Знайдено 69 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «gentle» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

sex [seks]
  1. n
    1) стать
    2) секс, статеві стосунки (зносини), злягання
    3) евф. геніталії
    4) attr. статевий
    5) attr. сексуальний
    • gentle sex — жіноча стать; жіноцтво, зниж. жінота
    • phone sex — секс по телефону
    • oral sex — оральний секс; див. fellatio, cunnilingus
    • safe sex, safer sex — безпечний секс
    ‣ adults of both sexes — дорослі люди обох статей
    ‣ he enjoyed talking about sex — йому подобалося говорити про секс
  2. v
    1) визначати стать
    • have sex — займатися сексом, кохатися, займатися любов’ю, паруватися, груб. злягатися
    • sex something up — прикраша́ти, приоздо́блювати, причепу́рювати
    • sex someone up — збу́джувати когось (статево)
    ‣ sex newborn chicks — визначати стать народжених курчат Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

gentle [dʒentl] n личинка м’ясної мухи (як наживка).
gentle [dʒentl] a
1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсьwith smb);
  a ~ heart добре серце;
  a ~ look лагідний/ніжний погляд;
  ~ music тиха (ніжна) музика;
  a ~ nature лагідний характер;
  the ~ sex прекрасна стать;
  a ~ smile лагідна/ніжна посмішка;
  a ~ touch ласкавий дотик;
  a ~ voice лагідний/ ніжний голос;
2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний;
  ~ breathing легке дихання;
  a ~ heat помірна спека;
  a ~ river спокійна річка;
3. приручений; слухняний, сумирний; ручний;
4. пологий;
  a ~ slope пологий схил;
5. родовитий, знатний;
6. благородний, великодушний; чемний, ґречний;
  ~ blood благородна кров;
  of ~ birth благородного роду; ◊
  ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі;
  ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня;
  ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах:
  gentle – благородний та gentle – наживка); 2) шевство, шевська справа;
  ~ reader доброзичливий читач.

USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра.

gentle [dʒentl] v (past і p. p. gentled, pres. p. gentling)
1. пом’якшувати; заспокоювати;
2. облагороджувати;
3. приручати; об’їжджати (коня).
angel [ˈeɪndʒ(ɘ)l] n
1. рел. ангел;
  evil ~ злий дух;
  a guardian ~ ангел-охоронець;
  the fallen ~ сатана;
  host of ~s сили небесні;
  as pure (as gentle, as mild) as an ~ чистий (ніжний, м’який), як ангел;
  ~ voice ангельський голос;
  to have the patience of an ~ мати ангельське терпіння;
2. ангел (про людину); ангельська істота;
  a little ~ ангелятко (про дитину);
3. поет. провісник, посланець; ◊
  ~ food амер. 1) вид бісквіта; 2) (місіонерська) проповідь;
  ~s eyes бот. вероніка;
  to be on the side of the ~s підтримувати правильну точку зору;
  to join the ~s померти;
  to make the ~s weep тут і камінь заплаче.
aspect [ˈæspekt] n
1. вигляд, вид;
  his house has a northern ~ його дім виходить на північ;
2. погляд, вираз, вигляд;
  to assume an ~ напускати на себе певний вид;
  to have, to bear an ~ мати вигляд, виглядати;
  she has a gentle ~ у неї добродушний вигляд;
  she has a frightening ~ у неї лячний вигляд;
  she has a grim ~ у неї похмурий вигляд;
3. аспект, бік, погляд, точка зору;
  economic ~s економічні перспективи;
  political ~s політичні перспективи;
  from the ~ з точки зору;
  to consider a question in all its ~s розглядати питання з усіх боків;
4. грам. вид.
behaviour [bɪˈheɪvɪɘ] n
1. поведінка, манери;
  abnormal ~ ненормальна поведінка;
  bad ~ погана поведінка;
  criminal ~ злочинна поведінка;
  diplomatic ~ дипломатична поведінка;
  disciplined ~ дисциплінована поведінка;
  good ~ хороша поведінка;
  ill ~ непорядні вчинки;
  inconsiderate ~ нерозсудлива поведінка;
  inexcusable ~ непростима поведінка;
  infantile ~ інфантильна поведінка;
  irrational ~ нерозумна поведінка;
  model ~ зразкова поведінка;
  modest ~ скромна поведінка;
  neurotic ~ нервова (уперта) поведінка;
  normal ~ нормальна поведінка;
  proper ~ належна поведінка;
  provocative ~ провокаційна поведінка;
  ruthless ~ жорстока поведінка;
  scandalous ~ скандальна поведінка;
  scurrilous ~ непристойна поведінка;
  strange ~ дивна поведінка;
  to exhibit ~ виявляти манери;
  ~ report оцінка за поведінку (школяра);
  she was on her best ~ вона поводилася просто ідеально;
2. гарна поведінка, вихованість;
  to be on, upon one’s ~ демонструвати вихованість;
3. псих. поведінка; реакція на навколишнє середовище;
4. поводження; ставлення (до – to, towards);
  gentle ~ towards the children лагідне ставлення до дітей;
5. тех. якість, властивості (металу); режим роботи (машини тощо);
  magnetic ~ магнітні властивості;
  ~ of well гірн. стан свердловини.
caress [kɘˈres] n ласка, пестощі; вияв ніжності;
  a gentle ~ ніжна ласка;
  to respond to the ~ відповідати на ласку;
  to shower ~es upon smb обсипати когось пестощами.
dalliance [ˈdælɪɘns] n
1. марне гаяння часу;
  to live in idle ~ байдикувати;
2. несерйозне ставлення (до чогось);
3. флірт;
  gentle ~ легкий флірт.
handling [ˈhændlɪŋ] n
1. поводження (з кимсь);
  delicate ~ обережне поводження;
  gentle ~ дбайливе поводження;
  rough ~ грубе поводження;
  tactful ~ тактовне поводження;
  he takes some ~ з ним важко доводиться;
2. користування (чимсь); спосіб експлуатації; обслуговування;
  to understand the ~ of a car уміти водити машину;
3. спорт. володіння м’ячем;
4. гра руками; передача м’яча (рукою);
5. трактування; обговорення;
6. підхід (до розв’язання питання);
7. догляд;
8. управління, регулювання;
  ~ of traffic регулювання руху;
9. оброблення вантажів;
10. маневрування; переміщення;
  ~ time час транспортування.
heat [hi:t] n
1. спека, жара, тепло;
  great, blistering, intense/ scorching, sweltering ~ сильна спека;
  extraordinary ~ незвичайна спека;
  extreme ~ надзвичайна спека;
  gentle ~ помірна спека;
  oppressive ~ гнітюча спека;
  stifling ~ задушлива спека;
  unbearable ~ нестерпна спека;
  because of the ~ через спеку;
  in such ~ в таку спеку;
  in the ~ на жарі;
  to suffer from the ~ страждати від спеки;
  bake at the ~ of 100° випікати при температурі 100°;
  I can’t stand the ~ я не переношу спеки;
2. спекотні дні, спекотний час;
3. жар, підвищена температура;
  fever ~ пропасний жар;
4. фіз. теплота;
  ~ capacity тепломісткість;
5. тех. нагрівання; розжарювання;
  ~ treatment термічна обробка;
6. опалення;
  electric ~ електричне опалення;
  gas ~ газове опалення;
  steam ~ парове опалення;
  to turn on the ~ вмикати опалення;
  to turn off the ~ вимикати опалення;
7. тепло, вогонь;
  the ~ from the stove тепло від печі;
  the ~ of the fire тепло вогнища;
  to generate, to produce ~ створювати тепло;
  to radiate ~ випромінювати тепло;
  to put the kettle on a high ~ поставити чайник на великий вогонь;
  to put the kettle on a low ~ поставити чайник на невеликий вогонь;
8. запал, запальність, гарячність;
  in the ~ of the argument у запалі суперечки;
  to speak with ~ палко говорити;
9. розпал;
  in the ~ of the battle у розпалі битви;
10. щось зроблене за один раз;
  at a ~ за один раз; зразу;
11. спорт. раунд (бокс);
12. спорт. гіт; забіг, заїзд, заплив на певну відстань;
  final ~ фінальний заїзд (забіг);
13. pl попередні змагання;
14. зоол. період тічки;
15. розм. поліція; переслідувачі (злочинців);
16. амер. розм. допит з погрозами; ◊
  ~ breaks no bones присл. пар кості не ломить;
  to put the ~ under one розворушити когось.
hint [hɪnt] n
1. натяк;
  a broad ~ прозорий натяк;
  a delicate/ a gentle, a subtle ~ тонкий натяк;
  an obvious ~ очевидний натяк;
  to give, to drop (smb) a ~ натякати (комусь);
  to give, to drop a ~ at smth натякати на щось;
  to let fall, to throw out a ~ that натякнути, що;
  to take a ~ зрозуміти натяк; зрозуміти з півслова;
  at the first ~ of trouble при найменшому натяку на неприємність;
  without a ~ of smile без тіні посмішки;
  without a ~ of suspicion без тіні підозри;
2. порада;
  ~s on housekeeping поради щодо хатнього господарства;
  can you give me some ~s on how to do this? чи не могли б ви порадити мені, як це зробити?
knock [nɒk] n
1. стук;
  a gentle ~ слабкий стук;
  a hesitant ~ нерішучий стук;
  a loud ~ голосний стук;
  a sharp ~ різкий стук;
  to give a ~ постукати (у двері);
  a ~ at, on the door стук у двері;
  a ~ at, on the window стук у вікно;
  give me a ~ at nine o’clock постукай до мене о дев’ятій годині;
  there came a ~ at the door почувся стук у двері;
  there was a ~ at the gate у ворота/хвіртку постукали;
  the door opened at the first ~ двері відкрили за першим стуком;
2. удар; поштовх;
  a heavy ~ сильний удар;
  hard ~s сильні удари;
  she has taken some hard ~s in her life в житті вона отримала кілька сильних ударів;
  a ~ on the head удар по голові;
3. пагорб;
4. діал. піщана мілина;
5. тех. детонація, стук (у двигуні);
  engine ~ стук у двигуні;
6. амер. розм. різка критика;
7. pl причіпки, нападки, зауваження;
8. розм. подача м’яча (крикет);
  to get the ~ бути вигнаним з роботи; театр. бути погано прийнятим публікою; ◊
  to get the ~ 1) бути звільненим з роботи; 2) театр. провалитися; 3) напитися; сп’яніти;
  to take the ~ вилетіти в трубу; стати банкрутом.
lamb [læm] n
1. ягня, баранчик; ягничка;
  a gentle ~ ласкаве ягня;
  a patient ~ терпеливе ягня;
  a weak ~ слабке ягня;
  a sacrificial ~ жертовне ягня;
  a buck ~ баранчик;
  a female ~ ярочка;
  a ~’s bleat мекання ягняти;
  like a ~ 1) покірно; 2) простодушно;
  as gentle as a ~ ласкавий, як ягня;
2. м’ясо молодого баранчика;
  ~ chops відбивні з молодого баранчика;
3. розм. простак;
4. розм. недосвідчений гравець на біржі;
5. (скор. від lambskin) овеча шкура, овчина; ◊
  ~’s tails сережки ліщини;
  you may as well be hanged for a sheep as for a ~ присл. сім бід – один одвіт.
reader [ˈri:dɘ] n
1. той, хто читає;
  to be а poor ~ погано читати;
2. читач; любитель читання;
  a regular ~ постійний читач;
  gentle ~/my fair ~s! люб’язний, ласкавий читачу!, дорогі читачі! (в авторських звертаннях до читача);
  ~’s slip читацька вимога (в бібліотеці);
  he is not much of a ~ він не дуже любить читати;
3. читець; церковний читець;
4. (R.) викладач; лектор; доцент; (у Великій Британії другий за рангом викладач університету після професора);
5. хрестоматія;
6. збірник текстів для читання; читанка;
  first ~ буквар;
7. рецензент видавництва;
  ~’s note анотація;
8. коректор;
  ~’s proof перша коректура;
9. апарат для читання мікрофільмів;
10. розм. оголошення про розшук злочинця.

USAGE: See fast, good, poor.

reminder [rɪˈmaɪndɘ] n нагадування;
  a bitter ~ гірке нагадування;
  a final ~ останнє нагадування;
  а gentle ~ натяк.
saddle [ˈsædl] v (past і p. p. saddled, pres. p. saddling)
1. сідлати; осідлати;
  they ~d a gentle pony for the child вони осідлали спокійного поні для дитини;
2. в’ючити;
3. перен. звалювати; обтяжувати (чимсь – with);
  to ~ oneself with other people’s troubles звалювати на себе чужі турботи;
4. прогинатися (посередині); набирати форми сідла; ◊
  to ~ one’s nose надіти окуляри.
sex [seks] n
1. стать;
  female ~ жіноча стать;
  male ~ чоловіча стать;
  the fair ~ прекрасна стать, жінки;
  the gentle/ the soft, the weak слабка стать, жінки;
  the ~ жарт. жінки;
  the sterner, the stronger ~ сильна стать, чоловіки;
  member of the opposite ~ представник протилежної статі;
2. секс, статеве життя;
  explicit ~ відкритий секс;
  illicit ~ протизаконний секс;
  kinky, perverse ~ збочений секс;
  premarital ~ дошлюбне статеве життя;
  ~ appeal (тж S. А.) сексуальна привабливість (жінки);
  ~ bomb розм. секс-бомба (про жінку);
  ~ book порнографічна книжка;
  ~ instinct статевий інстинкт;
  to have ~ with smb кохатися з кимсь.
slope [slɘʋp] n
1. нахил, схил, похилість; спад;
  a gentle, a gradual, a slight ~ невеликий спуск/схил/укіс;
  a ~ of a river спад річки;
  the ~ of the roof схил даху;
  to give a ~ to smth нахилити щось;
  on the ~ косо, похило;
2. скат, укіс;
  steep ~ крутий (стрімкий) скат;
3. гірн. похила виробка, бремсберг;
4. військ. положення з гвинтівкою на плече;
5. розм. зникнення; втеча.
tone [tɘʋn] n
1. тон; звук;
  a harsh, strident ~ різкий тон;
  a gentle ~ м’який тон;
  a sweet ~ ніжний тон;
  a low ~ низький тон;
  a high, a deep ~ високий тон;
  a thin ~ тонкий звук;
  heart ~s тони серця;
2. емоційний відтінок; забарвлення голосу, тон, голос;
  an angry ~ гнівний тон;
  a businesslike ~ діловий тон;
  a decisive, a firm ~ рішучий тон;
  an emphatic ~ емфатичний тон;
  a friendly ~ приязний тон;
  an ironic ~ іронічний тон;
  a loving ~ ласкавий тон;
  a solemn ~ урочистий тон;
  a threatening ~ погрозливий тон;
  in a wounded ~ ображеним тоном;
  in a ~ of entreaty благальним голосом;
  a ~ of contempt зневажливий тон;
3. характер, стиль; манера висловлювання;
  the ~ of a conversation характер розмови;
  to set the ~ задавати тон;
  to speak in an impatient ~ говорити нетерпеливо, нетерпляче;
  to raise the ~ of one’s voice підвищити голос;
4. загальна атмосфера, обстанова;
  a conservative ~ консервативний дух;
  a ~ of elegance атмосфера елегантності;
5. елегантність, вишуканість;
6. муз. звук, тон;
  quarter ~ четверть тону;
  whole ~ цілий тон;
  a ~ control регулятор тембру;
  the ~ of the radio звук радіоприймача;
  the piano has an excellent ~ піаніно чудово звучить;
7. фон. інтонація, модуляція (голосу); наголос;
  а high ~ високий тон;
  а low ~ низький тон;
  a falling ~ спадна інтонація;
  a rising ~ висхідна інтонація;
8. музичний наголос, акцент;
9. мист. відтінок, тон, градація тонів;
  some ~s of blue декілька відтінків блакитного кольору;
10. мед. тонус;
  mental ~ душевна рівновага;
  to give ~ підняти тонус;
  to recover ~ відновити тонус.
voice [vɔɪs] n
1. голос;
  an angry ~ сердитий голос;
  a beautiful ~ красивий/приємний голос;
  a calm ~ спокійний голос;
  a clear ~ чистий голос;
  a deep ~ низький голос;
  a firm, a steady ~ твердий голос;
  a gentle, a soft ~ тихий голос;
  a gruff, a harsh, a raucous ~ хрипкий/різкий голос;
  a high-pitched ~ високий голос;
  a low-pitched ~ низький голос;
  a quaking, a quivering, a shaking, a shaky, a trembling ~ тремтячий голос;
  a sad ~ сумний голос;
  a sweet ~ ніжний голос;
  a thundering ~ грізний голос;
  in a deep ~ низьким голосом;
  in a high ~ високим голосом;
  to lose one’s ~ втрачати голос;
  to drop, to lower one’s ~ знижувати голос;
  to raise one’s ~ піднімати/підвищувати голос;
  to speak in a gentle ~ розмовляти/говорити м’яко;
  to speak in a loud ~ розмовляти/говорити голосно;
  to speak in a low ~ розмовляти/говорити тихо;
  to speak in a quiet ~ розмовляти/говорити спокійним голосом;
  to talk at the top of one’s ~ говорити дуже голосно;
  one’s ~ breaks, cracks голос ламається;
  one’s ~ changes голос змінюється;
  one’s ~ drops, falls голос падає;
  one’s ~ quivers, shakes, trembles голос тремтить;
2. звук;
  the ~s of the night нічні звуки;
  the ~ of the sea голос моря;
  the ~ of the storm рев бурі;
  the ~ of the stream дзюрчання струмка;
3. думка, голос;
  to give ~ to the general opinion висловити загальну думку;
4. рупор, виразник думки;
5. чутка;
6. репутація, слава;
7. муз. голос, вокальна партія;
  ~ trial проба голосів, прослуховування співаків;
8. співак, співачка;
9. військ. радіотелефонний зв’язок;
  a ~ channel лінія телефонного зв’язку;
  ~ frequency фіз. звукова частота;
  ~ radio радіотелефон;
  ~ recorder звукозаписний апарат; магнітофон;
  ~ recording запис голосу на плівку;
10. грам. стан;
  the active ~ активний стан;
  the passive ~ пасивний стан; ◊
  an inner ~ внутрішній голос;
  a still small ~ бібл. голос сумління;
  a ~ in the wilderness голос, що волає в пустелі;
  the ~ of the people is the ~ of God голос народу – голос Божий;
  the ~ of reason голос розуму;
  the ~ of the turtle бібл. голос горлиці.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of 1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця; 2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття; ◊
  between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.

USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

ангел angel;
~ смерті angel of death;
чистий (ніжний) як ~ as pure (gentle) as angel.
вудіння angling; spinning; жарт. the gentle craft.
дворянськ||ий of the nobility, of the gentry;
~ого походження of gentle birth.
лагідний mild, gentle, lamblike, meek, benign; (про характер) placid, clement.
м’як||ий (у різн. знач.) soft; (про характер, людину) gentle, mild, sweet, sweet-tempered, soft-hearted, easy, compliant; (не суворий) lenient; (про шкіру, волосся) smooth, soft, sleek; (про м’ясо та ін.) tender; (про клімат) genial, mild;
~ий вагон soft-seated carriage, sleeping car;
~ий клімат soft climate;
~ий олівець soft pencil;
~ий хліб fresh bread;
~ий як віск waxen, plastic as wax; as soft as butter;
~а валюта фін. soft/inconvertible currency;
~а вода soft water;
~а зима mild/soft winter;
~а тканина supple cloth;
~а погода mild/ balmy/mellow weather;
~е крісло easy chair;
~е ліжко soft bed;
~е піднебіння анат. soft palate;
~е приземлення (космічного апарата) soft landing;
~е серце soft/compassionate heart;
спати на ~ій постелі to lie soft.

ПРИМІТКА: У значенні м’який синоніми gentle, mild, soft розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Gentle і mild здебільшого вживаються зі значенням що не впливає неприємно (gentle rain, motion; mild tobacco, cheese). Soft вживається з відтінком значення що приємно впливає на органи слуху, зору та дотику (a soft voice, light, skin, cushion).

натяк hint, allusion, inkling, implication, innuendo, halfword, cue, intimation, insinuation; tip off; pointer; gentle reminder;
зрозуміти ~ to take a hint/cue;
зумій зрозуміти ~ a nod is as good as a wink to a blind horse.
незлобливий, незлобивий, незлобний mild, gentle, forgiving.
падь 1. gentle slope; valley; vale, dale;
2. бот. honeydew (тж медяна роса, хвороба рослин).
пестлив||ий soft, sweet; caressing; tender, gentle;
~е ім’я pet name.
покірлив||ий humble, meek, gentle; quiet; mild; resigned (to); lamblike; dutiful, duteous.
схил (гори та ін.) slope, hillside, descent; гірн. incline, chute, gradient;
~ даху pitch/slope of a roof;
пологий ~ gentle slope;
на ~і років (життя) перен. in one’s declining years; in the evening of life, in the afternoon of one’s life, in the declension of years.
тих||ий 1. quiet, still; (безшумний) silent, noiseless; (про звук) soft; (про голос) low; (про струмок) languid, sluggish;
~а вода греблю рве (в ~ому болоті чорти водяться) прик. still waters run deep;
2. (спокійний) calm, quiet; (лагідний) peaceful, gentle; (про погоду тж) mild;
~ий і смиренний meek and mild; (he) looks as if butter would not melt in (his) mouth;
~а погода calm weather;
3. (повільний) slow;
~ий хід slow speed;
~а вода греблю рве, у ~ому болоті чорти водяться still waters run deep; great barkers are no biters.
тонк||ий 1. thin; (не грубий) fine, delicate; (про фігуру, талію та ін.) slender, slim; (про тканину пак) gossamer;
~ий папір thin paper;
~а нитка fine thread;
~а талія slender waist;
~і кишки small intestine;
~і ноги slim/slender legs; thin/skinny legs, spindle shanks/legs;
2. перен. (витончений) subtle, delicate;
~ий натяк gentle hint;
~ий смак refined taste;
~а політика subtle/ clever policy;
3. (про слух) keen;
~ий голос thin voice.

ПРИМІТКА: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thick, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативнооцінкових компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be gentle as a lamb
sanft wie ein Lamm sein
бути тихим (сумирним) як ягня

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

breeze бриз, (слабки́й) ві́тер || бризови́й
[briːz]
electric ~ = електри́чний ві́тер, електрові́тер
gentle ~ = слабки́й ві́тер
static ~ = електри́чний ві́тер, електрові́тер
notch 1. ви́різ, на́дрі́з; на́друб, зару́бина; за́січка, на́сік, на́січка || надріза́ти//надрі́зати 2. щерби́на; подря́пина || щерби́ти(ся)//пощерби́ти(ся) 3. паз
[nɒtʃ, nɑːtʃ]
blunt ~ = тупи́й на́дрі́з
circumferential ~ = кільце́вий на́дрі́з
edge ~ = на́дрі́з окра́йка
fatigue-cracked ~ = на́дрі́з із уто́мною трі́щиною
gentle ~ = него́стрий на́дрі́з
mild ~ = него́стрий на́дрі́з
part through ~ = некрізни́й [ненаскрізни́й] ви́різ
relieving ~ = розванта́жувальний на́дріз
shallow ~ = неглибо́кий на́дрі́з
sharp ~ = го́стрий [глибо́кий] на́дрі́з
surface ~ = поверхне́вий на́дрі́з
through(‑thickness) ~ = крізни́й [наскрізни́й] ви́різ

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ві́т|ер (-тру) wind; (слабкий) breeze ▪ за —ром before [with] the wind, downwind; про́ти —ру (спрямований) upwind, windward(s); спричи́нений —ром wind-induced; ру́хатися про́ти —ру to move against the wind [windward(s)]; посла́бити ~ [си́лу —ру] to break the (force of the) wind
агеостро́фний ~ = ageostrophic wind
акусти́чний ~ = acoustic streaming, quartz wind
алоба́рний ~ = allobaric wind
анабати́чний ~ = anabatic wind
балісти́чний ~ = ballistic wind
берегови́й ~ = (із суходолу до моря) offshore wind
бічни́й ~ = crosswind, sidewind
брудни́й ~ = (з радіоактивними викидами) fallout wind
~ (силою) в 1 бал = wind force of 1
висхідни́й ~ = anabatic wind
вихоро́вий ~ = whirlwind, eddy wind
відзе́мний ~ = anabatic wind
воло́гий ~ = wet wind
галакти́чний ~ = galactic wind
гаря́чий ~ = hot wind
геліотро́пний ~ = heliotropic wind
геостро́фний ~ = geostrophic wind
—ри́ головни́х на́прямів = (зі сходу, півдня, заходу, півночі) cardinal winds
ґрадіє́нтний ~ = gradient wind
дозе́мний ~ = drainage [gravity, katabatic] wind
домінівни́й ~ = prevailing wind
ду́же слабки́й ~ = zephyr
електри́чний ~ = electric wind, static breeze, convective discharge
електро́нний ~ = electron wind
ете́рний ~ = ether drift
ефі́рний ~ = див. етерний ~
за́хідний ~ = westerly
звукови́й ~ = див. акустичний ~
~ з (радіоакти́вними) ви́кидами = fallout wind
зоре́вий ~ = stellar wind
зу́стрі́чний ~ = headwind, contrary wind
ізалоба́рний ~ = isallobaric wind
йо́нний ~ = ion(ic) wind
йоносфе́рний ~ = ionospheric wind
катабати́чний ~ = katabatic [drainage, gravity] wind
лока́льний ~ = local wind
магне́тний ~ = magnetic wind
морськи́й ~ = (з моря до суходолу) onshore wind
надгеостро́фний ~ = supergeostrophic wind
надґрадіє́нтний ~ = supergradient wind
несприя́тливий ~ = adverse wind
низхідни́й ~ = drainage [gravity, katabatic] wind
півде́нний ~ = souther, southerly
півде́нно-за́хідний ~ = southwester
півде́нно-схі́дний ~ = southeaster
півні́чний ~ = norther, notherly
півні́чно-за́хідний ~ = northwester
півні́чно-схі́дний ~ = northeaster
плане́тний ~ = planetary wind
попере́чний ~ = crosswind
пори́вчастий ~ = gusty [eddy] wind
прони́зливий ~ = sharp wind
різки́й ~ = sharp wind
сві́жий ~ = brisk wind
си́льний ~ = high [strong] wind
слабки́й ~ = (gentle) breeze
сонце́вий ~ = solar wind
сприя́тливий ~ = fair [favorable] wind
сто́ковий ~ = drainage [gravity, katabatic] wind
субгеостро́фний ~ = subgeostrophic wind
субґрадіє́нтний ~ = subgradient wind
супроти́вний ~ = див. зустрічний ~
сухи́й ~ = dry wind
схі́дний ~ = easterly
терма́льний ~ = thermal wind
термі́чний ~ = thermal wind
тропосфе́рний ~ = tropospheric wind
урага́нний ~ = hurricane wind
фоно́нний ~ = phonon wind
ходови́й ~ = tailwind, following wind
циклостро́фний ~ = cyclostrophic wind
штормови́й ~ = gale, storm wind
на́дрі́з (-у) 1. notch, incision 2. (проріз) kerf; cut 3. (зарубина) snick ▪ з —ом notched; incised; зроби́ти ~ to notch, to incise; (некрізний) to lance
глибо́кий ~ = sharp notch
го́стрий ~ = sharp notch
~ (і)з уто́мною трі́щиною = fatigue-cracked notch
кільце́вий ~ = circumferential notch
неглибо́кий ~ = shallow notch
него́стрий ~ = gentle [mild] notch
~ окра́йка = edge notch
поверхне́вий ~ = surface notch
розванта́жувальний ~ = relieving notch
тупи́й ~ = blunt notch
хлю́піт (-поту) 1. (gentle) splashing 2. (про хвилі) lapping

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ґаля́нтний [гала́нтний] (-на, -не)* gallant, courteous, graceful, gentle;
  ґаля́нтність [гала́нтність] (-ности [-ності]) ƒ gentility, gracefulness, courtesy, gallantry, fine manners.
збо́чина (-ни) f rim (of a barrel, cask):
  на збо́чинах, on the edge (rim);
  збо́чистий (-та, -те)* sloping, slanting, inclining:
  збо́чистий схил гори́, gentle mountain slope.
зефі́р (-ру) m Zephyr, mild (gentle) wind.
лагідне́нький (-ка, -ке)* Dim.: ла́гідний (-на, -не)* soft, mild, meek, delicate, gentle, smooth:
  ла́гідний у́сміх, gentle (gracious) smile.
ласка́вий (-ва, -ве)* favorable, kind, gracious, benevolent:
  бу́дьте так ласка́ві, be so kind as;
  ласка́вий хліб, bread of charity, living at another’s charge (expense);
  ще Бог ласка́вий, що на цьо́му скінчи́лося, God he thanked it did not turn out worse; || tame, gentle, mild:
  ласка́вий пес, mild (gentle) dog: Prov., ласка́ве теля́ дві ма́тері ссе, twice as much is gained by gentleness;
  ласка́вість (-вости [-вості]) f mildness, kindness, favor, bounty;
  ласка́во adv. benevolently, affably, lovingly.
ле́гіт (-готу) m gentle breeze, soft wind.
меду́нка (-ки) f Bot. = медуни́ця; snail clover, hedge hog; sweet peas; gentle (sweet) woman.
незлоби́вий, незлобли́вий (-ва, -ве)* mild, kind, gentle, meek, good-natured:
  незлоби́вість, незлобливість (-вости [-вості]) f mildness, gentleness, goodness, benignity, meekness, good-naturedness.
обласка́вити (-влю, -виш) P vt to make gentle (tractable), to tame.
оксами́т (-ту) m velvet;
  оксами́тка (-ки) f velvet ribbon (dress);
  оксами́тний (-на, -не), оксами́товий (-ва, -ве) velvet, velvety:
  оксами́тове вино́, mild (gentle) wine.
поло́жистий (-та, -те)* sloping, declivous;
  поло́жистість (-тости [-тості]) f gentle slope, declivity.
пошані́вка (-ки) f, пошані́вля (-лі) f, пошані́вок (-вку) m care, gentle (careful) treatment, cautiousness;
  пошано́ваний (-на, -не) esteemed, respected; cared for;
  пошанува́ння n = поша́на.
премиле́нний (-нна, -нне)* Augm.: преми́лий (-ла, -ле)* most kind (gentle), dearest, precious.
про́стяж adv. in a file;
  простяжни́й (-на́, -не́)* of a long and gentle slope (inclination).
сми́рний (-на, -не)* gentle, mild, meek, tame, quiet, peaceful, humble, modest, kind;
  сми́рність (-ности [-ності]) f humility, modesty, mildness, good nature, kindness.
смирні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to become gentle (meek, tame, calm); to become resigned;
  смирні́шати (-аю, -аєш) I vi to become meeker (gentler, calmer).
спокійне́нький, спокійне́сенький (-ка, -ке)* Dim.: спокі́йний (-на, -не)* quiet, peaceful, calm, tranquil, still, composed, gentle:
  спокі́йний хара́ктер, gentle temper;
  спокі́йне мо́ре, calm sea;
  спокійні́сінький (-ка, -ке) quite calm (peaceful);
  спокі́йно adv. quietly, calmly, peacefully, at rest, at ease.
суми́рний (-на, -не)* gentle, kind, benign, peaceful;
  суми́рність (-ности [-ності]) f peacefulness, gentleness, kindness.
ти́хий (-ха, -хе)* quiet, still, calm, peaceful, gentle, tranquil, placid, mild:
  Ти́хий Океан, Pacific Ocean:
  ти́ха пого́да, mild weather: || low, hollow, dull, muffled (of voice):
  ти́ха смерть, easy death:
  ти́хий біль, dull nain:
  тихі́сінький (-ка, -ке)* (emphatic of):
  ти́хий, very quiet, most gentle;
  ти́хість (-хости [-хості]) f calm, stillness, silence, tranquility, mildness, gentleness;
  тихі́ський (-ка, -ке)* = тихі́сінький; тихі́шати (-аю, -аєш) I vi to become or grow calmer (gentler, milder, more peaceful);
  тихі́ше adv.Comp.: ти́хо, more gently (calmly, peacefully);
  тихі́ший (-ша, -ше) Comp.: ти́хий, gentler, milder, calmer, more peaceful.
ти́хнути (-ну, -неш) I vi to grow calm (still, mild, gentle), become silent; to be pacified (appeased); to abate, diminish, lessen; to fall (e.g., of wind, storm).
тихові́д (-во́ду) m, тихові́ддя n part of the river where the current is weak;
  тихові́й (-і́ю) m zephyr; gentle wind.
тихоми́рний (-на, -не)* calm, quiet, still pacific; even-tempered:
  тихомо́вний (-на, -не)* soft-spoken, gentle of speech:
  тихоокеа́нський (-ка, -ке) of Pacific Ocean;
  тихопла́в (-ва) m that which floats (flows) slowly; slow-moving person;
  тихору́шний (-на, -не)* slow-moving;
  тихосві́тний (-на, -не)* with calm (even) light:
  тихостоу́нний (-нна, -нне)* with soft strings (of a musical instrument).
ти́хшати (-аю, -аєш) I vi to grow or become more calm (still, gentle).
уласка́вити (-влю, -виш) P vt; уласка́влювати (-люю, -люєш) I vt to appease, pacify: to tame, make gentle (tractable); to pardon (e. g., a criminal).
уло́га (-ги) f concavity; basin;
  улогви́стий (-та, -те)* concave;
  уло́гий (-га, -ге)* even, plain, flat; having a gentle slope.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

тонк||ий прикм. thin; (не грубий) (про фігуру, талію) (про тканину) (про зір, слух) перен. (витончений)
~ий голос thin voice
~ий натяк gentle hint
~ий папір thin paper
~ий смак refined taste
~а нитка fine thread
~а політика subtle/clever policy
~а талія slender waist
~і кишки small intestine
~і ноги skinny legs.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

gentle лагідний, добрий, м’який; пологий; вельможний

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

пологий gentle прк, gently sloping, mildly sloping, slightly sloping; (похилий) slanting; (напр., про криву) flat прк