Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
hardly [ˈhɑ:dlɪ] adv 1. ледве, ледь; I had ~ uttered a word я ледве встиг вимовити слово; 2. навряд, навряд чи, навряд щоб; it is ~ possible навряд чи це можливо; 3. насилу, з трудом; ~ pronounceable sounds важкі для вимовляння звуки; money ~ earned з трудом зароблені гроші; 4. різко, суворо; жорстоко; несправедливо; to think ~ of smb бути поганої думки про когось; he was ~ treated, dealt with, done by з ним погано/грубо обійшлись; 5. розм. твердо, впевнено; ◊ ~ ever дуже рідко, майже ніколи; ~ out of swaddling-clothes ще молоко на губах не обсохло; ~… when ледве..., як… USAGE: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета – Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка – I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка – I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere). |
anybody [ˈenɪˌbɒdɪ] pron 1. (у питальних реченнях) хто-небудь; is there ~ at home? хто-небудь є вдома?; 2. (у заперечних реченнях) ніхто; I haven’t seen ~ я нікого не бачив; 3. (у стверджувальних реченнях) всякий, будь-хто; ~ can show you the way будь-хто може показати вам дорогу; ◊ hardly ~ майже ніхто. |
beauty [ˈbju:tɪ] n 1. краса; привабливість; прекрасне; a dazzling, a raving, a striking ~ дивовижна краса; spiritual ~ духовна краса; a ~ contest конкурс краси; a ~ doctor косметолог, косметичка; a ~ parlour, salon/ shop косметичний кабінет; інститут краси; a ~ queen королева краси, переможниця на конкурсі краси; a ~ show парад красунь; smb’s ~ чиясь краса; the ~ of the forest (of the sea) краса лісу (моря); the ~ of nature краса природи; the ~ of verse краса поезії; to hold, to stage a ~ contest проводити конкурс краси; 2. pl приваблива (гарна) риса; прикраса, оздоба; smile was one of her ~ies посмішка була однією з її привабливих рис; 3. красуня; she is quite pretty but hardly a ~ вона дуже гарна, та навряд чи можна назвати її красунею; 4. ірон. принада, принадність; that’s the ~ of it в цьому й полягає вся принадність; 5. збірн., бібл., поет. розкіш; цвіт; 6. розм. перевага; ◊ ~ is but skin-deep не можна судити про людину за зовнішнім виглядом; ~ is in the beholder’s eye люди здаються красивими тому, хто їх любить. |
credible [ˈkredɘb(ɘ)l] a правдоподібний, імовірний; гідний довір’я; it hardly seems ~ у це важко повірити. |
dare1 [deɘ] v (past dared, durst, p. p. dared; 3-я особа однини теперішнього часу dares i dare) модальне дієслово, вживається переважно в питальних і заперечних реченнях (часто після if/whether або з hardly, never, no one, nobody), має значення сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство; how ~ he speak to me like that? як він сміє так зі мною розмовляти? (мене дивує його зухвальство); for a while he ~d not move деякий час він не наважувався поворухнутися (йому бракувало мужності); ~ you ask him? ти наважишся запитати його? she dared not open her mouth вона не наважилася сказати жодного слова; they hardly ~d breathe вони боялися навіть дихати; ◊ ~ not say bo, boo to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не образить; I ~ say вважаю; насмілюся сказати (іноді ірон.); |
drag [dræg] v (past і p. p. dragged, pres. p. dragging) 1. тягти(ся), волочити(ся) (із зусиллям); to ~ a net тягти сіть; he could hardly ~ oneself він ледве сунувся; to ~ one’s feet 1) волочити ноги; 2) неохоче щось робити; 2. тинятися, бродити (about, around); to ~ about the streets бродити по вулицях; tramps are ~ging around the neighbourhood поблизу тиняється багато бродяг; 3. втягнути, притягнути (in, into, to); витягнути (from, out of); to ~ smb to the party притягнути когось на вечірку; we could hardly ~ him from his home нам ледве вдалося витягнути його з дому; to ~ the truth out of smb заставити когось сказати правду; 4. тягнутися (про час); time ~s (on) час повільно тягнеться; 5. боронувати, волочити, скородити (ріллю); 6. чистити дно (ріки, озера, ставка); 7. буксирувати, тягти; ~ away 1) витягувати (з дому); 2) витягувати (зізнання); ~ in утягнути; залучити; to ~ in to a subject нав’язати тему розмови; ~ off = drag away; ~ on 1) продовжувати те саме; 2) скучно, нудно тягнутися; ~ out 1) витягати; 2) розтягувати (розповідь тощо); to ~ out negotiations затягувати перемовини; 3) тягнутися, баритися; ~ up 1) витягувати драгою; 2) витягувати на світ божий; why do you ~ that old story? навіщо ти ворушиш старе?; 3) розм. погано виховувати; ◊ to ~ one’s feet навмисно затягувати якусь справу; to ~ one’s heels не поспішати; to ~ one’s name into the mire знеславити своє ім’я; ◊ to ~ one’s feet 1) упереджено затримувати; 2) зволікати якусь справу, «розкачуватися». |
ever [ˈevɘ] adv 1. коли-небудь, будь-коли, колись; have you ~ been there? ви були коли-небудь там? 2. завжди; ~ after/~ since відтоді (як); for ~ назавжди; hardly ~ майже ніколи; ~ Yours завжди Ваш (у листах); I shall remember you for ~ я назавжди запам’ятаю вас, я ніколи вас не забуду; he hardly ~ speaks Russian він майже ніколи не розмовляє російською мовою; 3. вживається для надання підсилювального відтінку словам why, where, so та ін.: thank you ~ so much дуже дякую; what ~ do you mean? що ж ви маєте на увазі?; why ~ did you do it? навіщо ж ви це зробили?; ◊ did you ~? невже?; for ~ and a day жарт. назавжди, навіки. USAGE: See always. |
lift [lɪft] v 1. підіймати, підносити; to ~ a box підняти ящик; to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече; to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору; to ~ smth carefully підіймати щось обережно; to ~ smth easily підіймати щось легко; to ~ a suitcase підіймати валізу; to ~ smth heavy підіймати щось важке; to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись; to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу; to ~ up to… підіймати до…; he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі; he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку; he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим; she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі; the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти; 2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up); 3. підвищувати (на посаді); 4. підійматися на хвилях (про корабель); 5. зникати, підійматися (про туман); 6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари); the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється; the clouds are ~ing хмари розходяться; 7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ); the rain ~ed дощ перестав; 8. жолобитися (про дошки тощо); 9. знімати (намети); 10. знімати (заборону, карантин); 11. збирати урожай, копати (картоплю); 12. сходити (про тісто); 13. розм. красти; виносити непомітно; to ~ from… вкрасти з…; the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації; 14. чинити плагіат; 15. робити пластичну операцію; 16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги; 17. збирати (квартплату); стягувати (штраф); 18. військ. переносити вогонь; 19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет); 20. гірн. підривати (породу); ◊ not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути; to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі; to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас; to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось); to ~ one’s hair амер. зняти скальп; to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось; to ~ (up) one’s head 1) підвести голову; 2) піднестися духом; 3) опритомніти; 4) височіти (про гори тощо); to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися; to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось. USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди. |
necessary [ˈnesɪs(ɘ)rɪ] a 1. необхідний, (конче) потрібний; the ~ advice потрібна порада; the ~ magazine потрібний журнал; the ~ person потрібна людина; the ~ sum of money необхідна сума грошей; the ~ time необхідний час; absolutely ~ вкрай необхідний; to be ~ to smb бути потрібним/необхідним комусь/для когось; to become ~ ставати потрібним/ необхідним комусь/для когось; to consider, to think smth ~ вважати щось необхідним; if ~ якщо потрібно; hardly ~ навряд чи потрібно; it is ~ for smb to do smth комусь треба щось зробити; it’s not ~ for you to come вам немає потреби приходити; it is ~ that smb should do smth необхідно, щоб хтось зробив щось; it is ~ that you should be present необхідно, щоб ви були присутні; 2. неминучий; ~ evil неминуче зло; the ~ alternative єдина альтернатива; death is the ~ end of life життя неминуче кінчається смертю; 3. невідокремний; this is ~ to self-respect без цього людина не може поважати себе; 4. вимушений; the ~ action вимушений вчинок; 5. лог. очевидний; що не потребує доказів; ~ truth очевидна істина, аксіома. USAGE: Українським прикметникам потрібний, необхідний в англійській мові відповідають necessary, indispensable, essential, requisite. Ці синоніми розрізняються інтенсивністю поняття, яке вони передають. Найсильнішим з них є indispensable, за яким ідуть essential, necessary, requisite. |
permit [pɘˈmɪt] v (past і p. p. permitted, pres. p. permitting) 1. дозволяти, давати дозвіл; to ~ smb to do smth, to ~ smb’s doing smth дозволяти комусь щось робити; smoking is not ~ted here тут палити не дозволяється; weather ~ting якщо дозволить погода; ~ me to explain дозвольте мені пояснити; the public is not ~ted beyond this point далі стороннім вхід заборонено; 2. давати можливість (змогу); these words hardly ~ doubt після цих слів навряд чи можна сумніватися; 3. допускати (щось – of); matters that ~ of no delay справи, що не терплять зволікання. USAGE: See allow, advise. |
probable [ˈprɒbɘb(ɘ)l] a 1. імовірний, можливий, правдоподібний; ~ results можливі результати; ~ winners ймовірні переможці; this is a ~ answer це можлива (ймовірна) відповідь; it is ~ that… цілком можливо, що...; 2. правдоподібний; a hardly ~ story малоймовірна історія. |
qualify [ˈkwɒlɪfaɪ] v (past i p. p. qualified; pres. p. qualifying) 1. готувати до певної діяльності; навчати (когось), підготовляти (когось); to ~ nurses (officers) готувати медичних сестер (офіцерів); to ~ as готувати як; to ~ oneself for a job готуватися до праці; to ~ oneself for a post готуватися до посади; to ~ oneself for one’s life work готуватися до майбутньої діяльності; to ~ to do smth готувати до певної діяльності; he ~ied to teach English він готувався викладати англійську; she ~ied as a teacher of Mathematics вона вчилася, щоб стати вчителем математики; 2. здобувати певну кваліфікацію; to ~ for the rank of captain проходити підготовку для отримання звання капітана; a refresher course can ~ you for this job після навчання на курсах підвищення кваліфікації ти зможеш влаштуватися на цю роботу; 3. робити правомірним; to ~ smb as a voter внести когось у список виборців; this certificate does not ~ you for admission цей атестат не дає вам права на вступ; 4. стати правомірним; одержати право (на щось); to ~ for the vote одержати право голосу; will our team ~ for the second round of the competition? чи зможе наша команда добитися права брати участь у другому турі змагань?; 5. зменшувати; обмежувати; послабляти; пом’якшувати; to ~ one’s anger послабляти (свій) гнів; to ~ criticism послабити критику; 6. розводити; to ~ coffee with cognac додати коньяк до кави; 7. оцінювати, кваліфікувати, визначати; this book hardly qualifies as a work of arts цю книжку навряд чи назвеш твором мистецтва; 8. грам. визначати; adjectives ~ nouns прикметники є означенням для іменників; 9. амер. заприсягатися; давати присягу; 10. приводити до присяги. |
recognize [ˈrekɘgnaɪz] v (past i p. p. recognized, pres. p. recognizing) 1. упізнавати, розпізнавати; to ~ an old acquaintance упізнати давнього знайомого; to ~ smb by his walk упізнати когось по ході; to ~ smb’s handwriting упізнати чийсь почерк; to ~ smb’s voice упізнати чийсь голос; to ~ smb, smth at once упізнати когось/щось відразу; to ~ smb, smth with difficulty з трудом упізнати когось/щось; I could hardly ~ him я насилу упізнав його; 2. бачити, усвідомлювати; to ~ one’s duty усвідомлювати свій обов’язок; 3. висловлювати схвалення; цінувати, віддавати належне; to ~ services цінувати послуги; to ~ devotion цінувати відданість; to ~ loyalty цінувати вірність; 4. визнавати (щось, когось); to ~ a natural child визнати своєю позашлюбну дитину; to ~ facts визнати факти; to ~ the lack of knowledge визнавати брак знань; 5. юр. офіційно визнавати; to ~ a new government визнати новий уряд; to ~ smb as king визнати когось королем; to ~ the record спорт. зарахувати рекорд; 6. вітати (під час зустрічі); to ~ smb in the street привітатися з кимсь на вулиці; 7. надавати слово (на засіданні парламенту); to be ~d одержати слово; Mr. Chairman, may I be ~d? пане голово, прошу слова!; You are ~d for three minutes вам надається для виступу три хвилини; 8. юр. давати зобов’язання в суді; 9. переглядати, виправляти. |
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting) 1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати; to ~ an ambush військ. влаштувати засідку; to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу; to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову; to ~ smth carefully поставити щось обережно; to ~ smth firmly поставити щось міцно; to ~ smth hastily поставити щось поспіхом; to ~ smb at naught зневажати когось; to ~ smth somewhere поставити щось кудись; to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече; 2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися; a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа; 3. садовити; to ~ a king on a throne посадити короля на трон; 4. уставляти, вправляти; 5. повертати, спрямовувати; to ~ against the wind іти проти вітру; 6. готувати, підготовляти; споряджати; to ~ a piano настроїти піаніно; ~! спорт. увага!, приготуватися!; to ~ the stage розставляти декорації; 7. установлювати, визначати, призначати; to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію; to ~ a date призначати дату; to ~ a time призначати час; 8. пасувати, личити, бути до лиця; 9. здавати в оренду; 10. перевозити, доставляти; 11. робити ставку; віддавати в заставу; 12. сидіти (за столом); 13. сідати (за стіл); 14. установлювати, регулювати; to ~ the pace регулювати швидкість; 15. мор. пеленгувати; 16. робити кладку, мурувати; 17. сідати, заходити (про сонце); the sun is ~ting сонце заходить; 18. ставити (годинник тощо); I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм; 19. ставити (завдання, мету); to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему); 20. задавати (уроки); to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра; 21. ставити (запитання); what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?; 22. подавати (приклад); to ~ an example before smb подавати комусь приклад; 23. запроваджувати (моду); впроваджувати; 24. стискати, зціплювати (зуби); to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення; 25. стискуватися, зціплятися; 26. ставати нерухомим, застигати; 27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо); 28. згущуватися, скипатися, зсідатися; 29. формуватися; her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура; 30. формувати (характер); розвивати (м’язи); 31. ставити (рекорд); 32. накривати (стіл); the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду; 33. вправляти (суглоби); 34. зростатися (про кістки); 35. вставляти в оправу; 36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо); 37. укладати (волосся); to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся; 38. покласти (слова на музику); to ~ a music to words написати музику на слова; 39. аранжувати; 40. подавати (сигнал); 41. гострити, правити (ніж); 42. виставляти (вартових); 43. висаджувати (на берег); to ~ troops on shore висаджувати війська на берег; 44. покладати (надії); накладати (заборону); to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось; 45. накладати (штраф тощо); to ~ a fine накладати штраф; 46. прикладати, ставити (печатку); 47. садити, саджати (рослину); to ~ fruit-trees садити фруктові дерева; 48. прийматися (про дерева); 49. утворювати зав’язь; fruit ~s плоди зав’язуються; 50. складати, розробляти, перевіряти; to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів; 51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо); the wind ~s from the east вітер дме зі сходу; the tide ~s to the west течія йде на захід; 52. примушувати рухатися (в певному напрямі); the current ~ him southward течія понесла його на південь; 53. робити стійку (про мисливського собаку); 54. підсипати (квочку); 55. підкладати (яйця під квочку); 56. саджати в піч (хліб); 57. установлюватися (про погоду); 58. розтягувати (шкіру); 59. закріпляти (фарбу); 60. друк. набирати (шрифт); 61. налагоджувати (верстат); 62. збивати (заклепку); ~ about поширювати; ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь); ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги; ~ ashore висаджувати на берег; ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати; ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати; ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати; ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати; ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська; ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати; ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи; ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогось – to); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити; ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу; ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 5) виходити, вирушати; 6) мати намір (щось робити); 7) викладати (думку); 8) прикрашати; 9) споряджати; 10) виступати в похід; 11) оприлюднити; ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати; ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку); ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати; ~ upon нападати; ◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив; ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана; ~ your mind at ease! не турбуйтеся!; to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось; to be ~ to do smth бути готовим зробити щось; to be ~ to smth мати схильність до чогось; to ~ about smth братися за щось; починати робити щось; to ~ at ready військ. приводити в готовність; to ~ free звільнити, визволити; to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти; to ~ in motion надавати руху; to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення; to ~ oneself against smth чинити опір чомусь; to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі; to ~ oneself down as smb удавати із себе когось; to ~ one’s mind at rest заспокоїтися; to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь; to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож; to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось; to ~ smb down for smb приймати когось за когось; to ~ smb’s back up роздратовувати когось; to ~ smb wrong вводити когось в оману; to ~ smth against smth протиставити щось чомусь; to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад. USAGE: See seat. |
so that [ˈsɘʋʧæt] conj вводить 1. підрядні речення мети (для того) щоб; he stepped aside so that I could pass він відійшов у бік, щоб я міг пройти; 2. підрядні речення наслідку; тож; що; так... що; the snow blew in our faces so that we could hardly see сніг бив нам в обличчя, тож ми ледве могли бачити; 3. підрядні умови; якщо тільки; при умові, якщо; аби лишень; so that it is done, it doesn’t matter who does it аби лишень це було зроблено, а хто це зробить – несуттєво. |
speak [spi:k] v (past spoke, p. p. spoken, pres. p. speaking) 1. говорити; розмовляти; to ~ bluntly говорити різко; to ~ candidly відкрито говорити; to ~ coherently говорити логічно, зв’язно; to ~ correctly говорити правильно; to ~ fluently говорити швидко, вільно; to ~ frankly говорити відверто; to ~ glibly говорити переконливо; to ~ incorrectly говорити неправильно; to ~ irresponsibly говорити легковажно, безвідповідально; to ~ loudly говорити голосно; to ~ openly говорити відкрито; to ~ politely ввічливо розмовляти; to ~ quickly, rapidly говорити швидко; to ~ quietly говорити спокійно; to ~ responsibly говорити зі всією відповідальністю; to ~ rudely грубо розмовляти; to ~ softly говорити м’яко; to ~ slowly говорити повільно; to ~ about, of politics говорити про політику; the baby is learning to ~ дитина вчиться говорити; did you ~, sir? ви щось сказали, сер?; do you ~ English? чи розмовляєте ви англійською мовою?; he ~s several languages він розмовляє кількома мовами; 2. поговорити; I’ll ~ to him about it я поговорю з ним про це; 3. вимовляти; висловлюватися; сказати; I can hardly ~ these words я ледве можу вимовити ці слова; as they ~ як кажуть; so to ~ так би мовити; якщо можна так висловитися; generally, broadly ~ ing загалом кажучи; to ~ like a book говорити як по писаному; to ~ plainly просто кажучи; properly ~ing власне кажучи; якщо називати речі своїми іменами; honestly ~ing чесно кажучи; legally ~ing з юридичної точки зору; 4. висловлювати думку; виступати; to ~ against smb, smth висловлюватися проти когось/чогось; to ~ for smb говорити замість когось; висловлюватися на чиюсь користь; to ~ in public виступати прилюдно; I ask to ~ прошу слова; ~ing for myself... щодо мене...; 5. відгукуватися; характеризувати; to ~ ill of smb погано характеризувати когось; to ~ well of smb добре характеризувати когось; 6. свідчити, говорити (про щось); бути доказом (свідченням) (чогось); actions ~ louder than words вчинки переконливіші від слів; the fact ~s for itself цей факт говорить сам за себе; 7. підтверджувати; говорити на користь (когось); 8. впливати; music ~s directly to the emotions музика впливає безпосередньо на почуття; 9. натякати (на – at); 10. замовляти; вимагати; the goods are spoken for товар замовлено; 11. гриміти, гуркотіти; the guns spoke загриміли гармати; 12. звучати (про музичні інструменти); 13. сповіщати звуками; 14. мор. окликати, обмінюватися сигналами (про судна); 15. мисл. подавати голос (про собаку); ~ out говорити виразно; відверто висловлювати; ~ up говорити гучно і виразно; висловлюватися; ◊ ~ of angels and they flap their wings за вовка промовка, а вовк тут; ~ the word! ну, говори ж!; the portrait ~s на портреті як живий (хтось); ~ well of your friends; of your enemies say nothing говори добре про своїх друзів, про ворогів не кажи нічого; to ~ by the book говорити про щось на підставі певних знань або посилаючись на загальновизнаний авторитет; to ~ daggers to говорити зі злістю, з ворожістю, кидати гнівні слова; to ~ by the card говорити точно, говорити, знаючи що, зважувати свої слова; to ~ one’s piece амер. викласти все; to ~ straight from the shoulder рубати з плеча; різко висловлювати свою думку. USAGE: 1. Дієслово to speak передає значення вести ділову розмову офіційного характеру і вказує на те, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають її. Воно має такі відтінки значення як: говорити загалом, висловлюватися, уміти говорити рідною чи іноземною мовою, уміти виголошувати промову. Дієслово to converse має відтінок значення вести розмову, бесіду, обмінюватися думками. Це дієслово має урочисте, офіційне забарвлення і належить до книжних слів. Дієслово to talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома чи більшою кількістю людей, to discourse – має відтінок значення докладно говорити, промовляти, to chat – балакати, говорити невимушено, легко і приємно, to chatter – щебетати, молоти пусте, безперервно, to mumble – мимрити, бубоніти, to murmur/to mutter – говорити нечітко, тихо або нерозбірливо, to prate – торохкотіти, молоти язиком, to stammer та to stutter – заїкатися, запинатися. 2. У значенні сказати, повідомити дієслово to speak має декілька синонімів. Це дієслово є загальним словом, має значення говорити взагалі, користуватися мовою. Дієслово to say вказує на сам факт мовлення, але не на характер висловлювання: to say good-bye прощатися, to say nothing промовчати. Дієслово to tell означає сказати, сповістити про щось: to tell the truth сказати правду, to tell a lie збрехати, to tell the time сказати котра година; наказати, веліти: he told her to go він сказав їй іти. To say може вводити як пряму, так і непряму мову; to tell – лише непряму мову. 3. See about, judge, loud. |
swaddling clothes [ˈswɒdlɪŋklɘʋʧz] n pl 1. пелюшки, сповиття; 2. перен. обмеження, контроль; to free from ~ зняти обмеження, надати самостійність; ◊ still in, hardly out of, just out of ~ ще молоко на губах не обсохло. |
thinkable [ˈθɪŋkɘb(ɘ)l] a 1. мислимий; it is hardly ~ that he should have behaved so немислимо, що він поводився так; 2. здійсненний; здійснимий, можливий. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
I can hardly afford it ich kann es mir kaum leisten я не можу собі цього дозволити (у фінансовому плані) |
hardly anybody kaum jemand, fast niemand майже ніхто |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
hardly = ['hɑ:dli] 1. ле́две, ледь 2. навря́д (чи) |
ever = ['ɛvə] коли́-не́будь, я́кось; завжди́ // as ~ як завжди́; ~ since відто́ді́; ~ so ду́же; hardly ~ ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́; if ~ якщо́ взагалі́ (щось відбулося) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
hardly 1. навря́д (чи) ■ ~ anybody ма́йже ніхто́, ма́ло хто; ~ ever ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́, вкрай рі́дко 2. ле́две, ледь
['hɑːdli, 'hɑːrdli] |
ever 1. за́вжди; бу́дь-коли 2. коли́-не́будь; коли́сь 3. (із запереченням) ніко́ли ■ as ~ як за́вжди; hardly ~ ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́; if ~ якщо́ (це) взагалі́ відбуло́ся; ~ since відто́ді́ ['εvə, 'εvər] |
probable імові́рний; можли́вий ['prɒbəbl, 'prɑːb-] equally ~ = рівноймові́рний, рівноможли́вий highly ~ = ду́же ймові́рний least ~ = найме́нш імові́рний most ~ = найімові́рніший hardly ~ = малоймові́рний scarcely ~ = малоймові́рний |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
коли́ 1. when 2. (поки) while ▪ ~ б if; (якби) supposing; ~ б не (будь-коли) whenever; лише́ ~ unless and until; ма́ло ~ hardly ever; на ~? (треба щось зробити) for when?; на́віть ~ б even if; нема́ ~ there is no time; щора́зу ~ whenever, each [every] time when; ~ так if so, in that case; ~ як it depends |
ле́две 1. (насилу) hardly, scarcely, barely 2. (лише) just 3. (майже) nearly, almost ▪ ~ не all but 4. (злегка) faintly; slightly |
ма́ло 1. (із неперелічними іменниками) little; (із перелічними іменниками) few 2. (недостатньо) not enough ▪ ду́же ~ very little, (майже нічого) little or nothing; зо́всім ~ next to none, next to nothing; ~ коли́ hardly ever; ~ не nearly, almost; all but; ~ не весь almost the whole; ~ хто hardly anybody |
малоймові́рний 1. low-probability; scarcely [hardly] probable 2. (неправдоподібний) unlikely, improbable |
навря́д (чи) 1. (у міркуванні) hardly, barely, scarcely 2. (у вислові сумніву) (it is) unlikely (that), it is doubtful (whether) |
наси́лу hardly, scarcely, barely |
ніко́ли 1. never; at no time ▪ ще ~, рані́ше ~ never before 2. (жодного разу) not once 3. (із запереченням) ever ▪ ма́йже ~ hardly ever; (дуже рідко) seldom if ever |
ніхто́ 1. nobody 2. (жоден) none, no one (з, серед – of) 3. (після дієслова з запереченням; у питаннях) anybody ▪ ~ і́нший no one else; ~ і́нший, як no(ne) other than; ~ крім none but; ма́йже ~ hardly anybody |
рі́дко 1. seldom; rarely 2. (нечасто) infrequently ▪ вкрай ~ very seldom; (майже ніколи) seldom if ever, hardly ever, almost never |
хто who ▪ ~ б не whoever; бага́то ~ a great many; ма́ло ~ hardly anybody; небага́то ~ not many, few |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
біда́ (-ди́) f misfortune, misery, distress, need, ill-luck, harm, calamity; біда́ мені! ah me! біда́ та й ті́лько, a real misfortune, quite a calamity; від біди́, hardly; як на біду́, as ill-luck would have it; на біду́, unfortunately, unhappily; ма́ти з ким біду́, to be in trouble with one; біду́ клепа́ти, to suffer want; це ще не біда́, there is no great harm yet; жи́ти від біди́, to live poorly; від біди́ я міг би то зроби́ти, in case of urgency, I could do it; тягти́ біду́ за хвіст, to live in poverty (destitution); зійти́ на біду́, to become (get) poor, be reduced to poverty; від біди́ пха́ючи, so-so; || demoniac power; bad (wicked) man. |
бле́ндати (-аю, -аєш) I vi to drag along, reel, stagger: ле́две бле́ндає нога́ми, he hardly drags his feet along. |
де adv. where: не було́ де ста́ти, there was no place to stand; де йому́ бу́ти адвока́том, he is not at all fit to be a lawyer; вибира́ти де кра́щий, to select the finest (best) possible; де б іти́ до шко́ли, а він пішо́в до мі́ста, instead of going to school, he went to town; де ж пак! of course! certainly! де їй рівня́тися до ме́не! how could she ever compare herself to me! де б то сі́сти, where might one sit down; де в ка́та (в бі́са), where on earth! де б то не було́, wherever it might be; де-де! oh, no! not at all, not in the least, hardly; де-не-де, here and there; хоч де, wherever you wish; де лише́, no matter where; де там! or та де! oh, no! by no means. |
доволіка́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; доволокти́ (-лочу́, -о́чеш) Р vt to drag up to…; доволіка́тися, доволокти́ся vi to drag oneself to…: він ле́две доволі́кся додо́му, he could hardly reach home, it was with great effort that he finally got home. |
доди́бати (-аю, -аєш) P vi; доди́бувати (-ую, -уєш) I vi; доди́батися, доди́буватися vi to arrive with great effort (hardly dragging one’s feet). |
дух (-ха) m spirit, ghost; дух (-ху) m air; warmth; breath; odor, fragrance, smell; courage, audacity; Святи́й Дух, Holy Ghost; спусти́ти ду́ха, to give up the ghost, to die; ті́шитися в ду́сі, to rejoice inwardly; злеті́ти ду́хом, to be as quick as a thought; тут нема́ ні ду́ху, there is nobody (not a soul) here; нагна́ти ду́ху, to frighten (scare), to inspire fear; да́ти кому́ ду́ха, to make one perspire, to pile one up with work, to belabor one; товари́ський дух, fellowship; ле́две ду́х зво́дити, hardly to be able to breathe; він Бо́гові (Бо́гу) ду́ха ви́нний, he is completely innocent; па́дати на ду́сі, to lose hope (courage), to fall into despair; ду́х наро́ду, the genius of the people; прису́тність ду́ху, presence of spirit (mind); він ви́біг ду́хом, he ran out in one breath (in a flash); важки́й дух, fetid breath; він за не́ю дух ро́нить, he is madly in love with her; він бої́ться й на́шого ду́ху, he is afraid of our very breath; підійма́ти ду́ха, to encourage (animate); перево́дити (перевести́) ду́х(а), to regain one’s breath; Ду́хів День, Pentecost. |
зале́две, зале́дві adv. scarcely, hardly: зале́две… як…, no sooner… than… |
замали́м, зама́лом adv. (with negative): almost, hardly: замали́м не впійма́в горобця́, he almost caught a sparrow. |
зчу́тися (-у́юся, -у́єшся) P vi: (зчува́тися І) (used negatively): to have time to observe (feel): не зчу́вся, як тре́ба було́ ї́хати, he had hardly time to recover his breath when he had to go. |
лебені́ти (-ню́, -ни́ш) I vi to he hardly visible (in a distance). |
ле́да adv. Colloq., hardly, scarcely; no matter what (who), whoever, whatever: ле́да-що, anything, whatever, slight thing, bagatelle; ле́да-як, in any way (manner); ле́да-яки́й, anyone at all; ле́да-біда́ (-ди) m, f scoundrel, scamp; cf. леда́що; бу́диться за ле́да ше́лестом, the slightest noise awakens him. |
ле́двe, adv. hardly, scarcely, no sooner: ле́две-зале́две, with utmost difficulty; він ле́две здасть і́спит, it is doubtful if he will pass his examination; ле́две ди́ше (ди́хає), he is scarcely alive: ле́две він приї́де вве́чері, it is hardly likely he will arrive this evening; ле́две-ле́две, (with emphasis): hardly, with the utmost difficulty. |
ледь-не́-ледь adv. hardly, with great difficulty. |
ле́льом-поле́льом adv. very slowly: хо́дить ле́льом-поле́льом, he walks hardly moving his feet. |
май Colloq., W.U. це май зро́блено, that is as well as done; || it seems: коро́ва дає́ май бі́льше молока́, it seems the cow now gives more milk; май-май adv. bit by bit; interj. heigh-ho!; май-май-май interj. (expressing a swift hardly perceptible movement); (expressing a fanning motion). |
ма́яти (ма́ю, ма́єш) I vi to waft, wave, swing, fly about; to be hardly detected; to appear and disappear at rapid intervals; to flap (with wings): прапори́ (хоруго́вки) ма́ють в не́бі, the banners (streamers) flutter (flap) in the sky; ма́ятися I vi to rock (swing) oneself; to waver, vacillate: се́рце ма́ється, the heart palpitates. |
мізи́льний (-на, -не), мізи́нний (-нна, -нне) smallest, youngest, tiniest, minute, wee: мізи́нний па́лець, the smallest finger; мізи́нний день, Saturday (Sabbath); мізи́нець (-нця) m = мізи́нний па́лець; мізи́нка (-ки) f smallest girl child; мізи́нник (-ка) m smallest boy child; мізи́нок (-нка) m = мізи́нець; мізи́нчик (-ка) n smallest child; на мізи́нчик, hardly, very little, a mere pinch (amount). |
молоде́нький, молоде́сенький (-ка, -ке)* Dim.: молоди́й, very young: молоде́ньке яйце́, an egg hardly boiled (coddled), egg which is for drinking. |
навда́к, навда́ку adv. hardly possible, not probable. |
навря́д adv. hardly; impers., it is doubtful whether: навря́д чи вспі́ю це зроби́ти, I hardly think I shall be able to do it (for lack of time). |
наву́сся n down on the upper lip (before the the moustache [mustache] appears), hardly visible moustache [mustache]. |
наси́ліка (-ки) f obsession; наси́лля n violence, coercion; наси́лком adv. perforce, violently, forcibly; наси́лу adv. with difficulty, hardly, with an effort. |
незчу́тися (-у́юся, -у́єшся) P vi not to take notice (perceive) when …; not to be able to account for; to hardly recover from a surprise (shock). |
помі́тний (-на, -не)* evident, perceptible, observable: relevant, considerable, notable, striking; помі́тно adv.: нічо́го тут не було́ помі́тно, there was nothing noticeable here; він ле́две помі́тно прохо́див, he passed hardly perceptibly (quite imperceptibly). |
ті́льки, ті́лько adv. only, merely, but, solely, nothing but, just: біда́ й ті́льки, nothing but misery; ті́льки вчо́ра це ста́лось, that happened only yesterday; не хо́чу й ті́льки, I don’t want it and that’s all; ті́льки но, hardly, just now. |
тіль-тіль adv. almost, hardly, at the brink (point) of, just about: він тіль-тіль не з’ї́хав з доро́ги, he almost drove off the road; ви тіль-тіль не заста́ли мене́ вдо́ма, you missed me by a minute (second) when I left home. |
тро́ха = тро́хи adv. a little (bit), but little (few), not much, somewhat: потро́хи, little by little, by degrees; тро́ха не, almost, nearly: тро́хи-тро́хи не, just about; тро́ха що, hardly, nearly. |
уси́лу adv. with great difficulty, hardly. |
чуть, чуть-чуть [ледь, трі́шки] adv. almost, nearly, hardly. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
вин||а ім. ж. fault, guilt, blame з чиєїсь ~и through smb’s fault/on smb’s part не з ~и (когось) through no fault of з вашої ~и through your fault взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt відчувати свою ~у to feel one’s guilt довести чиюсь ~у to establish/to prove smb’s guilt заперечувати свою ~у to deny one’s guilt звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb спокутувати ~у to redeem one’s fault обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance ~а лежить на менеджері the fault lies with the manager це повністю (частково, навряд чи) моя (ваша) ~а it is largely (partly, hardly) my (your) fault це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her я визнаю свою ~у I know I am to blame; ♦ на того ~, кого вдома нема he who is absent is always wrong. ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: Вина лягає на мене. The blame is mine. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: Це не моя вина. I’m not in/at fault. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: злочин фашистів проти людства the fascists’ guilt against humanity. |
витерпі||ти дієсл. to undergo, to suffer, to endure, to bear, to put up with; to tolerate, to suffer цього не можна ~ти this is beyond endurance він ледве ~в це he could hardly bear it. |
вір||ити дієсл. to believe, to have faith in; (довіряти) to trust ~ити комусь to have confidence in, to give credit to, to trust; to give credence (to) ~ити на слово to take on trust не ~ити жодному слову not to believe a word (of it) сліпо ~ити комусь to have implicit faith in, to swear by мені не ~иться I cannot believe it, I can hardly believe, I find it hard to believe якщо можна ~ити чуткам if tales be true; ♦ ~ити в свою зірку to believe in one’s star ~ своїм очам, а не чужим речам seeing is believing хто раз збреше, другий раз не ~ять a liar is not believed when he speaks the truth. |
заледве присл. (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now ~ не (майже) almost, nearly. ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. Він заледве промовив слово. He hardly said a word. Він майже не спав. He hardly slept at all. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. I had hardly closed my eyes when the telephone rang. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: У мене майже немає вільного часу. I hardly have any spare time. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: Ви його майже не знаєте, чи не так? You hardly know him, do you? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета – Майже ніхто його не розумів. Hardly anybody understood him; додатка – Я майже нічого не навчився цього року. I’ve learnt hardly anything this year; присудка – Я майже зовсім не спав увесь тиждень. I’ve hardly slept at all this week. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere). |
кін||ець ім. ч. (у різн. знач.) end; (про захід, конференцію – закриття) close; (року, століття) turn; (завершення чогось) termination ~ець місяця (року) end of the month (year); (на біржі) лат. ultimo без ~ця endlessly в ~ці місяця бірж. per ultimo до ~ця to the end/last під ~ець towards the end у ~ці місяця at the end of the month у ~ці ~ців in the end, after all, in the long run, eventually, finally залишок на ~ець минулого року balance to the end of last year доводити до ~ця to bring to a close купувати з розрахунком за угодою в ~ці місяця to buy for end settlement наближатися/підходити до ~ця to draw to a/its close, to come to an end покласти ~ець to put/to make an end (to), to terminate покласти ~ець кризі to determine the crisis; ¨~ець – справі вінець the end crowns all; (ледве) зводити ~ці з ~цями to (hardly) make both ends meet на худий ~ець at the worst; if the worst comes to the worst. |
ніколи2 присл. never; on the Greek calends я майже ~ його не бачу І hardly ever see him, I very seldom see him; ♦ краще пізно, ніж ~ better late than never ~ не пізно виправитися it is never too late to mend ~ не пізно вчитися live and learn; it is never late to learn ~ – це довгий час never is a long time хто ~ нічого не вчить, той нічого не забуває he who never learns anything never forgets anything. ПРИМІТКА: Never перетворює речення на заперечне, при цьому заперечна форма дієслова не вживається. Never, як і always, стоїть після допоміжного чи модального дієслова перед основним. На початку речення never може бути в наказовому реченні: Ніколи не роби цього! Never do that!; або в емфатичній конструкції з інверсією: Ніколи не бачив я такої красивої жінки! Never have I seen such a beautiful woman! Якщо емфаза стосується дієслова, у реченні може вживатися допоміжне do, зв’язане з цим дієсловом: Вона мені ніколи не подобалася. I never did like her. Якщо never має значення ніколи в минулому і до тепер, то воно вживається з дієсловом у формі теперішнього доконаного часу: Я ніколи раніше не бачив його. I’ve never seen him before. |
укла||датися, ~стися дієсл. (устигати) to get/to be through ~стися в півгодини to get through in half an hour ви ~детеся в півгодини? will half an hour be long enough? це не ~дається в голові me can hardly take it in, it doesn’t just make sense. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
hardly ледве; насилу, навряд h. anyone майже ніхто, ледве хтось |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)