Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
rarely [ˈreəli, амер. ˈrerli ˈrær-] adv 1) рі́дко; зрі́дка, і́нколи, неча́сто 2) архаїч. надзвича́йно; винятко́во, на диво (навдивовижу); напрочуд ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
rarely [ˈreɘlɪ] adv 1. рідко, нечасто, зрідка; to see smb very ~ дуже рідко когось бачити; 2. винятково, виключно; надзвичайно; ~ honest надзвичайно чесний; we dined ~ ми дуже добре пообідали. USAGE: Синоніми rarely і seldom розрізняються стилістично: seldom є стилістично нейтральним словом, а rarely належить до літературної лексики. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
зрідка rarely, seldom, from time to time, now and again, now and then, once in a blue moon, ever and anon, once in a while. |
маловживаний rarely used, rare, not much in use. |
рідко seldom, rarely; ● ~ розставлені (про зуби та ін.) far between, sparse; ● дуже ~ very seldom; розм. once in a blue moon. ПРИМІТКА: Прислівник seldom не вживається у питальних і заперечних реченнях; у цих реченнях вживається often: I don’t often come here. Я рідко приходжу сюди. Якщо seldom, так само як hardly, only, rarely, never, no sooner, стоїть на початку речення, то маємо інверсію: Seldom had I seen such a beauty. Рідко бачив я таку красу. Never have I felt worse. Ніколи не почувався я гірше. Only after a few months did I understand her words. Лише через кілька місяців зрозумів я її слова. Прислівник seldom частіше вживається в книжній, офіційній лексиці. В розмовній мові переважно вживається сполучення hardly ever: People are hardly ever fooled by this tricks. Такі фокуси не часто/рідко вводять людей в оману. |
рідковживаний rarely used, rare. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
rarely рі́дко; зрі́дка, і́нколи, неча́сто
['rεəli, 'rεrli] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
зрі́дка 1. rarely, seldom 2. (інколи) now and then; from time to time 3. (часом) occasionally |
маловикористо́вуваний rarely used |
неча́сто 1. infrequently, not often 2. (рідко) seldom; rarely |
рі́дко 1. seldom; rarely 2. (нечасто) infrequently ▪ вкрай ~ very seldom; (майже ніколи) seldom if ever, hardly ever, almost never |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
год (-ду) m dial.E.U. year: у год, in (with in) a year; год-у-год, year after year, year in year out; вряди́-годи́, rarely, infrequently; года́ ви́йшли йому́, he reached a ripe old age (years); у году́ бу́ти (по года́х ходи́ти), to hire oneself out for domestic service (by year); годо́к (-дка́) m, годо́чок (-чка) m Dim. |
здері́дка adv. rarely, from time to time. |
зрі́дка adv. rarely, scarcely, sparsely, seldom: зрі́дка засі́яний, thinly sown. |
на́скок (-оку) m sudden (unexpected) attack, spring, incursion; на́скоком adv. suddenly, in a leap (spring, sudden attack); from time to time, rarely. |
рі́дко adv. thinly; rarely, sparsely, scarcely, seldom; at long (groat, distant) intervals. |
рі́дшати (-аю, -аєш) I vi to become thin (liquid, less dense); рі́дше adv. Comp.: рі́дко, more thinly (rarely); рі́дший (-ша, -ше) Comp.: рідки́й, thinner, rarer. |
уряди́-годи́ adv. from time to time, now and then, rarely, seldom. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
інтерв’ю ім. с. незм. interview ~ по телебаченню (телефоном) a TV (a telephone) interview дати ~ to give/to grant an interview відмовити в ~ to refuse to give an interview попросити ~ to ask for/to request an interview узяти/одержати ~ to interview, to obtain an interview він рідко дає ~ he rarely does interviews процедуру ~ слід планувати наперед interview procedure should be planned in advance; ● див. тж. бесіда, обстеження, опитування. |
маловживаний прикм. rarely used, infrequent. |
рідко присл. seldom, rarely. ПРИМІТКА: Прислівник seldom не вживається у питальних і заперечних реченнях. У цих реченнях вживається прислівник often: Я рідко приходжу сюди. I don’t often come here. Якщо seldom стоїть на початку речення, то в реченні інверсія. Це стосується також прислівників hardly, only, rarely, never, no sooner. Рідко бачив я таку красу. Seldom had I seen such a beauty. Ніколи я не почувався гірше. Never have I felt worse. |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) 
винятково exceptionally, purely; (лише) only, exclusively, solely; (нечасто) rarely |
Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології 2013 (Л.В. Коломієць, O.Л. Паламарчук, Г.П. Стрельчук, М.В. Шевченко ) 
рідковжи́ваний = rarely-used • р-не сло́во = rarely-used word |
сло́во, -ва = word • автенти́чне с. = genuine/authentic word • автохто́нне с. = native word • акцентува́ння с-ва = accentuation of the word • анафори́чне с. = anaphoric word • асимільо́ване (осво́єне) с. = assimilated word • атрибути́вне с. = attributive word • афекти́вність с-ва = affectivity of the word • багатозна́чне (полісеманти́чне) с. = polysemantic word • багатоскладо́ве с. = polysyllabic word • блатне́ с. = slang/vulgar word • віддієслі́вне с. = verbal word див. девербати́в • відіме́нне с. = denominal word див. деномінати́в • відіменнико́ве с. = desubstantive word див. десубстанти́в • відмі́нюване (флекти́вне) с. = declinable/inflexional word • відприкметнико́ве с. = de-adjectival word див. ад’єкти́в • відприслівнико́ве с. = deadverbial word див. деадвербіати́в • відсилко́ве реєстро́ве с. = referential/index word • ві́льне сполу́чення слів = free word combination • вста́влене с. = inserted/interpolated word • вставне́ с. = expletive • вульга́рне (гру́бе) с. = vulgar term див. вульгари́зм • гібри́дне с. = portmanteau word • гніздо́ слів = families of words • головне́ с. у словосполу́ченні = principal/governing word in a word combination • гра слів = play on words • грамати́чне зна́чення с-ва = grammatical meaning of the word • грамати́чне с. = grammatical word • грамати́чний поря́док слів = grammatical order of the words • денотати́вне с. = denotative word • двоскладо́ве с. = bisyllabic word • дитяче с. = children’s language word • діале́ктне с. = dialect(al) word • діале́ктний варіа́нт с-ва = dialectal variation of the word • допомі́жне́ с. = auxiliary word • експлети́вне с. = expletive word • експреси́вне (експреси́вно заба́рвлене) с. = expressive word (a word with expressive connotation) • емоці́йне (емоці́йно заба́рвлене) с. = emotive word (a word with emotional connotation) • етимологі́чно спорі́днені с-ва́ = etymologically-related words • жартівли́ве с. = joke/jest/fun word • заба́рвлене с. = coloured word • загальновжи́ване с. = commonly used word • запози́чене с. = foreign/loan word • застарі́ле с. = obsolete/archaic/outdated word • звуконаслі́дувальне (ономатопеї́чне) с. = onomatopoeic word • змі́нне с. = inflexional/inflected word • зна́чення с-ва = meaning of the word • знева́жливе с. = depreciative/contemptuous word див. депреціати́в • імперсона́льна фо́рма с-ва = impersonal form of the word • інверсі́йний поря́док слів = reverse order of (the) words • індивідуа́льне с. = individual word див. індивідуалі́зм • іншомо́вне с. = foreign word • іроні́чне с. = ironic word • кла́си слів = classes of words • класифіка́ція слів = classification of words • кни́жне с. = learned/bookish word • конотати́вне с. = connotative word • конгруе́нтне с. = congruent word • констру́кція с-ва = word structure/construction • кореляти́вні с-ва́ = correlative words • корене́ве с. = root word • крила́те с. = proverbial phrase, saying, aphorism • лайли́ве с. = insulting/offensive/abusive word; curse, swear-word • ле́ксико-грамати́чна характери́стика с-ва = lexico-grammatical characteristics of the word • літерату́рне с. = literary word • межа́ с-ва = word boundary • моносемі́чне с. = monosemic word • морфологі́чна схе́ма с-ва = morphological scheme of the word • морфосинтакси́чні с-ва́ = morphosyntactic words • мотиво́ване с. = motivated word • наголо́шене с. = accentuated/accented word • невідмі́нюване с. = undeclinable word • негати́вно заба́рвлене с. = pejorative word див. пейорати́в • незапози́чене с. = autochthonous/indigenous/native word • незмі́нне с. = invariable word • нейтра́льне с. = neutral word • нелітерату́рне с. = nonstandard/colloquial word; offensively coarse/vulgar word; swear-word • немотиво́ване с. = unmotivated word • ненаголо́шене с. = unstressed/unaccented word • непохідне́ (перви́нне) с. = primary/root word • непродукти́вне с. = nonproductive word • нове́ с. = new word, neologism див. неологі́зм • обе́рнений поря́док слів = reverse word order • однозна́чне (моносеманти́чне, моносемі́чне) с. = monosemic word • однокорене́ві с-ва́ = cognate words; words of the same root • односкладо́ве с. = monosyllabic word, monosyllable • окли́чне с. = exclamative word • ономатопоети́чне с. = onomatopoeic word • осво́єне с. = adopted word • парадигмати́чне с. = paradigmatic word • партити́вне с. = word with a partitive meaning • персона́льна фо́рма с-ва = personal form of the word • пестли́ве с. = affectionate/hypocoristic word; word expressing endearment • повнозна́чне (автосеманти́чне) с. = content/autosemantic word • по́діл слів на склади́ = separation/division into syllables • поети́чне с. = poetic word • полісемі́чне с. = polysemantic word • поняттє́ве с. = word-concept • поря́док слів = word order • похідне́ (втори́нне) с. = derived/secondary word див. дерива́т • про́сте́ с. = simple word • продукти́вне с. = productive word • публіцисти́чне с. = journalistic/publicistic word • реаліза́ція с-ва = use of the word, word usage, speaking • регіона́льне (обласне́) с. = regional/local word • реєстро́ве с. = index word див. реєстро́вий • рідковжи́ване с. = rarely-used word • різнокорене́ві с-ва́ = non-cognate words, words from different roots • розмо́вне с. = colloquial/family word; vulgar word • самості́йне с. = independent word • синсеманти́чне (службо́ве, неповнозна́чне) с. = synsemantic (auxiliary) word • складне́ с. = compound word див. компо́зит • складноскоро́чене с. = acronym, abbreviation • складова́ будо́ва с-ва = syllabic character of the word • сле́нгове с. = slang word • с-ва́ а́втора = words of the author; author’s words • с. зі злоді́йського арго́ = the underworld language words; argot words • с. іншомо́вного похо́дження = foreign word • с.-табу́ = taboo word • службо́ве с. = auxiliary word • сполу́чне с. = copulative word • сполу́чення слів = combination of words • спорі́днені с-ва́ = related/kindred/cognate words • ста́ле сполу́чення слів = fixed expression • темати́чне с. = theme word • темати́чні гру́пи слів = clusters of words • усі́чене с. = truncated word • фамілья́рне с. = unceremonious/(excessively) familiar word • фоноло́гія с-ва = phonology of the word • фо́рма с-ва = form of the word • функціона́льне с. = functional word • фу́нкція с-ва = function of the word • цито́ване с. = cited word див. сло́во-цита́та |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)