Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
sex [seks] 1. n 1) стать 2) секс, статеві стосунки (зносини), злягання 3) евф. геніталії 4) attr. статевий 5) attr. сексуальний • gentle sex — жіноча стать; жіноцтво, зниж. жінота • phone sex — секс по телефону • oral sex — оральний секс; див. fellatio, cunnilingus • safe sex, safer sex — безпечний секс ‣ adults of both sexes — дорослі люди обох статей ‣ he enjoyed talking about sex — йому подобалося говорити про секс 2. v 1) визначати стать • have sex — займатися сексом, кохатися, займатися любов’ю, паруватися, груб. злягатися • sex something up — прикраша́ти, приоздо́блювати, причепу́рювати • sex someone up — збу́джувати когось (статево) ‣ sex newborn chicks — визначати стать народжених курчат |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
gentle [dʒentl] n личинка м’ясної мухи (як наживка). |
gentle [dʒentl] a 1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсь – with smb); a ~ heart добре серце; a ~ look лагідний/ніжний погляд; ~ music тиха (ніжна) музика; a ~ nature лагідний характер; the ~ sex прекрасна стать; a ~ smile лагідна/ніжна посмішка; a ~ touch ласкавий дотик; a ~ voice лагідний/ ніжний голос; 2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний; ~ breathing легке дихання; a ~ heat помірна спека; a ~ river спокійна річка; 3. приручений; слухняний, сумирний; ручний; 4. пологий; a ~ slope пологий схил; 5. родовитий, знатний; 6. благородний, великодушний; чемний, ґречний; ~ blood благородна кров; of ~ birth благородного роду; ◊ ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі; ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня; ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах: gentle – благородний та gentle – наживка); 2) шевство, шевська справа; ~ reader доброзичливий читач. USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра. |
gentle [dʒentl] v (past і p. p. gentled, pres. p. gentling) 1. пом’якшувати; заспокоювати; 2. облагороджувати; 3. приручати; об’їжджати (коня). |
angel [ˈeɪndʒ(ɘ)l] n 1. рел. ангел; evil ~ злий дух; a guardian ~ ангел-охоронець; the fallen ~ сатана; host of ~s сили небесні; as pure (as gentle, as mild) as an ~ чистий (ніжний, м’який), як ангел; ~ voice ангельський голос; to have the patience of an ~ мати ангельське терпіння; 2. ангел (про людину); ангельська істота; a little ~ ангелятко (про дитину); 3. поет. провісник, посланець; ◊ ~ food амер. 1) вид бісквіта; 2) (місіонерська) проповідь; ~s eyes бот. вероніка; to be on the side of the ~s підтримувати правильну точку зору; to join the ~s померти; to make the ~s weep тут і камінь заплаче. |
aspect [ˈæspekt] n 1. вигляд, вид; his house has a northern ~ його дім виходить на північ; 2. погляд, вираз, вигляд; to assume an ~ напускати на себе певний вид; to have, to bear an ~ мати вигляд, виглядати; she has a gentle ~ у неї добродушний вигляд; she has a frightening ~ у неї лячний вигляд; she has a grim ~ у неї похмурий вигляд; 3. аспект, бік, погляд, точка зору; economic ~s економічні перспективи; political ~s політичні перспективи; from the ~ з точки зору; to consider a question in all its ~s розглядати питання з усіх боків; 4. грам. вид. |
behaviour [bɪˈheɪvɪɘ] n 1. поведінка, манери; abnormal ~ ненормальна поведінка; bad ~ погана поведінка; criminal ~ злочинна поведінка; diplomatic ~ дипломатична поведінка; disciplined ~ дисциплінована поведінка; good ~ хороша поведінка; ill ~ непорядні вчинки; inconsiderate ~ нерозсудлива поведінка; inexcusable ~ непростима поведінка; infantile ~ інфантильна поведінка; irrational ~ нерозумна поведінка; model ~ зразкова поведінка; modest ~ скромна поведінка; neurotic ~ нервова (уперта) поведінка; normal ~ нормальна поведінка; proper ~ належна поведінка; provocative ~ провокаційна поведінка; ruthless ~ жорстока поведінка; scandalous ~ скандальна поведінка; scurrilous ~ непристойна поведінка; strange ~ дивна поведінка; to exhibit ~ виявляти манери; ~ report оцінка за поведінку (школяра); she was on her best ~ вона поводилася просто ідеально; 2. гарна поведінка, вихованість; to be on, upon one’s ~ демонструвати вихованість; 3. псих. поведінка; реакція на навколишнє середовище; 4. поводження; ставлення (до – to, towards); gentle ~ towards the children лагідне ставлення до дітей; 5. тех. якість, властивості (металу); режим роботи (машини тощо); magnetic ~ магнітні властивості; ~ of well гірн. стан свердловини. |
caress [kɘˈres] n ласка, пестощі; вияв ніжності; a gentle ~ ніжна ласка; to respond to the ~ відповідати на ласку; to shower ~es upon smb обсипати когось пестощами. |
dalliance [ˈdælɪɘns] n 1. марне гаяння часу; to live in idle ~ байдикувати; 2. несерйозне ставлення (до чогось); 3. флірт; gentle ~ легкий флірт. |
handling [ˈhændlɪŋ] n 1. поводження (з кимсь); delicate ~ обережне поводження; gentle ~ дбайливе поводження; rough ~ грубе поводження; tactful ~ тактовне поводження; he takes some ~ з ним важко доводиться; 2. користування (чимсь); спосіб експлуатації; обслуговування; to understand the ~ of a car уміти водити машину; 3. спорт. володіння м’ячем; 4. гра руками; передача м’яча (рукою); 5. трактування; обговорення; 6. підхід (до розв’язання питання); 7. догляд; 8. управління, регулювання; ~ of traffic регулювання руху; 9. оброблення вантажів; 10. маневрування; переміщення; ~ time час транспортування. |
heat [hi:t] n 1. спека, жара, тепло; great, blistering, intense/ scorching, sweltering ~ сильна спека; extraordinary ~ незвичайна спека; extreme ~ надзвичайна спека; gentle ~ помірна спека; oppressive ~ гнітюча спека; stifling ~ задушлива спека; unbearable ~ нестерпна спека; because of the ~ через спеку; in such ~ в таку спеку; in the ~ на жарі; to suffer from the ~ страждати від спеки; bake at the ~ of 100° випікати при температурі 100°; I can’t stand the ~ я не переношу спеки; 2. спекотні дні, спекотний час; 3. жар, підвищена температура; fever ~ пропасний жар; 4. фіз. теплота; ~ capacity тепломісткість; 5. тех. нагрівання; розжарювання; ~ treatment термічна обробка; 6. опалення; electric ~ електричне опалення; gas ~ газове опалення; steam ~ парове опалення; to turn on the ~ вмикати опалення; to turn off the ~ вимикати опалення; 7. тепло, вогонь; the ~ from the stove тепло від печі; the ~ of the fire тепло вогнища; to generate, to produce ~ створювати тепло; to radiate ~ випромінювати тепло; to put the kettle on a high ~ поставити чайник на великий вогонь; to put the kettle on a low ~ поставити чайник на невеликий вогонь; 8. запал, запальність, гарячність; in the ~ of the argument у запалі суперечки; to speak with ~ палко говорити; 9. розпал; in the ~ of the battle у розпалі битви; 10. щось зроблене за один раз; at a ~ за один раз; зразу; 11. спорт. раунд (бокс); 12. спорт. гіт; забіг, заїзд, заплив на певну відстань; final ~ фінальний заїзд (забіг); 13. pl попередні змагання; 14. зоол. період тічки; 15. розм. поліція; переслідувачі (злочинців); 16. амер. розм. допит з погрозами; ◊ ~ breaks no bones присл. пар кості не ломить; to put the ~ under one розворушити когось. |
hint [hɪnt] n 1. натяк; a broad ~ прозорий натяк; a delicate/ a gentle, a subtle ~ тонкий натяк; an obvious ~ очевидний натяк; to give, to drop (smb) a ~ натякати (комусь); to give, to drop a ~ at smth натякати на щось; to let fall, to throw out a ~ that натякнути, що; to take a ~ зрозуміти натяк; зрозуміти з півслова; at the first ~ of trouble при найменшому натяку на неприємність; without a ~ of smile без тіні посмішки; without a ~ of suspicion без тіні підозри; 2. порада; ~s on housekeeping поради щодо хатнього господарства; can you give me some ~s on how to do this? чи не могли б ви порадити мені, як це зробити? |
knock [nɒk] n 1. стук; a gentle ~ слабкий стук; a hesitant ~ нерішучий стук; a loud ~ голосний стук; a sharp ~ різкий стук; to give a ~ постукати (у двері); a ~ at, on the door стук у двері; a ~ at, on the window стук у вікно; give me a ~ at nine o’clock постукай до мене о дев’ятій годині; there came a ~ at the door почувся стук у двері; there was a ~ at the gate у ворота/хвіртку постукали; the door opened at the first ~ двері відкрили за першим стуком; 2. удар; поштовх; a heavy ~ сильний удар; hard ~s сильні удари; she has taken some hard ~s in her life в житті вона отримала кілька сильних ударів; a ~ on the head удар по голові; 3. пагорб; 4. діал. піщана мілина; 5. тех. детонація, стук (у двигуні); engine ~ стук у двигуні; 6. амер. розм. різка критика; 7. pl причіпки, нападки, зауваження; 8. розм. подача м’яча (крикет); to get the ~ бути вигнаним з роботи; театр. бути погано прийнятим публікою; ◊ to get the ~ 1) бути звільненим з роботи; 2) театр. провалитися; 3) напитися; сп’яніти; to take the ~ вилетіти в трубу; стати банкрутом. |
lamb [læm] n 1. ягня, баранчик; ягничка; a gentle ~ ласкаве ягня; a patient ~ терпеливе ягня; a weak ~ слабке ягня; a sacrificial ~ жертовне ягня; a buck ~ баранчик; a female ~ ярочка; a ~’s bleat мекання ягняти; like a ~ 1) покірно; 2) простодушно; as gentle as a ~ ласкавий, як ягня; 2. м’ясо молодого баранчика; ~ chops відбивні з молодого баранчика; 3. розм. простак; 4. розм. недосвідчений гравець на біржі; 5. (скор. від lambskin) овеча шкура, овчина; ◊ ~’s tails сережки ліщини; you may as well be hanged for a sheep as for a ~ присл. сім бід – один одвіт. |
reader [ˈri:dɘ] n 1. той, хто читає; to be а poor ~ погано читати; 2. читач; любитель читання; a regular ~ постійний читач; gentle ~/my fair ~s! люб’язний, ласкавий читачу!, дорогі читачі! (в авторських звертаннях до читача); ~’s slip читацька вимога (в бібліотеці); he is not much of a ~ він не дуже любить читати; 3. читець; церковний читець; 4. (R.) викладач; лектор; доцент; (у Великій Британії другий за рангом викладач університету після професора); 5. хрестоматія; 6. збірник текстів для читання; читанка; first ~ буквар; 7. рецензент видавництва; ~’s note анотація; 8. коректор; ~’s proof перша коректура; 9. апарат для читання мікрофільмів; 10. розм. оголошення про розшук злочинця. USAGE: See fast, good, poor. |
reminder [rɪˈmaɪndɘ] n нагадування; a bitter ~ гірке нагадування; a final ~ останнє нагадування; а gentle ~ натяк. |
saddle [ˈsædl] v (past і p. p. saddled, pres. p. saddling) 1. сідлати; осідлати; they ~d a gentle pony for the child вони осідлали спокійного поні для дитини; 2. в’ючити; 3. перен. звалювати; обтяжувати (чимсь – with); to ~ oneself with other people’s troubles звалювати на себе чужі турботи; 4. прогинатися (посередині); набирати форми сідла; ◊ to ~ one’s nose надіти окуляри. |
sex [seks] n 1. стать; female ~ жіноча стать; male ~ чоловіча стать; the fair ~ прекрасна стать, жінки; the gentle/ the soft, the weak слабка стать, жінки; the ~ жарт. жінки; the sterner, the stronger ~ сильна стать, чоловіки; member of the opposite ~ представник протилежної статі; 2. секс, статеве життя; explicit ~ відкритий секс; illicit ~ протизаконний секс; kinky, perverse ~ збочений секс; premarital ~ дошлюбне статеве життя; ~ appeal (тж S. А.) сексуальна привабливість (жінки); ~ bomb розм. секс-бомба (про жінку); ~ book порнографічна книжка; ~ instinct статевий інстинкт; to have ~ with smb кохатися з кимсь. |
slope [slɘʋp] n 1. нахил, схил, похилість; спад; a gentle, a gradual, a slight ~ невеликий спуск/схил/укіс; a ~ of a river спад річки; the ~ of the roof схил даху; to give a ~ to smth нахилити щось; on the ~ косо, похило; 2. скат, укіс; steep ~ крутий (стрімкий) скат; 3. гірн. похила виробка, бремсберг; 4. військ. положення з гвинтівкою на плече; 5. розм. зникнення; втеча. |
tone [tɘʋn] n 1. тон; звук; a harsh, strident ~ різкий тон; a gentle ~ м’який тон; a sweet ~ ніжний тон; a low ~ низький тон; a high, a deep ~ високий тон; a thin ~ тонкий звук; heart ~s тони серця; 2. емоційний відтінок; забарвлення голосу, тон, голос; an angry ~ гнівний тон; a businesslike ~ діловий тон; a decisive, a firm ~ рішучий тон; an emphatic ~ емфатичний тон; a friendly ~ приязний тон; an ironic ~ іронічний тон; a loving ~ ласкавий тон; a solemn ~ урочистий тон; a threatening ~ погрозливий тон; in a wounded ~ ображеним тоном; in a ~ of entreaty благальним голосом; a ~ of contempt зневажливий тон; 3. характер, стиль; манера висловлювання; the ~ of a conversation характер розмови; to set the ~ задавати тон; to speak in an impatient ~ говорити нетерпеливо, нетерпляче; to raise the ~ of one’s voice підвищити голос; 4. загальна атмосфера, обстанова; a conservative ~ консервативний дух; a ~ of elegance атмосфера елегантності; 5. елегантність, вишуканість; 6. муз. звук, тон; quarter ~ четверть тону; whole ~ цілий тон; a ~ control регулятор тембру; the ~ of the radio звук радіоприймача; the piano has an excellent ~ піаніно чудово звучить; 7. фон. інтонація, модуляція (голосу); наголос; а high ~ високий тон; а low ~ низький тон; a falling ~ спадна інтонація; a rising ~ висхідна інтонація; 8. музичний наголос, акцент; 9. мист. відтінок, тон, градація тонів; some ~s of blue декілька відтінків блакитного кольору; 10. мед. тонус; mental ~ душевна рівновага; to give ~ підняти тонус; to recover ~ відновити тонус. |
voice [vɔɪs] n 1. голос; an angry ~ сердитий голос; a beautiful ~ красивий/приємний голос; a calm ~ спокійний голос; a clear ~ чистий голос; a deep ~ низький голос; a firm, a steady ~ твердий голос; a gentle, a soft ~ тихий голос; a gruff, a harsh, a raucous ~ хрипкий/різкий голос; a high-pitched ~ високий голос; a low-pitched ~ низький голос; a quaking, a quivering, a shaking, a shaky, a trembling ~ тремтячий голос; a sad ~ сумний голос; a sweet ~ ніжний голос; a thundering ~ грізний голос; in a deep ~ низьким голосом; in a high ~ високим голосом; to lose one’s ~ втрачати голос; to drop, to lower one’s ~ знижувати голос; to raise one’s ~ піднімати/підвищувати голос; to speak in a gentle ~ розмовляти/говорити м’яко; to speak in a loud ~ розмовляти/говорити голосно; to speak in a low ~ розмовляти/говорити тихо; to speak in a quiet ~ розмовляти/говорити спокійним голосом; to talk at the top of one’s ~ говорити дуже голосно; one’s ~ breaks, cracks голос ламається; one’s ~ changes голос змінюється; one’s ~ drops, falls голос падає; one’s ~ quivers, shakes, trembles голос тремтить; 2. звук; the ~s of the night нічні звуки; the ~ of the sea голос моря; the ~ of the storm рев бурі; the ~ of the stream дзюрчання струмка; 3. думка, голос; to give ~ to the general opinion висловити загальну думку; 4. рупор, виразник думки; 5. чутка; 6. репутація, слава; 7. муз. голос, вокальна партія; ~ trial проба голосів, прослуховування співаків; 8. співак, співачка; 9. військ. радіотелефонний зв’язок; a ~ channel лінія телефонного зв’язку; ~ frequency фіз. звукова частота; ~ radio радіотелефон; ~ recorder звукозаписний апарат; магнітофон; ~ recording запис голосу на плівку; 10. грам. стан; the active ~ активний стан; the passive ~ пасивний стан; ◊ an inner ~ внутрішній голос; a still small ~ бібл. голос сумління; a ~ in the wilderness голос, що волає в пустелі; the ~ of the people is the ~ of God голос народу – голос Божий; the ~ of reason голос розуму; the ~ of the turtle бібл. голос горлиці. |
wind1 [wɪnd] n 1. вітер; a biting ~ різкий вітер; a brisk, a fresh ~ свіжий вітер; a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер; a cold ~ холодний вітер; a contrary, an adverse ~ супротивний вітер; a cutting ~ пронизливий вітер; a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер; a fair, a favourable ~ попутний вітер; a gentle, a slight ~ легкий вітер; an icy ~ крижаний вітер; a raw ~ сирий вітер; a side, a cross ~ боковий вітер; a south ~ південний вітер; a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер; a warm ~ теплий вітер; a west ~ західний вітер; against, up, into the ~ проти вітру; before, down the ~ за вітром/з попутним вітром; the ~ from the south вітер з півдня; a blast, a gust of ~ порив вітру; to stand in the ~ стояти на вітрі; a ~ blows вітер дме; the ~ blows warm дує теплий вітер; a ~ falls, sinks, abates вітер стихає; a ~ howls вітер виє; a ~ rises вітер піднімається; the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя; 2. запах, дух; to get, to catch, to have (the) ~ of 1) почути, учути; the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця; 2) узнати, пронюхати; he got ~ of my plans він довідався про мої плани; within ~ of на близькій відстані (від дичини); 3. струмінь повітря; the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає; 4. (the ~) духові інструменти; the brass ~ мідні духові інструменти; 5. дихання; broken ~ задишка; to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями; to lose one’s ~ задихатися, захекатися; sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі; he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання; he has a bad ~ у нього задишка; 6. чутка; натяк; there is smth in the ~ ходять якісь чутки; 7. пусті слова; his speech was mere ~ його промова була беззмістовна; their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова; 8. мед. гази; метеоризм; 9. тех. дуття; ◊ between ~ and water найуразливіше місце; from the four ~s з усіх боків, з усього світу; how the ~ blows куди вітер віє; it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра; the four ~s країни світу; to catch the ~ in a net черпати воду решетом; to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.); to get ~ стати відомим, поширитися; to get, to have ~ up перелякатися; to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь; to put the ~ up smb налякати когось; to sail close to the ~ ризикувати; to see how the ~ blows розуміти що до чого; to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю; to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось; to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі; trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки; ~ in a man’s face makes him wise біда навчить. USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
ангел angel; ● ~ смерті angel of death; ● чистий (ніжний) як ~ as pure (gentle) as angel. |
вудіння angling; spinning; жарт. the gentle craft. |
дворянськ||ий of the nobility, of the gentry; ● ~ого походження of gentle birth. |
лагідний mild, gentle, lamblike, meek, benign; (про характер) placid, clement. |
м’як||ий (у різн. знач.) soft; (про характер, людину) gentle, mild, sweet, sweet-tempered, soft-hearted, easy, compliant; (не суворий) lenient; (про шкіру, волосся) smooth, soft, sleek; (про м’ясо та ін.) tender; (про клімат) genial, mild; ● ~ий вагон soft-seated carriage, sleeping car; ● ~ий клімат soft climate; ● ~ий олівець soft pencil; ● ~ий хліб fresh bread; ● ~ий як віск waxen, plastic as wax; as soft as butter; ● ~а валюта фін. soft/inconvertible currency; ● ~а вода soft water; ● ~а зима mild/soft winter; ● ~а тканина supple cloth; ● ~а погода mild/ balmy/mellow weather; ● ~е крісло easy chair; ● ~е ліжко soft bed; ● ~е піднебіння анат. soft palate; ● ~е приземлення (космічного апарата) soft landing; ● ~е серце soft/compassionate heart; ● спати на ~ій постелі to lie soft. ПРИМІТКА: У значенні м’який синоніми gentle, mild, soft розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Gentle і mild здебільшого вживаються зі значенням що не впливає неприємно (gentle rain, motion; mild tobacco, cheese). Soft вживається з відтінком значення що приємно впливає на органи слуху, зору та дотику (a soft voice, light, skin, cushion). |
натяк hint, allusion, inkling, implication, innuendo, halfword, cue, intimation, insinuation; tip off; pointer; gentle reminder; ● зрозуміти ~ to take a hint/cue; ● зумій зрозуміти ~ a nod is as good as a wink to a blind horse. |
незлобливий, незлобивий, незлобний mild, gentle, forgiving. |
падь 1. gentle slope; valley; vale, dale; 2. бот. honeydew (тж медяна роса, хвороба рослин). |
пестлив||ий soft, sweet; caressing; tender, gentle; ● ~е ім’я pet name. |
покірлив||ий humble, meek, gentle; quiet; mild; resigned (to); lamblike; dutiful, duteous. |
схил (гори та ін.) slope, hillside, descent; гірн. incline, chute, gradient; ● ~ даху pitch/slope of a roof; ● пологий ~ gentle slope; ● на ~і років (життя) перен. in one’s declining years; in the evening of life, in the afternoon of one’s life, in the declension of years. |
тих||ий 1. quiet, still; (безшумний) silent, noiseless; (про звук) soft; (про голос) low; (про струмок) languid, sluggish; ● ~а вода греблю рве (в ~ому болоті чорти водяться) прик. still waters run deep; 2. (спокійний) calm, quiet; (лагідний) peaceful, gentle; (про погоду тж) mild; ● ~ий і смиренний meek and mild; (he) looks as if butter would not melt in (his) mouth; ● ~а погода calm weather; 3. (повільний) slow; ● ~ий хід slow speed; ● ~а вода греблю рве, у ~ому болоті чорти водяться still waters run deep; great barkers are no biters. |
тонк||ий 1. thin; (не грубий) fine, delicate; (про фігуру, талію та ін.) slender, slim; (про тканину пак) gossamer; ● ~ий папір thin paper; ● ~а нитка fine thread; ● ~а талія slender waist; ● ~і кишки small intestine; ● ~і ноги slim/slender legs; thin/skinny legs, spindle shanks/legs; 2. перен. (витончений) subtle, delicate; ● ~ий натяк gentle hint; ● ~ий смак refined taste; ● ~а політика subtle/ clever policy; 3. (про слух) keen; ● ~ий голос thin voice. ПРИМІТКА: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thick, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативнооцінкових компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
to be gentle as a lamb sanft wie ein Lamm sein бути тихим (сумирним) як ягня |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
breeze бриз, (слабки́й) ві́тер || бризови́й [briːz] electric ~ = електри́чний ві́тер, електрові́тер gentle ~ = слабки́й ві́тер static ~ = електри́чний ві́тер, електрові́тер |
notch 1. ви́різ, на́дрі́з; на́друб, зару́бина; за́січка, на́сік, на́січка || надріза́ти//надрі́зати 2. щерби́на; подря́пина || щерби́ти(ся)//пощерби́ти(ся) 3. паз [nɒtʃ, nɑːtʃ] blunt ~ = тупи́й на́дрі́з circumferential ~ = кільце́вий на́дрі́з edge ~ = на́дрі́з окра́йка fatigue-cracked ~ = на́дрі́з із уто́мною трі́щиною gentle ~ = него́стрий на́дрі́з mild ~ = него́стрий на́дрі́з part through ~ = некрізни́й [ненаскрізни́й] ви́різ relieving ~ = розванта́жувальний на́дріз shallow ~ = неглибо́кий на́дрі́з sharp ~ = го́стрий [глибо́кий] на́дрі́з surface ~ = поверхне́вий на́дрі́з through(‑thickness) ~ = крізни́й [наскрізни́й] ви́різ |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
ві́т|ер (-тру) wind; (слабкий) breeze ▪ за —ром before [with] the wind, downwind; про́ти —ру (спрямований) upwind, windward(s); спричи́нений —ром wind-induced; ру́хатися про́ти —ру to move against the wind [windward(s)]; посла́бити ~ [си́лу —ру] to break the (force of the) wind агеостро́фний ~ = ageostrophic wind акусти́чний ~ = acoustic streaming, quartz wind алоба́рний ~ = allobaric wind анабати́чний ~ = anabatic wind балісти́чний ~ = ballistic wind берегови́й ~ = (із суходолу до моря) offshore wind бічни́й ~ = crosswind, sidewind брудни́й ~ = (з радіоактивними викидами) fallout wind ~ (силою) в 1 бал = wind force of 1 висхідни́й ~ = anabatic wind вихоро́вий ~ = whirlwind, eddy wind відзе́мний ~ = anabatic wind воло́гий ~ = wet wind галакти́чний ~ = galactic wind гаря́чий ~ = hot wind геліотро́пний ~ = heliotropic wind геостро́фний ~ = geostrophic wind —ри́ головни́х на́прямів = (зі сходу, півдня, заходу, півночі) cardinal winds ґрадіє́нтний ~ = gradient wind дозе́мний ~ = drainage [gravity, katabatic] wind домінівни́й ~ = prevailing wind ду́же слабки́й ~ = zephyr електри́чний ~ = electric wind, static breeze, convective discharge електро́нний ~ = electron wind ете́рний ~ = ether drift ефі́рний ~ = див. етерний ~ за́хідний ~ = westerly звукови́й ~ = див. акустичний ~ ~ з (радіоакти́вними) ви́кидами = fallout wind зоре́вий ~ = stellar wind зу́стрі́чний ~ = headwind, contrary wind ізалоба́рний ~ = isallobaric wind йо́нний ~ = ion(ic) wind йоносфе́рний ~ = ionospheric wind катабати́чний ~ = katabatic [drainage, gravity] wind лока́льний ~ = local wind магне́тний ~ = magnetic wind морськи́й ~ = (з моря до суходолу) onshore wind надгеостро́фний ~ = supergeostrophic wind надґрадіє́нтний ~ = supergradient wind несприя́тливий ~ = adverse wind низхідни́й ~ = drainage [gravity, katabatic] wind півде́нний ~ = souther, southerly півде́нно-за́хідний ~ = southwester півде́нно-схі́дний ~ = southeaster півні́чний ~ = norther, notherly півні́чно-за́хідний ~ = northwester півні́чно-схі́дний ~ = northeaster плане́тний ~ = planetary wind попере́чний ~ = crosswind пори́вчастий ~ = gusty [eddy] wind прони́зливий ~ = sharp wind різки́й ~ = sharp wind сві́жий ~ = brisk wind си́льний ~ = high [strong] wind слабки́й ~ = (gentle) breeze сонце́вий ~ = solar wind сприя́тливий ~ = fair [favorable] wind сто́ковий ~ = drainage [gravity, katabatic] wind субгеостро́фний ~ = subgeostrophic wind субґрадіє́нтний ~ = subgradient wind супроти́вний ~ = див. зустрічний ~ сухи́й ~ = dry wind схі́дний ~ = easterly терма́льний ~ = thermal wind термі́чний ~ = thermal wind тропосфе́рний ~ = tropospheric wind урага́нний ~ = hurricane wind фоно́нний ~ = phonon wind ходови́й ~ = tailwind, following wind циклостро́фний ~ = cyclostrophic wind штормови́й ~ = gale, storm wind |
на́дрі́з (-у) 1. notch, incision 2. (проріз) kerf; cut 3. (зарубина) snick ▪ з —ом notched; incised; зроби́ти ~ to notch, to incise; (некрізний) to lance глибо́кий ~ = sharp notch го́стрий ~ = sharp notch ~ (і)з уто́мною трі́щиною = fatigue-cracked notch кільце́вий ~ = circumferential notch неглибо́кий ~ = shallow notch него́стрий ~ = gentle [mild] notch ~ окра́йка = edge notch поверхне́вий ~ = surface notch розванта́жувальний ~ = relieving notch тупи́й ~ = blunt notch |
хлю́піт (-поту) 1. (gentle) splashing 2. (про хвилі) lapping |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
ґаля́нтний [гала́нтний] (-на, -не)* gallant, courteous, graceful, gentle; ґаля́нтність [гала́нтність] (-ности [-ності]) ƒ gentility, gracefulness, courtesy, gallantry, fine manners. |
збо́чина (-ни) f rim (of a barrel, cask): на збо́чинах, on the edge (rim); збо́чистий (-та, -те)* sloping, slanting, inclining: збо́чистий схил гори́, gentle mountain slope. |
зефі́р (-ру) m Zephyr, mild (gentle) wind. |
лагідне́нький (-ка, -ке)* Dim.: ла́гідний (-на, -не)* soft, mild, meek, delicate, gentle, smooth: ла́гідний у́сміх, gentle (gracious) smile. |
ласка́вий (-ва, -ве)* favorable, kind, gracious, benevolent: бу́дьте так ласка́ві, be so kind as; ласка́вий хліб, bread of charity, living at another’s charge (expense); ще Бог ласка́вий, що на цьо́му скінчи́лося, God he thanked it did not turn out worse; || tame, gentle, mild: ласка́вий пес, mild (gentle) dog: Prov., ласка́ве теля́ дві ма́тері ссе, twice as much is gained by gentleness; ласка́вість (-вости [-вості]) f mildness, kindness, favor, bounty; ласка́во adv. benevolently, affably, lovingly. |
ле́гіт (-готу) m gentle breeze, soft wind. |
меду́нка (-ки) f Bot. = медуни́ця; snail clover, hedge hog; sweet peas; gentle (sweet) woman. |
незлоби́вий, незлобли́вий (-ва, -ве)* mild, kind, gentle, meek, good-natured: незлоби́вість, незлобливість (-вости [-вості]) f mildness, gentleness, goodness, benignity, meekness, good-naturedness. |
обласка́вити (-влю, -виш) P vt to make gentle (tractable), to tame. |
оксами́т (-ту) m velvet; оксами́тка (-ки) f velvet ribbon (dress); оксами́тний (-на, -не), оксами́товий (-ва, -ве) velvet, velvety: оксами́тове вино́, mild (gentle) wine. |
поло́жистий (-та, -те)* sloping, declivous; поло́жистість (-тости [-тості]) f gentle slope, declivity. |
пошані́вка (-ки) f, пошані́вля (-лі) f, пошані́вок (-вку) m care, gentle (careful) treatment, cautiousness; пошано́ваний (-на, -не) esteemed, respected; cared for; пошанува́ння n = поша́на. |
премиле́нний (-нна, -нне)* Augm.: преми́лий (-ла, -ле)* most kind (gentle), dearest, precious. |
про́стяж adv. in a file; простяжни́й (-на́, -не́)* of a long and gentle slope (inclination). |
сми́рний (-на, -не)* gentle, mild, meek, tame, quiet, peaceful, humble, modest, kind; сми́рність (-ности [-ності]) f humility, modesty, mildness, good nature, kindness. |
смирні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to become gentle (meek, tame, calm); to become resigned; смирні́шати (-аю, -аєш) I vi to become meeker (gentler, calmer). |
спокійне́нький, спокійне́сенький (-ка, -ке)* Dim.: спокі́йний (-на, -не)* quiet, peaceful, calm, tranquil, still, composed, gentle: спокі́йний хара́ктер, gentle temper; спокі́йне мо́ре, calm sea; спокійні́сінький (-ка, -ке) quite calm (peaceful); спокі́йно adv. quietly, calmly, peacefully, at rest, at ease. |
суми́рний (-на, -не)* gentle, kind, benign, peaceful; суми́рність (-ности [-ності]) f peacefulness, gentleness, kindness. |
ти́хий (-ха, -хе)* quiet, still, calm, peaceful, gentle, tranquil, placid, mild: Ти́хий Океан, Pacific Ocean: ти́ха пого́да, mild weather: || low, hollow, dull, muffled (of voice): ти́ха смерть, easy death: ти́хий біль, dull nain: тихі́сінький (-ка, -ке)* (emphatic of): ти́хий, very quiet, most gentle; ти́хість (-хости [-хості]) f calm, stillness, silence, tranquility, mildness, gentleness; тихі́ський (-ка, -ке)* = тихі́сінький; тихі́шати (-аю, -аєш) I vi to become or grow calmer (gentler, milder, more peaceful); тихі́ше adv.Comp.: ти́хо, more gently (calmly, peacefully); тихі́ший (-ша, -ше) Comp.: ти́хий, gentler, milder, calmer, more peaceful. |
ти́хнути (-ну, -неш) I vi to grow calm (still, mild, gentle), become silent; to be pacified (appeased); to abate, diminish, lessen; to fall (e.g., of wind, storm). |
тихові́д (-во́ду) m, тихові́ддя n part of the river where the current is weak; тихові́й (-і́ю) m zephyr; gentle wind. |
тихоми́рний (-на, -не)* calm, quiet, still pacific; even-tempered: тихомо́вний (-на, -не)* soft-spoken, gentle of speech: тихоокеа́нський (-ка, -ке) of Pacific Ocean; тихопла́в (-ва) m that which floats (flows) slowly; slow-moving person; тихору́шний (-на, -не)* slow-moving; тихосві́тний (-на, -не)* with calm (even) light: тихостоу́нний (-нна, -нне)* with soft strings (of a musical instrument). |
ти́хшати (-аю, -аєш) I vi to grow or become more calm (still, gentle). |
уласка́вити (-влю, -виш) P vt; уласка́влювати (-люю, -люєш) I vt to appease, pacify: to tame, make gentle (tractable); to pardon (e. g., a criminal). |
уло́га (-ги) f concavity; basin; улогви́стий (-та, -те)* concave; уло́гий (-га, -ге)* even, plain, flat; having a gentle slope. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
тонк||ий прикм. thin; (не грубий) (про фігуру, талію) (про тканину) (про зір, слух) перен. (витончений) ~ий голос thin voice ~ий натяк gentle hint ~ий папір thin paper ~ий смак refined taste ~а нитка fine thread ~а політика subtle/clever policy ~а талія slender waist ~і кишки small intestine ~і ноги skinny legs. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
gentle лагідний, добрий, м’який; пологий; вельможний |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак)
пологий gentle прк, gently sloping, mildly sloping, slightly sloping; (похилий) slanting; (напр., про криву) flat прк |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)