Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
devil’s finger [ˈdevlzˌfɪŋgɘ] n чортів палець, белемніт. |
finger [ˈfɪŋgɘ] n 1. палець (руки, рукавички; тж тех.) (будь-який, крім великого); thin ~s тонкі пальці; fat ~s товсті пальці; strong ~s сильні пальці; one’s little ~ мізинець; one’s middle ~ середній палець; one’s ring ~ підмізинний палець (особливо на лівій руці); to cut one’s ~ порізати палець; to hurt one’s ~ вдарити палець; to prick one’s ~ вколоти палець; to point a ~ at smth показати пальцем на щось; to point an accusing ~ at smb посварити когось пальцем; 2. стрілка (годинника); покажчик (на шкалі); ◊ ~ language мова жестів; ~ on the wall передвісник чогось поганого; зловісна прикмета; one’s ~s are all thumbs незграбний; все з рук валиться; the ~ of God «перст божий», «небесне знамення»; one’s ~s itch руки сверблять (зробити щось); by a ~’s breadth ледве-ледве; to have a ~ in the pie бути замішаним в якійсь справі; to have light ~s бути нечистим на руку; to have one’s ~ on the pulse бути в курсі подій; to have/ to keep one’s ~s crossed for smb, smth молитися за когось, щось; to lay a ~ on smth збагнути суть справи; to lift a ~ хоч щось зробити, пальцем поворушити (звич. вжив. у заперечних реченнях); to point the ~ of scorn at smb насміхатися над кимсь; to put one’s ~ in, into smb’s pie втручатися в щось; to stick to smb’s ~s привласнити. USAGE: Палець (ноги) відповідає англійському toe. Великий палець руки – thumb. Частини тіла, як правило, в англійській мові вживаються з присвійним займенником – He has badly hurt his finger (his toe, his head, etc.). Він сильно вдарив палець і т. д. |
finger [ˈfɪŋgɘ] v 1. торкати, перебирати пальцями; 2. sl брати (хабарі); красти; 3. муз. указувати аплікатуру; 4. розм. ідентифікувати, впізнавати; he was ~ed as one of the escaped convicts в його особі впізнали одного із втікачів каторжників. |
finger-alphabet [ˈfɪŋgɘ(r)ˌælfɘbet] n азбука (абетка) глухонімих. |
finger-board [ˈfɪŋgɘbɔ:d] n муз. гриф; клавіатура. |
finger-bowl [ˈfɪŋgɘbɘʋl] n невелика чашечка (для обполіскування пальців після десерту та масних страв). |
finger-end [ˈfɪŋgɘ(r)end] n кінчик пальця; ◊ to have smth at one’s ~s знатися на чомусь або розбиратися в якійсь справі; знати, як свої п’ять пальців. |
finger-fish [ˈfɪŋgɘˌfɪʃ] n зоол. морська зірка. |
finger-flower [ˈfɪŋgɘˌflaʋɘ] n бот. наперстянка. |
finger-glass [ˈfɪngɘglɑ:s] = finger-bowl. |
finger-hole [ˈfɪŋgɘhɘʋl] n боковий отвір, клапан (в духовому інструменті). |
finger-language [ˈfɪŋgɘˈlæŋgwɪdʒ] = finger alphabet. |
finger-mark [ˈfɪŋgɘmɑ:k] n 1. пляма від пальців; 2. дактилоскопічний відбиток. |
finger-mark [ˈfɪŋgɘmɑ:k] v забруднювати (книжку і т. і.) пальцями. |
finger-post [ˈfɪŋgɘpɘʋst] n стовп із вказівкою шляху. |
finger-print [ˈfɪŋgɘprɪnt] n відбиток пальців; to take smb’s ~s брати чиїсь відбитки пальців. |
finger-tip [ˈfɪŋgɘtɪp] = finger-end. |
ring-finger [ˈrɪŋˌfɪŋgɘ] n безіменний палець (особл. на лівій руці). |
arrive [ɘˈraɪv] v (past і p. p. arrived, pres. p. arriving) 1. прибувати; приїжджати; доходити; to ~ in (at) прибувати до...; to ~ in Ukraine прибувати в Україну; to ~ in Kyiv прибувати до Києва; to ~ at an office прибувати до установи; to ~ at the airport прибувати до аеропорту; to ~ early прибувати, приїжджати рано; to ~ late прибувати, приїжджати пізно; to ~ in time прибувати, приїжджати вчасно; 2. досягати (чогось — at); to ~ at a conclusion дійти висновку; to ~ at a decision приймати рішення; to ~ at an agreement прийти до згоди, порозумітися; 3. наставати (про час, подію); ◊ to ~ at one’s finger-ends дійти до краю, до ручки. USAGE: Відповідно до значень прийменник at після дієслова to arrive та іменника arrival вживається, коли йдеться про точку в просторі (невеликий населений пункт, точно вказане місце, будинок, установу тощо) і при вживанні дієслова to arrive у переносному значенні (to arrive at a decision). Прийменник in вживається після дієслова to arrive та іменника arrival, якщо мається на увазі великий населений пункт, країна, континент: to arrive (the arrival) in London (in England, in Europe) приїжджати (приїзд) до Лондона (Англії, Європи). Дієслово to arrive та іменник arrival вживаються, головним чином, у письмовій та офіційній мові. У розмовній мові вживається дієслово to come, яке вимагає прийменника to. |
blurred [blɜ:d] a 1. забруднений, вимазаний; a ~ finger забруднений чорнилом палець; 2. неясний, нечіткий, туманний, розпливчастий, змазаний; ~ impression змазане враження; a ~ photo розпливчаста фотографія; to have a ~ vision of smth мати нечітку уяву про щось. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s |
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught) 1. ловити, (с)піймати, схопити; to ~ fish ловити рибу; to ~ a bird ловити птаха; to ~ a ball (с)піймати м’яч; to ~ smb by the hand схопити когось за руку; 2. встигати, застати; to ~ smb at home застати когось дома; to ~ a bus встигнути на автобус; to ~ a plane встигнути на літак; to ~ a train встигнути на поїзд; to ~ a tram встигнути на трамвай; 3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати; to ~ in a lie викривати чиюсь брехню; to ~ in a word зловити на слові; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії; we caught him stealing ми застукали його, як він крав; we caught him napping, off guard застати когось зненацька; to be/to get caught in the rain попасти під дощ; to be/to get) caught in the storm попасти в бурю; 4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся); to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима; my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях; the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті; 5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити; to ~ a likeness улови ти схожість; to ~ the eye 1) уловити погляд; 2) попастися на очі; to ~ the idea уловити думку; to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова); 6. захворіти, заразитися; схопити; to ~ (а) cold застудитися; to ~ an illness заразитися хворобою; to ~ measles заразитися кором; paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється; 7. ударити; попасти; I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком; ~ at 1) ухопитися за; чіплятися за; 2) зрадіти (чомусь); 3) присікуватися до; ~ away потягти; ~ on 1) ухопитися за; 2) розуміти; 3) розм. стати модним; ~ out знайти, виявити; ~ up 1) підхопити, підняти; 2) перейняти; 3) наздогнати; 4) переривати (мовця); 5) піднести (прапор); 6) присікуватися; ◊ caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!; to ~ one’s foot ніколи!; to be caught red-handed застукати на гарячому; to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові; to ~ breath переводити дух; to ~ by the foot піймати, зловити; to ~ fire загорітися; to ~ hold of smth ухопитися за щось; to ~ in the act піймати на гарячому; to ~ it спіймати прочухана; I caught it мені дісталося, попало; to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу; to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд; to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось; to ~ some sleep трохи поспати; to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти; to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать; to ~ up with smth догнати, наздогнати. |
cut [kʌt] n 1. поріз, порізана рана; a ~ on the finger поріз пальця; ~s on the face after shaving порізи на обличчі після гоління; 2. розріз; розтин; різання; 3. канал; кювет; 4. сильний удар (мечем тощо); a cane (a sabre) ~ удар палицею (шаблею); to make ~ at smb with a sward завдати комусь удару мечем; 5. відрізаний шматок, вирізка (тж з книги, статті); зріз; breast ~ кул. грудинка; a ~ from the joint кул. вирізка, філе; 6. відріз (тканини); 7. контур, обрис; профіль; 8. крій (одягу); 9. стрижка, фасон (тж hair-~); 10. скорочення, зниження; зменшення (цін, кількості тощо); a ~ in prices (salary) зниження цін (зарплати); 11. шлях навпростець; найкоротший шлях; to take a short ~ піти навпростець; 12. образа, вихватка, глузування; that was a ~ at me це було глузування в мою адресу; 13. розм. припинення знайомства; to give smb the ~ не помічати когось; розірвати стосунки з кимсь; 14. пропуск (занять тощо); attendance is compulsory, no ~s are allowed відвідування обов’язкове, пропуски не дозволяються; 15. гравюра на дереві; 16. кін. монтажний кадр; 17. прогін моста; 18. зал. відчеп; 19. ел. вимикання навантаження; 20. жереб; 21. пайка (заробітку, прибутку, виграшу); his ~ is 20 % його доля – 20 %; 22. спорт. 1) удар м’яча на праву половину поля (крикет); 2) зріз м’яча (теніс); 23. карт. зріз (колоди); ◊ a ~ and thrust жвава дискусія; the ~ of smb’s jib, of smb’s rig зовнішній вигляд когось; to be a ~ above smb бути на голову вище. |
cut [kʌt] a 1. розрізаний; порізаний; зрізаний; a ~ finger порізаний палець; ~ flowers (nails) зрізані квіти (підрізані нігті); 2. скроєний; 3. шліфований; 4. знижений, зменшений; ~ goods уцінені товари; ~ prices (expenditures) знижені ціни (урізані витрати); 5. кастрований; 6. розведений, з домішками; нечистий; ◊ ~ and dried, dry 1) заздалегідь підготовлений, у закінченому вигляді; 2) трафаретний, тривіальний, банальний. |
dab1 [dæb] v 1. злегка торкатися (at); to ~ paper with a brush торкнутися паперу пензлем; 2. тикати, ударяти; to ~ with one’s finger тикати пальцем; to ~ a stick at smb замахнутися на когось палицею; 3. клювати; 4. намазувати; to ~ butter on, onto, over the bread намазати хліб маслом; 5. прикладати (щось м’яке або вогке); to ~ one’s eyes with a handkerchief прикладати носову хустинку до очей; 6. покривати (фарбою, штукатуркою); робити легкі мазки (ганчіркою, пензлем) (on); 7. тех. відмічати кернером. |
exercise [ˈeksɘsaɪz] n 1. вправа; задача, приклад; тренування; a difficult (an easy, an oral, a written) ~ важка (легка, усна, письмова) вправа; an ~ book збірник вправ; зошит; абонементна книга (у бібліотеці); an ~ in English (in grammar, in phonetics) вправа з англійської мови (граматики, фонетики); ~s to develop skill in speech вправи для розвитку навичок усного мовлення; to do (to write, to copy) an ~ робити (писати, списувати) вправу; 2. спорт. звич. pl вправи; фізична зарядка; моціон; aerobic (morning) ~ аеробіка (ранкова зарядка); compulsory (regular, voluntary) ~s обов’язкові (регулярні, вільні) вправи; to take ~s прогулюватися; робити гімнастику; 3. здійснення, застосування; прояв; ~ of hospitality (caution, care, willpower) прояв гостинності (обережності, уваги, сили волі); ~ of parental authority застосування батьківської влади; ~ of rights здійснення прав; in the ~ під час здійснення; 4. pl амер. урочистості; святкування; церемонія; graduation ~s урочисті збори, присвячені випуску; 5. pl обряди, ритуал; religious ~s церковна відправа; релігійні обряди; 6. військ. навчання, заняття; бойова підготовка; military ~s військові маневри; an ~ cruise мор. навчальне плавання; an ~ ground військ. навчальний плац; an ~ mine навчальна міна; ◊ a five-finger ~ легка, дріб’язкова справа. USAGE: See chapter. |
first [fɜ:st] num перший; the ~ month перший місяць; the ~ place перше місце; the ~ house будинок; the ~ floor поверх; ~ finger вказівний палець; ~ night прем’єра; for the ~ time вперше; in the ~ place перш за все, у першу чергу; ~ name ім’я (на відміну від прізвища); at ~ sight з першого погляду; to be the ~ to do smth першим зробити щось; he was the ~ to come він прийшов першим. |
fore [fɔ:] a передній; ~ finger (тж forefinger) вказівний палець; мор. носовий. |
language [ˈlæŋgwɪdʒ] n 1. мова, мовлення; an agglutinative ~ аглютинативна мова; an ancient ~ антична, стародавня мова; an artificial ~ штучна мова; an abusive, a bad, a coarse, a crude, a dirty, a nasty, an obscene, an offensive, an unprintable, a vile, a vulgar ~ лайка; лихослів’я; to use bad ~ лихословити; лаятися; a classical ~ класична мова; a colloquial, an informal ~ розмовна мова; a dead, an extinct ~ мертва мова; a finger ~ мова жестів, мова глухонімих; a foreign ~ іноземна мова; a formal ~ офіційна мова; a foul ~ лихослів’я; an idiomatic ~ розмовна, багата на ідіоми мова; an inflective ~ мова з системою флексій; an isolating ~ ізолювальна мова; an international, a world ~ міжнародна мова; a literary ~ літературна мова; a living ~ жива мова; a modern ~ сучасна мова; a national ~ державна мова; one’s native ~ рідна мова; an object, a target ~ вихідна мова, мова перекладу (у машинному перекладі); an official ~ of a region державна мова певної місцевості; a polite ~ вишукана мова; a rough, a strong, a vituperative ~ грубі вислови, лайка; a second ~ друга мова; a source ~ вихідна мова; a standard ~ нормативна, літературна мова; a substandard ~ ненормативна, нелітературна мова; a synthetic ~ штучна мова; a technical ~ спеціальна мова; a trade ~ професійна мова; a universal ~ універсальна мова; the Chinese ~ китайська мова; the English ~ англійська мова; the French ~ французька мова; the German ~ німецька мова; (the) spoken ~ розмовна мова; (the) written ~ писемна мова; a ~ acquisition мовне надбання; a ~ department відділ перекладів (ООН); ~ shift перемикання на іншу мову (про того, хто говорить іноземною мовою); to standardize a ~ нормувати мову; to butcher, to murder a ~ спотворювати мову; to enrich a ~ збагачувати мову; to learn, to master a ~ опановувати мову; to purify a ~ of barbarisms очистити мову від варваризмів; to speak a foreign ~ говорити іноземною мовою; to study a foreign ~ вивчати іноземну мову; to understand a foreign ~ розуміти іноземну мову; we speak the same ~ ми знайшли спільну мову; he has a great command of ~ він прекрасно володіє мовою; 2. стиль; a computer, a machine, a programming ~ комп’ютерна мова; children’s ~ дитяча мова; the ~ of an article мова статті; the ~ of an author мова письменника; the ~ of a book мова книги; the ~ of law юридична мова; the ~ of Shakespeare мова Шекспіра; to be written in an a difficult ~ бути написаним важкою мовою; to be written in an easy ~ бути написаним легкою мовою; 3. формулювання; ◊ a sign ~ кінетичне мовлення; not to speak the same ~ зовсім не розуміти один одного. USAGE: Українському мова в англійській мові відповідають два іменники: language, tongue. Іменник tongue означає усна мова. Іменник language має значно ширшу семантику (він може означати усну і письмову мову, мову людей і мову птахів та тварин, а також мову жестів). |
let1 [let] v (past i p. p. let; pres. p. letting) 1. дозволяти; надавати можливість; to ~ smb do smth дозволяти комусь щось робити; to ~ smb go дозволяти комусь піти; to ~ smb know дати знати комусь (сповістити когось); ~ her think whatever she likes хай думає, що хоче; ~ him go there нехай він туди піде; ~ it be so хай буде так; ~ me be alone дайте мені спокій; ~ me help you дозвольте допомогти вам; ~ my things alone не чіпайте моїх речей; ~ them come with us дозвольте їм піти з нами; ~ us go ходімо; ~ us play tennis пограймо в теніс; ~ us read почитаймо; don’t ~’s read it aloud не читаймо це вголос; we cannot ~ them go ми не можемо дозволити їм іти; will you ~ me smoke? дозвольте мені палити?; 2. впускати; to ~ smb in впускати когось; to ~ smb out випускати когось; 3. відпускати; to ~ smb go відпустити когось; to ~ go of smth відпустити, випустити щось; to ~ smb down підвести когось, не дотриматися обіцянки; ~ go of my arm відпустіть мою руку; 4. пускати; to ~ blood пускати кров; 5. пропускати (у, в – through); to ~ smb through a door пропустити когось у двері; 6. здавати внайми (в оренду); to ~ land здавати в оренду землю; to ~ a cottage здавати (в найми) дачу; to ~ a room здавати (в найми) кімнату; they ~ rooms to students вони здають кімнати студентам; have you a room to ~? у вас не здається кімната?; 7. здаватися внайми (в оренду); how much does the house ~ for? яка орендна плата за будинок?; the house is to ~ будинок здається; to ~ здається (внайми) (напис); 8. залишати, не чіпати; ~ him be alone дайте йому спокій, не чіпайте його; 9. як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо; ~ him do it at once хай він зробить це негайно; ~ us go ходімо; ~’s try спробуймо; ~’s work a little longer давайте ще трохи попрацюємо; ~ you and me try now давайте зараз спробуємо; ~ AB be equal to CD припустимо, що AB дорівнює CD; ~ by пропускати; ~ me by, please! пропустіть мене, будь ласка!; ~ down 1) опускати; 2) ослабляти, сповільнювати; 3) залишати в біді; to ~ smb down підводити когось; не виконувати обіцянки; if you don’t come you’ll ~ me down badly якщо ти не прийдеш, то дуже підведеш мене; 4) принижувати; 5) бентежити; розчаровувати; 6) тех. відпускати; 7) розводити, розчиняти, розріджувати; ~ in 1) впускати (кудись); 2) давати доступ; 3) не витримати; піддатися; 4) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати; to ~ oneself in for smth встряти (вплутатися) у щось; ~ into 1) ввести; 2) утаємничити; 3) напасти; 4) вилаяти; 5) побити; ~ off 1) вистрелити; 2) відпустити без покарання, простити; помилувати; ~ on розм. удавати; 2) видавати, розкривати (таємницю); ~ out 1) випускати, звільняти; 2) проговоритися; 3) розширяти; 4) давати напрокат (внайми, в оренду); 5) давати волю (почуттям); 6) амер. закінчуватися (про заняття); ~ up слабнути; припинятися, ущухати; the rain is ~ting up дощ ущухає; to ~ up on smb перестати погано поводитись з кимсь; ◊ ~ bygones be bygones 1) присл. що було, то мохом поросло; хто старе споминає, той щастя не має; 2) забути минуле, не згадувати минулого; ~ every man praise the bridge he goes over присл. не плюй у криницю, пригодиться води напитися; ~ George do it амер. хай це зробить хтось інший; ~ him put in his finger, and he will put in his whole hand пусти свиню за стіл, а вона й ноги на стіл; ~ him that earns the bread eat it присл. хто не працює, той не їсть; to ~ drop, fall 1) упускати (щось); 2) несподівано вимовити (слово); to ~ go 1) випускати з рук, відпускати; 2) звільняти; 3) допускати; 4) викинути з голови; to ~ oneself go дати волю собі (своїм почуттям); to ~ pass 1) не звернути уваги; 2) пробачити; to ~ slip the chance упустити нагоду; to ~ smb loose дати комусь волю (свободу); випустити когось; to ~ things slide 1) не звертати уваги; 2) ставитися недбало. USAGE: 1. Заперечні й питальні речення з дієсловом to let будуються за допомогою допоміжного дієслова, e.g.: Don’t let’s stay here long. Давай не будемо залишатися тут довго. Did he let you go? Він дозволив тобі йти? 2. У конструкції Complex Object з дієсловом to let інфінітив вживається без частки to, e.g.: Let him do it. Нехай він зробить це. Let me think. Дайте мені подумати. |
lift [lɪft] v 1. підіймати, підносити; to ~ a box підняти ящик; to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече; to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору; to ~ smth carefully підіймати щось обережно; to ~ smth easily підіймати щось легко; to ~ a suitcase підіймати валізу; to ~ smth heavy підіймати щось важке; to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись; to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу; to ~ up to… підіймати до…; he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі; he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку; he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим; she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі; the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти; 2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up); 3. підвищувати (на посаді); 4. підійматися на хвилях (про корабель); 5. зникати, підійматися (про туман); 6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари); the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється; the clouds are ~ing хмари розходяться; 7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ); the rain ~ed дощ перестав; 8. жолобитися (про дошки тощо); 9. знімати (намети); 10. знімати (заборону, карантин); 11. збирати урожай, копати (картоплю); 12. сходити (про тісто); 13. розм. красти; виносити непомітно; to ~ from… вкрасти з…; the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації; 14. чинити плагіат; 15. робити пластичну операцію; 16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги; 17. збирати (квартплату); стягувати (штраф); 18. військ. переносити вогонь; 19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет); 20. гірн. підривати (породу); ◊ not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути; to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі; to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас; to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось); to ~ one’s hair амер. зняти скальп; to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось; to ~ (up) one’s head 1) підвести голову; 2) піднестися духом; 3) опритомніти; 4) височіти (про гори тощо); to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися; to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось. USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди. |
little [ˈlɪtl] a (comp less, lesser; sup least) 1. маленький, невеликий; ~ brain анат. мозочок; a ~ boy маленький хлопчик; a ~ child маленька дитина; a ~ girl маленька дівчинка; a ~ man маленький чоловік; a ~ woman маленька жінка; a ~ flower маленька квітка; a ~ garden маленький сад; a ~ dog маленький собака; a ~ dog маленький рот; a ~ lake маленьке озеро; a ~ window маленьке вікно; the ~ finger, toe мізинець; a ~ group невелика група; групка; a ~ house невеликий будинок; будиночок; a ~ room невелика кімната; кімнатка; a ~ table невеликий стіл; столик; ~ guts анат. тонкі кишки; ~ feet маленькі ноги; ~ hands маленькі руки; the ~ ones малята, діти; the ~ people феї, ельфи; ~ place невеликий маєток; 2. короткий, нетривалий (про час, відстань); the has ~ time у нього мало часу; 3. невисокий, невеликого зросту; 4. незначний, неістотний, неважливий; ~ things дрібниці; to make ~ of smth не сприймати чогось серйозно, не надавати чомусь значення; 5. дрібний, невеликий; малий; ~ farmer дрібний фермер; 6. малий, неголовний; L. Assembly Мала Асамблея ООН; ~ war мала війна (короткочасна, немасштабна); 7. дріб’язковий, обмежений; 8. мало (перед незлічуваними іменниками): ~ butter мало масла; ~ money мало грошей; ~ time мало часу; ~ milk мало молока; ~ water мало води; 9. небагато, трохи; a ~ meat трохи м’яса; a ~ soup трохи юшки; a ~ water трохи води; a ~ money трохи грошей; a ~ time трохи часу; take a ~ cake візьміть трохи кексу; ◊ a ~ bird told сорока на хвості принесла; a ~ body often harbours a great soul присл. у маленькому тілі буває велика душа; a ~ learning, knowledge is a dangerous thing присл. поверхові знання небезпечні; a ~ while небагато часу, недавно, нещодавно; недовго; ~ beggar крихта, крихітка (про малу дитину або щось мале); ~ bird анонімний повідомлювач (інформатор); ~ children, ~ sorrows; big children, big sorrows присл. малі діти – малий клопіт; великі діти – великі й турботи; L. Englander прихильник ідеї зосередження уваги Великої Британії на Англії; ~ magazines журнали для вибраного кола читачів; ~ Mary розм. шлунок; ~ of nothing майже нічого; незначний; L. Rhody амер. жарт. штат Род-Айленд; the L. Corporal Наполеон Бонапарт; the ~ nothing of life дрібниці життя; to go but a very ~ way to бути недостатнім, не вистачати. USAGE: See few. |
long [lɒŋ] a 1. довгий; a ~ coat довге пальто; a ~ dress довге плаття; a ~ story довге оповідання; a ~ distance довга відстань; a ~ street довга вулиця; a ~ way довга дорога; a ~ way about (великий) об’їзд; a ~ way to go далеко (кудись); ~ waves рад. довгі хвилі; on the ~ wave на довгій хвилі; one’s ~ arms довгі руки; one’s ~ beard довга борода; one’s ~ fingers довгі пальці; one’s ~ hair довге волосся; one’s ~ legs довгі ноги; one’s ~ nose довгий ніс; to be ~ бути довгим; to become ~ стати довгим; at ~ rage на великій відстані; з великої відстані; for a ~ time (на) довгий час; from a ~ way off здалеку; a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок; he’s been ill a ~ time він давно хворіє; don’t be ~ answering не тягни з відповіддю; 2. високий, довготелесий; 3. тривалий, давно існуючий; ~ custom давній/старовинний звичай; ~ service військ. надстрокова служба; ~ wait тривале очікування; 4. довжиною (в), завдовжки; how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?; a mile ~ завдовжки в одну милю; one kilometre ~ довжиною один кілометр; two kilometres ~ довжиною два кілометри; three kilometres ~ довжиною три кілометри; 5. віддалений; ~ date віддалений строк; 6. фін. довгостроковий; a ~ bill довгостроковий вексель; ~ lease довгострокова оренда; 7. повільний, млявий; ~ illness затяжна хвороба; don’t be ~ не затримуйтеся; how ~ he is! який він повільний!; 8. зморний, нудотний; 9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо); a ~ bill довгий рахунок; a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я; 10. надмірний, великий; товстий; ~ distance велика відстань; ~ price непомірна/надмірна ціна; a ~ purse товстий гаманець; 11. довгастий, видовжений; a ~ face довгасте обличчя; a ~ room видовжена кімната; a ~ square (витягнутий) прямокутник; 12. нудний, багатослівний; 13. фон. довгий (голосний звук, склад); ~ mark знак довготи; ◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина; a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд; a ~ finger середній палець руки; a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство; a ~ green амер. паперові гроші; a ~ head проникливість; передбачливість; a ~ hour не менше години; a ~ jump спорт. стрибок у довжину; a ~ mile не менше милі; a ~ robe мантія судді; ряса; a ~ shilling добрий заробіток; a ~ time значний відрізок часу, довго; a ~ tongue довгий язик, балакучість; in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку; ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть); he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі; ~ ago давно; ~ before задовго до; ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо); ~ ears дурість; ~ home могила; ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг); ~ in the teeth старий; пісок сиплеться; ~ memory добра пам’ять; ~ nine амер. дешева сигара; ~ odds нерівні шанси; ~ price дуже висока, велика ціна; ~ primer друк. корпус; ~-range view далекосяжний погляд; ~ sight далекозорість; ~ suit перевага (в чомусь); L. Tom далекобійна гармата; довга сигара; ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг); not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі; the ~ arm великий вплив, влада; he has a ~ arm він впливова людина; the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах); to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним); to make a ~ nose показати (довгий) ніс; to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом; to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим). USAGE: See deep. |
mercurial [mɜ:ˈkjʋ(ɘ)rɪɘl] a 1. ртутний; a ~ thermometer ртутний термометр; ~ poisoning отруєння ртуттю; 2. моторний, рухливий; діяльний; 3. непостійний, мінливий; 4. кмітливий, тямущий; ◊ ~ finger мізинець. |
middle [mɪdl] a середній, серединний; a ~ combination room центр відпочинку і розваг для аспірантів (у коледжі); a ~ finger середній палець; ~ height середній зріст; ~ latitude геогр. середня висота; ~ school середня школа; the M. Ages середні віки; the ~ class люди середнього достатку; the ~ reaches of the Danube середня течія Дунаю; ◊ ~ watch мор. нічна вахта (з 24 год. до 4 год.); to take a ~ course займати помірковану позицію. |
move [mu:v] v (past i p. p. moved, pres. p. moving) l. рухати, пересувати, переміщати; to ~ a chair рухати стілець; to ~ troops перекидати війська; don’t ~ anything не чіпай нічого; 2. рухатися, пересуватися, переміщатися; прямувати; to ~ aside рухатися убік; to ~ forward рухатися вперед; to ~ gracefully рухатися граціозно; to ~ quickly рухатися швидко; to ~ with dignity рухатися з гідністю; to ~ to the door прямувати до дверей; to ~ to another seat пересісти на інше місце; don’t ~ until I tell you не рухайся, поки я не скажу; the train began to ~ поїзд почав рухатися; 3. переселятися, переїжджати; to ~ from... to... переїжджати з... у...; to ~ into town переїхати до міста; to ~ to a new house переїхати в інший будинок; to ~ to some place переїжджати кудись; 4. ворушити(ся); рухати; not to ~ a muscle не ворушитися, і оком не моргнути; to ~ one’s lips ворушити губами; he cant’t ~ він не може ворушитися; he would’t ~ a finger to help він і пальцем не ворухне, щоб допомогти; 5. робити хід, ходити (у грі); to ~ a piece зробити хід (фігурою) (про шахи); 6. діяти, вживати заходів; приводити в рух; 7. маніпулювати; управляти; 8. розвиватися (про події); things are ~ing rapidly події розвиваються швидко; 9. іти, просуватися; 10. бувати (десь); to ~ in high society бувати у вищому товаристві; 11. зворушувати, хвилювати; to ~ deeply глибоко зворушити; to be ~d to tears бути зворушеним до сліз; to ~ smb to tears зворушити когось (до сліз); to ~ smb’s heart схвилювати чиєсь серце; 12. бути спонукуваним; he was ~d by jealousy його спонукала ревність; 13. спонукати, примушувати; 14. доводити (до певного стану); to ~ smb to anger розсердити когось; 15. вносити (пропозицію); робити заяву; to ~ a resolution вносити резолюцію; 16. клопотатися, прохати; 17. примушувати діяти; 18. продавати; 19. продаватися, мати попит; 20. піднімати (заколот); провокувати (війну); ~ about 1) переходити, переїжджати з місця на місце; 2) переносити, перевозити, переставляти з місця на місце; ~ along іти далі; ~ aside 1) відсуватися, відходити в бік; відхилятися; 2) відсувати; ~ away 1) від’їжджати; 2) відсуватися; 3) відсувати; ~ back 1) відходити, відсуватися, подаватися назад; 2) відсувати, переставляти назад; ~ down 1) опускатися, спускатися; 2) опускати, спускати; ~ forward рухатися (просуватися) уперед; ~ in 1) в’їжджати (у квартиру); 2) входити, заходити (у зал); 3) всувати; ~ off 1) іти геть; відходити; від’їжджати; 2) відсувати; ~ on іти далі, продовжувати рух; ~ out виїжджати (з квартири); ~ over відсунутися, відсторонитися; ~ round 1) обертатися, повертатися назад; 2) обертатися (навколо себе); 3) крутити, обертати; ~ up 1) підсунутися; 2) підсунути; 3) просунути; to be ~d up одержати підвищення; ◊ to ~ heaven and earth зробити все можливе, докласти усіх зусиль. USAGE: See pass. |
my [maɪ] pron poss. (вжив. тільки атрибутивно; пор. з mine, абсолютною формою, яка не вживається атрибутивно); мій, моя, моє, мої; що належить мені; these books are mine це мої книги (ці книги мої); a friend of mine один з моїх друзів; ~ friends мої друзі; ◊ ~ aunt!/~ eye!/~ God!/~ hat!/~ land!/~ stars!/~ world! слово честі!, тільки подумати!, чорт забирай!, оце так!, ось тобі й маєш! (вираз здивування, досади, захоплення тощо); ~ best regards to…/~ best love to... вітайте від мене...; ~ cup of tea це мені підходить, це я приймаю; ~ foot! так я й повірив!, брешеш! ; ~ good fellow люб’язний, мій дорогий (вживається при висловленні несхвалення, протесту); ~ goodness!/~ gum! батечки!, боже мій!, не може бути! (вигук здивування, обурення, жалю); ~ house is my castle мій дім – моя фортеця; ~ little finger told me сорока на хвості принесла; ~ oath без сумніву. USAGE: Абсолютна форма присвійних займенників mine, his, hers, ours, yours, theirs в прийменникових конструкціях вживається тоді, коли мається на увазі один їх декількох людей (предметів), е. g.: a novel of his один із його романів; a friend of mine один із моїх друзів. Відносна форма цих займенників my, his, her, our, your, their вживається перед іменниками у значенні єдиний (якщо іменник стоїть в однині) і в значенні всі (якщо іменник стоїть у множині), е. g.: my friend мій (єдиний) друг; his novel той роман, який він написав; her children (всі) її діти; my publications (всі) мої публікації. Якщо в множині необхідно виділити декілька людей (предметів) із загальної кількості, то вживається конструкція some (any) of my (his) friends кілька (будь-хто з) моїх (його) друзів. |
nail [neɪl] n 1. ніготь, кіготь; dirty ~s брудні нігті; long ~s довгі нігті; short ~s короткі нігті; neat ~s охайні нігті; ~ scissors манікюрні ножиці; a finger ~ ніготь пальця (руки); a toe ~ ніготь пальця (ноги); ~ polish лак для нігтів; to bite one’s ~s гризти нігті; to break a ~ зламати ніготь; to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр; to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті; to file one’s ~s підпилювати нігті; cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі); 2. цвях; a long ~ довгий цвях; an iron ~ залізний цвях; a large ~ великий цвях; a small ~ малий цвях; a wooden ~ дерев’яний цвях; the head of a ~ головка цвяха; to be caught on a ~ зачепитися за цвях; to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях; to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях; to draw, to pull out a ~ витягати цвях; to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик; to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну); to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами; to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком; to hang on a ~ висіти на цвяху; to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком; to remove a ~ витягувати цвях; to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях; to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях; the ~ holds цвях тримається; the ~ is loose цвях розхитався; 3. нейл (міра довжини = 2 дюйми); ◊ a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель; a ~’s breadth часточка, частинка; one ~ drives out another присл. клин клином вибивають; on the ~ на місці, відразу; негайно; to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого; to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть; to hit the ~ on the head влучити в точку. |
nip [nɪp] v (past i p. p. nipped, nipt, pres. p. nipping) 1. щипати, ущипнути; 2. побити, пошкодити (морозом, вітром тощо); frost ~ped the plants мороз побив рослини; 3. затримувати, зупиняти, припиняти; 4. стискати, затискати, затирати; to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця у дверях; 5. розм. схопити, арештувати; 6. поцупити, украсти; 7. утекти, дременути; 8. роздратовувати; 9. тех. відкусити, відрізати; 10. викорінювати; позбуватися (почуття); покласти край; to ~ in the bud знищити в зародку; 11. докоряти; чіплятися; 12. розм. хильнути чарочку; ковтнути (спиртного); пити маленькими ковтками; ~ in 1) протискатися, проштовхуватися вперед; пролазити; 2) вмішуватися в розмову; ~ off 1) відщипувати (пагони, пуп’янки); 2) втекти, змитися, ушитися; ~ out швидко вихоплювати (зброю тощо); ~ up підхоплювати (щось). |
one [wʌn] pron 1. (indef. pron) хтось, якийсь; ~ came running хтось вбіг; ~ Brown якийсь Браун; 2. (impers. pron, в неозначено-особових реченнях); ~ must not do it цього не слід робити; ~ never knows ніколи не знаєш; ~ must observe the rules необхідно додержувати правил; ~’s father чийсь батько; ~’s work чиясь робота; to cut ~’s finger порізати собі палець; to do ~’s work виконувати свою роботу. USAGE: Замість повторення незлічуваного чи злічуваного іменника у множині вживається займенник some: She likes flowers, let us buy her some. Вона любить квіти, купімо їх. We have run out of sugar. Go and buy some. У нас закінчився цукор. Піди й купи трохи. Займенники it і them вживаються лише у тих випадках, коли вони стосуються уже згаданого іменника (-ів): You have a very good coat. Where did you buy it? У тебе гарне пальто. Де ти купив його? Tom makes very strong coffee. I wonder how he drinks it. Том варить дуже міцну каву. Як він п’є її? Якщо посилання робиться на іменники, що позначають речі, які складаються з двох частин, такі як gloves, trousers, stockings, shoes, то вони заміняються словом pair (of): You need new gloves, go and buy yourself a pair. Тобі потрібні нові рукавички, піди й купи їх собі. |
pie1 [paɪ] n 1. пиріг, пиріжок; a tasty ~ смачний пиріг; a fresh ~ свіжий пиріг; a stale ~ черствий пиріг; a sweet ~ солодкий пиріг; an apple ~ пиріг з яблуками; a cherry ~ пиріг з вишнями; a meat ~ пиріг з м’ясом; a potato ~ картопляник; a pumpkin ~ гарбузова запіканка з м’ясним фаршем; a shepherd’s ~ картопляна запіканка з м’ясним фаршем; a piece (a slice) of a ~ кусок (шматочок) пирога; to bake ~s пекти пироги; to make ~s робити пироги; 2. торт; солодкий пиріг; Washington ~ листковий пиріг; 3. (політичний) хабар; 4. поділ посад після виборів; 5. перен. хаос, плутанина; ◊ ~ in the sky запізніла винагорода за страждання; to cut a ~ втручатися у щось; to have a finger in the ~ бути замішаним у чомусь; to make ~ of smth переплутати усе на світі; to put in ~ наплутати, заплутати. |
pinch [pɪntʃ] v 1. щипати, ущипнути; прищикнути; to ~ smb ущипнути когось; to ~ smb’s cheek ущипнути за щоку; to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця дверима; 2. стискати; муляти (про взуття); затискати; my shoes ~ мої черевики муляють; 3. брати по щіпці; 4. мучити, завдавати страждань; 5. скупитися, заощаджувати; обмежувати (когось); 6. украсти, поцупити; 7. тех. пересувати важелем; 8. с. г. прищипувати, обрізувати; ◊ that is where the shoe ~s присл. ось де воно муляє; ось у чому річ; ось де собака зарита; to ~ pennies шкодувати грошей/ економити на всьому. |
pinprick [ˈpɪnprɪk] v 1. уколоти; she badly ~ed her finger вона боляче вколола собі палець; 2. вражати, уколоти; досаждати; надокучати. |
print [prɪnt] n 1. слід; відбиток; finger-~s відбитки пальців; sorrow’s ~ on smb’s face сліди печалі на чиємусь обличчі; a ~ of a foot on the sand слід ноги на піску; 2. друк. відбиток; 3. шрифт; clear ~ чіткий шрифт; ~ letters/~ hand друковані букви; in large ~ великим шрифтом; in bold ~ жирним шрифтом; in small, in fine ~ дрібним шрифтом; 4. друкування; друк (процес); to be in ~ бути надрукованим; бути у продажу; to be out of ~ бути розпроданим; to rush into ~ поспішати опублікувати матеріал; 5. амер. друковане видання; газета; журнал; випуск; 6. штамп; 7. гравюра, естамп; ~ room зал гравюр і естампів (у музеї); 8. фотокартка; to make a ~ робити фотографію; to develop a ~ проявляти фотокартку; 9. копія кінофільму; вибивна тканина; ситець; a ~ dress ситцеве плаття; 10. комп. друк; ◊ ~ butter пачка масла; ~ hand лист, написаний друкованими літерами. |
put [pʋt] v (past i p. p. put, pres. p. putting) 1. (по) класти, (по)ставити; to ~ books on the shelf покласти, поставити книги на полицю; to ~ one’s things in their place покласти речі на місце; don’t ~ the basket on the table? ~ it on the floor не став кошик на стіл, постав її на підлогу; 2. уставляти, укладати; усувати; встромлювати; всаджувати (in, into); to ~ a bullet through smb застрелити когось; to ~ flowers into water поставити квіти у воду; to ~ a knife into smb зарізати когось; to ~ a letter into an envelope вкласти лист у конверт; to ~ milk into the refrigerator поставити молоко в холодильник; to ~ one’s hands into the pocket засунути руки в кишеню; to ~ papers in the drawer ховати документи в шухляду; to ~ some money in one’s purse положити гроші в гаманець; 3. спорт. штовхати; метати; кидати; 4. додавати; підмішувати; усипати (звич. in, into); to ~ many spices into the dish приправити блюдо багатьма спеціями; to ~ poison in smth підмішувати отруту у щось; to ~ salt in the soup посолити суп; to ~ sugar in, into tea сипати цукор у чай; 5. розміщувати, розставляти, розташовувати; to ~ names in alphabetic order розмістити прізвища в алфавітному порядку; ~ the stress on the first sellable поставте наголос на першому складі; ~ yourself in my place постав себе на моє місце; 6. ставити, призначати (на посаду); to ~ men to work поставити людей до роботи; to ~ smb in charge, at the head of smth поставити когось на чолі чогось; 7. улаштовувати; поміщати, класти; to ~ a child to school віддавати дитину до школи; to ~ a criminal in prison посадити злочинця в тюрму; to ~ smb in hospital покласти когось у лікарню; to ~ the children to bed покласти дітей спати; 8. вносити, включати; to ~ smb into the field спорт. включати когось до числа учасників змагання; to ~ smb into the list включати когось у списки; 9. підносити, прикладати, наблизити (to); to ~ a glass to one’s lips пригубити склянку; to ~ a handkerchief to one’s nose піднести носовик до носа; to ~ a finger to one’s lips прикласти палець до губ; 10. прилаштовувати, припасовувати, пристосовувати; to ~ a new handle to a knife приробити ручку до ножа; 11. пускати паростки; давати бруньки; 12. викладати, висловлювати, формулювати; ставити (запитання); to ~ a question ставити запитання; to ~ one’s feelings into words виражати чиїсь почуття словами; to ~ smth clearly висловлюватися чітко (ясно); I don’t know how to ~ it я не знаю, як це сказати; 13. перекладати (на іншу мову); to ~ into French перекладати на французьку мову; how would you ~ it in German? як ви скажете це німецькою?; 14. покласти (на музику); 15. висувати, пропонувати, ставити на обговорення; to ~ a proposal before a committee висунути пропозицію до комітету; to ~ smth to vote поставити щось на голосування; to ~ the arguments for and against приводити докази за і проти; let me ~ my side of the case дозвольте мені викласти мою точку зору; 16. висловлювати (припущення); 17. призначати, визначати (ціну); оцінювати; to ~ a price on a painting оцінити картину; to ~ a value on smth оцінювати щось; to ~ smth at $ 100 оцінити щось у сто доларів; to ~ high value on smb’s friendship високо цінити чиюсь дружбу; to ~ no value on smb’s advice не прислуховуватися до чиїхсь порад; 18. робити, ставити (мітку); to ~ a mark against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища; to ~ one’s signature to a document підписати документ; 19. укладати, вносити, покласти; to ~ capital into a business вкласти капітал у бізнес; to ~ money in, into a bank класти гроші в банк; 20. обкладати (податком); to ~ a tax on imports обкладати податком імпорт; 21. перен. накладати; покладати; перекладати; to ~ an end to smth покласти край чомусь; to ~ a ban on, upon smth накладати заборону на щось; to ~ a veto on, upon smth накладати вето на щось; to ~ one’s hopes (on) покладати надію; to ~ the blame on smb перекладати, звалювати вину на когось; 22. приводити (у певний стан); to ~ to blush, to shame присоромити; to ~ to death убити, стратити; to ~ to sleep приспати; to ~ in an unpleasant position поставити когось у прикре становище; to ~ smb into a fright налякати когось; to ~ smb out of countenance збентежити когось; to ~ smb to silence примушувати когось замовкнути; to ~ smth in order привести щось у порядок; to ~ smth in, to practice здійснювати щось; ~ about 1) поширювати; пускати в обіг; 2) змінювати напрям; 3) турбувати, сердити; ~ across перевозити, переправляти; ~ aside 1) відкладати (вбік, про запас); to ~ aside one’s book (one’s work) відкласти вбік книгу (роботу); to ~ aside money відкладати (про запас) гроші; 2) намагатися не помічати; ~ away 1) прибирати, ховати; to ~ away one’s books (things) прибирати свої книги (речі); to ~ (the matches) away out of reach of the children ховати (сірники) від дітей 2) відмовлятися, позбуватися; кидати (звичку); ~ back покласти на місце; поставити назад; перевести назад; гальмувати, затримувати; повертатися; ~ by відкладати; приховувати; не брати до уваги; ~ down 1) опускати, знижувати, висаджувати; to ~ down one’s bag опустити (поставити) сумку; to ~ down one’s hand опустити руку; to ~ down prices знижувати ціни; the bus stopped to ~ down the passengers автобус зупинився, щоб висадити пасажирів; 2) записувати; ~ down my name and address запишіть моє ім’я й адресу; ~ forth давати паростки, розпукуватися; пускати в обіг; видавати; ~ forward висувати, пропонувати; пересувати уперед; ~ in 1) устромляти, уставляти, засовувати; 2) включати; 3) призначати на посаду; 4) висувати свою кандидатуру; претендувати; 5) подавати (документ); 6) проводити час (за чимсь); відпрацьовувати (певний строк); 7) зупинятися; заходити у порт; ~ off 1) відкладати, переносити (на інший час); відстрочувати; to ~ off a meeting (the lecture) відкласти збори (лекцію); 2) здихатися, позбутися; 3) відволікати, 4) відчалювати; вирушати; to ~ off a long journey вирушати в далеку подорож; 5) знімати з себе, скидати (одяг); 6) викликати огиду; ~ on 1) одягати; to ~ on a coat and hat (one’s glasses, etc.) одягти пальто й капелюха (окуляри і т. i.); 2) додавати; to ~ on weight набувати ваги; 3) вмикати; to ~ on lights увімкнути світло; to ~ on a kettle поставити чайник; to ~ on the record поставити платівку; ~ out 1) витягувати, висовувати; to ~ out a tongue висолоплювати язик; 2) загасити; to ~ out a cigarette потушити сигарету; to ~ out a fire (the light) погасити вогонь (світло); 3) вибивати з колії; виводити з рівноваги; to ~ out of temper вивести з рівноваги 4) видавати, випускати (книги); 5) давати паростки; ~ out of виганяти, виставляти; усувати; to ~ out of doors вигнати за двері; ~ over домагатися успіху; завойовувати популярність; ~ through виконувати, здійснювати; завершувати, закінчувати; ~ together з’єднувати, скріпляти; складати; компілювати; ~ up 1) споруджувати; ставити; to ~ up a monument поставити пам’ятник; to ~ up a house побудувати будинок; 2) зупинятися; to ~ up at a hotel зупинитися в готелі; to ~ up for the night зупинитися на ніч (на ночівлю); 3) to ~ up with smth/smb миритися, примиритися з чимось/кимсь; терпіти щось; ~ upon обдурювати, обманювати; ◊ ~ not your finger between the bark and the tree присл. свої собаки гризуться – чужа не приставай; ~ that in your pipe зарубайте це собі на носі; ~ your hand no further than your sleeve will reach присл. по своєму ліжку простягай ніжки; to ~ a case розказувати побрехеньку; to ~ a finger on one’s wound ятрити чиїсь рани; to ~ all one’s eggs in one basket поставити усе на карту; to ~ a spoke in smb’s wheel вставляти палиці в колеса; to ~ in a good word for smb замовити слівце за когось; to ~ in one’s oar сунути носа не у своє діло; to ~ it across smb обдурити когось; to ~ off till doomsday відкладати на безвік; to ~ on a good bluff замилювати очі; to ~ on airs задаватися; to ~ on short commons посадити на голодний пайок; to ~ paid to smth покласти край чомусь; to ~ pen to paper почати писати; to ~ smb at his ease заспокоювати когось; to ~ the bee on добувати гроші; to ~ to the sword убити на війні; to ~ two and two together to make a million робити безпідставні висновки з чогось/ робити з мухи слона; to ~ up a yarn вигадувати історію, пускати плітку. |
ring1 [rɪŋ] n 1. каблучка; обручка; перстень; a diamond ~ діамантовий перстень; a gold ~ золота каблучка; a silver ~ срібна каблучка; a wedding ~ шлюбний перстень, обручка; the ~ finger підмізинний палець; to wear a ~ носити каблучку (перстень); 2. кільце; обруч; обід; обідок; a napkin ~ кільце для серветок; a key ~ кільце для ключів; 3. оправа (окулярів); 4. звич. pl кільця; fixed ~s нерухомі кільця; smoke ~s кільця диму; 5. кільце кошика (баскетбол); 6. коло, окружність; 7. кружок, круг; 8. військ. оточення; кільце оточення; 9. циркова арена; 10. ринг; майданчик (для боротьби); 11. (the ~s) pl збірн. професіональні гравці на перегонах, букмекери; 12. ринг, об’єднання спекулянтів, торговців, фабрикантів (для контролю за ринком, цінами); 13. кліка, ватага, банда; a political ~ політична кліка; a spy ~ шпигунська організація; 14. (the R.) спорт. бокс; 15. річне кільце деревини; 16. тех. фланець, обойма, хомут; 17. архт. архівольт (арки); 18. мор. рим; ◊ ~ dotterel орн. пісочник; to keep, to hold the ~ зберігати нейтралітет; to make, to run ~s (a) round smb заткнути когось за пояс. |
shake [ʃeɪk] v (past shook; p. p. shaken; pres. p. shaking) 1. трясти, струшувати; to ~ a blanket витрушувати ковдру; to ~ clothes витрушувати одяг; to ~ a rug витрушувати килим; to ~ a tree трясти дерево; to ~ leaves from, out of a tree струшувати листя з дерева; to ~ one’s finger at smb (по) сваритися на когось пальцем; to ~ one’s fist at smb (по) сваритися на когось кулаком; to ~ smth carefully обережно трусити щось; to ~ smth thoroughly ретельно трусити щось; to ~ smth violently сильно трусити щось; to ~ smb by the shoulder трясти когось за плече; 2. тремтіти, дрижати; трястися; to ~ from head to foot тремтіти з голови до ніг; to ~ with cold тремтіти від холоду; to ~ with fear тремтіти від страху; 3. стискати, стиснути; to ~ hands with smb, to ~ smb’s hand, to ~ smb by the hand потиснути комусь руку, обмінятися з кимсь потиском рук; 4. коливати; хитати; гойдати; to ~ one’s head похитати головою; the explosion shook the building вибух потряс будівлю; the wind shook the trees вітер розхитував дерева; 5. хитатися; to ~ in the wind хитатися від вітру; to ~ from side to side хитатися з боку в бік; to ~ up and down гойдатися вверх і вниз; the chair ~s стілець хитається; the table ~s стіл хитається; 6. потрясати, хвилювати; I was ~n by, at the news я був схвильований цією новиною; 7. похитнути, ослабити, підірвати; to ~ smb’s courage похитнути чиюсь мужність; to ~ smb’s determination похитнути чиюсь рішучість; to ~ smb’s faith похитнути чиюсь віру; to ~ the foundations похитнути основи; nothing could ~ his decision ніщо не могло похитнути його рішення; 8. муз. виконувати трель; 9. розм. обікрасти; ~ down 1) струшувати (плоди з дерева); 2) руйнувати (будинок); 3) утрушувати, ущільнювати; 4) утрушуватися, ущільнюватися; ставати компактним; 5) пристосуватися, освоїтися; 6) амер. розм. вимагати (гроші); ~ off 1) струшувати (пил); 2) позбутися (когось, чогось); ~ out витрушувати, вибивати; ~ up 1) струшувати, збовтувати (ліки); 2) збивати (подушку); 3) розворушити, розбурхати; 4) роздратовувати; ◊ ~ on it! розм. згода!, по руках!, держи руку! (після досягнення згоди); to ~ a leg 1) танцювати; 2) амер. квапитися; to ~ a loose, a free leg вести безладне життя; to ~ hands with oneself поздоровити себе; to ~ in one’s boots, shoes трястися від страху; to ~ like an aspen leaf тремтіти як осиковий листок; to ~ off the dust from one’s feet обтрусити порох зі своїх ніг; to ~ one’s legs out of розм. забиратися геть, іти; to ~ one’s sides трястися від сміху; to ~ one’s stick at smb загрожувати, погрожувати комусь; to ~ the big stick амер. проводити політику “великого кийка”, політику репресій; погрожувати; to ~ the pagoda tree швидко розбагатіти, нажитися (особл. в Індії, про колонізаторів); to ~ the plum tree амер. пол. жарг. розподіляти державні посади серед членів партії, яка перемогла на виборах; роздавати державні посади за “політичні заслуги”. USAGE: Дієслова to shake, to shiver, to tremble, to shudder, to quake, to quiver, to quail означають тремтіти, трястися. To shake є загальним словом, яке охоплює значення інших слів і має відтінки значення тремтіти від збудження, хвилювання, зворушення, через слабкість, від ридань тощо. To shake вживається ще з відтінками значень схвилюватися і як перехідне дієслово трусити, струшувати; зворушувати, хвилювати. To shiver вживається, коли мова йде про холод: to shiver with cold тремтіти від холоду. To tremble означає тремтіння, викликане емоційними мотивами, страхом, холодом, слабістю: His hands trembled in thin gloves. Його руки тремтіли в тонких рукавичках. To shudder означає сильно тремтіти, здригатися, зазвичай від збудження, жаху, відрази. To quake та to quiver асоціюються зі швидким тремтінням, але перше слово підкреслює тремтіння від маси, а друге – вібраційне дрижання. To quail – тремтіти, дрижати від страху, жаху, небезпеки, загрози, болю: She quailed at the thought of it. Вона затремтіла при згадці про це. |
splinter [ˈsplɪntɘ] n 1. осколок, уламок; ~ effect осколковий ефект; ~ net військ. захисна сітка; a ~ of bomb (glass) осколок бомби (скла); in, into ~s на друзки; 2. тріска; 3. скабка, скалка, скіпка; to extract, to get out/ to remove a ~ витягати, діставати скалку; to get a ~ in one’s finger загнати скалку в палець; to have a ~ in one’s finger мати скалку в пальці; 4. планка; 5. розм. крихітка; невеликий кусочок; not a ~ ані крапельки; ніскільки; 6. лубок, шина. |
squeeze [skwi:z] v (past і p. p. squeezed, pres. p. squeezing) 1. стискувати, здавлювати; to ~ one’s finger прищемити палець; to ~ smb’s hand міцно потиснути комусь руку; 2. витискати, видавлювати, вичавлювати; to ~ lemon вичавити лимон; to ~ juice from/out of berries вичавлювати сік з ягід; to ~ juice from/out of fruit вичавлювати сік з фруктів; to ~ juice from/out of a lemon вичавлювати сік з лимона; to ~ juice from/out of an orange вичавлювати сік з апельсина; to ~ juice into a glass вичавлювати сік у стакан; to ~ tooth-paste into a tooth-brush вичавити зубну пасту на зубну щітку; to ~ cream from a tube вичавити крем із тюбика; to ~ water of a towel викрутити рушник; to ~ wet clothes dry насухо викрутити мокрий одяг; 3. примушувати, вимагати; 4. обтяжувати, притискати (податками тощо); 5. упихати, запихати; пропихати; просувати; 6. протискуватися, протовплюватися; просуватися, пробиратися; to ~ into a small room втиснутися/ втовпитися у маленьку кімнату; to ~ one’s way through a crowd протиснутися крізь натовп; to ~ through a narrow passage протиснутися через вузький прохід; 7. робити відбиток (монети тощо); 8. тех. обтискати; ущільнювати; випресовувати; ~ in утискувати, запихати, утискуватися; can I ~ in? чи можна зайти?; ~ off вистрілити; ~ up розм. вигукувати; ◊ ~ off a fish військ. розм. підірвати торпеду; to ~ out a tear удавано плакати; to ~ the orange використати до кінця, повністю, цілком. USAGE: У значенні тиснути, стискувати синоніми to squeeze i to press розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To squeeze має відтінки значення: міцно стискувати, тиснути, здавлювати, притискувати, стискувати; впихати. To press – тиснути, давити, притискувати, обнімати; видавлювати; пресувати; штовхати, тіснити; наполягати (на відповіді тощо); накидати (когось, щось комусь), просувати. |
stir [stɜ:] v (past i p. p. stirred, pres. p. stirring) 1. ворушити(ся); рухати(ся); to ~ in one’s sleep поворушитися уві сні; don’t ~ ! не ворушись!, сиди смирно!; ~ your stumps! розм. ворушись!, мерщій!, швидше!; 2. мішати, помішувати, розмішувати; збовтувати; to ~ fire розворушувати багаття; to ~ one’s coffee розмішувати каву; to ~ one’s soup розмішувати суп; to ~ one’s tea розмішувати чай; to ~ cream into the soup влити вершки в юшку; 3. хвилюватися, збуджуватися; 4. хвилювати; викликати (цікавість тощо); to ~ the blood викликати ентузіазм; ◊ not to ~ a finger і пальцем не поворухнути; not to ~ an eyelid оком не моргнути; ~ up добре розмішувати, збовтувати; викликати (цікавість); роздувати (сварку); to ~ abroad виходити з хати, з дому (часто вжив. у заперечних реченнях); to ~ one’s feelings хвилювати, зворушувати когось, збуджувати чиїсь почуття; to ~ one’s imagination збуджувати чиюсь уяву; to ~ one’s pulses хвилювати, розбурхати чиїсь почуття, схвилювати когось, викликати у когось ентузіазм; to ~ up hatred розпалювати ненависть. USAGE: See move. |
thumb [θʌm] n 1. великий палець руки; with his ~ and finger великим і вказівним пальцем; 2. виступ; 3. міра довжини (= 2,54 см); a ~’s breadth шириною в один дюйм; ◊ put your ~s up! не вішай носа!, не бійся!; ~s down несхвалення; ~ pin канцелярська кнопка (тж thumb-tack); ~s up! чудово!, прекрасно!; to be all ~s бути незграбним; to bite one’s ~s гніватися, дратуватися; Tom T. хлопчик-мізинчик; to twiddle one’ ~s байдикувати, бити байдики. |
tip [tɪp] n 1. кінчик; верхній кінець; верхівка; кінцівка; the ~ of one’s tongue (nose, finger) кінчик язика (носа, пальця); to have smth at one’s fingers ~s добре розбиратися в чомусь; to have smth on the ~ of one’s tongue крутитися на язиці; знати щось, як свої п’ять пальців; to touch with the ~s of one’s fingers злегка доторкнутися; to walk on the ~s of one’s toes ходити навшпиньки; 2. наконечник; the ~ of a stick наконечник тростини; the ~ of a spear наконечник списа; 3. мундштук; a cigarette with a cork ~ сигарета з пробковим мундштуком; 4. тонкий пензлик; 5. дотик; легкий удар; a ~ of the whip легкий удар батогом; 6. розм. чайові; невеликий грошовий подарунок; a big, a generous, a handsome ~ щедрі чайові; to give, to leave smb a ~ дати комусь на чай; 7. натяк, порада; to give a ~ натякнути; take my ~ послухайся мене; thanks for the ~ дякую за пораду; 8. нахил; with a ~ з нахилом; to give a cask a ~ нахиляти барильце; 9. естакада; 10. звалище, смітник; ◊ a ~ lorry самоскид; to miss one’s ~ не досягти успіху. |
touch [tʌtʃ] v 1. (до)торкатися, злегка торкатися; чіпати; привернути чиюсь увагу; to ~ the ball торкнутися м’яча; to ~ smb on the arm торкатися чиєїсь руки; to ~ smb on the shoulder торкатися чийогось плеча; to ~ with a finger торкатися пальцем; 2. доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити; they haven’t ~ed food for three days вони три дні нічого не їли; 3. відчувати на дотик, сприймати дотиком; her skin ~es rough її шкіра шерехата на дотик; 4. стикатися, прилягати, межувати; 5. досягати, діставати; to ~ shore досягати берега; 6. впливати фізично; 7. мати відношення (до чогось); стосуватися (чогось); 8. завдавати шкоди; злегка псувати; 9. впливати на психіку; he is slightly ~ed він несповна розуму; у нього не всі вдома; 10. стосуватися, зачіпати (тему, питання); to ~ upon а plan торкатися плану; to ~ upon a problem торкатися проблеми; to ~ upon а subject торкатися теми; 11. хвилювати, чіпати, допікати; to be ~ed by smb’s words бути схвильованим чиїмись словами; to be ~ed by smth бути схвильованим чимсь; to be ~ed to tears бути схвильованим до сліз; 12. сердити, роздратовувати; зачіпати за живе; to ~ smb on the raw уразити когось до глибини душі; 13. натякати, згадувати; 14. ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити; 15. змінювати, підправляти; перефарбовувати; 16. грати (на музичному інструменті); I haven’t ~ed the piano for a long time я давно не грав на піаніно; 17. одержувати (платню); to ~ 200 dollars a week одержувати 200 доларів за тиждень; ~ at заходити в порт (про судно); ~ down приземлятися, торкнутися землі; ~ in закінчувати малюнок (олівцем); ~ off 1) викликати (суперечку); 2) вистрелити (з гармати); 3) дати відбій (по телефону); ~ on 1) торкатися (питання); 2) межувати (з чимсь); 3) стосуватися (чогось); ~ up 1) виправляти, закінчувати; 2) нагадати, наштовхнути; ◊ to ~ bottom 1) дійти до гранично низького рівня (про ціни); 2) перен. опуститися; 3) дійти до суті; to ~ pitch мати справу з сумнівним суб’єктом; to ~ the spot 1) влучити в ціль; 2) відповідати своєму призначенню; ~ wood! не наврочте! |
turn [tɜ:n] v 1. повертати; to ~ one’s head повернути голову; обернутися, оглянутися; to ~ abruptly, sharply різко повернути; 2. повертатися; a door ~s upon its hinges двері повертаються на завісах; 3. обертати; to ~ a wheel обертати колесо; 4. обертатися; the earth ~s round the sun Земля обертається навколо Сонця; 5. паморочитися; my head is ~ing у мене паморочиться голова; 6. перегортати, перевертати (сторінки); to ~ the leaves of a book перегортати сторінки книги; to ~ a record перевернути платівку; 7. перевертатися, крутитися (в ліжку); to ~ in bed крутитися у ліжку; to ~ in one’s sleep крутитися у ві сні; 8. перевертати(ся) догори дном, перекидати(ся); to ~ upside down перевернутися догори дном; 9. загинати(ся), закручувати(ся), відгинати(ся); ~ the sheet (back) загніть простирадло; 10. прямувати; to ~ to the left піти наліво; 11. спрямовувати; націлювати (зброю); to ~ one’s horse to the wood спрямувати коня в ліс; 12. зосереджувати (увагу); to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось; 13. змінювати напрям; відхилятися; the river ~s here річка повертає тут; 14. повертати назад, у зворотному напрямі; 15. обходити, огинати; to ~ a corner завернути за ріг; 16. змінюватися; зазнавати змін; 17. вивертати (навиворіт) (тж to ~ inside out); 18. перелицьовувати (одяг); 19. точити, обточувати (на токарному верстаті); 20. оброблятися (на верстаті); this metal ~s easily цей метал легко обточується; 21. змінювати (тему); переводити розмову; 22. перекладати (на іншу мову); 23. сформулювати інакше; 24. змінити (колір, забарвлення); 25. пускати в обіг (гроші); бути в обігу; 26. псувати(ся); прокисати, скисати (про молоко тощо); the milk has ~ed молоко скисло; 27. зігнути(ся), затупити(ся); 28. виганяти (худобу); 29. орати; перевертати (шар); 30. обертатися проти когось, чогось; his words ~ed against himself його слова обернулися проти нього самого; 31. перетворювати (на – into); перетворюватися на щось (to); water ~s to ice вода перетворюється на лід; 32. робитися, ставати; to ~ doctor стати лікарем; to ~ red (pale) почервоніти (збліднути); ~ about 1) обертатися; 2) повертатися на 180°; ~ against 1) повстати (проти когось); 2) підбурювати (проти когось); ~ aside відхиляти(ся), повертати вбік; ~ away 1) відвертати(ся); 2) проганяти, не пускати; 3) звільняти, виганяти з роботи; 4) викликати відразу (огиду); 5) виявляти відразу (огиду); 6) збиватися з правильного шляху; ~ back 1) прогнати; 2) повернути назад; відступити; 3) обернутися; 4) відігнути; ~ down 1) відкидати (пропозицію); відмовляти (комусь); 2) зменшуватися (про газ, світло); 3) відігнути, відгорнути (комір); 4) відігнутися, відгорнутися; 5) кантувати; ~ in 1) повертати усередину; 2) згортатися усередину; 3) зайти мимохідь; 4) розм. лягти спати; 5) с. г. заорювати; 6) амер. вручати, здавати; 7) повертати, віддавати; ~ inside out вивертати(ся) навиворіт; ~ off 1) вимкнути (радіо); 2) закрити (кран); 3) погасити (світло); 4) вигнати, звільнити (з роботи); 5) звертати (на інший шлях); 6) відвертати увагу; 7) псуватися (про їжу); 8) в’янути й опадати (про листя); 9) одружити; 10) розм. повісити; ~ on 1) вмикати (радіо, світло); 2) відкривати (кран); to ~ on the waterworks розм. розплакатися; 3) залежати (від чогось); much ~s on his answer багато залежить від його відповіді; ~ out 1) гасити (світло); 2) вимикати (газ); 3) вивертати (кишені); 4) виганяти, проганяти, звільняти; 5) припиняти роботу, страйкувати; 6) випускати, виробляти; 7) прикрашати, опоряджати; 8) прибувати, збиратися; 9) розм. вставати (з ліжка); 10) виявитися (кимсь, якимсь); 11) викликати; 12) іти геть; 13) виганяти худобу; ~ over 1) перевертати, перегортати (сторінки); 2) перевертатися; 3) перетворювати; переробляти; 4) передавати іншому; 5) обмірковувати; 6) відновлювати, поповнювати запаси (товарів); 7) тех. зривати (нарізку); ~ round 1) обертатися, повертатися; 2) змінювати (політику тощо); 3) примушувати змінити (думку тощо); 4) раптово напасти (на когось – on, upon); 5) перевертати; ~ under с. г. заорювати; ~ up 1) піднімати(ся) угору; загинати(ся); 2) підшивати (сукню); 3) копати, викопувати; 4) посилювати (звук); 5) додавати (світла, газу); 6) збільшувати (швидкість); 7) раптово приходити (приїжджати); 8) траплятися, виявлятися; 9) шукати, знаходити (у книзі тощо); 10) перевертати на спину; 11) розм. спричинювати блювання; 12) юр. виправдати через брак звинувачень; ◊ not to know which way to ~ не знати, що робити; not to ~ a hair навіть і оком не моргнути; to ~ over a new leaf 1) розпочати нове життя; 2) виправитися; to ~ one’s coat змінити свої переконання (погляди); to ~ the day against smb зменшити чиїсь шанси; змінити співвідношення сил на чиюсь користь; to ~ smb’s brain 1) засмутити; 2) звести з розуму; to ~ smb’s head запаморочити комусь голову; to ~ the corner вийти зі скрутного становища; to ~ the tables on помінятися ролями; бити противника його ж зброєю; to ~ the trick добитися бажаного ефекту, одержати бажаний результат; to ~ the blind eye to smth закривати очі на щось; to ~ a deaf ear не слухати, не звертати уваги; to ~ the other cheek бібл. не чинити опору; to ~ one’s back, to ~ one’s tail утекти; to ~ one’s back on smb/smth 1) відвернутися від когось/ чогось; покинути когось/щось; ігнорувати когось/щось; 2) відмовитися виконати щось; to ~ smb round one’s little finger обвести когось навколо пальця; to ~ up one’s heels, toes урізати дуба, простягти ноги, умерти; to ~ yellow злякатися. USAGE: See to become. |
twinge [twɪndʒ] v (past i p. p. twinged, pres. p. twinging) 1. відчувати приступ болю; his finger ~d у нього болів палець; 2. викликати біль; завдавати болю; compunction ~d him розкаяння мучило його. |
twist [twɪst] v 1. крутити; сукати; скручувати, сплітати; to ~ one’s handkerchief скрутити носову хустину; 2. сплітатися, переплітатися, скручуватися; 3. витися, звиватися, згинатися; the road ~s a good deal дорога петляє; 4. викручувати (руки); 5. стискати; давити; ламати; to ~ smb’s arm 1) викручувати комусь руку; 2) примушувати; 6. пробиватися з труднощами; змінювати напрям; 7. завдавати болю; 8. викручувати (білизну); to ~ linen викручувати білизну; 9. кривити (обличчя); 10. перекручувати, спотворювати; to ~ smb’s words перекручувати чиїсь слова; to ~ facts перекручувати факти; 11. обертати(ся), крутити(ся), повертати(ся); 12. обвивати, обмотувати; вплітати; to ~ a muffler round one’s neck обмотувати шию шарфом; to ~ a ribbon round smth перев’язувати щось стрічкою; to ~ silk thread on a reel намотувати шовкову нитку на котушку; to ~ smth in a piece of paper замотувати щось у папір; обмотувати щось шматком паперу; 13. обдурювати; 14. розм. їсти з апетитом, уминати; to ~ (food) down уминати їжу за обидві щоки; ~ about корчитися; ~ off відкручувати, відламувати; ~ out вислизати, вириватися; ~ up скручувати (у трубочку); ◊ to ~ smb around one’s little finger обвести когось навколо пальця; to ~ the lion’s tail амер. розм. обурювати (дратувати) англійця. |
wag1 [wæg] v (past і p. p. wagged, pres. p. wagging) 1. махати, гойдати(ся); to ~ one’s finger at smb махати/погрожувати комусь пальцем; to ~ one’s head кивати; хитати головою (на знак несхвалення, сумніву, незгоди); the dog ~s his tail собака махає хвостом; 2. базікати, молоти (язиком); to ~ one’s tongue базікати; молоти язиком; пліткувати; ◊ to set tongues, chins, jaws, beards ~ging давати привід для пліток; примушувати про себе говорити; to ~ one’s beard, one’s chin, one’s jaws плескати язиком; розпускати плітки. |
wind2 [waɪnd] v (past і p. p. wound, pres. p. winding) 1. вертітися, крутитися; витися; the path ~s стежка в’ється; the river ~s річка в’ється; 2. обмотувати(ся), намотувати(ся) (тж ~ up); to ~ yarn мотати пряжу; to ~ into smth вплітати в щось; to ~ in the line змотати вудочку; to ~ off 1) розмотувати, розкручувати; 2) розмотуватися, розкручуватися; to ~ thread on a reel намотати нитки на котушку; to ~ (up) wool into a ball змотати шерсть у клубок; to ~ a shawl round a baby, to ~ a baby in a shawl закутати дитину хусткою; ~ the bandage round your finger обмотайте палець бинтом, забинтуйте палець; 3. заводити (годинник, тж ~ up); 4. піднімати, тягти лебідкою (тж ~ up); 5. грати, сурмити; ~ off розмотувати(ся); ~ up 1) намотувати; 2) заводити (пружину); 3) закінчувати, припиняти; ◊ to ~ oneself into smb’s favour, to ~ one’s way into smb’s affections втертися в чиєсь довір’я; to ~ smb around one’s little finger обвести когось кругом пальця. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
not to lay a finger on someone jm. kein Härchen krümmen, jn. nicht anrühren (і) пальцем не зачепити когось |
to wind someone around one’s little finger jn. um den kleinen Finger wickeln обвести когось навколо пальця |
to shake one’s finger at someone jm. mit dem Finger drohen погрозити комусь пальцем |
to put one’s finger on it [identify the problem] den Finger darauf legen попасти в точку, правильно встановити щось |
to point a finger at someone mit dem Finger auf jn. zeigen (weisen) вказати на когось пальцем |
not to lift a finger keinen Finger rühren (krumm machen), keinen Schlag tun і пальцем не поворушити |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
finger 1. па́лець || па́льце́ви́й 2. штифт; штир || штифтови́й; штирови́й 3. стрі́лка, вказівни́к || стрілко́ви́й
['fɪŋgə, -ər] • pickup ~ = аретува́льний па́лець • salt ~s = (х.) сольові́ па́льці |
finger-shaped пальча́стий, пальцюва́тий
['fɪŋgəʃeɪpt, 'fɪŋgər-] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
вказівни́к (-а) 1. director 2. (індикатор) indicator 3. (стрілка) pointer, hand, finger 4. (на шкалі) hand, pointer 5. (у книжці) index |
па́л|ець (-льця) 1. (техн.) cog; pin 2. (на руці) finger 3. (на нозі) toe аретува́льний ~ = pickup finger вели́кий ~ = (руки) thumb; (ноги) big toe поршневи́й ~ = piston pin толоко́вий ~ = див. поршневий ~ сольові́ —ці = (х.) salt fingers шарні́рний ~ = joint pin |
па́льце́ви́й finger |
пальча́стий fingered, finger-shaped, fingerlike |
стрі́л|ка 1. (приладу) pointer, index, needle; finger; indicator ▪ ста́вити —ку на нуль to set a pointer to zero 2. (годинника) hand 3. (символ) arrow ~ ва́гів = balance indicator ~ вимі́рювача = meter needle вібрівна́ ~ = vibrating needle годи́нна ~ = hour [small] hand годи́нникова ~ hand (of a clock/watch) ▪ за годи́нниковою —кою clockwise; про́ти годи́нникової —ки = (амер.) counterclockwise, (брит.) anticlockwise зворо́тна ~ = reversed arrow, reversion of an arrow ~ ко́мпаса = compass needle ~ кривини́ = (дуги; сферичного сеґмента) sagitta магне́тна ~ = magnetic [dip] needle обе́рнена ~ = див. зворотна ~ Пі́рсова ~ = Peirce arrow подві́йна ~ = double arrow ро́змі́рна ~ = (на кресленику) arrowhead секу́ндна ~ = second hand ~ терезі́в = tongue хвили́нна ~ = minute [large] hand |
штир (-ря́) pin; male [plug(-in)] connector; prong; finger ▪ зі —я́ми pronged вишто́вхувальний ~ = ejector pin електромі́сткісний ~ = capacitive post є́мнісний ~ = див. (електро)місткісний ~ індукти́вний ~ = inductive post мі́сткісний ~ = capacitive post узгі́днювальний ~ = (хвилеводу) slug (tuner) ~ цо́коля = (лампи) base pin |
штифт (-а́) 1. pin; stud, studding; forelock; finger 2. (дерев’яний) peg ▪ усува́ти —а́ to unpin, to unpeg Ґло́барів ~ = Globar rod зрізни́й ~ shear pin на́прямний ~ = guide pin Не́рнстів ~ = (опт.) Nernst glower/lamp сто́порний ~ = lock(ing) pin |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
азбука ім. ж. alphabet; the ABC ~ Морзе іст. Morse code ~ для глухонімих alphabet for the deaf and dumb; finger-alphabet ~ для сліпих alphabet for the blind, manual alphabet, Braille; (буквар) ABC-book. |
вказівн||ий прикм. indicating, indicatory ~ий стовп signpost, guide-post, finger-post ~а стрілка pointer. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)