Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
understand [ˌʌndɘˈstænd] v (past i p. p. understood, pres. p. understanding) 1. розуміти, зрозуміти; to ~ smb, smth розуміти когось/щось; to ~ smb, smth perfectly розуміти когось/щось ясно/прекрасно; I don’t quite ~ you я вас не зовсім розумію; 2. робити висновок; to ~ from smb’s words зробити висновок з чиїхось слів; 3. мати на увазі; розуміти; it was understood that... малося на увазі, що...; припускалося, що...; what do they ~ by this? що вони під цим розуміють?; 4. чути, дізнаватися, довідуватися; I ~ that you are going abroad я чув, що ви їдете за кордон; 5. домовлятися; it was understood we were to meet at dinner умовились, що ми зустрінемося за обідом; 6. знатися, розумітися (на чомусь); to ~ finance розбиратися у фінансових питаннях; to ~ mathematics розуміти математику. USAGE: Дієслово to understand, як і ряд інших дієслів (to believe, to doubt, to guess, to imagine, to know, to mean, to realize, to recognize, to remember, to suppose), не вживається у формі Continuous. |
abbreviate [ɘˈbri:vɪeɪt] v (past і p. p. abbreviated, pres. p. abbreviating) 1. скорочувати до (на письмі чи в усному мовленні); “January” is often ~d to “Jan” “January” часто скорочено позначають за допомогою “Jan”; ~d у вигляді абревіатури; to ~ to скорочувати до; Esquire can be ~d to Esq. “Esquire” можна скоротити до “Esq.”; 2. зменшувати, урізати; to ~ a long speech скорочувати довгу промову; 3. використовувати скорочення, абревіатури; she ~d so much that it was hard to understand her letters вона так часто скорочувала слова, що її листи важко було розуміти; ◊ an ~d piece of nothing амер. нікчемна людина, нікчема. |
affect2 [ɘˈfekt] v 1. удавати; прикидатися; to ~ ignorance удавати з себе нетямущого; to ~ indifference удавати з себе байдужого; to ~ illness симулювати хворобу; 2. імітувати, копіювати; 3. любити щось; часто вживати щось; to ~ old furniture любити старі меблі; he ~s words that people can’t understand він вживає слова, які людям важко зрозуміти. |
as [æz; ɘz, z] adv 1. як; as far as smb knows остільки, оскільки комусь відомо; as for щодо, відносно; as for me, as to me щодо мене; do as you are told робіть, як вам сказано; as I understand як я розумію; as you know як ви знаєте; 2. як, наприклад; some animals, as the fox and the wolf деякі тварини, як, наприклад, лисиця і вовк; 3. в якості; як; to say smth as a friend сказати щось як друг; to act as smb діяти як; to work as smb працювати кимсь, у ролі когось; as a result в результаті; as... as так(ий) же... як; as tall as I am такий же високий, як і я; as much as you like скільки хочете; 4. так (у головному реченні); he came ~ soon as he could він прибув так скоро як міг; ◊ as… as… так само як; she is as bright as he is вона така ж розумна, як і він; as a matter of fact насправді, фактично; as a rule як правило; as a whole взятий в цілому; as far as наскільки; так далеко, (аж) до; as far as I can see наскільки я розумію; as follows як нижче зазначено; as good as все одно що; фактично, майже; it is as good as decided це майже вирішено; as if, as though неначе; as it were так би мовити; нібито, немов би; as to, as concerns, as concerning відносно, щодо, що стосується; as well також; as the call, as the echo присл. який «добрий день», таке й «добре здоров’я». USAGE: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as... as (перше as). У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба. |
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing) 1. приносити; to ~ a book приносити книгу; to ~ a chair приносити стілець; 2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round); to ~ a friend приводити друга з собою; why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?; 3. привозити, доставляти; he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок; the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці; 4. передавати в руки закону; to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя; 5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on); the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання; it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти; spring ~s warm weather весна несе з собою тепло; the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози; 6. доводити (до – to); to ~ the score to… спорт. довести рахунок до...; 7. вводити (в дію, в моду тощо); to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду); 8. давати прибуток; his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток; 9. примушувати, заставляти; переконувати; I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас; 10. порушувати (справу); to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось; 11. подавати (доказ); 12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under); to ~ smth into the open зробити доступним; to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди; to ~ smb to disgrace осоромити когось; to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту; to ~ smth to crisis довести щось до кризи; to ~ water to the boil довести воду до кипіння; to ~ smb under control підкорити; ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною; to ~ about one’s ears накликати на себе; what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?; ~ along сприяти (росту тощо); your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови; ~ away винести, скласти думку (про щось); we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження; ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати; his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо); ~ down 1) звалити, зламати; the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо); to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху; ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди; ~ forward 1) висувати (пропозиції); the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку; ~ in 1) запроваджувати; to ~ in a new custom запровадити новий звичай; to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд); to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок; to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати; ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати; ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду); ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу); ~ over переконати, примусити змінити думку; ~ round доставляти, привозити з собою; ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати; ~ together мирити; ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо); ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊ to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь; to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось; to ~ an issue to a close розв’язати питання; to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію; to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство; to ~ disgrace upon oneself знеславити себе; to ~ disgrace upon smb знеславити когось; to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх; to ~ evidence наводити докази; to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь; to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна; to ~ (smth) into accord узгоджувати; to ~ to a head загострити щось, викликати кризу; to ~ to bear influence on впливати на; to ~ to book розпочинати розслідування; to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду; to ~ to naught зводити нанівець; to ~ up the rear іти останнім (позаду); to ~ up to date модернізовувати. USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи. |
clearly [ˈklɪɘlɪ] adv 1. ясно, очевидно, безсумнівно; 2. дзвінко; виразно; to see smth ~ виразно, чітко щось бачити; to speak ~ ясно, виразно говорити; to sing ~ співати голосно, дзвінко; 3. зрозуміло; чітко; to understand ~ чітко розуміти; 4. звичайно. |
do1 [du:; dʋ, dɘ, d] v (past did, p. p. done, pres. p. doing) 1. робити, виконувати дію; займатися (чимсь); to ~ everything робити все; to ~ nothing робити нічого; to ~ smth робити щось; to ~ a favour робити послугу; to ~ one’s best робити все можливе, не шкодувати зусиль; to ~ one’s exercises виконувати вправи; to ~ one’s lessons робити уроки; to ~ one’s work виконувати свою роботу; to have very much to ~ мати багато роботи; to ~ one’s duty виконувати свій обов’язок; to ~ one’s hair зачісуватися; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ smb’s bidding виконувати чиєсь прохання; to ~ smb’s will виконати чиюсь волю; what are you doing tomorrow? чим ви займається завтра?; які у вас плани на завтра?; what can I ~ for you? що я можу зробити для вас?; 2. заподіювати, робити; чинити, діяти, поводитися; поступати; ~ as you like робіть, як знаєте; not to know what to ~ не знати, що робити; to ~ smb harm шкодити комусь; to ~ smb good бути комусь на користь; to ~ right (wrong) поступити правильно (неправильно); to ~ well поступити належним чином; it doesn’t ~ to complain що користі в скаргах; 3. займатися якоюсь діяльністю; працювати; to ~ gardening (lecturing, painting) займатися садівництвом (читанням лекцій, живописом); to ~ odd jobs виконувати випадкову роботу, жити випадковими заробітками; to ~ one’s correspondence займатися листуваннями; to ~ one’s military service проходити військову службу, служити в армії; to ~ repairs займатися ремонтом (автомобілів тощо); what does he ~? чим він займається?; what does he ~ for a living? чим він заробляє на життя?; who will ~ the interpreter? хто візьме на себе роль перекладача?; 4. творити; to ~ good творити добро; to ~ miracles, wonders творити чудеса; to ~ mischief натворити чогось поганого; 5. підходити, личити, годитися; бути достатнім; that will ~ досить, гаразд, добре; that won’t ~ це не підходить, так не можна; так не годиться; this book won’t ~ for me ця книжка мені не підходить; this room will ~ for the office ця кімната підійде під офіс; 6. вивчати (якусь дисципліну); to ~ well (badly) at an examination добре (погано) скласти екзамени; to ~ well at school добре вчитися в школі; he is doing Medicine він вивчає медицину; how are you doing at school? як у тебе справи в школі; I can’t ~ Latin латинь мені не дається; 7. готувати, варити, смажити, тушкувати (їжу); to ~ brown 1) підсмажити по появи рум’яної кірочки; 2) перен. обдурити; a chop is done to a turn (underdone) котлета підсмажена чудово (котлета недосмажена); 8. розв’язувати (задачі); to ~ a sum вирішувати, розв’язувати арифметичну задачу; 9. надавати; to ~ homage виявляти повагу; to ~ justice віддавати належне; 10. оглядати (визначні пам’ятки); to ~ a picture gallery оглядати картинну галерею; to ~ the British Museum оглядати Британський музей; to ~ the sights оглядати цікаві місця; you can’t ~ Kyiv in a day ознайомитися з Києвом за один день неможливо; 11. грати, виконувати (роль чи музикальний твір); діяти в якості (когось); to ~ a concerto виконувати концерт; to ~ Hamlet виконувати роль Гамлета; 12. прибирати, наводити лад (у приміщенні тощо); to ~ one’s bed застеляти ліжко; to ~ one’s hair причісуватися; зробити зачіску; to ~ one’s room прибирати кімнату; to ~ the dishes (the windows) мити посуду (мити вікна); 13. личити; годитися; задовольняти вимогам; he will ~ for us він нам підходить; this sort of work won’t ~ for him ця робота йому не підійде; 14. процвітати, досягати успіху, відчувати себе добре; flowers will not ~ in this soil квіти не будуть рости в цьому ґрунті; 15. (вжив. у perf.) кінчати, закінчувати; I have done with my work я закінчив роботу; let’s have done with it залишимо це, покінчимо з цим; have done! досить!, годі!, достатньо!; 16. проїжджати (певну відстань); to ~ the distance in an hour проїхати відстань за годину; 17. to ~ smth at $5 a piece продавати щось по 5 доларів за штуку; 18. дієслово для заміни іншого повторюваного дієслова he reads better than I ~ він читає краще, ніж я (читаю); 19. допоміжне дієслово для утворення питальної і заперечної форми дієслів у Present i Past Indefinite: ~ you understand me? чи ви розумієте мене? I ~ not understand you я тебе не розумію; 20. для підсилення значення: I ~ know him я справді його знаю; ~ again переробляти; ~ away with знищувати; покінчити (з чимсь); позбутися (чогось); to ~ away with smb/smth знищувати когось/щось; ~ by поводитися, ставитися до; ~ as you would be done by поводься з іншими так, як ти хотів би, щоб поводилися з тобою; ~ down 1) придушувати; 2) розм. обманювати; брати гору; she did me down вона мене обдурила; ~ for 1) псувати; губити, вбивати; 2) піклуватися, доглядати; господарювати (для когось); to ~ for oneself обходитися без сторонньої допомоги; ~ in 1) розм. обдурити; 2) губити, вбивати, руйнувати; 3) перемагати у змаганні; ~ into перекладати; to ~ an article into French перекладати статтю на французьку мову; ~ off скидати; ~ on одягати; ~ out прибирати; ~ up 1) лагодити, ремонтувати; to ~ up a house ремонтувати будинок; 2) прибирати, доводити до ладу; to ~ up one’s face навести макіяж; to ~ up food приправити їжу; to ~ up one’s hair зробити зачіску; to ~ oneself up вирядитися; to ~ one’s room up прибрати кімнату; 3) консервувати; to ~ up fruit консервувати фрукти; 4) упаковувати; загортати; to ~ up a baby пеленати немовля; 4) зав’язувати (шнурки), застібати (гаплики, ґудзики); to ~ up a dress застібнути плаття; ◊ ~ as you may if you cannot ~ as you would присл. не можеш, як хочеш – роби, як можеш; ~ at, in Rome as Romans ~ присл. у чужий монастир зі своїм статутом не ходять; з вовками жити, по-вовчому вити; ~es your mother know you are out? ще молоко на губах не пообсихало; to ~ a bad (або an evil, an ill) turn зробити ведмежу послугу, підкласти свиню; to ~ a bolt, to ~ a dirty trick п’ятами накивати; to ~ by halves робити абияк; не доводити чогось до кінця; to ~ one’s best (one’s worst) докласти всіх зусиль, робити все, що від себе залежить (зі шкіри лізти геть); to do smb handsomely гарно прийняти, пригостити когось; to ~ the dirty on one підкласти свиню комусь; to ~ the grand удавати з себе персону; to ~ the polite бути надмірно ввічливим; to ~ the trick досягати мети; to ~ time відбувати покарання, відсиджувати строк; to ~ to death після тієї та знов тієї; to ~ up brown обманювати, обдурювати; to ~ badly, poorly справи йдуть зле; to ~ well, splendidly робити успіхи; процвітати; to ~ window shopping ловити витрішки. |
drift [drɪft] n /i> 1. повільна течія; повільне пересування; 2. мор. дрейф; 3. ав. девіація, знесення; швидкість знесення; 4. напрям, спрямованість; намір, прагнення, тенденція; the ~ of a speech спрямованість промови; I don’t understand his ~ не розумію, куди він гне; the ~ of a discourse основний напрям промови (бесіди); 5. пасивність; бездіяльність; the policy of ~ політика бездіяльності або самопливу; 6. замет, кучугура (снігу); купа, нанесена вітром (піску, листя тощо); 7. геол. льодовиковий насос; 8. дрифтерна сіть; 9. гірн. штрек, горизонтальний хід; 10. гірн., військ. деривація; 11. гурт, череда; зграя (птахів); 12. злива; хуртовина. |
fail [feɪl] v 1. не досягти, не зробити; не збуватися; зазнати невдачі; не вдаватися; to ~ to understand не зрозуміти; to ~ to appear не з’явитися; to ~ to do smth не зуміти зробити щось; an attempt ~s спроба не вдається; a plan ~s план зазнає невдачі; don’t ~ to let me know обов’язково повідомте мені; he ~ed to persuade me йому не вдалося переконати мене; 2. не вистачати, бракувати; time ~s me мені не вистачає часу; 3. не виправдати (надій); I will never ~ you я вас ніколи не підведу; 4. бути неспроможним; збанкрутувати; 5. слабнути, виявлятися недостатнім; his health ~ed його здоров’я похитнулося; my heart ~ed me я перелякався; 6. провалюватися (на іспитах, виборах); to ~ in an examination (in a subject) завалити іспит (з якогось предмету); to ~ smb in an examination завалити когось на іспиті. USAGE: Речення з дієсловом to fail за формою стверджувальні, а за змістом – заперечні: His plan failed. Його план не вдався. Подвійне заперечення в таких українських фразах, як не міг не сказати (не прийти) в англійській мові передається за допомогою конструкції can’t/couldn’t fail + інфінітив: He couldn’t fail to have come. Не може бути, щоб він не прийшов. Заперечні речення з fail типу He didn’t fail to come перекладаються: Він не пропустив нагоди прийти. Don’t fail to let me know. Неодмінно дай мені знати. |
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting) 1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати; to ~ a book діставати книгу; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ education одержувати освіту; to ~ fish ловити рибу; to ~ a job одержувати роботу; to ~ a letter одержувати листа; to ~ money одержувати гроші; to ~ a newspaper одержувати газету; to ~ a ticket діставати квиток; to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці; 2. заробляти; одержувати; to ~ a living заробляти на життя; how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?; 3. домагатися, добиватися; I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву; she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор; 4. купити, придбати; to ~ a new suit купити новий костюм; 5. спіймати; схопити; 6. зрозуміти, збагнути; усвідомити; to ~ the hint зрозуміти натяк; І don’t ~ you я вас не розумію; 7. помічати, спостерігати; 8. доводити до свідомості; 9. спантеличувати, ставити в тупик; her pleas got me її прохання спантеличили мене; 10. попасти, потрапити; 11. діставатися, добиратися; досягати; to ~ to a telephone дістатися до телефону; to ~ to the point досягти мети; he got home early він рано прийшов додому; how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?; 12. заразитися, схопити (грип тощо); to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить; 13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах); to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці; 14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь); 15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок); to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось; did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?; if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти; if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається; 16. вивчати (вірш тощо); to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять; 17. з’їдати (сніданок тощо); ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи; 18. народжувати (про тварин); 19. ставати, робитися; to ~ angry розгніватися; to ~ dark стемніти; to ~ drunk сп’яніти; to ~ loose звільнитися; to ~ married одружитися; to ~ ready приготуватися; to ~ surprised здивуватися; to ~ tired втомитися; 20. мати, володіти; he has got red hair у нього руде волосся; 21. бути змушеним, мусити; І have got to go immediately я повинен негайно йти; 22. починати (з inf або gerund); to ~ to work приступити до роботи; to ~ to know better краще взнати; to ~ to sleep заснути; to ~ to understand починати розуміти; they got talking вони почали розмовляти; ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав); ~ aboard! займайте місця!; ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися; ~ across переконливо довести, викласти; she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас; ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати; ~ along жити, прожити; how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?; how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?; ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути; to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів; the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати; ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ); ~ behind амер. підтримувати; we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію; ~ by 1) проходити (мимо); let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени); І got by я пройшов (склав екзамен); ~ down спускатися, сходити, злазити; he got down from the horse він зліз з коня; ~ in 1) входити, заходити; влазити; to ~ in the car сісти в машину; to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду; to ~ oneself into debt залізти в борги; to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити; the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині; ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися; to ~ off the bus зійти з автобуса; to ~ off the tram зійти з трамвая; are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати; to ~ off one’s boots знімати черевики; to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати; the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій; the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися; he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням; to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами; ~ on 1) залазити, сідати в; to ~ on bus сідати в автобус; to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати; ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи; to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні; to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі; to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось; how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?; time is ~ting on час іде; ~ out виходити, вилазити, висаджуватися; to ~ out of trouble виплутатися з біди; when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?; ~ round видужати; ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном; ~ together 1) збиратися, зустрічатися; we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди; we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу; ~ up 1) вставати, підводитися; to ~ up from one’s chair вставати зі стільця; to ~ up from the table вставати з-за столу; I ~ up early я встаю рано; I ~ up late я встаю пізно; I ~ up quickly я встаю швидко; I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊ can’t ~ over аж не віриться, що...; І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить; І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса); to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось; to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь; to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками; to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати; to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою; to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися; to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим; to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось; to ~ a chill застудитися; to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду; to ~ a fair deal дістати те, що заслужив; to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову; to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил; to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх; to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі; to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі); to ~ ahead захмеліти; to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити; to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось; to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру; to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду; to ~ along, on with smth обходитися чимсь; to ~ a miff надутися, розсердитися; to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі; to ~ an itch дуже бажати чогось; to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь; to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок); to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе; to ~ at вишукувати; домагатися; to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище; to ~ back into harness знову впрягтися в роботу; to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки; to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь; to ~ even with smb розквитатися з кимсь; to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево; to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти; to ~ in the way of заважати, перешкоджати; to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь; to ~ into a place потрапити кудись; to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі; to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади; to ~ it діставати (своє), бути покараним; to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим; to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок; to ~ nowhere зайти в глухий кут; to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою; to ~ out of a place вибратися звідкись; to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги; to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу; to ~ out of the rain сховатися від дощу; to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять; to ~ ready приготуватися; to ~ rid of smb відкараскатися від когось; to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця; to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед; to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось; to ~ to a place дістатися до місця; to ~ to bed лягати спати; to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою; to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору; to ~ through smth пробиратися крізь щось; to ~ through the woods пройти через ліс; we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи. USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn. |
handling [ˈhændlɪŋ] n 1. поводження (з кимсь); delicate ~ обережне поводження; gentle ~ дбайливе поводження; rough ~ грубе поводження; tactful ~ тактовне поводження; he takes some ~ з ним важко доводиться; 2. користування (чимсь); спосіб експлуатації; обслуговування; to understand the ~ of a car уміти водити машину; 3. спорт. володіння м’ячем; 4. гра руками; передача м’яча (рукою); 5. трактування; обговорення; 6. підхід (до розв’язання питання); 7. догляд; 8. управління, регулювання; ~ of traffic регулювання руху; 9. оброблення вантажів; 10. маневрування; переміщення; ~ time час транспортування. |
idea [aɪˈdɪɘ] n 1. ідея, думка; уявлення; absurd ~ абсурдна ідея; а basic ~ основна думка; а brilliant ~ геніальна думка; а clever ~ розумна думка; a crazy ~ божевільна ідея; a daring ~ смілива думка; a fantastic ~ фантастична ідея; а fixed ~ настирлива (нав’язлива) ідея (думка); a fresh ~ свіжа ідея; a good ~ хороша думка; а grandiose ~ грандіозна думка; a logical ~ логічна думка; a new ~ нова ідея; an old ~ стара ідея; a silly ~ нерозумна думка; а simple ~ проста думка; a strange ~ дивна думка; а wrong ~ неправильна думка; the ~ of the book ідея книги; the ~ of the film ідея фільму; the ~ of the play ідея п’єси; to champion ~s захищати, підтримувати ідеї; to combat, to struggle ~s боротися з ідеями; to develop an ~ розвинути ідею; to entertain an ~ забавлятися ідеєю; to dismiss, to reject an ~ відхиляти ідею; to endorse, to favour an ~ схвалювати ідею; to explain an ~ пояснювати ідею; to understand an ~ розуміти думку; to fight for an ~ боротися за ідею; to give smb a good ~ of smth дати комусь хороше уявлення про; to give smb an ~ of smth дати комусь уявлення про; to give up the ~ of doing smth відмовлятися від думки щось зробити; to have an ~ about, of smth мати уявлення про щось; to have no ~ не мати ніякого поняття; to have an ~ (of) what мати уявлення про те що; to have an ~ (of) where мати уявлення про те, де; to have an ~ (of) why мати уявлення про те, чому; to have a general ~ мати загальне поняття; to implement an ~ реалізувати ідею; to propagate ~s пропагувати ідеї; to support an ~ підтримувати думку; in ~ теоретично, за ідеєю; what an ~! чудова ідея!; an ~ came to my mind мені в голову прийшла думка; 2. поняття, об’єкт поняття, уявлення; a clear ~ ясне уявлення; a general ~ загальне уявлення; to get an ~ about, of smth одержувати уявлення про щось; to give an ~ about, of smth давати уявлення про щось; to have an ~ about, of smth мати уявлення про щось; to have no ~ не мати ніякого поняття (уявлення); to have not the faintest, the slightest ~ не мати ні найменшого поняття (уявлення); to have a complete ~ мати повне поняття; to have distinct ~ мати чітке поняття; to have a general ~ мати загальне поняття; 3. план, намір, задум, думка, гадка; to cherish an ~ виношувати задум; 4. уява, фантазія; what an ~! що за фантазія!; what’s the big ~? розм. це ще що?; яку ще дурість ви задумали?; 5. архетип (у Платона); 6. ноумен, трансцендентальне апріорне поняття розуму (у Канта); 7. вища категорія; повний і остаточний продукт розуму, а також реалізація цього продукту (у Гегеля); absolute ~ ідеал. філос. абсолютна ідея; abstract ~ поняття; adequate ~ 1) адекватна ідея; 2) ідея, що володіє всіма ознаками, властивими дійсній ідеї (у Спінози); 3) ідея, що являє собою архетип (у Локка); 4) ідея, що витікає безпосередньо з почуттєвого сприйняття (у Юма); advanced ~ передова ідея; dominant ~ панівна ідея; innate ~ природжена ідея; general ~ 1) загальна думка, ідея; 2) поняття; progressive ~s прогресивні ідеї; reactionary ~s реакційні ідеї; revolutionary ~s революційні ідеї; ◊ that’s the ~! це саме те, що потрібно! USAGE: See habit. |
language [ˈlæŋgwɪdʒ] n 1. мова, мовлення; an agglutinative ~ аглютинативна мова; an ancient ~ антична, стародавня мова; an artificial ~ штучна мова; an abusive, a bad, a coarse, a crude, a dirty, a nasty, an obscene, an offensive, an unprintable, a vile, a vulgar ~ лайка; лихослів’я; to use bad ~ лихословити; лаятися; a classical ~ класична мова; a colloquial, an informal ~ розмовна мова; a dead, an extinct ~ мертва мова; a finger ~ мова жестів, мова глухонімих; a foreign ~ іноземна мова; a formal ~ офіційна мова; a foul ~ лихослів’я; an idiomatic ~ розмовна, багата на ідіоми мова; an inflective ~ мова з системою флексій; an isolating ~ ізолювальна мова; an international, a world ~ міжнародна мова; a literary ~ літературна мова; a living ~ жива мова; a modern ~ сучасна мова; a national ~ державна мова; one’s native ~ рідна мова; an object, a target ~ вихідна мова, мова перекладу (у машинному перекладі); an official ~ of a region державна мова певної місцевості; a polite ~ вишукана мова; a rough, a strong, a vituperative ~ грубі вислови, лайка; a second ~ друга мова; a source ~ вихідна мова; a standard ~ нормативна, літературна мова; a substandard ~ ненормативна, нелітературна мова; a synthetic ~ штучна мова; a technical ~ спеціальна мова; a trade ~ професійна мова; a universal ~ універсальна мова; the Chinese ~ китайська мова; the English ~ англійська мова; the French ~ французька мова; the German ~ німецька мова; (the) spoken ~ розмовна мова; (the) written ~ писемна мова; a ~ acquisition мовне надбання; a ~ department відділ перекладів (ООН); ~ shift перемикання на іншу мову (про того, хто говорить іноземною мовою); to standardize a ~ нормувати мову; to butcher, to murder a ~ спотворювати мову; to enrich a ~ збагачувати мову; to learn, to master a ~ опановувати мову; to purify a ~ of barbarisms очистити мову від варваризмів; to speak a foreign ~ говорити іноземною мовою; to study a foreign ~ вивчати іноземну мову; to understand a foreign ~ розуміти іноземну мову; we speak the same ~ ми знайшли спільну мову; he has a great command of ~ він прекрасно володіє мовою; 2. стиль; a computer, a machine, a programming ~ комп’ютерна мова; children’s ~ дитяча мова; the ~ of an article мова статті; the ~ of an author мова письменника; the ~ of a book мова книги; the ~ of law юридична мова; the ~ of Shakespeare мова Шекспіра; to be written in an a difficult ~ бути написаним важкою мовою; to be written in an easy ~ бути написаним легкою мовою; 3. формулювання; ◊ a sign ~ кінетичне мовлення; not to speak the same ~ зовсім не розуміти один одного. USAGE: Українському мова в англійській мові відповідають два іменники: language, tongue. Іменник tongue означає усна мова. Іменник language має значно ширшу семантику (він може означати усну і письмову мову, мову людей і мову птахів та тварин, а також мову жестів). |
little [ˈlɪtl] adv (ступені пор. див. little a) 1. небагато, мало; a ~ трохи, небагато; a ~ big великуватий; a ~ narrow вузькуватий; a ~ small малуватий; a ~ better трохи кращий; a ~ higher трохи вищий; a ~ larger трохи більший; a ~ earlier трохи раніше; a ~ later трохи пізніше; a ~ nearer трохи ближче; ~ less than трохи менше, ніж; ~ more than трохи більше, ніж; ~ known маловідомий; precious ~ розм. дуже, страшенно мало; too ~ недостатньо, надто мало; to run ~ мало бігати; to sleep ~ мало спати; to walk ~ мало ходити; to know very ~ дуже мало знати; to think very ~ дуже мало думати; to understand very ~ дуже мало розуміти; ~ by ~ мало-помалу; he tries to work as ~ as possible він намагається якомога менше працювати; he stayed here a ~ over an hour він був/ залишався тут трохи більше як годину; he reads very ~ він мало читає; he rests very ~ він мало відпочиває; he speaks very ~ він мало говорить; he works very ~ він мало працює; he writes very ~ він мало пише; I know a ~ German я трохи знаю німецьку мову; I like him ~ я його недолюблюю; she’s changed very little вона дуже мало змінилася; wait a ~ почекайте трохи; 2. зовсім не, аж ніяк не; he ~ thought that він зовсім не думав, що; ◊ to think ~ of не надавати особливого значення; не вагатися. |
meaning [ˈmi:nɪŋ] n 1. значення; зміст; a basic ~ основне значення; a connotative ~ конотативне/додаткове значення; a deep ~ глибоке значення; a different ~ інше значення; a direct ~ пряме значення; a figurative ~ переносне значення; a hidden ~ приховане значення; double ~ двозначність; full of ~s багатозначний; the ~ of a word значення слова; the ~ is clear значення зрозуміле; the ~ is new значення нове; to understand the ~ of smth розуміти значення чогось; what is the ~ of all this? що це все означає?; 2. заст. намір, мета, задум. USAGE: Синонімом до слова meaning у першому значенні є іменник sense. Різниця між ними полягає в тому, що слово meaning має ширше значення, а слово sense має відтінок специфічне значення, яке надають слову, виразу чи висловлюванню у кожному конкретному випадку. |
music [ˈmju:zɪk] n 1. музика; folk ~ народна музика; light ~ легка музика; modern ~ сучасна музика; serious ~ серйозна музика; a ~ school музична школа; the ~ to a film музика до фільму; the ~ to a play музика до п’єси; set to ~ покладений на музику; to appreciate ~ цінити музику; to compose ~ писати музику; to enjoy ~ насолоджуватися музикою; to love ~ любити музику; to understand ~ розуміти музику; to dance to ~ танцювати під музику; to listen to ~ слухати музику; 2. музичний твір; orchestral ~ оркестровий твір; оркестрова музика; 3. ноти; to play without ~ грати без нот; 4. спів птахів; шелест листя; дзюрчання струмка; 5. музичний інструмент; 6. заст. оркестр; хор; 7. амер. розм. схвильованість; 8. амер. розвага. |
original [ɘˈrɪdʒɪn(ɘ)l] n 1. оригінал; першоджерело; in the ~ в оригіналі; to read articles in the ~ читати статті в оригіналі; to read books in the ~ читати книги в оригіналі; to understand articles (books) in the ~ розуміти статті (книги) в оригіналі; 2. дивак. |
such [sʌtʃ] a 1. такий, подібний; ~ people такі люди; in ~ cases у таких випадках; in ~ a way таким чином, так; and ~ things і тому подібне, тощо; there is no ~ thing нічого подібного немає; do no ~ thing! не роби нічого подібного!; he speaks in ~ a way that I don’t understand him він говорить так, що я його не розумію; I never say ~ things я ніколи не кажу подібних речей; some ~ plan was in my mind приблизно такий самий план прийшов мені в голову; ~ happiness was all he wished такого/подібного щастя – це все, що він бажав; there are no ~ doings now тепер подібних речей не буває; a plan ~/~ a plan as he would never have thought of himself такий план, який йому самому ніколи і в голову не прийшов би; he replied in ~ a way, that I had to laugh він відповів так, що я не міг не засміятися; I have read several books on astronomy. – Such as? я прочитав кілька книг з астрономії. – Які саме?/Які, наприклад?; ~ as як наприклад; такий, як; ~ a writer as Gogol такий письменник, як Гоголь; languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish мови, які ведуть своє походження від латині, як наприклад: французька, італійська, іспанська; ~ as? а наприклад?, що саме?; ~ beauty as yours така краса, як ваша; ~ love as his таке кохання, як у нього; ~ that такий, що; так, що; on ~ a day as you can go того дня, коли ви зможете піти (поїхати); poets ~ as Keats/~ poets as Keats такі поети, як Кітс; to take ~ steps as shall be considered necessary вжити таких заходів, які будуть визнані як необхідні; until ~ time as... доти, доки...; 2. такий (емоційно-підсилювальне слово); ~ good music така гарна музика; ~ horrid language така жахлива мова; ~ a liar! такий зухвалий брехун!; ~ a pity! який жаль!; ~ a long time ago так давно; ~ fun that nobody left так весело, що ніхто не пішов; he was ~ a good (clever) man він був такою доброю (розумною) людиною; don’t be in ~ a hurry! не поспішайте так!; it was ~ miles away це було так далеко; you gave me ~ a fright! ви мене так налякали!; ◊ ~ master, ~ man присл. який хазяїн, такий і слуга; який піп, така і паства; який пан, такий і жупан. USAGE: Підсилювальний прикметник such звичайно вживається для підсилення прикметника, що стоїть перед іменником: such a nice (hot, cold) day такий приємний (жаркий, холодний) день, або іменників, що виражають поняття, які можуть мати різний ступінь виявлення: Such a fun day! Така забава! Such не вживається, якщо перед іменником є означений артикль, вказівний чи присвійний займенник. Для порівняння such теж не вживається. Український вираз такий, як... перекладається like this/that або this sort of: a car like this така машина, як ця. |
trap [træp] n 1. капкан (прям. й перен.); сильце; a mouth ~ мишоловка; a radar, a speed ~ тех., військ. радар; a ~ for a fox капкан на лисицю; to bait a ~ 1) класти принаду в капкан; 2) перен. заманювати; to lure smb into a ~ заманювати когось у пастку; to set a ~ ставити капкан; 2. пастка, западня; police ~ поліційна пастка; a ~ mine міна-пастка; to fall, to walk into a ~/to be caught in a ~ потрапити в пастку; to set, to lay a ~ for smb поставити пастку комусь; 3. люк; 4. розм. нишпорка; поліціянт; 5. тех. сифон; 6. pl амер. ударні інструменти в оркестрі; 7. розм. рот, паща; 8. pl пожитки, особисті речі; багаж; pack your ~s збирай свої манатки; ◊ to be up to ~ бути хитрим (кмітливим); пронюхати, в чому справа; to understand ~ бути обачним (проникливим). |
understood [ˌʌndɘˈstʋd] past i p. p. від understand. |
wish [wɪʃ] v бажати, хотіти; висловлювати побажання; to ~ smb good luck побажати комусь успіху; to ~ smb happiness побажати комусь щастя; to ~ smb a happy New Year привітати когось з Новим роком; if you ~ якщо бажаєте (хочете); I ~ he hadn’t been late жаль, що він запізнився; I ~ I knew German добре було б, якби я знав німецьку мову або шкода, що я не знаю німецької мови; I ~ it to be done я хочу, щоб це було зроблено; I ~ you had seen that film жаль, що ви не бачили цей фільм; I ~ you to understand me я хочу, щоб ви мене зрозуміли; ◊ long ~ed for давно бажаний. USAGE: 1. Підрядні речення після дієслова to wish використовують дієслово в формі Subjunctive і вводяться без сполучника that: I wish I knew it. Шкода, що я цього не знаю. I wish it were summer. Якби зараз було літо. 2. Значення нереального бажання, крім дієслова to wish, також може бути передано конструкціями would rather (do smth) i it is time (smb…). Дієслово в підрядних реченнях з цими конструкціями вживається у формі Subjunctive: It is time he were in bed. Йому пора б бути уже в ліжку. I would rather you did not go out today. Я б хотів, щоб ти сьогодні не виходив. 3. Дієслово to wish, як і інші дієслова, що виражають почуття (to astonish, to dislike, to impress, to hate, to like, to love, to please, to prefer, to satisfy, to surprise, to want) звичайно не вживаються у формах тривалих часів. 4. У формальному стилі to wish може вживатися з інфінітивом та об’єктною інфінітивною конструкцією: I wish to stay with you я хочу залишитися з вами; I wish you to stay with us я хотів би, щоб ви залишилися з нами. У цих випадках to wish має те саме значення, що й to want. У неформальному стилі замість to wish вживається to want або would like. 5. Якщо дієслово вживається у значенні хотів би, бажав би, після нього у підрядному реченні вживається умовний спосіб, який за утворенням збігається з Past Indefinite, Past Continuous чи Past Perfect: I wish I knew German жаль, що я не знаю німецької мови; I wish it were not raining now жаль, що йде дощ; I wish you had seen this film жаль, що ви не бачили цей фільм. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
to give someone to understand that ... jm. zu verstehen geben, dass ... дати комусь зрозуміти, що … |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
understand = [ˌʌndə'stænd] 1. розумі́ти 2. ма́ти на ува́зі |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
understand розумі́ти//зрозумі́ти
[ˌʌndə'stænd, -dər'-] |
difficult важки́й, тяжки́й, складни́й (щодо виконування) ['dɪfɪklt] ~ to understand = малозрозумі́лий, важкозрозумі́лий excessively ~ = заважки́й, заскладни́й too ~ = заважки́й, заскладни́й |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
важкозрозумі́лий difficult to understand |
малозрозумі́лий difficult to understand, abstruse; (неясний) unclear |
нерозбі́рливий 1. illegible; unintelligible, nonintelligible 2. (про текст) unreadable 3. (неясний, незрозумілий) obscure 4. (про вимовлене) inarticulate; hard to understand |
несприйма́ння//несприйняття́ 1. (органами чуття) nonperception 2. (нерозуміння) failure to understand 3. (сигналів) nonreception |
осяга́ти//осягну́ти/осягти́ 1. (зрозуміти) comprehend, understand 2. (дійти до суті) gain insight into (smth) 3. (опанувати) master, learn |
розумі́ти//зрозумі́ти 1. understand, comprehend 2. (усвідомлювати) realize 3. (знатися) be familiar (на – with), be knowledgeable (на – in) ▪ ~ хи́бно [непра́вильно] to misunderstand, to take amiss; (дотримуватися хибної концепції) to misconceive; не ~ су́ті to miss the point |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
вда||ватися, ~тися дієсл. to try to grasp/to understand; to go deep into; to see/to look into, to enter into, to penetrate, to investigate; to make oneself familiar with ~ватися в суть справи to get to the heart of the matter. |
виясн||яти, ~ити дієсл. to elucidate, to explain, to make one understand a thing, to illustrate, to make clear, to throw light (on); ● див. тж. з’ясовувати, висвітлювати. |
второпати дієсл. розм. to grasp (the meaning), to understand, to make out, to conceive (the meaning). |
засво||ювати, ~їти дієсл. (звичай, манеру та ін.) to adopt; (предмет) to master, to familiarize oneself (with), to understand; (харчову речовину) to assimilate ~їти правила дорожнього руху to master the traffic regulations. |
зна||ти дієсл. to know, to have knowledge (of), to be aware (of); (бути поінформованим) to be informed (of); (бути обізнаним, знайомим) to be acquainted (with); (уміти) to be skilled in ~ти міру to know where to stop ~ти своє місце to know one’s place ~ти свою справу to know one’s job ~ти собі ціну to know one’s own value ~ти ціну комусь (чомусь) to know what smb (smth) is worth ~ти в обличчя to know by sight ~ти з чуток to know by hearsay прекрасно ~ти to have a good knowledge (of), to be versed (in); to have at one’s fingertips дати ~ти to inform, to let smb know (about) дати комусь ~ти про себе to let smb hear from oneself дати себе ~ти to make itself felt; to reveal oneself не ~ти not to know; to be ignorant of/unconscious of/unaware of не ~ти що робити not to know what to do у всьому треба ~ти міру the great thing is moderation наскільки я ~ю as far as I know а хто його ~є! goodness knows! звідки мені ~ти? how should I know?; how am I to know?; I wouldn’t know; ♦ ~ти з досвіду to know by hard experience ~ти всі входи і виходи to be at home in smth ~ти, де раки зимують to know a thing or two, to know black from white ~ти що до чого to understand trap ~ти як свої п’ять пальців to know like a book не ~ти що робити to be at a loose end ~й наших don’t joke with our people!; see and admire! так і ~й (now) mark this ~єш – кажи, не ~єш – мовчи a still tongue makes a wise head ~ти все – значить нічого не ~ти to know everything is to know nothing ~йся кінь з конем, а віл з волом like loves like; birds of feather flock together; deep will call to deep якби ~в, де впадеш, то й сіна підклав би you never know!; you never can tell! ПРИМІТКА: Дієслово to know належить до групи дієслів розумової діяльності, які не вживаються у часах групи Continuous. До цієї групи дієслів належать також: to believe вірити, to depend залежати, to forget забувати, to imagine уявляти, to realize усвідомлювати, to remember пам’ятати, to understand розуміти та ін. |
значенн||я ім. с. (зміст) meaning, sense; (важливість) importance, significance; (вагомість) magnitude; (цінність, вартість) value; (прихований зміст) implication; мат. value абсолютне (виміряне, гіпотетичне, головне, дійсне) ~я absolute (measured, hypothetical, principal, actual/real) value амплітудне (вирівняне) ~я peak/crest (smoothed) value анормальне (вибіркове, зважене, обчислене середнє) ~я стат. wild (sample, weighted, calculated mean) value асимптотичне ~я asymptotic variance асимптотичне оптимальне ~я asymptotically optimum value випадкове ~я дефіциту (в системі управління запасами) shortage random variable встановлене ~я ймовірності steady-state probability гіпотетичне (граничне, зважене, істинне, емпіричне) середнє ~я estimated (limiting, weighted, true, observed) average граничне (дозволене/допустиме, критичне) ~я limit(ing) (admissible/allowed/allowable/permissible, critical) value граничне/гранично-можливе ~я показника marginal value довільне (емпіричне, експериментальне, очікуване) ~я arbitrary (empiric(al), experimental, expected) value додаткове (основне, переносне, пряме) ~я connotative (basic, figurative, direct) sense/meaning економічно вигідне (ефективне, оптимальне, умовно-оптимальне) ~я economic(al) (effective, optimal, optimal conditional) value екстремальне ~я extreme value єдине (істинне, потрібне) ~я unique (ideal/full/true, desired) value істинне ~я параметра theoretical variable кількісне (табличне) ~я numerical (table/tabular) value кінцеве (найбільш вірогідне, попереднє, початкове) ~я end/finite/final (modal, tentative, initial) value максимальне/найбільше (мінімальне) ~я maximum (minimum) (value), upper (lower) bound міжнародне ~я international importance наближене (округлене) ~я approximate (rounded) value ненульове (нульове) ~я non-zero (zero) value паспортне ~я noting підібране ~я стат. fitted value змінне середнє ~я moving average поточне ~я помилки instantaneous error поточне ~я продуктивності momentary output поточне верхнє (середнє) ~я current ceiling (average) практичне верхнє ~я operating/operational ceiling реальне ~я operational (physical, real) significance рекордно низьке ~я low value рівнозначне ~я equilibrium value річне ~я тренду annual trend value розрахункове ~я calculated value середнє ~я mean average/value середнє ~я за (даний) період period average, average for a period середнє ~я з однієї вибірки стат. single sample average середнє за часом ~я time average середньомісячне ~я monthly average соціальне ~я social implication статистичне ~я як оцінка estimator статистичне (умовне, часове) середнє ~я statistical (conditional, time) average стаціонарне ~я steady-state/stationary value сумарне ~я total value суттєве ~я vital importance точне ~я strict sense точне ~я коефіцієнту корисної дії exact efficiency фінансове ~ financial implication характерне ~я representative value часткове ~я particular (special) value числове ~я numerical value, (в таблиці) item ~я змінної value of the variable ~я користі value of utility ~я ознаки мат. value of (the) statistical item ~я промисловості importance of industry ~я тренду стат. trend value ~я функції value of a function ~я цього пункту (договору) the effect of this clause ~я чистої енергії net energy value ~я в нижній точці кривої valley value ~я з врахуванням поправки corrected value місцевого ~я local першочергового ~я of paramount importance промислового ~я (про процес чи обладнання) commercial той, що має історичне ~я historic той, що має вирішальне ~я decisive, (про межу чогось) marginal в буквальному ~і слова in the literal sense of the word набувати великого ~я to acquire great significance надавати великого ~я to attach great importance, to make much of мати велике (мале) ~я to be of great (little) importance мати ~я випробувального полігону to have test value мати другорядне ~я to be of secondary importance мати особливе ~я для когось to be of particular concern to smb мати суттєве ~я to be of vital importance не мати ~я to be of no importance по-справжньому зрозуміти/оцінити ~я (чогось) to appreciate the full meaning (of) применшувати ~я (чогось) to play down the importance (of) усвідомлювати ~я (чогось) to understand the importance (of) для мене це не має ~я it is of no concern to me якого ~я ви надаєте цьому слову? how do you interpret this word? це для нас не має ~я this is quite immaterial to us це має негативне ~я it has a negative value/significance це не має ~я it doesn’t matter, it is of no importance. ПРИМІТКА: Український вираз мати (не мати) значення, бути важливим (неважливим) перекладається to be of (no) importance. Іменник importance може підсилюватися прикметниками little, great, highest: Це дуже важливо. It is of great importance. Я не придав його словам великого значення. I attached little importance to his words. Українське яке це має значення?, це не має значення, це не суттєво може перекладається також дієсловом to matter: У чому справа? What does it matter? Це не має значення. It does not matter. Яка різниця? What difference does it make? Це не суттєво! It makes no difference! |
зрозумі||ти дієсл. to understand, to comprehend, to conceive; (усвідомлювати) to realize неправильно ~ти to misunderstand ясно ~ти щось to understand clearly він дав мені ~ти he gave me to understand не ~йте мене неправильно don’t get me wrong; ● див. тж. розуміти. |
нерозуміння ім. с. incomprehension, inability/failure to understand; (неправильне розуміння) misunderstanding взаємне ~ lack of understanding. |
розбиратися дієсл. (на складові частини) to come apart; (розуміти) to understand добре ~ в чомусь to have a good understanding of smth, to be good at smth. |
розумі||ти дієсл. to understand, to comprehend, to apprehend; (усвідомлювати) to realize; (схопити значення) to grasp, to seize; (розібрати зміст) to make out неправильно ~ти to to misunderstand, to mistake the meaning як ви це ~єте? what do you make of it? я ~ю! I see! я не ~ю I do not catch your meaning; ¨ прекрасно ~ти предмет to have a subject at one’s fingertips ситий голодного не ~є only the wearer knows where the shoe pinches. |
спільн||ий прикм. (спільного користування; подібний – про джерело, походження, дії, інтереси тощо) common; (колективний) joint, combined, aggregate; (тж. про дії тощо) joint; (єдиний) single; (об’єднаний) cooperative; (повний, усеосяжний, без застережень) blanket ~а вигода common advantage ~е володіння (перев. нерухомістю) tenancy in common ~ий громадський продукт aggregate social product, social output aggregate ~ий керівник joint manager ~ий підпис joint signature ~ий ринок common market ~а думка general opinion ~а робота team-work ~а справа common cause ~е засідання joint sitting ~е навчання co-education ~е проживання condominium, joint tenancy ~і дії joint actions ~і довгострокові програми joint long-term program(me)s ~і зусилля common/joint effort ~і підприємства, справи joint venture ~ими зусиллями by combined efforts багато ~ого much in common зі ~ої згоди by common consent знайти ~у мову to learn to understand one another, to find common ground це не має нічого ~ого (з) it has nothing to do (with), it has nothing in common (with); ● див. тж. володіння. ПРИМІТКА: Українському прикметнику спільний в англійській мові відповідають common і general. Common відноситься до декількох людей (не менше 2-х): спільна справа common cause, щось загальновідоме common knowledge. General має значення загальний: загальний добробут general welfare, загальні вибори general elections, загальний страйк general strike. |
усвідом||лювати, ~ити дієсл. (для себе) to understand, to make out; to realize, to perceive ~лювати ризик to be aware of a risk. |
хоті||ти дієсл. to want, to wish, to desire; to long, to yearn, to be eager; (мати намір, збиратися) to be about (to + inf.), to mean (to+ inf.) я ~в би, щоб ви знали це І should like you to know it я хотів би, щоб це було не так І wish it were not true робіть, як хочете do as you like/please/choose що ви хочете цим сказати? what do you mean by this? що ви від мене хочете? what do you want me to do? що (куди, коли) хочете whatever (wherever, whenever) you like як хочете just as you like він про це і чути не хоче he won’t hear of it він робить, що хоче he does what he pleases/chooses я хочу, щоб ви зрозуміли це І want/wish you to understand it я хочу, щоб це було зроблено І wish it (to be) done якщо хочете if you like хочеш не хочеш willy-nilly, whether you like it or not; ♦ коли хочеш приятеля позбутися, то позич йому грошей lend your money and lose your friend хотів би рибку їсти і в воду не залізти you must lose a fly to catch a trout якщо хочеш здоров’я мати, мусиш рано вставати early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. ПРИМІТКА: 1. To want є словом найбільш загального значення. To desire – дуже бажати, спрямовувати всю свою енергію на досягнення бажаного. To long – дуже бажати, особливо те, чого важко досягти або чого немає в наявності. To yearn – жадати, прагнути чогось (обов’язково з ніжними почуттями). Дієслово to want не має форм прогресивних часів. Після дієслова to want може вживатися об’єктна інфінітивна конструкція: He wanted me to help him. Він хотів, щоб я допоміг йому. Дієслово to want не вживається для передання прохання. Прохання виражається зворотами I’d like (would like) to…; Could I …?, Can you, please ?, May I …? Дієслово to want не вживається для вказівки того, що вирішено зробити у найближчому майбутньому; в цих випадках вживаються to be going to do smth, to be about to do smth, to plan doing smth. 2 Підрядні речення після дієслова to wish використовують дієслово у формі Subjunctive і вводяться без сполучника that: I wish I knew it. Шкода, що я цього не знаю. I wish it were summer. Якби зараз було літо. Значення нереального бажання, крім дієслова to wish, також може бути передано конструкціями would rather (do smth.) i it is time (smb did smth). Дієслово в підрядних реченнях з цими конструкціями вживається у формі Subjunctive: It is time he were in bed. Йому пора б бути уже в ліжку. I would rather you did not go out today. Я б хотів, щоб ти сьогодні не виходив. Дієслово to wish, як і інші дієслова, що виражають почуття (to astonish, to dislike, to impress, to hate, to like, to love, to please, to prefer, to satisfy, to surprise, to want) звичайно не вживаються у формах тривалих часів. У формальному стилі to wish може вживатися з інфінітивом та об’єктною інфінітивною конструкцією: I wish to stay with you. Я хочу залишитися з вами. I wish you to stay with us. Я хотів би, щоб ви залишилися з нами. У цих випадках to wish має те саме значення, що й to want. У неформальному стилі замість to wish вживається to want або would like. Якщо дієслово вживається у значенні хотів би, бажав би, після нього у підрядному реченні вживається умовний спосіб, який за утворенням збігається з Past Indefinite, Past Continuous чи Past Perfect: I wish I knew German. Жаль, що я не знаю німецької мови. I wish it were not raining now. Жаль, що йде дощ. I wish you had seen this film. Жаль, що ви не бачили цей фільм. 3: Значення прикметника eager може також передаватися прикметником anxious, і часто обидва прикметники взаємозамінні: We are anxious/eager to learn the news. Ми дуже хочемо дізнатися про новину. Прикметник anxious може виражати не тільки велике бажання, а й таке, яке супроводжується тривогою, страхом, невпевненістю. Коли цей компонент значення важливий для повідомлення чи не може бути нейтралізований, ці два прикметники вживаються по-різному й не можуть бути взаємозамінними: He was eager (але не anxious) to be home again. Він дуже хотів знову бути вдома. He is eager (але не anxious) for knowledge. Він прагне знань. Mother was anxious (але не eager) about you. Мати хвилювалася за тебе. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
understand розуміти, зрозуміти; мати на увазі |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)