Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
dozen [ˈdʌz(ɘ)n] n /i> 1. дюжина; a round ~ рівно дюжина; half а ~ півдюжини; four ~ smth чотири дюжини чогось; three ~ smth три дюжини чогось; by the ~ дюжинами; 2. pl. безліч, сила; ~s of books безліч книг; ~s of people безліч людей; I told you ~s of times я тисячу раз говорив тобі це; ◊ baker’s (або printer’s, devil’s, long) ~ чортова дюжина (тринадцять). USAGE: 1. Іменник dozen з попереднім числівником, на відміну від української мови, вживається в однині, а наступний іменник вживається без прийменника. Українському дві дюжини яєць відповідає two dozen eggs. Іменник у множині dozens вживається перед іменником у множині в прийменниковій конструкції з прийменником of. В таких випадках немає ніякої точної вказівки кількості: dozens of times десятки разів, тисячі разів. Таким же чином вживаються іменники hundred, thousand, million: three hundred people (children) Пор.: hundreds of boys (of children). 2. See half. |
half-dozen [ˌhɑ:fˈdʌz(ɘ)n] n півдюжини, шість. |
a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками: a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour); 1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ: he is a teacher він – учитель; there is a book on the table на столі лежить книжка; 2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер: a horse is an animal кінь – тварина; a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть; 3. один або одне ціле (з назвами парних предметів); it costs a penny це коштує один пенні; a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів; a cup and saucer чашка з блюдцем; a knife and fork ніж з виделкою; 4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість: a few кілька, декілька; a little трохи, небагато; a great many, a good many дуже багато; a dozen дюжина; a score два десятки; 5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of); all of a size всі однакового (того самого) розміру; they think they are of an age вони вважають себе однолітками; 6. у грам. знач. прикм. кожний; they were ten to a side їх було по десять на кожному боці; 7. у грам. знач. присл. в, за, на; twice a week двічі на тиждень; thrice a week тричі на тиждень; an apple a day одне яблуко кожного дня; twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину; 8. якийсь, певний; a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт; in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні; in ~ measure до певної міри; 9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї: he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан; she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів; 10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір: the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс; 11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what; he is such a talker він таке базікало; what a day! що за день!, ну й деньочок!; 2) після how, so, as, too + прикм.; how wonderful a day! який прекрасний день!; so hard a task таке важке завдання; too high a price надто висока ціна; 12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось: to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу; 13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей; many a day не один день, немало днів. |
baker [ˈbeɪkɘ] n 1. пекар, булочник; to be (to buy) at the ~’s бути (купляти) у булочній; to go (to send smb) to the ~’s піти (послати когось) у булочну; 2. амер. переносна піч; ◊ ~’s dozen чортова дюжина. USAGE: 1. У словосполученнях at/to the baker’s, а також в аналогічних виразах at the grocer’s (butcher’s, stationer’s, tailor’s, dentist’s), які відповідають українським у булочній, у продовольчому магазині (у м’ясному магазині, у магазині канцтоварів, у шевській майстерні, у зубного лікаря) іменник на позначення місця перебування, на відміну від української мови, не вживається, а лише мається на увазі. 2. See aunt. |
by [baɪ] prep 1. у просторовому значенні вказує на 1) близькість; коло, біля, при; поруч, уздовж; a path ~ the river стежка уздовж берега; to sit ~ smb сидіти поруч з кимсь; the house stands ~ the river будинок стоїть біля річки; 2) проходження повз певне місце або предмет; повз, мимо, через; 2. у часовому значенні вказує на наближення до певного строку, моменту тощо; до, на; під; над; ~ seven o’clock до сьомої години; ~ tomorrow до завтра; ~ the evening під вечір, надвечір; ~ then на той час, до того часу; 3. вказує на автора або дійову особу; передається орудним або родовим відмінком; a book ~ Shevchenko книжка, написана Шевченком; книга Шевченка; 4. вказує на засіб пересування; передається орудним відмінком, а також словами на, через, за допомогою, по; ~ air на літаку; ~ air mail повітряною поштою; 5. вказує на міри ваги, довжини тощо; на, в, у; передається також орудним відмінком; ~ the dozen дюжинами, на дюжини; 6. Вказує на причину, джерело; через, від, з, за допомогою, шляхом; to know ~ experience знати з досвіду; 7. Вказує на відповідність, погодженість; згідно з, відповідно до, по, за, з; ~ agreement згідно з договором, за договором; ~ your leave, permission з вашого дозволу; 8. Вказує на характер дії; по, за, відповідно; ~ chance випадково; ~ the law за законом; ~ twos по двоє; 9. вказує на співвідношення між порівнюваними величинами; на; ~ two years old старший на два роки; 10. у словосполученнях: ~ an error помилково; ~ chute, gravity самопливом; ~ heart напам’ять; ~ good luck, fortune на щастя; ~ large амер. взагалі кажучи, в цілому; ~ no means ні в якому разі; ~ the way, the bye до речі, між іншим; day ~ day день за днем, щодня; drop ~ drop по краплині; one ~ one по одному; step ~ step крок за кроком; ◊ ~ the street of “By-and-bye” one’s arrives at the house of “Never” присл. зволіканням нічого не досягнеш. USAGE: Український прийменник біля передається прийменниками at та by, між якими є відмінність у значенні: at вказує на безпосередню близькість до предмета, а by – на невелику відстань. To sit at the table означає, що людина сидить обличчям до столу, на якому вона щось робить. To sit by the table вживається тоді, коли людина перебуває поблизу столу, не спираючись на нього і нічого на ньому не роблячи. Також by вживається при пасивному присудку для позначення чинної особи або способу виконання дії: The book was written by Dickens. Книга була написана Діккенсом. |
cake [keɪk] n 1. кекс, торт, солодкий пиріг; a birthday ~ іменинний торт; a chocolate ~ шоколадний торт; a delicious ~ чудовий торт; a dry ~ сухий торт; a fresh ~ свіжий торт; a honey ~ медовий торт; a wedding ~ весільний коровай; a layer ~ листковий торт; a sponge ~ бісквіт; a ~ pan формочка для кексу; a ~ shop кондитерська; a piece, а slice of ~ кусок торта; to bake a ~ випікати торт; 2. тістечко; a dozen ~s дюжина тістечок; 3. корж, перепічка; 4. млинець, оладка; cheese ~s сирники; fish ~s рибні котлети; 5. кусок, брусок, плитка, брикет; a ~ of chocolate плитка шоколаду; a ~ of soap брусок мила; 6. виливок (металу); 7. таблетка (ліків); 8. згусток (крові); ◊ ~s and ales веселощі, розваги; Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія; life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти; one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа; that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!; to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват; to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку; to take the ~ дістати приз; посісти перше місце; you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне. |
devil [ˈdevl] n /i> 1. диявол, чорт, біс, дідько; ~ worship поклоніння дияволу; to cast out a ~ виганяти біса; to sell one’s soul to the ~ продати душу дияволу; 2. спокусник, підступна людина; the blue ~ злий дух-спокусник; 3. розм. енергійна людина; a little, a young ~ чортеня; to be a ~ for work працювати за двох; 4. бойовий дух; азарт; напористість; without ~ в’яло; без вогника; 5. заст. хлопчик на побігеньках; 6. настрій; the blue ~s хандра, меланхолія; to be the victim to a morbid ~ хандрити; впасти в меланхолію; 7. смерч; самум; 8. людина, парубок; lucky ~ щасливчик; poor ~ бідолаха; little/ young ~ жарт. бісеня; ірон. сущий диявол, відчайдушний хлопчина; 9. зоол. сумчастий вовк; 10. тех. вовк-машина; 11. емоц.-підсил. чорт; like the ~/like ~s до чортиків; the ~’s luck 1) надзвичайне везіння; 2) ірон. диявольське невезіння; to be as drunk as ~ напитися до чортиків; ◊ between the ~ and the deep sea між двома вогнями; the ~ take the hindmost горе невдахам; до біса невдах!; кожен за себе; go to the ~! до біса!, геть під три чорти!; lucky ~ щасливчик; poor ~ бідолаха; queer ~ дивак; talk, speak of the ~ and he will, is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут; the ~ among the tailors метушня, галас, сварка, бійка; the ~ he did! як би не так!, де там у біса!; the ~ is dead труднощі позаду; тепер нам сам чорт не страшний; the ~ is not so black as he is painted присл. не такий чорт страшний, як його малюють; the ~ lurks behind the cross присл. у тихому болоті чорти водяться; the ~’s advocate «адвокат диявола» (людина, яка захищає несправедливу справу); the ~’s delight самісіньке пекло, стовпотворіння; the ~’s dozen чортова дюжина; the ~’s limb сатанинський виродок; the ~ take him! матері його ковінька!; the ~ you are! чорта з два!; to give the ~ his due віддати належне противнику; to go to the ~ піти прахом; вилетіти в трубу; to paint the ~ blacker than he is згущувати фарби; when the ~ is blind коли рак свисне. |
even [ˈi:v(ɘ)n] a 1. рівний, гладкий (про поверхню тощо); an ~ surface рівна поверхня; an ~ board рівна дошка; an ~ ground рівний майданчик; 2. рівномірний, рівний; ~ development рівномірний розвиток; 3. на одному рівні, урівень з чимсь; ~ with the ground урівень із землею; the water was ~ with the roof вода сягала урівень з дахом; to make smth ~ підрівнювати, щось; 4. однаковий, такий же, той самий; the chances are ~ шанси однакові; ~ date те саме число; 5. паралельний; 6. урівноважений; an ~ temper спокійна вдача, урівноважений характер; 7. рівний; an ~ breathing рівне дихання; an ~ pulse рівний пульс; 8. справедливий, чесний; ~ bargain чесна угода; 9. цілий (про число); 10. парний (про число); ~ numbers парні числа; 11. точний; ~ dozen точно дюжина; ◊ at ~ фін. без процентів; ~ bet парі (заклад) з рівними шансами; ~ caps друк. слово, набране великими літерами; ~ money кругла сума; ~ reckoning makes long friends присл. лік дружбі не шкодить; ~ smalls друк. слово, набране малими літерами; to be, to get ~ звести рахунки, розквитатися. |
great [greɪt] a 1. великий, величезний, колосальний; ~ building величезний будинок; ~ cattle велика рогата худоба; a ~ change чудова зміна; a ~ distance велика відстань; ~ toe великий палець (на нозі); a ~ victory велика перемога; with ~ pleasure з великим задоволенням; twice as ~ удвічі більший; to be ~ бути великим; to become ~ ставати великим; there is a ~ difference between them між ними велика різниця; 2. довгий; ~ age глибока старість; a ~ way довгий шлях; a ~ while довгий час; 3. сильний, глибокий; ~ ignorance глибоке неуцтво; ~ love сильна любов; 4. великий; ~ composer великий композитор; ~ painter великий художник; ~ writer великий письменник; the G. War перша світова війна; Peter the G. Петро Великий (цар); the G. Charter іст. Велика хартія вольностей; 5. піднесений, благородний; ~ deed благородний вчинок; 6. пишний, розкішний; ~ ceremony пишна церемонія; 7. чудовий, прекрасний; it was ~ of you to help це чудово, що ви допомогли; it was ~ to see, seeing everyone again чудово було всіх знову побачити; it was ~ that we could finally meet чудово, що ми змогли нарешті зустрітися; 8. pred. досвідчений; обізнаний; майстерний; to be ~ on history добре знати історію; ◊ a ~ many, number велика кількість; a ~ many people were there там було безліч людей; by, in the ~ на гурт, гуртом; ~ bilberry бот. лохина; ~ cats леви, тигри, леопарди; ~ chair крісло; ~ circle мор. велике коло; ~ deal (of) дуже багато, значна кількість, сила чогось; ~ dozen чортова дюжина; ~ go останній екзамен на одержання ступеня бакалавра гуманітарних наук (у Кембриджі й Оксфорді); ~ grouse орн. глушець; ~ Heavens!/~ God!/~ Lord! о, господи!; ~ morel бот. беладона; ~ seal велика державна печатка; ~ unwashed през. голота; ~ way 1) далеко; 2) заст. значною мірою, надзвичайно; ~ weeds grow apace погана трава швидко росте; the ~ wall of China велика китайська стіна. USAGE: 1. Прикметник great у значенні великий вживається для позначення не розміру, як big і large, а важливих подій, речей чи видатних людей. Big теж вживається у цьому значенні, але є менш формальним. Great і big можуть поєднуватися, щоб виразити емоції чи для особливої виразності: What a great/big fish! Яка велетенська рибина! Great може вживатися як вигук, щоб виразити задоволення, схвалення: How do you like my dress? – Great! Як тобі подобається моя сукня? – Чудово!/Прекрасно!/ Здорово! 2. See strong, deal. |
long [lɒŋ] a 1. довгий; a ~ coat довге пальто; a ~ dress довге плаття; a ~ story довге оповідання; a ~ distance довга відстань; a ~ street довга вулиця; a ~ way довга дорога; a ~ way about (великий) об’їзд; a ~ way to go далеко (кудись); ~ waves рад. довгі хвилі; on the ~ wave на довгій хвилі; one’s ~ arms довгі руки; one’s ~ beard довга борода; one’s ~ fingers довгі пальці; one’s ~ hair довге волосся; one’s ~ legs довгі ноги; one’s ~ nose довгий ніс; to be ~ бути довгим; to become ~ стати довгим; at ~ rage на великій відстані; з великої відстані; for a ~ time (на) довгий час; from a ~ way off здалеку; a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок; he’s been ill a ~ time він давно хворіє; don’t be ~ answering не тягни з відповіддю; 2. високий, довготелесий; 3. тривалий, давно існуючий; ~ custom давній/старовинний звичай; ~ service військ. надстрокова служба; ~ wait тривале очікування; 4. довжиною (в), завдовжки; how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?; a mile ~ завдовжки в одну милю; one kilometre ~ довжиною один кілометр; two kilometres ~ довжиною два кілометри; three kilometres ~ довжиною три кілометри; 5. віддалений; ~ date віддалений строк; 6. фін. довгостроковий; a ~ bill довгостроковий вексель; ~ lease довгострокова оренда; 7. повільний, млявий; ~ illness затяжна хвороба; don’t be ~ не затримуйтеся; how ~ he is! який він повільний!; 8. зморний, нудотний; 9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо); a ~ bill довгий рахунок; a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я; 10. надмірний, великий; товстий; ~ distance велика відстань; ~ price непомірна/надмірна ціна; a ~ purse товстий гаманець; 11. довгастий, видовжений; a ~ face довгасте обличчя; a ~ room видовжена кімната; a ~ square (витягнутий) прямокутник; 12. нудний, багатослівний; 13. фон. довгий (голосний звук, склад); ~ mark знак довготи; ◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина; a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд; a ~ finger середній палець руки; a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство; a ~ green амер. паперові гроші; a ~ head проникливість; передбачливість; a ~ hour не менше години; a ~ jump спорт. стрибок у довжину; a ~ mile не менше милі; a ~ robe мантія судді; ряса; a ~ shilling добрий заробіток; a ~ time значний відрізок часу, довго; a ~ tongue довгий язик, балакучість; in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку; ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть); he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі; ~ ago давно; ~ before задовго до; ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо); ~ ears дурість; ~ home могила; ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг); ~ in the teeth старий; пісок сиплеться; ~ memory добра пам’ять; ~ nine амер. дешева сигара; ~ odds нерівні шанси; ~ price дуже висока, велика ціна; ~ primer друк. корпус; ~-range view далекосяжний погляд; ~ sight далекозорість; ~ suit перевага (в чомусь); L. Tom далекобійна гармата; довга сигара; ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг); not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі; the ~ arm великий вплив, влада; he has a ~ arm він впливова людина; the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах); to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним); to make a ~ nose показати (довгий) ніс; to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом; to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим). USAGE: See deep. |
nineteen [ˌnaɪnˈti:n] n 1. число дев’ятнадцять; there are ~ of them їх дев’ятнадцять; 2. номер дев’ятнадцять; room ~ кімната номер дев’ятнадцять; 3. дев’ятнадцять років; he is ~ йому дев’ятнадцять років; ◊ to talk, to run ~ to dozen говорити без кінця-краю, торохтіти, наговорити сім мішків гречаної вовни. |
six [sɪks] n 1. число шість; 2. шістка (цифра); there were ~ of them їх було шестеро; 3. номер шість; Room ~ кімната (номер) шість; 4. карт. шістка; 5. шість, шестеро; in ~es по шестеро; 6. шість років (про вік); at ~ у шестирічному віці; a girl of ~ шестирічна дівчинка; he is ~ йому шість років; 7. шоста година; 8. pl рукавички (черевики тощо) шостого розміру; 9. pl свічки, шість штук яких важать один фунт; 10. pl шестивідсоткові папери; 11. розм. убиральня; ◊ at ~es and sevens у безладді; it is ~ of one and half a dozen of the other це те саме, різниця тільки в назві. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
they are a dime a dozen 1) sie sind spottbillig; von ihnen gehen hundert auf ein Lot вони дешевші від дірки з бублика; вони дешеві як кислиці 2) es gibt jede Menge davon |
to be six of one, half dozen of the other dasselbe in Grün sein, Jacke wie Hose sein, ganz einerlei sein, auf dasselbe herauskommen одне й те ж, немає різниці |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
dozen = ['dʌzn] 1. дю́жина, двана́дцять 2. мн. бага́то |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
dozen двана́дцять, дю́жина, ту́зінь
['dʌzn] |
half-dozen півдю́жини, (заст.) півту́зіня
[ˌhɑːf'dʌzn, ˌhæf-] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
двана́дцять 1. twelve 2. (дюжина) dozen |
дю́жина dozen, twelve ~ гро́сів = (12 × 12 × 12) great gross ~ дю́жин = (12 × 12) gross |
півдю́жини half-dozen |
півту́зіня half-dozen |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
двана́дцятеро (-рох) num. Coll. some twelve, dozen; двана́дцятий (-та, -те) twelfth; дванацятилі́тній (-ня, -нє), дванадцятирі́чний (-на, -не) twelve-year-old; двана́дцятка (-ки), двана́дцять (-тьох or -ти) twelve. |
півго́дний (-на, -не)* dial. of half a year, semi-annual; півго́лий (-ла, -ле)* half-naked; пі́вголовок (-вка) m nitwit, dunce, halfwit; півго́лосом adv. in a low voice; with bated breath; півда́рма adv. very cheaply, dirt-cheap; півдев’я́та num. eight and a half; півде́нний (-нна, -нне)* of half a day, of midday; southern, south; півде́нник (-ка) m Geog. meridian; південнико́вий (-ва, -ве) of the meridian; пі́вдень (-дня) m noon, midday; south; півдеся́та num. nine and a half; півди́кий (-ка, -ке)* half-savage (wild); півдю́жини num. half a dozen. |
ту́зін (-на), ту́зінь (-ня) m dozen. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
дюжина ім. ж. dozen (мн. без змін) чортова ~ baker’s dozen ~ми (продавати тощо) by the dozen. ПРИМІТКА: Іменник dozen з попереднім числівником, на відміну від української мови, вживається в однині, а наступний іменник вживається без прийменника: дві дюжини яєць two dozen eggs. Іменник у множині dozens вживається перед іменником у множині в прийменниковій конструкції з прийменником of: dozens of times. Таким же чином вживаються іменники hundred, thousand, million: three hundred people (children); hundreds of boys (of children). |
запро||шувати, ~сити дієсл. (просити зайти) to invite, to ask (for); (лікаря) to call; (на роботу) to offer; (довідуватися) to inquire/to enquire (about), to send an inquiry (to smb about); (звертатися з метою поінформованості) to apply (to – for), (з метою отримати звіт про щось) to enquire (of), to question (about); (назначати ціну) to ask ~сити вдвоє (ціну) to ask double the price ~сити додатково to inquire further ~сити по долару за дюжину to ask a dollar for a dozen ~сити про можливість покупки товару to inquire for goods. |
назв||а ім. ж. name, denomination, appellation, designation; (книги, фільму) title грошова ~а товару money name of commodity місцева ~а local name повна (скорочена) ~а full (short/abbreviated) title скорочена ~а випуску акцій stock symbol ~а виробника name of the maker/producer/manufacturer ~а галузі industry title ~а марки (виробу) brand name ~а фірми trade/business name різниця лише в ~і the distinction is merely a nominal one; it is six of one and half a dozen of the other; ● див. тж. найменування. |
ціл||ий прикм. (увесь, повний) whole, entire, integral, complete, total; full; (неушкоджений) intact, undamaged, safe; unbroken ~ий день the whole day; all day long ~а година a whole hour ~а дюжина a round dozen ~ими днями for days (and days), for days on end ~их два роки two whole years; мат.: ~і числа integers в ~ому as a whole; (взагалі) on the whole тікай, доки ~ий off with you while you are safe! чашка ~а the tea-cup is unbroken; ¨ ~ий і неушкоджений safe and sound; right as a trivet; sound as a bell; high and dry. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)