Знайдено 32 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «живіт» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

abdomen [ˈæbdəmən -ɪn, -əmen; æbˈdəʊm-] n
    1) анат. черево, живіт; черевна порожнина
    2) ент. черевце (комахи) Обговорення статті
midriff [ˈmɪdrɪf] n
    1) верх живота, живіт (від талії до грудної клітини), талія (від талії до грудної клітини)
    2) анат., заст. діафрагма
    • a bare midriff — відкрита талія, оголений живіт
    • midriff-baring bikini — бікіні з відкритим животом Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

abdomen [ˈæbdɘmɘn, ɘbˈdɘʋmɘn] n
1. анат. черево, живіт; черевна порожнина;
2. ент. черевце (комахи).
belly [ˈbelɪ] n (pl bellies)
1. живіт, черево; пузо;
  the lower ~ нижня частина живота;
  to crawl on one’s ~ 1) повзти на животі; 2) плазувати;
2. шлунок;
  on an empty ~ натще, натщесерце;
  with an empty ~ голодний;
  to have a full ~ бути ситим, наїстися досхочу;
3. черевце (у комах);
4. книжн. утроба, черево;
  the ~ of hell бібл. пекло;
5. муз. дека; ◊
  ~ button пуп;
  ~ landing ав. посадка на фюзеляж («на черево»);
  the ~ has no ears, the ~ is not filled with fair words соловей піснями не ситий;
  what is got over the devil’s back is spent under his ~ як прийшло, так і пішло; прийшло махом – піде прахом.
bread-basket [ˈbredˌbɑ:skɪt] n
1. кошик для хліба;
2. головний зерновий район; житниця країни;
3. розм. живіт, шлунок.
butt [bʌt] v
1. ударяти головою;
  to ~ smb in the stomach ударити когось головою в живіт;
2. розм. наштовхнутися;
  to ~ against a pole наштовхнутися на стовп;
  to ~ against a tree наштовхнутися на дерево;
  to ~ into smb несподівано наштовхнутися на когось.
gastro- [ˈgæstrɘ(ʋ)-] у складних словах має значення шлунок, живіт;
  gastroenterology гастроентерологія;
  gastronomy гастрономія.
gizzard [ˈgɪzɘd] n
1. другий шлунок (у птахів);
2. розм. горлянка, глотка; пелька;
3. живіт; ◊
  to stick in one’s ~ стати поперек горла; викликати відразу.
kick [kɪk] n
1. удар, поштовх (ногою, копитом); брикання (коня тощо);
  ~s and punches поштовхи і удари кулаком;
  a ~ in the stomach удар ногою у живіт;
  a ~ of a horse удар копитом (коня);
  a ~ on the shin удар ногою по гомілці;
  to give a ~ at the door штовхнути ногою двері;
  to give smb a ~ ударити когось;
2. удар м’ячем (футбол);
  a corner ~ кутовий удар;
  a direct free ~ штрафний удар;
  a ground ~ низький удар;
  a penalty ~ одинадцятиметровий удар, пенальті;
  ~ at the goal удар у ворота;
  ~ with run up удар без обробки (м’яча);
3. тех. кидок; відкидання;
4. розм. футболіст;
  a good ~ хороший футболіст;
5. розм. задоволення; насолода; приємне збудження;
  to get a big ~ out of smth, out of doing smth приходити у збудження від чогось;
  to get a great deal of ~ out of smth отримати величезне задоволення від чогось;
  to do smth for ~s робити щось для сміху;
6. відбій (рушниці);
7. військ. відкіт;
8. розм. життєва сила; енергія;
9. амер. активний протест; заперечення, претензія (у різкій формі);
10. розм. міцність (вина); гострота; пікантність (страви);
11. амер. розм. ін’єкція морфію (наркотику);
12. (the ~) розм. груб. мода; кишеня;
13. розм. шість пенсів;
14. pl бриджі; ◊
  a ~ in the pants розм. прочухан, рознос;
  more ~s than half-pence більше тумаків, ніж п’ятаків;
  to get the ~ бути звільненим (з роботи); військ. розм. бути увільненим з армії за негідну поведінку;
  to have no ~ left (in) амер. бути без сил, змучитися.
knife [naɪf] n (pl knives)
1. ніж; ножик;
  a big ~ великий ніж;
  a bowie ~ амер. довгий мисливський ніж;
  a dull ~ тупий ніж;
  a hunting ~ мисливський ніж;
  a kitchen ~ кухонний ніж;
  a long ~ довгий ніж;
  a paper ~ ніж для розрізання паперу;
  a paring ~ кривий ніж, різак;
  a pocket ~ кишеньковий ніж;
  a sharp ~ гострий ніж;
  a sheath ~ мисливський ніж, фінка;
  the surgeon’s ~ хірургічний ніж; хірургічне втручання;
  to break the ~ ламати ніж;
  to hold the ~ тримати ніж;
  to seize the ~ хапати ніж;
  to sharpen the ~ гострити ніж;
  to cut smth with a ~ різати щось ножем;
  to sharpen a ~ гострити ніж;
  to stab smb with a ~ ударити когось ножем;
2. мед. скальпель;
3. кинджал; кортик;
  to get a ~ зарізати когось ножем (кинджалом);
  to put, to stick a ~ заколоти когось ножем (кинджалом);
4. тех. струг; різець; скребок; ◊
  before one could say ~ негайно, умить;
  ~ and fork 1) їжа; 2) їдок;
  ~-and-fork debator застольний оратор; людина, що любить ораторствувати за обіднім столом;
  to get, to have one’s ~ into smb загорітися гнівом до когось; різко критикувати когось;
  to look carving knives at smb кидати злісні погляди на когось;
  to make, to wage war to the ~ битися не на живіт, а на смерть;
  to play a good ~ and fork їсти з апетитом.
kyte [kaɪt] шотл. n живіт, черево, пузо; шлунок.
middle [mɪdl] n
1. середина;
  at the ~ of the last century в середині минулого століття;
  in the ~ of 1) у середині чогось;
  in the ~ of the room в середині (посеред) кімнати;
  in the ~ of the crowd посеред натовпу;
  in the ~ of nowhere невідомо у якому місці; незрозуміло де; 2) під час (якоїсь справи, заняття тощо);
  in the ~ of the lesson під час уроку;
2. талія;
3. розм. живіт;
4. подача м’яча на середину поля (футбол);
5. невеликий газетний нарис (тж ~ article).
paunch [pɔ:ntʃ] n розм. живіт; жарт. черевце, пузце.
pendulous [ˈpendjʋlɘs] a
1. підвісний, висячий; відвислий;
  a ~ belly відвислий живіт;
2. маятникоподібний; який гойдається;
3. нерішучий; який вагається.
short [ʃɔ:t] adv
1. різко, круто; раптом, несподівано;
  to break off ~ закінчити(ся) несподівано;
  to cut smb ~ різко обірвати когось;
  to stop ~ раптом (різко) зупинитися;
  to take smb (up) ~ 1) захопити, застукати когось зненацька; 2) перервати чиєсь мовлення, не дати комусь висловитися;
  I am taken ~ розм. у мене живіт схопило;
2. передчасно, достроково;
  to cut smb’s life ~ передчасно обірвати чиєсь життя;
3. коротко;
  to dress ~ носити короткі сукні;
  to wear one’s hair ~ мати коротке волосся;
4. близько, недалеко, на близькій відстані;
5. не доходячи, не досягши;
6. коротко, стисло; уривчасто.
stomach [ˈstʌmɘk] n
1. шлунок;
  disordered ~ розлад шлунка;
  a full ~ повний шлунок;
  a healthy, a good ~ здоровий шлунок;
  a strong ~ 1) здоровий шлунок; 2) товстошкірість;
  a weak, queasy ~ слабкий шлунок;
  ache/ pain in the ~ біль у шлунку;
  to settle smb’s ~ налагодити травлення;
  to turn one’s ~ викликати нудоту у когось;
  to upset the ~/to put the ~ out of order розладнати шлунок;
  on an empty ~ на голодний шлунок; натщесерце;
  on a full ~ на ситий/повний шлунок;
  a ~ aches, hurts шлунок болить;
2. живіт;
  to lie on one’s ~ лежати на животі;
3. апетит; смак; нахил (до чогось);
  to have ~ for walking мати бажання (любити) ходити пішки;
4. відвага, мужність;
  a man of ~ відважна людина;
5. злість, гнів; роздратування; злоба;
  to take ~ against smb розгніватися на когось; ◊
  one’s ~ is howling по животу мов коти лазять (від голоду);
  proud, high ~ зарозумілість, пиха;
  the sight makes my ~ rise мене нудить від цього видовища.

USAGE: 1. Іменники stomach, abdomen, tummy та belly у значенні живіт, шлунок розрізняються стилістично: stomach є стилістично нейтральним словом. Abdomen має значення черево, живіт; вживається як книжне слово або як термін. Belly – живіт, черево, пузо; шлунок – розмовне слово. Tummy – живіт і шлунок, розмовне слово, яке часто вживається дітьми або дорослими в розмові з дітьми та з людьми похилого віку. 2. See ache.

stomach-ache [ˈstʌmɘkeɪk] n біль у животі;
  it gives me a ~ у мене від цього болить живіт.
stomacher [ˈstʌmɘkɘ] n
1. корсаж; перед корсажа, що звужується донизу;
2. спорт. розм. удар у живіт (бокс).
swag belly [ˈswægˌˈbelɪ] n великий, відвислий живіт.
venter [ˈventɘ] n
1. утроба матері;
  brothers of the same ~ єдиноутробні брати;
  children by different ~s діти (від) різних матерів;
2. анат. живіт; черевце.
war [wɔ:] n
1. війна;
  an atomic, a nuclear ~ ядерна війна; а civil ~ громадянська війна;
  a cold ~ холодна війна;
  currency ~ валютна війна;
  a defensive ~ оборонна війна;
  a holy ~ священна війна;
  information ~ інформаційна війна;
  a local ~ локальна війна;
  price ~ цінова війна;
  a secret, a covert секретна війна;
  star ~s «зоряні» війни;
  tariff ~ тарифна війна;
  a thermonuclear ~ термоядерна війна;
  a world ~ світова війна;
  world ~ I 1-а світова війна;
  the Great Patriotic ~ Велика Вітчизняна війна (1941–1945 рр.);
  a ~ crime воєнний злочин;
  a ~ criminal воєнний злочинець;
  ~ communism іст. Воєнний комунізм;
  W. Department військове міністерство (у США);
  ~ industry воєнна промисловість;
  W. Office військове міністерство (в Англії);
  ~ seat театр воєнних дій;
  in, during the ~ під час війни;
  in a state of ~ у стані війни;
  on a ~ footing у бойовій готовності;
  a prisoner of ~ військовополонений;
  a ~ against smb війна проти когось;
  a ~ between smb війна між кимсь;
  to be at ~ with... бути в стані війни з...;
  to conduct, to fight, to wage (a) ~ вести війну;
  to declare the ~ оголосити війну;
  to declare ~ on, upon a country оголосити війну проти певної країни;
  to end a ~ завершити війну;
  to lose a ~ програти війну;
  to win a ~ виграти війну;
  a ~ breaks out війна вибухає;
  a ~ rages війна вирує;
  a ~ spreads війна поширюється;
  England and Germany used to be at ~ Англія й Німеччина були колись у стані війни;
2. боротьба;
  a trade ~ профспілкова боротьба;
  ~ of elements боротьба стихій;
  ~ on drugs боротьба проти наркотиків; ◊
  to carry the ~ into the enemy’s camp 1) переносити війну на територію противника; наступати; 2) переходити в наступ (у суперечці);
  to have been in the ~s розм. побувати у халепі, у біді;
  ~ is the sport of kings війна – забава королів;
  ~ to the knife 1) військ. війна на винищування; 2) присл. боротьба не на живіт, а на смерть.

USAGE: 1. Назви воєн, за винятком світових, вживаються з означеним артиклем: the Crimean War Кримська війна, the Persian War Перська війна, the Great Patriotic War Велика Вітчизняна війна, etc. 2. Українські перша (друга) світова війна можуть відповідати двом конструкціям: World War One (Two) або the First (the Second) World War.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

живіт abdomen, belly, stomach;
великий ~ розм. potbelly;
у нього болить ~ he has a stomachache;
різь у животі colic pains in the stomach.

ПРИМІТКА: Іменники stomach, abdomen, tummy та belly у значенні живіт, шлунок розрізняються стилістично: stomach є стилістично нейтральним словом. Abdomen має значення черево, живіт; вживається як книжне слово або як термін. Belly ‒ живіт, черево, пузо; шлунок ‒ розмовне слово. Tummy ‒ живіт і шлунок, розмовне слово, яке часто вживається дітьми або дорослими в розмові з дітьми та з людьми похилого віку.

біль pain, ache; (пекучий) smart; (раптовий) pang, agony, anguish, stab;
головний ~ headache;
~ душевний ~ mental anguish;
зубний ~ toothache;
~ у боці stitch;
~ у горлі sore throat;
~ у животі stomachache;
відчувати ~ to suffer/to feel/to have a pain;
завдавати болю to pain, to hurt, to smart.

ПРИМІТКА: 1. Відмінність між іменниками ache і pain полягає в наступному: Ache означає стан постійного дискомфорту чи страждання. Pain означає фізичне чи психічне страждання чи дискомфорт в якійсь частині тіла. Ache звичайно входить до складу складних слів і вживається у сполученнях I have toothache (earache, stomach-ache, backache) у мене болить зуб (вухо, живіт, спина). У цих словосполученнях іменник вживається без артикля, за винятком to have a headache мати головний біль. У всіх інших випадках українське слово біль передається словом pain ‒ to have a sharp/a dull pain in one’s arm (in one’s leg, in one’s side, etc) відчути гострий (тупий) біль у руці (в нозі, у боку і т. ін.).
2. Синонімами розрізняються також відтінками значень за тривалістю і гостротою болю, зокрема: pain має найбільш загальне значення; ache означає тривалий тупий фізичний біль; pain і agony вживаються стосовно фізичних і душевних страждань або болю; pang і anguish звичайно асоціюються з душевними стражданнями; pang ‒ це приступ різкого болю, agony ‒ страшенний сталий біль, а anguish ‒ непереборний біль.

заболі||ти (to begin) to ache, to hurt, to smart;
у мене ~в зуб I have a toothache;
у мене ~ла нога I have a pain in my foot; I have a sore foot;
у мене ~ли груди (спина, живіт) I have a pain in my chest (back, stomach);
у мене ~ло горло І have a sore throat.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

his eyes were bigger than his stomach
seine Augen waren größer als der Magen
≅ великі очі – малий живіт; очі б їли, рот не може; очі їли б, а рот не бере

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

живі́т (-вота́) m belly, abdomen, stomach; Archaic: life:
  за живота́, during one’s life, while still alive;
  до живота́, till death;
  ма́ти бо́га в животі́, to have conscience (pity).
живо́тик (-ка) m Dim.: живі́т, small belly.
животи́ще (-ща) n Augm.: живі́т, big belly.
живото́к (-тка́) m, живото́чок (-чка) m Dim.: живі́т.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

живіт ім. ч. abdomen, belly, stomach
у нього болить ~ he has a stomachache
різь у животі colic pains in the stomach
повзти на животі to crawl on one’s belly.

ПРИМІТКА: Іменники stomach, abdomen, tummy та belly у значенні живіт, шлунок розрізняються стилістично: stomach є стилістично нейтральним словом. Abdomen має значення черево, живіт і вживається як книжне слово або як термін. Bellyживіт, черево, пузо
шлунок − розмовне слово. Tummy − живіт і шлунок, розмовне слово, яке часто вживається дітьми або дорослими в розмові з дітьми та з людьми похилого віку.

заболі||ти дієсл. (to begin) to ache, to hurt, to smart
у мене ~в зуб I have a toothache
у мене ~ла нога I have a pain in my foot; I have a sore foot
у мене ~ли груди (спина, живіт) I have a pain in my chest (back, stomach)
у мене ~ло горло І have a sore throat.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

abdomen черево, живіт; черевна порожнина