Знайдено 90 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «hardly» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

hardly [ˈhɑ:dlɪ] adv
1. ледве, ледь;
  I had ~ uttered a word я ледве встиг вимовити слово;
2. навряд, навряд чи, навряд щоб;
  it is ~ possible навряд чи це можливо;
3. насилу, з трудом;
  ~ pronounceable sounds важкі для вимовляння звуки;
  money ~ earned з трудом зароблені гроші;
4. різко, суворо; жорстоко; несправедливо;
  to think ~ of smb бути поганої думки про когось;
  he was ~ treated, dealt with, done by з ним погано/грубо обійшлись;
5. розм. твердо, впевнено; ◊
  ~ ever дуже рідко, майже ніколи;
  ~ out of swaddling-clothes ще молоко на губах не обсохло; ~… when ледве..., як…

USAGE: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета – Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка – I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка – I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

anybody [ˈenɪˌbɒdɪ] pron
1. (у питальних реченнях) хто-небудь;
  is there ~ at home? хто-небудь є вдома?;
2. (у заперечних реченнях) ніхто;
  I haven’t seen ~ я нікого не бачив;
3. (у стверджувальних реченнях) всякий, будь-хто;
  ~ can show you the way будь-хто може показати вам дорогу; ◊
  hardly ~ майже ніхто.
beauty [ˈbju:tɪ] n
1. краса; привабливість; прекрасне;
  a dazzling, a raving, a striking ~ дивовижна краса;
  spiritual ~ духовна краса;
  a ~ contest конкурс краси;
  a ~ doctor косметолог, косметичка;
  a ~ parlour, salon/ shop косметичний кабінет; інститут краси;
  a ~ queen королева краси, переможниця на конкурсі краси;
  a ~ show парад красунь;
  smb’s ~ чиясь краса;
  the ~ of the forest (of the sea) краса лісу (моря);
  the ~ of nature краса природи;
  the ~ of verse краса поезії;
  to hold, to stage a ~ contest проводити конкурс краси;
2. pl приваблива (гарна) риса; прикраса, оздоба;
  smile was one of her ~ies посмішка була однією з її привабливих рис;
3. красуня;
  she is quite pretty but hardly a ~ вона дуже гарна, та навряд чи можна назвати її красунею;
4. ірон. принада, принадність;
  that’s the ~ of it в цьому й полягає вся принадність;
5. збірн., бібл., поет. розкіш; цвіт;
6. розм. перевага; ◊
  ~ is but skin-deep не можна судити про людину за зовнішнім виглядом;
  ~ is in the beholder’s eye люди здаються красивими тому, хто їх любить.
credible [ˈkredɘb(ɘ)l] a правдоподібний, імовірний; гідний довір’я;
  it hardly seems ~ у це важко повірити.
dare1 [deɘ] v (past dared, durst, p. p. dared; 3-я особа однини теперішнього часу dares i dare) модальне дієслово, вживається переважно в питальних і заперечних реченнях (часто після if/whether або з hardly, never, no one, nobody), має значення сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство;
  how ~ he speak to me like that? як він сміє так зі мною розмовляти? (мене дивує його зухвальство);
  for a while he ~d not move деякий час він не наважувався поворухнутися (йому бракувало мужності);
  ~ you ask him? ти наважишся запитати його? she dared not open her mouth вона не наважилася сказати жодного слова;
  they hardly ~d breathe вони боялися навіть дихати; ◊
  ~ not say bo, boo to a goose дуже соромливий, боязкий; мухи не образить;
  I ~ say вважаю; насмілюся сказати (іноді ірон.);
drag [dræg] v (past і p. p. dragged, pres. p. dragging)
1. тягти(ся), волочити(ся) (із зусиллям);
  to ~ a net тягти сіть;
  he could hardly ~ oneself він ледве сунувся;
  to ~ one’s feet 1) волочити ноги; 2) неохоче щось робити;
2. тинятися, бродити (about, around);
  to ~ about the streets бродити по вулицях;
  tramps are ~ging around the neighbourhood поблизу тиняється багато бродяг;
3. втягнути, притягнути (in, into, to); витягнути (from, out of);
  to ~ smb to the party притягнути когось на вечірку;
  we could hardly ~ him from his home нам ледве вдалося витягнути його з дому;
  to ~ the truth out of smb заставити когось сказати правду;
4. тягнутися (про час);
  time ~s (on) час повільно тягнеться;
5. боронувати, волочити, скородити (ріллю);
6. чистити дно (ріки, озера, ставка);
7. буксирувати, тягти;
  ~ away 1) витягувати (з дому); 2) витягувати (зізнання);
  ~ in утягнути; залучити;
  to ~ in to a subject нав’язати тему розмови;
  ~ off = drag away; ~ on 1) продовжувати те саме; 2) скучно, нудно тягнутися;
  ~ out 1) витягати; 2) розтягувати (розповідь тощо);
  to ~ out negotiations затягувати перемовини; 3) тягнутися, баритися;
  ~ up 1) витягувати драгою; 2) витягувати на світ божий;
  why do you ~ that old story? навіщо ти ворушиш старе?; 3) розм. погано виховувати; ◊
  to ~ one’s feet навмисно затягувати якусь справу;
  to ~ one’s heels не поспішати;
  to ~ one’s name into the mire знеславити своє ім’я; ◊
  to ~ one’s feet 1) упереджено затримувати; 2) зволікати якусь справу, «розкачуватися».
ever [ˈevɘ] adv 1. коли-небудь, будь-коли, колись;
  have you ~ been there? ви були коли-небудь там?
2. завжди;
  ~ after/~ since відтоді (як);
  for ~ назавжди;
  hardly ~ майже ніколи;
  ~ Yours завжди Ваш (у листах);
  I shall remember you for ~ я назавжди запам’ятаю вас, я ніколи вас не забуду;
  he hardly ~ speaks Russian він майже ніколи не розмовляє російською мовою;
3. вживається для надання підсилювального відтінку словам why, where, so та ін.:
  thank you ~ so much дуже дякую;
  what ~ do you mean? що ж ви маєте на увазі?;
  why ~ did you do it? навіщо ж ви це зробили?; ◊
  did you ~? невже?;
  for ~ and a day жарт. назавжди, навіки.

USAGE: See always.

lift [lɪft] v
1. підіймати, підносити;
  to ~ a box підняти ящик;
  to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече;
  to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору;
  to ~ smth carefully підіймати щось обережно;
  to ~ smth easily підіймати щось легко;
  to ~ a suitcase підіймати валізу;
  to ~ smth heavy підіймати щось важке;
  to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись;
  to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу;
  to ~ up to… підіймати до…;
  he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі;
  he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку;
  he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим;
  she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі;
  the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти;
2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up);
3. підвищувати (на посаді);
4. підійматися на хвилях (про корабель);
5. зникати, підійматися (про туман);
6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари);
  the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється;
  the clouds are ~ing хмари розходяться;
7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ);
  the rain ~ed дощ перестав;
8. жолобитися (про дошки тощо);
9. знімати (намети);
10. знімати (заборону, карантин);
11. збирати урожай, копати (картоплю);
12. сходити (про тісто);
13. розм. красти; виносити непомітно;
  to ~ from… вкрасти з…;
  the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації;
14. чинити плагіат;
15. робити пластичну операцію;
16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги;
17. збирати (квартплату); стягувати (штраф);
18. військ. переносити вогонь;
19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет);
20. гірн. підривати (породу); ◊
  not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути;
  to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі;
  to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас;
  to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось);
  to ~ one’s hair амер. зняти скальп;
  to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось;
  to ~ (up) one’s head 1) підвести голову; 2) піднестися духом; 3) опритомніти; 4) височіти (про гори тощо);
  to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися;
  to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось.

USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди.

necessary [ˈnesɪs(ɘ)rɪ] a
1. необхідний, (конче) потрібний;
  the ~ advice потрібна порада;
  the ~ magazine потрібний журнал;
  the ~ person потрібна людина;
  the ~ sum of money необхідна сума грошей;
  the ~ time необхідний час;
  absolutely ~ вкрай необхідний;
  to be ~ to smb бути потрібним/необхідним комусь/для когось;
  to become ~ ставати потрібним/ необхідним комусь/для когось;
  to consider, to think smth ~ вважати щось необхідним;
  if ~ якщо потрібно;
  hardly ~ навряд чи потрібно;
  it is ~ for smb to do smth комусь треба щось зробити;
  it’s not ~ for you to come вам немає потреби приходити;
  it is ~ that smb should do smth необхідно, щоб хтось зробив щось;
  it is ~ that you should be present необхідно, щоб ви були присутні;
2. неминучий;
  ~ evil неминуче зло;
  the ~ alternative єдина альтернатива;
  death is the ~ end of life життя неминуче кінчається смертю;
3. невідокремний;
  this is ~ to self-respect без цього людина не може поважати себе;
4. вимушений;
  the ~ action вимушений вчинок;
5. лог. очевидний; що не потребує доказів;
  ~ truth очевидна істина, аксіома.

USAGE: Українським прикметникам потрібний, необхідний в англійській мові відповідають necessary, indispensable, essential, requisite. Ці синоніми розрізняються інтенсивністю поняття, яке вони передають. Найсильнішим з них є indispensable, за яким ідуть essential, necessary, requisite.

permit [pɘˈmɪt] v (past і p. p. permitted, pres. p. permitting)
1. дозволяти, давати дозвіл;
  to ~ smb to do smth, to ~ smb’s doing smth дозволяти комусь щось робити;
  smoking is not ~ted here тут палити не дозволяється;
  weather ~ting якщо дозволить погода;
  ~ me to explain дозвольте мені пояснити;
  the public is not ~ted beyond this point далі стороннім вхід заборонено;
2. давати можливість (змогу);
  these words hardly ~ doubt після цих слів навряд чи можна сумніватися;
3. допускати (щось – of);
  matters that ~ of no delay справи, що не терплять зволікання.

USAGE: See allow, advise.

probable [ˈprɒbɘb(ɘ)l] a
1. імовірний, можливий, правдоподібний;
  ~ results можливі результати;
  ~ winners ймовірні переможці;
  this is a ~ answer це можлива (ймовірна) відповідь;
  it is ~ that… цілком можливо, що...;
2. правдоподібний;
  a hardly ~ story малоймовірна історія.
qualify [ˈkwɒlɪfaɪ] v (past i p. p. qualified; pres. p. qualifying)
1. готувати до певної діяльності; навчати (когось), підготовляти (когось);
  to ~ nurses (officers) готувати медичних сестер (офіцерів);
  to ~ as готувати як;
  to ~ oneself for a job готуватися до праці;
  to ~ oneself for a post готуватися до посади;
  to ~ oneself for one’s life work готуватися до майбутньої діяльності;
  to ~ to do smth готувати до певної діяльності;
  he ~ied to teach English він готувався викладати англійську;
  she ~ied as a teacher of Mathematics вона вчилася, щоб стати вчителем математики;
2. здобувати певну кваліфікацію;
  to ~ for the rank of captain проходити підготовку для отримання звання капітана;
  a refresher course can ~ you for this job після навчання на курсах підвищення кваліфікації ти зможеш влаштуватися на цю роботу;
3. робити правомірним;
  to ~ smb as a voter внести когось у список виборців;
  this certificate does not ~ you for admission цей атестат не дає вам права на вступ;
4. стати правомірним; одержати право (на щось);
  to ~ for the vote одержати право голосу;
  will our team ~ for the second round of the competition? чи зможе наша команда добитися права брати участь у другому турі змагань?;
5. зменшувати; обмежувати; послабляти; пом’якшувати;
  to ~ one’s anger послабляти (свій) гнів;
  to ~ criticism послабити критику;
6. розводити;
  to ~ coffee with cognac додати коньяк до кави;
7. оцінювати, кваліфікувати, визначати;
  this book hardly qualifies as a work of arts цю книжку навряд чи назвеш твором мистецтва;
8. грам. визначати;
  adjectives ~ nouns прикметники є означенням для іменників;
9. амер. заприсягатися; давати присягу;
10. приводити до присяги.
recognize [ˈrekɘgnaɪz] v (past i p. p. recognized, pres. p. recognizing)
1. упізнавати, розпізнавати;
  to ~ an old acquaintance упізнати давнього знайомого;
  to ~ smb by his walk упізнати когось по ході;
  to ~ smb’s handwriting упізнати чийсь почерк;
  to ~ smb’s voice упізнати чийсь голос;
  to ~ smb, smth at once упізнати когось/щось відразу;
  to ~ smb, smth with difficulty з трудом упізнати когось/щось;
  I could hardly ~ him я насилу упізнав його;
2. бачити, усвідомлювати;
  to ~ one’s duty усвідомлювати свій обов’язок;
3. висловлювати схвалення; цінувати, віддавати належне;
  to ~ services цінувати послуги;
  to ~ devotion цінувати відданість;
  to ~ loyalty цінувати вірність;
4. визнавати (щось, когось);
  to ~ a natural child визнати своєю позашлюбну дитину;
  to ~ facts визнати факти;
  to ~ the lack of knowledge визнавати брак знань;
5. юр. офіційно визнавати;
  to ~ a new government визнати новий уряд;
  to ~ smb as king визнати когось королем;
  to ~ the record спорт. зарахувати рекорд;
6. вітати (під час зустрічі);
  to ~ smb in the street привітатися з кимсь на вулиці;
7. надавати слово (на засіданні парламенту);
  to be ~d одержати слово;
  Mr. Chairman, may I be ~d? пане голово, прошу слова!;
  You are ~d for three minutes вам надається для виступу три хвилини;
8. юр. давати зобов’язання в суді;
9. переглядати, виправляти.
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting)
1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати;
  to ~ an ambush військ. влаштувати засідку;
  to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу;
  to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову;
  to ~ smth carefully поставити щось обережно;
  to ~ smth firmly поставити щось міцно;
  to ~ smth hastily поставити щось поспіхом;
  to ~ smb at naught зневажати когось;
  to ~ smth somewhere поставити щось кудись;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече;
2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися;
  a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа;
3. садовити;
  to ~ a king on a throne посадити короля на трон;
4. уставляти, вправляти;
5. повертати, спрямовувати;
  to ~ against the wind іти проти вітру;
6. готувати, підготовляти; споряджати;
  to ~ a piano настроїти піаніно;
  ~! спорт. увага!, приготуватися!;
  to ~ the stage розставляти декорації;
7. установлювати, визначати, призначати;
  to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a time призначати час;
8. пасувати, личити, бути до лиця;
9. здавати в оренду;
10. перевозити, доставляти;
11. робити ставку; віддавати в заставу;
12. сидіти (за столом);
13. сідати (за стіл);
14. установлювати, регулювати;
  to ~ the pace регулювати швидкість;
15. мор. пеленгувати;
16. робити кладку, мурувати;
17. сідати, заходити (про сонце);
  the sun is ~ting сонце заходить;
18. ставити (годинник тощо);
  I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм;
19. ставити (завдання, мету);
  to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему);
20. задавати (уроки);
  to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра;
21. ставити (запитання);
  what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?;
22. подавати (приклад);
  to ~ an example before smb подавати комусь приклад;
23. запроваджувати (моду); впроваджувати;
24. стискати, зціплювати (зуби);
  to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення;
25. стискуватися, зціплятися;
26. ставати нерухомим, застигати;
27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо);
28. згущуватися, скипатися, зсідатися;
29. формуватися;
  her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура;
30. формувати (характер); розвивати (м’язи);
31. ставити (рекорд);
32. накривати (стіл);
  the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду;
33. вправляти (суглоби);
34. зростатися (про кістки);
35. вставляти в оправу;
36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо);
37. укладати (волосся);
  to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся;
38. покласти (слова на музику);
  to ~ a music to words написати музику на слова;
39. аранжувати;
40. подавати (сигнал);
41. гострити, правити (ніж);
42. виставляти (вартових);
43. висаджувати (на берег);
  to ~ troops on shore висаджувати війська на берег;
44. покладати (надії); накладати (заборону);
  to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось;
45. накладати (штраф тощо);
  to ~ a fine накладати штраф;
46. прикладати, ставити (печатку);
47. садити, саджати (рослину);
  to ~ fruit-trees садити фруктові дерева;
48. прийматися (про дерева);
49. утворювати зав’язь;
  fruit ~s плоди зав’язуються;
50. складати, розробляти, перевіряти;
  to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів;
51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо);
  the wind ~s from the east вітер дме зі сходу;
  the tide ~s to the west течія йде на захід;
52. примушувати рухатися (в певному напрямі);
  the current ~ him southward течія понесла його на південь;
53. робити стійку (про мисливського собаку);
54. підсипати (квочку);
55. підкладати (яйця під квочку);
56. саджати в піч (хліб);
57. установлюватися (про погоду);
58. розтягувати (шкіру);
59. закріпляти (фарбу);
60. друк. набирати (шрифт);
61. налагоджувати (верстат);
62. збивати (заклепку);
  ~ about поширювати;
  ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь);
  ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги;
  ~ ashore висаджувати на берег;
  ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати;
  ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати;
  ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати;
  ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати;
  ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська;
  ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати;
  ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи;
  ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогосьto); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити;
  ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу;
  ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 5) виходити, вирушати; 6) мати намір (щось робити); 7) викладати (думку); 8) прикрашати; 9) споряджати; 10) виступати в похід; 11) оприлюднити;
  ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати;
  ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку);
  ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати;
  ~ upon нападати; ◊
  I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив;
  ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана;
  ~ your mind at ease! не турбуйтеся!;
  to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось;
  to be ~ to do smth бути готовим зробити щось;
  to be ~ to smth мати схильність до чогось;
  to ~ about smth братися за щось; починати робити щось;
  to ~ at ready військ. приводити в готовність;
  to ~ free звільнити, визволити;
  to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти;
  to ~ in motion надавати руху;
  to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення;
  to ~ oneself against smth чинити опір чомусь;
  to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі;
  to ~ oneself down as smb удавати із себе когось;
  to ~ one’s mind at rest заспокоїтися;
  to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь;
  to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож;
  to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось;
  to ~ smb down for smb приймати когось за когось;
  to ~ smb’s back up роздратовувати когось;
  to ~ smb wrong вводити когось в оману;
  to ~ smth against smth протиставити щось чомусь;
  to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад.

USAGE: See seat.

so that [ˈsɘʋʧæt] conj вводить
1. підрядні речення мети (для того) щоб;
  he stepped aside so that I could pass він відійшов у бік, щоб я міг пройти;
2. підрядні речення наслідку; тож; що; так... що;
  the snow blew in our faces so that we could hardly see сніг бив нам в обличчя, тож ми ледве могли бачити;
3. підрядні умови; якщо тільки; при умові, якщо; аби лишень;
  so that it is done, it doesn’t matter who does it аби лишень це було зроблено, а хто це зробить – несуттєво.
speak [spi:k] v (past spoke, p. p. spoken, pres. p. speaking)
1. говорити; розмовляти;
  to ~ bluntly говорити різко;
  to ~ candidly відкрито говорити;
  to ~ coherently говорити логічно, зв’язно;
  to ~ correctly говорити правильно;
  to ~ fluently говорити швидко, вільно;
  to ~ frankly говорити відверто;
  to ~ glibly говорити переконливо;
  to ~ incorrectly говорити неправильно;
  to ~ irresponsibly говорити легковажно, безвідповідально;
  to ~ loudly говорити голосно;
  to ~ openly говорити відкрито;
  to ~ politely ввічливо розмовляти;
  to ~ quickly, rapidly говорити швидко;
  to ~ quietly говорити спокійно;
  to ~ responsibly говорити зі всією відповідальністю;
  to ~ rudely грубо розмовляти;
  to ~ softly говорити м’яко;
  to ~ slowly говорити повільно;
  to ~ about, of politics говорити про політику;
  the baby is learning to ~ дитина вчиться говорити;
  did you ~, sir? ви щось сказали, сер?;
  do you ~ English? чи розмовляєте ви англійською мовою?;
  he ~s several languages він розмовляє кількома мовами;
2. поговорити;
  I’ll ~ to him about it я поговорю з ним про це;
3. вимовляти; висловлюватися; сказати;
  I can hardly ~ these words я ледве можу вимовити ці слова;
  as they ~ як кажуть;
  so to ~ так би мовити; якщо можна так висловитися;
  generally, broadly ~ ing загалом кажучи;
  to ~ like a book говорити як по писаному;
  to ~ plainly просто кажучи;
  properly ~ing власне кажучи; якщо називати речі своїми іменами;
  honestly ~ing чесно кажучи;
  legally ~ing з юридичної точки зору;
4. висловлювати думку; виступати;
  to ~ against smb, smth висловлюватися проти когось/чогось;
  to ~ for smb говорити замість когось; висловлюватися на чиюсь користь;
  to ~ in public виступати прилюдно;
  I ask to ~ прошу слова;
  ~ing for myself... щодо мене...;
5. відгукуватися; характеризувати;
  to ~ ill of smb погано характеризувати когось;
  to ~ well of smb добре характеризувати когось;
6. свідчити, говорити (про щось); бути доказом (свідченням) (чогось);
  actions ~ louder than words вчинки переконливіші від слів;
  the fact ~s for itself цей факт говорить сам за себе;
7. підтверджувати; говорити на користь (когось);
8. впливати;
  music ~s directly to the emotions музика впливає безпосередньо на почуття;
9. натякати (на – at);
10. замовляти; вимагати;
  the goods are spoken for товар замовлено;
11. гриміти, гуркотіти;
  the guns spoke загриміли гармати;
12. звучати (про музичні інструменти);
13. сповіщати звуками;
14. мор. окликати, обмінюватися сигналами (про судна);
15. мисл. подавати голос (про собаку);
  ~ out говорити виразно; відверто висловлювати;
  ~ up говорити гучно і виразно; висловлюватися; ◊
  ~ of angels and they flap their wings за вовка промовка, а вовк тут;
  ~ the word! ну, говори ж!;
  the portrait ~s на портреті як живий (хтось);
  ~ well of your friends; of your enemies say nothing говори добре про своїх друзів, про ворогів не кажи нічого;
  to ~ by the book говорити про щось на підставі певних знань або посилаючись на загальновизнаний авторитет;
  to ~ daggers to говорити зі злістю, з ворожістю, кидати гнівні слова;
  to ~ by the card говорити точно, говорити, знаючи що, зважувати свої слова;
  to ~ one’s piece амер. викласти все;
  to ~ straight from the shoulder рубати з плеча; різко висловлювати свою думку.

USAGE: 1. Дієслово to speak передає значення вести ділову розмову офіційного характеру і вказує на те, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають її. Воно має такі відтінки значення як: говорити загалом, висловлюватися, уміти говорити рідною чи іноземною мовою, уміти виголошувати промову. Дієслово to converse має відтінок значення вести розмову, бесіду, обмінюватися думками. Це дієслово має урочисте, офіційне забарвлення і належить до книжних слів. Дієслово to talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома чи більшою кількістю людей, to discourse – має відтінок значення докладно говорити, промовляти, to chat – балакати, говорити невимушено, легко і приємно, to chatter – щебетати, молоти пусте, безперервно, to mumble – мимрити, бубоніти, to murmur/to mutter – говорити нечітко, тихо або нерозбірливо, to prate – торохкотіти, молоти язиком, to stammer та to stutter – заїкатися, запинатися. 2. У значенні сказати, повідомити дієслово to speak має декілька синонімів. Це дієслово є загальним словом, має значення говорити взагалі, користуватися мовою. Дієслово to say вказує на сам факт мовлення, але не на характер висловлювання: to say good-bye прощатися, to say nothing промовчати. Дієслово to tell означає сказати, сповістити про щось: to tell the truth сказати правду, to tell a lie збрехати, to tell the time сказати котра година; наказати, веліти: he told her to go він сказав їй іти. To say може вводити як пряму, так і непряму мову; to tell – лише непряму мову. 3. See about, judge, loud.

swaddling clothes [ˈswɒdlɪŋklɘʋʧz] n pl
1. пелюшки, сповиття;
2. перен. обмеження, контроль;
  to free from ~ зняти обмеження, надати самостійність; ◊
  still in, hardly out of, just out of ~ ще молоко на губах не обсохло.
thinkable [ˈθɪŋkɘb(ɘ)l] a
1. мислимий;
  it is hardly ~ that he should have behaved so немислимо, що він поводився так;
2. здійсненний; здійснимий, можливий.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

близько 1. (недалеко) near, close (to), close (by);
~ підійти (до) to get close (to);
бути ~ до перемоги to be near victory;
зовсім ~ (near) at hand; within call;
2. перен. (тісно) closely. intimately, nearly;
~ познайомитися to become closely acquainted;
це ~ мене стосується it concerns me nearly;
3. прийм. (приблизно) about; towards; (про час тж) almost; (про дати) circa;
~ двохсот метрів about two hundred metres;
~ півночі about midnight;
~ шести годин (it is) almost six o’clock;
їх було ~ тисячі there were towards a thousand of them;
4. (pred.) безос. it is not far;
до міста ~ it is not far to the city.

ПРИМІТКА: Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/ негативні пари almost neverhardly ever (майже ніколи), almost nobodyhardly anybody (майже ніхто), almost nowherehardly anywhere (майже ніде). Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом.

взагалі 1. (загалом) generally, in general;
~ кажучи generally speaking; (y цілому) on the whole; (за всяких умов) without exception;
2. (завжди) always;
він ~ такий he is always like that;
3. (зовсім, з не, якщо) at all;
він ~ не прийде he won’t come at all;
якщо це ~ можливо if it is at all possible.

ПРИМІТКА: Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалася; б) у реченнях з without, е. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час; в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити; г) у реченнях з hardly, е. g.: He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол; He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. У другому значенні at all вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е. g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності.

вірит||и to believe, to have faith in; (довіряти) to trust;
~и комусь to have confidence in, to give credit to, to trust; to give credence (to);
~и на слово to take on trust;
якщо можна ~и чуткам if tales be true;
не ~и жодному слову not to believe a word (of it);
сліпо ~и комусь to have implicit faith in, to swear by;
мені не ~ься I cannot believe it, I can hardly believe, I find it hard to believe;
вір своїм очам, а не чужим речам seeing is believing;
хто раз збреше, другий раз не вірять a liar is not believed when he speaks the truth.
волочити 1. див. волокти; старий ледве ноги волочить the old man is hardly able to drag his legs along;
2. (бороною) to harrow;
3. тех. (дріт) to draw.
де-де 1. (то там, то тут; зрідка) here and there, somewhere;
2. (ледве-ледве) hardly.
душно безос. it is stifling;
мені ~ I feel hot, I am suffocating, I can hardly breathe.
заледве (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now;
~ не (майже) almost, nearly.

ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

зітхати, зітхнути 1. to breathe; to sigh;
тяжко ~ to groan, to heave a sigh;
2. (тк. недок.) перен. (по кому, чому) to sigh (for), to pant (for), to long (for), to pine (for);
3. (тж док.) розм. (відпочити) to take breath, to take a rest;
він не дає мені зітхнути he hardly gives me time to breathe.
ледве hardly, scarcely, barely, no sooner than, narrowly; (слабко) faintly;
він ~ встиг he was not an instant too soon, he had hardly time (to);
він ~ дихає he scarcely breathes;
він ~ рухається he hardly moves, he can hardly move;
він ~ уникнув небезпеки he had a narrow escape (from danger);
~ він встиг приїхати, як захворів no sooner had he arrived than he fell ill.

ПРИМІТКА: Якщо між двома діями або речами немає нічого проміжного, вони йдуть безпосередньо одна за одною, то вживається слово barely. Воно має відтінок значення тільки, ледве, просто. Scarcely вказує на незначний проміжок часу між чимсь ‒ тільки, навряд чи, насилу, а hardly ‒ на труднощі виконання чогось ‒ ледве, насилу. I had barely said my name before he had led me to the interview room. Тільки но я сказав своє ім’я, як він повів мене в кімнату для інтерв’ю. The noise had scarcely died away when someone started to laugh again. Як тільки шум вщух, хтось знову почав сміятися. I can hardly believe it. Я насилу вірю цьому.

майже almost, nearly, well-nigh, as good as, at the point (of);
~ нічого next to nothing;
~ такого розміру much of the same size;
це ~ те саме that’s pretty much the same thing;
моя робота ~ готова my work is almost ready/done/ finished.

ПРИМІТКА: Almost як і інші прислівники ступеня ‒ nearly, hardly ‒ не можуть стояти в кінці речення і зазвичай ставляться перед основним дієсловом. Almost і nearly відповідають українським майже, близько, ледве не і вживаються, коли мова йде про те, що піддається зміні чи про положення (рух у часі й просторі). Обидва прислівники часто утворюють звороти з all, every, always. Коли мова йде про абстрактні поняття чи про те, що не піддається зміні, nearly не вживається. Nearly також не вживається у заперечних реченнях, а також разом з never, nobody, not, none. У цих випадках вживається almost. Almost і hardly утворюють позитивні/негативні пари almost neverhardly ever (майже ніколи), almost nobodyhardly anybody (майже ніхто), almost nowherehardly anywhere (майже ніде).

малопомітний 1. barely noticeable/visible; unobtrusive;
2. (пересічний, звичайний) hardly out of the ordinary; not uncommon.
мріти to be (hardly) seen in the distance, to glimmer indistinctly at a distance.
навряд scarcely, hardly.

ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. He hardly said a word. Він заледве промовив слово. He hardly slept at all. Він майже не спав. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. I had hardly closed my eyes when the telephone rang Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: I hardly have any spare time У мене майже немає вільного часу. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: You hardly know him, do you? Ви його майже не знаєте, чи не так? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета ‒ Hardly anybody understood him. Майже ніхто його не розумів; додатка ‒ I’ve learnt hardly anything this year. Я майже нічого не навчився цього року; присудка ‒ I’ve hardly slept at all this week. Я майже зовсім не спав увесь тиждень. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

насилу hardly, with difficulty;
вона ~ втекла she had a narrow escape.
ніколи never; on the Greek calends;
я майже ~ його не бачу І hardly ever see him, I very seldom see him;
краще пізно, ніж ~ better late than never;
~ не пізно виправитися it is never too late to mend;
~ не пізно вчитися live and learn; it is never late to learn;
~ ‒ це довгий час never is a long time;
хто ~ нічого не вчить, той нічого не забуває he who never learns anything never forgets anything.
переступ||ати, переступити (поріг, межу) to cross; (калюжу і т. д.) to take one step after another, to move step by step, to overstep, to step over;
~ати з ноги на ногу to shuffle from foot to foot;
~ати через поріг to cross the threshold; у мене ноги ледве ~ають І can hardly walk.
рідко seldom, rarely;
~ розставлені (про зуби та ін.) far between, sparse;
дуже ~ very seldom; розм. once in a blue moon.

ПРИМІТКА: Прислівник seldom не вживається у питальних і заперечних реченнях; у цих реченнях вживається often: I don’t often come here. Я рідко приходжу сюди. Якщо seldom, так само як hardly, only, rarely, never, no sooner, стоїть на початку речення, то маємо інверсію: Seldom had I seen such a beauty. Рідко бачив я таку красу. Never have I felt worse. Ніколи не почувався я гірше. Only after a few months did I understand her words. Лише через кілька місяців зрозумів я її слова. Прислівник seldom частіше вживається в книжній, офіційній лексиці. В розмовній мові переважно вживається сполучення hardly ever: People are hardly ever fooled by this tricks. Такі фокуси не часто/рідко вводять людей в оману.

руха||тися 1. (пересуватися) to move; to stir; to go, to travel, to run; to start, to get going;
~тися назад і вперед (про деталі машин) to reciprocate;
~тися юрбою to flock, to move in а crowd;
механізм ~ється на сталевих роликах the mechanism travels on steel runners;
судно ледве ~ється вперед the ship has hardly any way on;
2. перен. (розвиватися) to advance.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

I can hardly afford it
ich kann es mir kaum leisten
я не можу собі цього дозволити (у фінансовому плані)
hardly anybody
kaum jemand, fast niemand
майже ніхто

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

hardly = ['hɑ:dli] 1. ле́две, ледь 2. навря́д (чи)
ever = ['ɛvə] коли́-не́будь, я́кось; завжди́ // as ~ як завжди́; ~ since відто́ді́; ~ so ду́же; hardly ~ ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́; if ~ якщо́ взагалі́ (щось відбулося)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

hardly 1. навря́д (чи) ■ ~ anybody ма́йже ніхто́, ма́ло хто; ~ ever ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́, вкрай рі́дко 2. ле́две, ледь
['hɑːdli, 'hɑːrdli]
ever 1. за́вжди; бу́дь-коли 2. коли́-не́будь; коли́сь 3. (із запереченням) ніко́ли ■ as ~ як за́вжди; hardly ~ ма́йже ніко́ли, ма́ло коли́; if ~ якщо́ (це) взагалі́ відбуло́ся; ~ since відто́ді́
['εvə, 'εvər]
probable імові́рний; можли́вий
['prɒbəbl, 'prɑːb-]
equally ~ = рівноймові́рний, рівноможли́вий
highly ~ = ду́же ймові́рний
least ~ = найме́нш імові́рний
most ~ = найімові́рніший
hardly ~ = малоймові́рний
scarcely ~ = малоймові́рний

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

коли́ 1. when 2. (поки) while ▪ ~ б if; (якби) supposing; ~ б не (будь-коли) whenever; лише́ ~ unless and until; ма́ло ~ hardly ever; на ~? (треба щось зробити) for when?; на́віть ~ б even if; нема́ ~ there is no time; щора́зу ~ whenever, each [every] time when; ~ так if so, in that case; ~ як it depends
ле́две 1. (насилу) hardly, scarcely, barely 2. (лише) just 3. (майже) nearly, almost ▪ ~ не all but 4. (злегка) faintly; slightly
ма́ло 1. (із неперелічними іменниками) little; (із перелічними іменниками) few 2. (недостатньо) not enough ▪ ду́же ~ very little, (майже нічого) little or nothing; зо́всім ~ next to none, next to nothing; ~ коли́ hardly ever; ~ не nearly, almost; all but; ~ не весь almost the whole; ~ хто hardly anybody
малоймові́рний 1. low-probability; scarcely [hardly] probable 2. (неправдоподібний) unlikely, improbable
навря́д (чи) 1. (у міркуванні) hardly, barely, scarcely 2. (у вислові сумніву) (it is) unlikely (that), it is doubtful (whether)
наси́лу hardly, scarcely, barely
ніко́ли 1. never; at no time ▪ ще ~, рані́ше ~ never before 2. (жодного разу) not once 3. (із запереченням) ever ▪ ма́йже ~ hardly ever; (дуже рідко) seldom if ever
ніхто́ 1. nobody 2. (жоден) none, no one (з, серед – of) 3. (після дієслова з запереченням; у питаннях) anybody ▪ ~ і́нший no one else; ~ і́нший, як no(ne) other than; ~ крім none but; ма́йже ~ hardly anybody
рі́дко 1. seldom; rarely 2. (нечасто) infrequently ▪ вкрай ~ very seldom; (майже ніколи) seldom if ever, hardly ever, almost never
хто who ▪ ~ б не whoever; бага́то ~ a great many; ма́ло ~ hardly anybody; небага́то ~ not many, few

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

біда́ (-ди́) f misfortune, misery, distress, need, ill-luck, harm, calamity;
  біда́ мені! ah me!
  біда́ та й ті́лько, a real misfortune, quite a calamity;
  від біди́, hardly;
  як на біду́, as ill-luck would have it;
  на біду́, unfortunately, unhappily;
  ма́ти з ким біду́, to be in trouble with one;
  біду́ клепа́ти, to suffer want;
  це ще не біда́, there is no great harm yet;
  жи́ти від біди́, to live poorly;
  від біди́ я міг би то зроби́ти, in case of urgency, I could do it;
  тягти́ біду́ за хвіст, to live in poverty (destitution);
  зійти́ на біду́, to become (get) poor, be reduced to poverty;
  від біди́ пха́ючи, so-so; || demoniac power; bad (wicked) man.
бле́ндати (-аю, -аєш) I vi to drag along, reel, stagger:
  ле́две бле́ндає нога́ми, he hardly drags his feet along.
де adv. where:
  не було́ де ста́ти, there was no place to stand;
  де йому́ бу́ти адвока́том, he is not at all fit to be a lawyer;
  вибира́ти де кра́щий, to select the finest (best) possible;
  де б іти́ до шко́ли, а він пішо́в до мі́ста, instead of going to school, he went to town;
  де ж пак! of course! certainly!
  де їй рівня́тися до ме́не! how could she ever compare herself to me!
  де б то сі́сти, where might one sit down;
  де в ка́та (в бі́са), where on earth!
  де б то не було́, wherever it might be;
  де-де! oh, no! not at all, not in the least, hardly;
  де-не-де, here and there;
  хоч де, wherever you wish;
  де лише́, no matter where;
  де там! or та де! oh, no! by no means.
доволіка́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; доволокти́ (-лочу́, -о́чеш) Р vt to drag up to…;
  доволіка́тися, доволокти́ся vi to drag oneself to…:
  він ле́две доволі́кся додо́му, he could hardly reach home, it was with great effort that he finally got home.
доди́бати (-аю, -аєш) P vi; доди́бувати (-ую, -уєш) I vi; доди́батися, доди́буватися vi to arrive with great effort (hardly dragging one’s feet).
дух (-ха) m spirit, ghost;
  дух (-ху) m air; warmth; breath; odor, fragrance, smell; courage, audacity;
  Святи́й Дух, Holy Ghost;
  спусти́ти ду́ха, to give up the ghost, to die;
  ті́шитися в ду́сі, to rejoice inwardly;
  злеті́ти ду́хом, to be as quick as a thought;
  тут нема́ ні ду́ху, there is nobody (not a soul) here;
  нагна́ти ду́ху, to frighten (scare), to inspire fear;
  да́ти кому́ ду́ха, to make one perspire, to pile one up with work, to belabor one;
  товари́ський дух, fellowship;
  ле́две ду́х зво́дити, hardly to be able to breathe;
  він Бо́гові (Бо́гу) ду́ха ви́нний, he is completely innocent;
  па́дати на ду́сі, to lose hope (courage), to fall into despair;
  ду́х наро́ду, the genius of the people;
  прису́тність ду́ху, presence of spirit (mind);
  він ви́біг ду́хом, he ran out in one breath (in a flash);
  важки́й дух, fetid breath;
  він за не́ю дух ро́нить, he is madly in love with her;
  він бої́ться й на́шого ду́ху, he is afraid of our very breath;
  підійма́ти ду́ха, to encourage (animate);
  перево́дити (перевести́) ду́х(а), to regain one’s breath;
  Ду́хів День, Pentecost.
зале́две, зале́дві adv. scarcely, hardly:
  зале́две… як…, no sooner… than…
замали́м, зама́лом adv. (with negative): almost, hardly:
  замали́м не впійма́в горобця́, he almost caught a sparrow.
зчу́тися (-у́юся, -у́єшся) P vi: (зчува́тися І) (used negatively): to have time to observe (feel):
  не зчу́вся, як тре́ба було́ ї́хати, he had hardly time to recover his breath when he had to go.
лебені́ти (-ню́, -ни́ш) I vi to he hardly visible (in a distance).
ле́да adv. Colloq., hardly, scarcely; no matter what (who), whoever, whatever:
  ле́да-що, anything, whatever, slight thing, bagatelle;
  ле́да-як, in any way (manner);
  ле́да-яки́й, anyone at all;
  ле́да-біда́ (-ди) m, f scoundrel, scamp; cf. леда́що; бу́диться за ле́да ше́лестом, the slightest noise awakens him.
ле́двe, adv. hardly, scarcely, no sooner:
  ле́две-зале́две, with utmost difficulty;
  він ле́две здасть і́спит, it is doubtful if he will pass his examination;
  ле́две ди́ше (ди́хає), he is scarcely alive:
  ле́две він приї́де вве́чері, it is hardly likely he will arrive this evening;
  ле́две-ле́две, (with emphasis): hardly, with the utmost difficulty.
ледь-не́-ледь adv. hardly, with great difficulty.
ле́льом-поле́льом adv. very slowly:
  хо́дить ле́льом-поле́льом, he walks hardly moving his feet.
май Colloq., W.U. це май зро́блено, that is as well as done; || it seems:
  коро́ва дає́ май бі́льше молока́, it seems the cow now gives more milk;
  май-май adv. bit by bit; interj. heigh-ho!;
  май-май-май interj. (expressing a swift hardly perceptible movement); (expressing a fanning motion).
ма́яти (ма́ю, ма́єш) I vi to waft, wave, swing, fly about; to be hardly detected; to appear and disappear at rapid intervals; to flap (with wings):
  прапори́ (хоруго́вки) ма́ють в не́бі, the banners (streamers) flutter (flap) in the sky;
  ма́ятися I vi to rock (swing) oneself; to waver, vacillate:
  се́рце ма́ється, the heart palpitates.
мізи́льний (-на, -не), мізи́нний (-нна, -нне) smallest, youngest, tiniest, minute, wee:
  мізи́нний па́лець, the smallest finger;
  мізи́нний день, Saturday (Sabbath);
  мізи́нець (-нця) m = мізи́нний па́лець; мізи́нка (-ки) f smallest girl child;
  мізи́нник (-ка) m smallest boy child;
  мізи́нок (-нка) m = мізи́нець; мізи́нчик (-ка) n smallest child;
  на мізи́нчик, hardly, very little, a mere pinch (amount).
молоде́нький, молоде́сенький (-ка, -ке)* Dim.: молоди́й, very young:
  молоде́ньке яйце́, an egg hardly boiled (coddled), egg which is for drinking.
навда́к, навда́ку adv. hardly possible, not probable.
навря́д adv. hardly; impers., it is doubtful whether:
  навря́д чи вспі́ю це зроби́ти, I hardly think I shall be able to do it (for lack of time).
наву́сся n down on the upper lip (before the the moustache [mustache] appears), hardly visible moustache [mustache].
наси́ліка (-ки) f obsession;
  наси́лля n violence, coercion;
  наси́лком adv. perforce, violently, forcibly;
  наси́лу adv. with difficulty, hardly, with an effort.
незчу́тися (-у́юся, -у́єшся) P vi not to take notice (perceive) when …; not to be able to account for; to hardly recover from a surprise (shock).
помі́тний (-на, -не)* evident, perceptible, observable: relevant, considerable, notable, striking;
  помі́тно adv.: нічо́го тут не було́ помі́тно, there was nothing noticeable here;
  він ле́две помі́тно прохо́див, he passed hardly perceptibly (quite imperceptibly).
ті́льки, ті́лько adv. only, merely, but, solely, nothing but, just:
  біда́ й ті́льки, nothing but misery;
  ті́льки вчо́ра це ста́лось, that happened only yesterday;
  не хо́чу й ті́льки, I don’t want it and that’s all;
  ті́льки но, hardly, just now.
тіль-тіль adv. almost, hardly, at the brink (point) of, just about:
  він тіль-тіль не з’ї́хав з доро́ги, he almost drove off the road;
  ви тіль-тіль не заста́ли мене́ вдо́ма, you missed me by a minute (second) when I left home.
тро́ха = тро́хи adv. a little (bit), but little (few), not much, somewhat:
  потро́хи, little by little, by degrees;
  тро́ха не, almost, nearly:
  тро́хи-тро́хи не, just about;
  тро́ха що, hardly, nearly.
уси́лу adv. with great difficulty, hardly.
чуть, чуть-чуть [ледь, трі́шки] adv. almost, nearly, hardly.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

вин||а ім. ж. fault, guilt, blame
з чиєїсь ~и through smb’s fault/on smb’s part
не з ~и (когось) through no fault of
з вашої ~и through your fault
взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame
визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt
відчувати свою ~у to feel one’s guilt
довести чиюсь ~у to establish/to prove smb’s guilt
заперечувати свою ~у to deny one’s guilt
звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb
спокутувати ~у to redeem one’s fault
обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance
~а лежить на менеджері the fault lies with the manager
це повністю (частково, навряд чи) моя (ваша) ~а it is largely (partly, hardly) my (your) fault
це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her
я визнаю свою ~у I know I am to blame; ♦ на того ~, кого вдома нема he who is absent is always wrong.

ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: Вина лягає на мене. The blame is mine. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: Це не моя вина. I’m not in/at fault. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: злочин фашистів проти людства the fascists’ guilt against humanity.

витерпі||ти дієсл. to undergo, to suffer, to endure, to bear, to put up with; to tolerate, to suffer
цього не можна ~ти this is beyond endurance
він ледве ~в це he could hardly bear it.
вір||ити дієсл. to believe, to have faith in; (довіряти) to trust
~ити комусь to have confidence in, to give credit to, to trust; to give credence (to)
~ити на слово to take on trust
не ~ити жодному слову not to believe a word (of it)
сліпо ~ити комусь to have implicit faith in, to swear by
мені не ~иться I cannot believe it, I can hardly believe, I find it hard to believe
якщо можна ~ити чуткам if tales be true; ♦ ~ити в свою зірку to believe in one’s star
~ своїм очам, а не чужим речам seeing is believing
хто раз збреше, другий раз не ~ять a liar is not believed when he speaks the truth.
заледве присл. (ледве) scarcely, hardly; (щойно) just, just now
~ не (майже) almost, nearly.

ПРИМІТКА: 1. Прислівник hardly, як і never, seldom, no sooner than, виражає заперечення. Речення з цими прислівниками є стверджувальними за формою, але заперечними за значенням. Заперечна форма дієслова з ними ніколи не вживається. Замість заперечної форми дієслова у реченні з цими прислівниками вживається підсилювальний зворот at all. В українській мові передається словами ледве, заледве, майже не, мало не. Він заледве промовив слово. He hardly said a word. Він майже не спав. He hardly slept at all. 2. Речення з прислівниками цієї групи часто мають дієслово can та підрядне речення часу, яке вводиться сполучником when, якщо в головному реченні є hardly, і сполучником than, якщо в головному реченні є no sooner. Дієслово в головному реченні в цих випадках має форму Past Perfect. Не встиг я заплющити очі, як задзвонив телефон. I had hardly closed my eyes when the telephone rang. 3. У реченні з hardly та іншими прислівниками цієї групи вживаються any, anybody, anything, а не some, somebody, something, і не вживається допоміжне дієслово do: У мене майже немає вільного часу. I hardly have any spare time. 4. Друга частина розділового питання з цими прислівниками є стверджувальною: Ви його майже не знаєте, чи не так? You hardly know him, do you? 5. Місце прислівника hardly в реченні залежить від того, якого члена речення він стосується: підмета – Майже ніхто його не розумів. Hardly anybody understood him; додатка – Я майже нічого не навчився цього року. I’ve learnt hardly anything this year; присудка – Я майже зовсім не спав увесь тиждень. I’ve hardly slept at all this week. Hardly anything (anybody, anywhere) вживається частіше, ніж almost nothing (nobody, nowhere).

кін||ець ім. ч. (у різн. знач.) end; (про захід, конференцію – закриття) close; (року, століття) turn; (завершення чогось) termination
~ець місяця (року) end of the month (year); (на біржі) лат. ultimo
без ~ця endlessly
в ~ці місяця бірж. per ultimo
до ~ця to the end/last
під ~ець towards the end
у ~ці місяця at the end of the month
у ~ці ~ців in the end, after all, in the long run, eventually, finally
залишок на ~ець минулого року balance to the end of last year
доводити до ~ця to bring to a close
купувати з розрахунком за угодою в ~ці місяця to buy for end settlement
наближатися/підходити до ~ця to draw to a/its close, to come to an end
покласти ~ець to put/to make an end (to), to terminate
покласти ~ець кризі to determine the crisis; ¨~ець – справі вінець the end crowns all; (ледве) зводити ~ці з ~цями to (hardly) make both ends meet
на худий ~ець at the worst; if the worst comes to the worst.
ніколи2 присл. never; on the Greek calends
я майже ~ його не бачу І hardly ever see him, I very seldom see him; ♦ краще пізно, ніж ~ better late than never
~ не пізно виправитися it is never too late to mend
~ не пізно вчитися live and learn; it is never late to learn
~ – це довгий час never is a long time
хто ~ нічого не вчить, той нічого не забуває he who never learns anything never forgets anything.

ПРИМІТКА: Never перетворює речення на заперечне, при цьому заперечна форма дієслова не вживається. Never, як і always, стоїть після допоміжного чи модального дієслова перед основним. На початку речення never може бути в наказовому реченні: Ніколи не роби цього! Never do that!; або в емфатичній конструкції з інверсією: Ніколи не бачив я такої красивої жінки! Never have I seen such a beautiful woman! Якщо емфаза стосується дієслова, у реченні може вживатися допоміжне do, зв’язане з цим дієсловом: Вона мені ніколи не подобалася. I never did like her. Якщо never має значення ніколи в минулому і до тепер, то воно вживається з дієсловом у формі теперішнього доконаного часу: Я ніколи раніше не бачив його. I’ve never seen him before.

укла||датися, ~стися дієсл. (устигати) to get/to be through
~стися в півгодини to get through in half an hour
ви ~детеся в півгодини? will half an hour be long enough?
це не ~дається в голові me can hardly take it in, it doesn’t just make sense.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

hardly ледве; насилу, навряд
h. anyone майже ніхто, ледве хтось