the dandelion вітер розносив насіння кульбаби;
  ~ out
    1) задувати, гасити (свічку);
    2) надувати, роздувати;
  to ~ out one’s cheeks надувати щоки;
  the toothache ~ed out his left cheek від зубного болю його ліва щока роздулася;
    3) випинати (груди);
  ~ up
    1) підніматися клубами (про дим, пару);
    2) надуватися (про вітрила).
pungent [ˈpʌndʒ(ɘ)nt] a
1. гострий, їдкий; пікантний;
  ~ gas (smoke) їдкий газ (дим);
  ~ sauce гострий соус;
2. дошкульний, уїдливий; кілкий;
  ~ sarcasm дошкульний сарказм;
  a city of ~ contrasts місто разючих контрастів;
3. бот. шпичастий.
reek [ri:k] n
1. сморід, бридкий запах (of);
  kitchen ~ сморід, чад;
  the ~ of stale tobacco бридкий застояний запах тютюну;
2. дим;
3. кіптява;
4. пара; випари;
5. духота; затхлість;
6. розм. гроші.
roke [rɘʋk] n
1. дим;
2. пара;
3. туман;
4. паморозь.
smoke [smɘʋk] n
1. дим; димок;
  a black ~ чорний дим;
  a heavy ~ важкий дим;
  a light ~ легкий дим;
  a thick ~ густий дим;
  a cloud of ~ хмара диму;
  a column of ~ стовп диму;
  a pall of ~ завіса диму;
  a puff of ~ клубок диму;
  to belch, to emit, to give off ~ диміти;
  to inhale ~ вдихати дим;
  ~ eddies, spirals upward дим піднімається клубами вверх;
  ~ pours from a chimney дим іде з комина;
2. кіптява;
3. паління, куріння;
  the break for a ~ перекур;
  to have a ~ попалити, посмалити;
  to offer smb a ~ запропонувати комусь цигарку;
  I am dying for a ~ вмираю, хочу палити/курити;
4. куриво; сигара, сигарета, цигарка;
5. розм. перекур, невелика перерва в роботі;
6. серпанок, імла; туман;
7. пара; випар;
8. амер. віскі;
9. фіз. суспензія твердих часток у газі;
◊ like ~ умить, швидко і легко;
  ~ ammunition військ. димові боєприпаси;
  ~ apron військ. вертикальна димова завіса;
  ~ barrage військ. димова завіса;
  ~ blanket військ. горизонтальна димова завіса;
  ~ jumper амер. член парашутного пожежного загону лісової охорони;
  ~ pot військ. шашка;
  ~ quartz димчастий топаз (кварц);
  there is no ~ without fire присл. диму без вогню не буває;
  to end in ~/to come to ~/to vanish into ~ закінчитися нічим;
  to sell ~ обдурювати.
smother [ˈsmʌʧɘ] n
1. їдкий (ядучий, задушливий) дим;
2. густий туман;
3. сильний снігопад; завірюха;
4. жаристий попіл;
5. амер. стовпотворіння; гармидер; плутанина.
smoulder [ˈsmɘʋldɘ] n
1. задушливий дим;
2. напівзгаслий (жаристий) вогонь.
smudge [smʌdʒ] n
1. брудна пляма, грязь; чорнильна пляма, ляпка;
2. щось невиразне (розпливчасте);
3. розм. фотографія;
4. амер. задушливий дим;
5. багаття для обкурювання (обігріву) плодових дерев.
spout [spaʋt] v
1. бити струменем; струменіти; литися потоком; ринути; (зfrom);
2. виливати, вивергати;
  the chimney ~ed smoke and flame з димаря валував дим і полум’я;
3. базікати; ораторствувати;
  to ~ poetry декламувати вірші;
4. розм. заставляти (у ломбарді); віддавати в заставу під позичку.
taint [teɪnt] v
1. заражати, псувати;
  to ~ smb’s mind розтлити чийсь розум;
  to ~ smb’s reputation підривати чиюсь репутацію;
2. загниватися; заражатися; псуватися;
  meat ~s readily м’ясо швидко псується;
3. примішувати, домішувати, додавати;
  air ~ed with smoke у повітрі відчувається дим.
tobacco-smoke [tɘˈbækɘʋsmɘʋk] n тютюновий дим.
turbid [ˈtɜ:bɪd] a
1. мутний; каламутний;
  ~ river мутна річка;
  the pond was ~ with rain ставок помутнів від дощу;
2. щільний, густий, темний;
  a ~ cloud темна хмара;
  ~ smoke густий дим;
3. туманний, неясний; заплутаний;
  ~ thoughts неясні думки;
  ~ utterances туманні висловлювання.
vanish [ˈvænɪʃ] v
1. зникати, щезати, пропадати;
  suspicions ~ed підозри зникли;
  to ~ from sight зникати з поля зору;
  to ~ into thin air зникнути як дим; випаруватися;
  to ~ in the crowd зникнути у натовпі;
  to ~ in the dark щезнути у темряві;
  to ~ completely зникати повністю;
  to ~ out of sight, from sight, from our view зникнути з виду;
2. усувати, видаляти;
3. мат. прагнути до нуля.
vomit [ˈvɒmɪt] v
1. блювати;
2. вивергати, викидати (тж ~ forth, ~ out);
  to ~ smoke вивергати дим;
3. давати блювотний засіб; викликати блювоту;
  he was ~ed у нього викликали блювоту.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

дим smoke;
пускати ~ to puff out smoke;
нема ~у без вогню прик. there is no smoke without fire.
густ||ий 1. thick; (щільний) dense; (насичений) consistent;
~ий дим dense smoke;
~ий ліс thick/dense forest;
~ий туман thick/dense fog;
~а трава thick grass;
~е волосся thick hair;
~і брови bushy/thick eyebrows;
~і вершки thick cream; 2. (про колір, голос) deep, rich;
~ий колір deep/rich colour.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами thick і dense полягає у наступному: thick має відтінки значення густий, товстий, щільний і вживається стосовно твердих або м’яких тіл та рідин (thick cotton, thick cheese, thick milk), a dense ‒ це густий, щільний, вживається щодо повітря в його різних формах (a dense air, a dense vapour, a dense cloud)а також переносно (a dense forest, a dense population, dense ignorance).

їдк||ий caustic; tart; corrosive; (в’їдливий) pungent, acrid;
~ий дим pungent/acrid smoke;
~ий запах penetrating odour;
~а рідина acid liquid;
~а іронія biting irony;
~а промова caustic speech;
~е зауваження перен. sarcasm, caustic/cutting remark.
їсти 1. (споживати) to eat, to take food; to have a meal;
~ з апетитом to eat heartily;
~ з розбором to pick (and choose);
~ за двох to eat like a horse, to eat enough for two, to engorge;
жадібно ~ to eat greedily/gluttonously;
він їсть за двох he eats like a raven;
їжте досхочу! eat your fill!;
я хочу ~ I am hungry, I want to eat;
не ївши, не пивши without bite or sup, neither bite nor sup;
2. (роз’їдати) to corrode, to eat away;
3. (про дим і т. ін.) to sting, to cause to smart;
дим їсть очі smoke stings the eyes; smoke makes the eyes smart;
4. розм. (дорікати, сварити) to torment, to nag;
~ очима to fix one’s eyes upon, to devour with one’s eyes;
~, щоб жити, а не жити, щоб ~ I don’t live to eat, but eat to live.

ПРИМІТКА: Українському дієслову їсти в англійській мові відповідають to eat, to devour, to partake. To eat є загальним словом, яке вживається стосовно до людей й інших живих істот. To devour має відтінок значення пожирати, поглинати. Вживається стосовно тварин, комах тощо. З відтінком значення зажерливо їсти інколи вживається стосовно людей, підкреслюючи зневагу. To partake має відтінок значення їсти, пити, вживати. Це слово вживається як книжний варіант.

люб||ити 1. (кохати) to love;
вона ~ить його, як свою власну дитину she loves him next to her own child;
ми не ~имо один одного there is no love between us, we dislike each other;
2. (мати потяг) to be fond of; (подобатись) to like;
він не ~ить молока he doesn’t like milk;
ця рослина ~ить догляд this plant requires care;
коли ~иш тепло, то терпи й дим love me, love my dog;
краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не ~ити it is better to have loved and lost than never to have loved at all;
~иш їздити, люби коня годувати або ~иш кататися, ~и і саночки возити прик. he that would have eggs must endure the cracking of hens або he who wishes the end must wish the means;
ми завжди ображаємо тих, кого ~имо we always hurt the ones we love;
рідше бачиш, більше ~иш absence makes the heart grow fonder;
хто кого ~ить, той того чубить the falling out of lovers is the renewing of love; the quarrel of lovers is the renewing of love;
як чоловік жінку ~ить, то й лиха жінка доброю буде a good husband makes good wife.

ПРИМІТКА: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond/had always liked animals. I am fond of/I like cooking.

повали||ти 1. to bring down, to throw down; (уряд та ін.) to overthrow; to fell (тж про дерево);
~ти когось на землю to fell smb. to the ground;
вітром ~ло багато дерев the wind blew down many trees;
хліб ~ло дощем rain laid down the corn;
2. розм. (рухатися масою) to flock, to throng; to go/to come in crowds/in flocks;
з театру ~в народ crowds of people poured out of the theatre;
народ ~в юрбою the people came in flocks/crowds;
3. (про сніг) to fall heavily, to fall in thick flakes;
дим ~в з димаря the chimney rolled up/belched up/poured forth smoke.
розсіюватися, розсіятися 1. to scatter, to disperse; (про туман, хмари та ін.) to clear, to lift;
2. перен. (про неприємні почуття та ін.) to disappear, to pass, to vanish;
~ як дим to vanish into thin air.
стелитися to spread; (про хмари, туман) to float, to drift, to hover; (по землі ‒ про рослини) to creep;
що стелеться бот. (про рослини) procumbent, trailing;
дим стелеться по землі the smoke hugs the ground.
тютюнов||ий tobacco (attr.);
~ий дим tobacco smoke;
~ий колір snuff-colour;
~а крамниця tobacco-shop;
~а плантація tobacco plantation;
~а фабрика tobacco factory.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

test = [tɛst] 1. крите́рій, озна́ка 2. (іспито́ва) пере́ві́рка, перевіря́ння/переві́рення; випро́бування/ви́пробування; контро́ль || випро́бувати/ви́пробувати, перевіря́ти/переві́рити, контролюва́ти/проконтролюва́ти // under ~ випро́буваний 3. спро́ба 4. тест; і́спит || тестува́ти/протестува́ти
• ~ of convergence
= озна́ка (крите́рій) збі́жності
• ~ of homogeneity
= крите́рій однорі́дності
• ~ of independence
= крите́рій незале́жності
• ~ of linearity
= крите́рій ліні́йності
• ~ of ranking
= крите́рій ранжува́ння
• adaptive ~
= адапти́вний крите́рій
• additivity ~
= крите́рій адити́вності
• alpha ~
= лаборато́рні випро́бування
• approximate ~
= набли́жений крите́рій
• a priori ~
= апріо́рний крите́рій
• asymptotic ~
= асимптоти́чний крите́рій
• basic ~
= ба́зовий тест
• bench ~
= лаборато́рне випро́бування
• benchmark ~
= етало́нний тест
• beta ~
= експлуатаці́йні випро́бування, бе́та-тестува́ння
• biased ~
= змі́щений крите́рій
• binomial ~
= біно́мний крите́рій
• checkerboard ~
= ша́ховий тест, тест "ша́ховий код" (перевіряти пам’яті)
• chi-square ~
= крите́рій хі-квадра́т
• coincidence ~
= крите́рій збі́гу
• combinatorial ~
= комбінато́рний крите́рій
• comparative ~
= порівня́льна озна́ка
• comparison ~
= крите́рій порі́внювання
• compatibility ~
= тест на згі́дність (сумі́сність)
• condensation ~
= озна́ка згу́щення
• conditional ~
= умо́вний крите́рій
• consistent ~
= несупере́чливий крите́рій
• content ~
= змістови́й тест
• count ~
= тест підраху́нком (числа пересланих повідомлень порівняно зі вказаним)
• distribution-free ~
= непараметри́чний крите́рій
• divisibility ~
= крите́рій поді́льності
• dynamic ~
= динамі́чний тест
• empirical ~
= емпіри́чний крите́рій
• engineering ~
= техні́чні випро́бування
• environmental ~
= клімати́чні випро́бування
• evaluation ~
= оці́нкові випро́бування
• exact ~
= то́чний крите́рій
• exhaustive ~
= виче́рпний тест, тест з усіма́ можли́вими входови́ми вектора́ми
• factorial ~
= фа́кторний крите́рій
• format ~
= контро́ль форма́ту, форма́тний контро́ль
• functional ~
= функці́йний тест
• gallop ~
= тест "гало́п" (перевіряти пам’ять)
• galloping 1s and 0s ~
= тест пробіга́ння одини́ць і нулі́в (перевіряти пам’ять)
• galloping column ~
= тест "пробіга́ння сто́впчиків" (перевіряти пам’ять)
• graphical ~
= графі́чний тест
• inspection ~
= входови́й тест
• integral ~
(for series convergence) = інтеґра́льна озна́ка (збіжності ряду)
• integration ~
= ко́мплексні випро́бування
• invariant ~
= інваріа́нтний крите́рій
• jerry-rigged ~
= пога́но проду́маний тест
• leapfrog ~
= стрибко́вий тест (із початкової позиції в кінцеву, проминаючи проміжні)
• leg ~
= тестува́ння відгалу́жень
• limit ~
= контро́ль за діапазо́ном зна́чень
• link ~
= випро́бування зв’язкі́в (перевіряння роботи інтерфейсів)
• logical ~
= логі́чний тест
• longevity ~
= випро́бування на довготрива́лість, ресу́рсне випро́бування
• loop ~
= перевіря́ння кінця́ ци́клу
• marching ones and zeros ~
= тест "рухли́ві нулі́ та одини́ці" (перевіряти пам’ять)
• marginal ~
= випро́бування зі зсува́нням пара́метрів (від номінальних значень)
• medial ~
= сере́динний крите́рій
• median ~
= медіа́нний крите́рій
• model ~
= випро́бування моде́лі
• off-nominal ~
= випро́бування в неноміна́льному (позаноміна́льному) режи́мі
• monotone ~
= моното́нний крите́рій
• multinomial ~
= поліно́мний крите́рій
• nonparametric ~
= непараметри́чний крите́рій
• one-sided ~
= однобі́чний крите́рій
• on-line ~
= ко́мплексне випро́бування; пряме́ (безпосере́днє) випро́бування
• optimal ~
= оптима́льний крите́рій
• optimality ~
= крите́рій оптима́льності
• optimum ~
= крите́рій о́птимуму
• parametric ~
= параметри́чний крите́рій
• parametrized ~
= параметризо́ваний тест
• path ~
= тестува́ння гіло́к (відгалу́жень)
• penetration ~
= випро́бування на прони́кнення (з метою перевірити систему захисту)
• ping-pong ~
= тест "попа́рне чи́тання" (перевіряти пам’ять)
• preliminary ~
= попере́дній тест
• program ~
= випро́бування програ́ми
• quadrant ~
= квадра́нтний крите́рій
• quartile ~
= кварти́льний крите́рій
• randomization ~
= крите́рій рандоміза́ції
• randomized ~
= рандомізо́ваний крите́рій
• randomness ~
= крите́рій випадко́вості
• range ~
= крите́рій ро́змаху ви́бірки
• rank ~
= ра́нговий крите́рій
• ratio ~
= озна́ка д’Аламбе́ра (for a series - для ряду)
• reasonableness ~
= тест на розу́мність (результатів обчислювань)
• regression ~
= реґреси́вний крите́рій
• reliability ~
= випро́бування на наді́йність
• restricted ~
= обме́жений крите́рій
• root ~
= озна́ка збі́жності Коші́
• sampling ~
= вибірко́вий контро́ль; періоди́чні випро́бування
• screening ~
= вибрако́вувальні випро́бування
• sign ~
= пере́ві́рка зна́ку
• significance ~
= крите́рій ваго́мості
• simulation ~
= імітаці́йний тест; пере́ві́рка ме́тодом моделюва́ння
• sliding-ONE ~
= тест "ковзна́ одини́ця"
• slippage ~
= крите́рій зсу́ву
• smoke ~
= димови́й тест, тест на дим (груба перевірка працездатності простим вмиканням)
• stability ~
= крите́рій сті́йкості
• static ~
= стати́чний контро́ль; стати́чний тест; стати́чні випро́бування, випро́бування в стати́чному режи́мі
• statistical ~
= статисти́чні випро́бування; статисти́чний крите́рій
• status ~
= пере́ві́рка ста́ну
• stress ~
= наванта́жувальні випро́бування, випро́бування за важки́х умо́в (за підвищеної температури тощо)
• stringent ~
= стро́гий крите́рій
• studentized ~
= стюдентизо́ваний крите́рій
• suppression ~
= тест блокува́ння
• symmetric ~
= симетри́чний крите́рій
• symmetry ~
= тест на симе́трію
• system ~
= тест систе́ми, систе́мний тест; і́спити систе́ми; систе́мні випро́бування
• troubleshooting ~
= діагности́чний тест
• unconditional ~
= безумо́вний крите́рій
• univariate ~
= однови́мірний крите́рій
• validity ~
= пере́ві́рка достові́рності
• variance ~
= дисперсі́йний крите́рій
• volume ~
= наванта́жувальне випро́бування
• walking 1 ~
= тест "рухо́ма одини́ця"
• walking column ~
= тест "рухо́мий сто́впчик" (перевірити пам’ять)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

fume 1. дим; ви́пар; су́міш ди́му й ви́пару 2. паху́ча речовина́ (найчастіше з неприємним запахом чи шкідлива) 3. (мн.) (зави́слі) тверді́ части́нки (утворені внаслідок конденсації випарів) 4. кури́тися; димува́ти; випаро́вувати(ся)//ви́парувати(ся)
[fjuːm]
acid ~s = кисло́тні [кислотовмі́сні] ви́пари
corrosive ~ = їдкі́ ви́пари
smoke дим || димови́й || димі́ти; кури́тися ■ to emit ~ димі́ти; кури́тися 2. кі́птява || кі́птявний || копти́ти//закопти́ти 3. обку́рювати//обкури́ти
[sməʊk, smoʊk]
exhaust ~ = вихлипни́й дим
frost ~ = випаро́вий тума́н
heavy ~ = густи́й дим
industrial ~ = промисло́вий дим
sea ~ = випаро́вий тума́н
signal ~ = димови́й сигна́л
turbid ~ = густи́й дим
water ~ = випаро́вий тума́н

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

дим (-у) 1. smoke ▪ напо́вненийом smoke-filled 2. (випар(и)) fume(s)
вихлипни́й ~ = exhaust smoke
густи́й ~ = turbid [heavy] smoke
промисло́вий ~ = industrial smoke

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

дим (-му) m smoke:
  пусти́ти з ди́мом, to send up in smoke, to burn out, to commit arson;
  нема́ ди́му без вогню́, there is no smoke without fire;
  підійти́ ди́мом, to smell of smoke.
димова́тий (-та, -те)* = димува́тий, somewhat smoky, fumy;
  димови́й (-ва́, -ве́) of smoke:
  димови́й стовп, smoke pillar;
  димова́ заві́са, smoke curtain;
  димови́к (-ка́) m Min. rock crystal;
  димо́к (-мка́) m Dim.: дим, puff of smoke.
ї́сти (їм, їси́, їсть, їмо́, їсте, ї́дять) I vt eat, sup, have a meal;
  я хо́чу ї́сти, I am hungry, I want to eat;
  він їсть за двох, he eats like a raven;
  ї́сти пі́сно, to eat sparingly (without anything greasy), to fast;
  ї́сти молоко́, to drink milk;
  дим їсть о́чі, the smoke stings the eyes; to corrode, gnaw, eat away:
  ржа їсть залі́зо, rust eats away iron.
клу́битися (-блюся, -бишся) I vi to roll, whirl, howl:
  дим клу́биться хма́рою, the smoke curling cloud.
тютю́н (-ну) m tobacco:
  листови́й тютю́н, leaf tobacco;
  тютюне́ць (-ицю́) m Dim., small bag of tobacco:
  тютюни́ще (-ща) n tobacco plantation; place where tobacco was grown; Augm.; тютю́н, big-leaved tobacco:
  тютюнко́вий (-ва, -ве) of tobacco:
  тютю́нник (-ка) m tobacconist; worker on a tobacco plantation:
  тютю́нниця (-ці) f woman tobacco-seller, woman worker on a tobacco plantation;
  тютю́нництво (-ва) n tobacco industry;
  тютю́нничка (-ки) f wife of тютю́нник; тютюно́вий (-ва, -ве) of tobacco:
  тютюно́вий дим, tobacco smoke;
  тютюня́ка (-ки) f Ausm. big-leaved tobacco.
щипа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (щипну́ти P) to pinch, nip; to twitch, twinge; to be sharp (tart, poignant); to have a sharp (biting, pinching) taste;
  дим щипа́є мені́ о́чі, the smoke makes my eyes smart;
  моро́з щипа́є в лице́, the cold (frost) pinches the face;
  щипа́ти кого́ слова́ми, to tease (taunt, chaff) with words;
  щипа́тися I vi to pinch one another (oneself); to be pinched (plucked).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

батьківщин||а ім. ж. (вітчизна) mother country, native country/land, fatherland, motherland, homeland, home; one’s native soil; (місце народження) birthplace; (спадщина) inheritance; legacy
наша велика ~а our great country
захист ~и defence of our country
любов до ~и love for one’s native land/country
туга за ~ою homesickness, nostalgia
в ім’я ~и in the name of our country/motherland; ¨ і дим ~и солодкий there is no place like home.
густ||ий прикм. thick; (щільний) dense; (насичений) consistent; (про колір, голос) deep, rich
~ий дим dense smoke
~ий колір deep/rich colour
~ий ліс thick/dense forest
~ий туман thick/dense fog
~а трава thick grass
~е волосся thick hair
~і брови bushy/thick eyebrows
~і вершки thick cream.

ПРИМІТКА: Прикметник thick має значення густий, щільний і вживається стосовно тіл та рідин (thick cotton, thick cheese, thick milk), а dense вживається щодо повітря в його різних формах (dense air, dense vapour, dense cloud), а також переносно (dense forest, dense population, dense ignorance).

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

fume (і) дим, пара, випар; (д) диміти, випаровувати; дуже сердитися, кипіти гнівом
smoke (і) дим; паління, куріння (цигарки); (д) диміти; палити, курити (цигарки)
s. generator витворювач [генератор] диму (напр., для копчення м’яса, для навчального визначення густоти диму персоналом установ контролю забруднення повітря)
s. reader прилад для вимірювання [визначення, читання] густоти [непрозорості] диму
stack (і) димар; димова труба; витяжна труба; стіжок; копиця; (д) скиртувати (складати у скирти, стіжки); (пк) димарний, димовий
s. design план [проєкт] димаря
s. downwash змивання димаря
s.-driven infiltration димарне тягове просякування [просочування] (напр., радону зі землі в будівлю)
s. flue димохід, димова труба
s. gas дим (димарний газ)
s. measurements вимірювання диму
s. parameters параметри [характеристики] димаря
s. sampling добирання проб [зразків] диму
tobacco (і) тютюн; (пк) тютюновий
t. smoke тютюновий дим
white (і) білий колір; білок; бот. заболонь; (пк) білий; безбарвний; блідий
w. asbestos див. chrysotile
w. cast iron білий чавун
w. damp CO копальневий газ (після вибуху або вогню)
w. goods білі вироби (холодильники, печі, пральні машини, сушарки та всяке приладдя домашнього вжитку як частина муніципальних твердих відходів)
w. smoke білий дим

- Глосарій термінів з хімії 2017 (Й.Опейда, О.Швайка) Вгору

дим = smoke
дым
Аерозоль, що утворюється при неповному спалюванні, термічному розкладі або випаровуванні речовини. Його частинки можуть бути твердими (дим MgO) або рідкими (тютюновий дим). 

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

cold smoke * димова завіса; холодний дим
colored obscurant smoke * кольоровий засліплювальний дим
laser protection smoke * дим для захисту від лазерного випромінювання (пасивний засіб захисту)
obscuration *дим і затемнення’ (димова завіса)
screening smoke * маскувальний дим; димоутворювальна речовина
signaling smoke * сигнальний дим
smoke * дим; димний; хімічний
smoke point (fuel) * міра властивості палива утворювати дим