Знайдено 105 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «blame» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

blame [bleɪm]
  1. v
    1) обвинува́чувати, вини́ти, гуди́ти, засу́джувати
    2) (blame something on) пояснювати, пояснити (чимсь); класти, покласти на карб (чогось); складати (на щось)
    • be to blame — бути винним
    • have only oneself to blame — бути винним самому
  2. n
    1) провина, відповідальність
    2) докір, догана, осуд Обговорення статті
self-blame n
    психол. самобичува́ння, самокатува́ння Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

blame [bleɪm] v (past і p. p. blamed, pres. p. blaming)
1. звинувачувати; обвинувачувати; складати провину; винуватити;
  to be much to ~ бути дуже винуватим;
  to ~ smb for smth звинувачувати когось у чомусь;
  to ~ unfairly, unjustly несправедливо звинувачувати;
  who is to ~? хто винен?;
2. ганити, вважати винним.

USAGE: Українському дієслову обвинувачувати в англійській мові відповідають to blame, to accuse, to charge, to incriminate, to indict. Найбільш загальним словом є to blame. To accuse вказує на різкість та прямоту обвинувачення. To charge, to incriminate, to indict передбачають застосування юридичних формальностей, правил судової процедури або присутність юридичних осіб: He was indicted for murder. Його звинувачували у вбивстві.

blame [bleɪm] n
1. догана, докір;
2. вина; відповідальність;
  to ascribe, to assign, to attribute (the) ~ to smb приписувати комусь вину;
  to assume, to bear, to take the ~ for брати на себе вину, нести відповідальність за;
  to lay, to cast, to place, to put the ~ (for smth) upon smb скласти провину (за щось) на когось;
  to shift the ~ on smb звалювати вину на когось;
  to shun the ~ уникати відповідальності;
  the ~ lies with me вина лежить на мені;
  the ~ falls on smb вина падає на когось.

USAGE: Українським іменникам вина, злочин в англійській мові відповідають blame, fault, guilt. Ці синоніми розрізняються за ступенем вини, причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: The blame is mine. Вина лягає на мене. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: I’m not in/at fault. Це не моя вина. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: the fascists’ guilt against humanity злочин фашистів проти людства.

absolve [ɘbˈzɒlv] v (past і p. p. absolved, pres. p. absolving)
1. прощати (from);
  to ~ from blame прощати вину;
2. звільняти, рятувати (від відповідальності, боргів, покарання);
  to ~ from an obligation звільняти від обов’язку;
  he was ~d from all blame з нього зняли усі обвинувачення;
3. церк. відпускати (гріхи) (of).
attach [ɘˈtætʃ] v
1. прикріпляти; прикладати (to);
  to ~ a label прикріпляти бирку;
  to ~ a seal to a document скріпити документ печаткою;
  to ~ a stamp приклеювати марку;
2. refl. приєднуватися (to);
  to ~ oneself to a society вступити до товариства;
  to ~ oneself to a political party вступити до політичної партії;
  to ~ oneself to smb приєднатися до когось;
3. призначати, приряджати (to);
  to ~ a teacher to a class призначати вчителя в клас;
4. приписувати, надавати (to);
  to ~ importance to smth надавати значення чомусь, вважати щось важливим;
  to ~ no significance to smth не придавати значення чомусь;
  to ~ the blame to smb звалити вину на когось;
  to ~ value to smth цінувати щось, дорожити чимсь;
5. прихиляти, привертати (до себе) (to);
6. юр. накладати арешт або заборону; заарештовувати.
largely [ˈlɑ:dʒlɪ] adv
1. значною мірою;
  the audience was made up ~ of young people аудиторія складалася в основному з молоді;
  his success was ~ due to luck своїм успіхом він зобов’язаний щасливому збігу обставин/ його успіх – результат щасливого збігу обставин;
  he is ~ to blame це у великій мірі його вина;
  the country is ~ desert land територія країни в основному складається з пустель;
2. багато, щедро, широко;
  to give ~ to charity щедро жертвувати на благодійність (добродійність);
3. у широкому масштабі; на широку ногу;
  to build ~ займатися будівництвом у широкому масштабі.
lay1 [leɪ] v (past i p. p. laid; pres. p. laying)
1. класти, покласти;
  to ~ a carpet класти/стелити килим;
  to ~ the blame on smb звалювати вину на когось;
  to ~ one’s hand on smb’s shoulder класти руку комусь на плече;
  to ~ smb on the bed покласти когось на ліжко;
  to ~ smth on the chair покласти щось на стілець;
  to ~ smth on the sofa покласти щось на диван;
  to ~ smth on the table покласти щось на стіл;
  he laid his head on the pillow він поклав голову на подушку;
2. прокладати, закладати (кабель тощо); установлювати;
  to ~ a cable прокладати кабель;
  to ~ pipes прокладати трубопровід;
  to ~ a submarine cable прокладати підводний кабель;
  to ~ a minefield установлювати мінне поле;
  to ~ bricks класти цеглу;
  to ~ the foundation 1) закладати фундамент; 2) покласти початок;
  to ~ linoleum настилати лінолеум;
3. лягати;
  to ~ to sleep лягати спати;
4. повалити; прибити, прим’яти (посіви);
  to ~ smb low збити когось з ніг;
  to ~ an opponent low with one punch звалити противника одним ударом;
  to ~ the dust прибити пил;
  an illness laid him low хвороба звалила його;
5. битися об заклад; пропонувати парі;
  to ~ a wager on the result of the race поставити на якогось коня на перегонах;
  to ~ a bet that … битися об заклад;
  I ~ ten shillings that he will not come б’юся об заклад на 10 шилінгів, що він не прийде;
  I’ll ~ you never saw anything better than that я готовий битися об заклад, що ви ніколи не бачили нічого краще цього;
6. відбуватися;
  the scene of the story is laid in London дія роману відбувається в Лондоні;
7. накривати, вкривати, стелити;
  to ~ a floor with a carpet накривати підлогу килимом;
8. накрити на стіл;
  to ~ the cloth накривати стіл скатертиною;
  to ~ the table for breakfast накривати на стіл для сніданку;
  to ~ the table for dinner накривати на стіл для обіду;
  to ~ the table for five (six) накривати стіл для п’яти (шести) осіб;
9. ставити (пастку); влаштовувати (засідку);
  to ~ an ambush for smb влаштувати комусь засідку;
  to ~ a trap for smb влаштувати пастку для когось;
10. нестися, класти яйця;
  the hens are ~ing well now кури тепер добре несуться;
11. накласти (штраф);
  to ~ a heavy tax on smth обкладати когось великим податком;
12. покладати (надії);
  to ~ one’s hopes on smb покладати великі надії на когось;
13. надавати (значення);
  to ~ stress (emphasis) підкреслити; вважати важливим;
  he ~s great weight on your presence він надає великого значення вашій присутності;
14. викладати, подавати (факти);
  to ~ an information against smb доносити на когось;
  to ~ evidence before a committee подати комісії докази;
  to ~ one’s ideas before smb викладати свої ідеї комусь;
  to ~ the case before the court викласти справу перед судом;
15. заспокоювати; розвіювати (сумніви);
  to ~ an apprehension заспокоїти, розвіяти побоювання;
  his doubts were laid його сумніви розсіялися;
16. сукати, вити (канат);
17. мор. прокладати (курс);
18. приписувати (вину); обвинувачувати;
19. доводити до певного стану;
  ~ about: ~ about one завдавати ударів направо й наліво;
  ~ aside (by) 1) відкладати (убік); 2) приберігати; відкладати; 3) кидати, відмовлятися; 4) виводити з ладу;
  ~ away 1) відкладати на майбутнє, зберігати; 2) резервувати за покупцем товар до виплати повної вартості; 3) розм. похоронити, закопати;
  ~ back відводити назад;
  ~ down 1) класти, укладати;
  to ~ the baby down gently обережно класти дитя;
  to ~ down one’s life віддати життя; 2) запасати і зберігати; 3) відмовлятися (від посади);
  to ~ down one’s duties of office відмовлятися від посади; 4) залишати (надію); 5) складати (план); 6) установлювати, затверджувати;
  it is laid down that all the applicants must sit a written exam установлено, що всі абітурієнти мусять складати письмовий екзамен; 7) платити за програне парі; 8) закладати;
  to ~ down a building закладати будинок;
  to ~ down the foundation закладати фундамент;
  ~ in відкладати про запас;
  ~ off 1) скидати (одяг); 2) відкладати (вбік); 3) припиняти роботу; амер. звільняти робітників;
  the workers were laid off робітників звільнили;
  she was laid off from her job at the factory її звільнили від роботи на фабриці; 4) амер. відпочивати;
  to ~ off for a week відпочити тиждень; 5) амер. планувати, розмічати; 6) розм. перестати чіплятися (набридати);
  ~ off! відчепися!;
  ~ on 1) забезпечувати;
  to ~ a banquet дати бенкет; 2) призначати, передбачати, планувати;
  a visit to the country is laid on for today на сьогодні передбачена/ спланована поїздка за місто; 3) завдавати (ударів); нападати, накидатися; 4) накладати (шар фарби); 5) прокладати (труби); 6) нагулювати (м’ясо); 7) пускати собак по сліду;
  ~ out 1) виймати, викладати, розкладати;
  to ~ out clothes виставляти одяг;
  to ~ out goods виставляти товари;
  to ~ out jewelry виставляти ювелірні вироби; 2) збити з ніг, повалити, вивести з ладу; 3) планувати, розмічати;
  the park is well laid out парк добре розплановано; 4) вкладати, витрачати (гроші);
  to ~ out a large sum on a project вкладати в проєкт велику суму;
  ~ over 1) покривати; обкладати; 2) відкладати; відстрочувати;
  ~ to 1) лягати в дрейф; 2) навалюватися на весла;
  ~ up 1) запасати, відкладати, накопичувати, нагромаджувати; 2) виводити тимчасово з ладу;
  to ~ up a ship for repairs поставити корабель на ремонт; бути прикутим до ліжка; ◊
  to ~ aboard мор. взяти на абордаж;
  to ~ an aim прицілитися;
  to ~ a foundation for, of smth закладати основи чогось;
  to ~ a ghost примусити привид зникнути;
  to ~ a hand on smb набити, налупцювати когось;
  to ~ by the heels 1) закувати в кайдани, ув’язнити; 2) позбавити свободи, можливості рухатися;
  to ~ flat зрівняти із землею;
  to ~ hands on oneself накласти на себе руки;
  to ~ heads together радитися, обговорювати;
  to ~ one’s plans bare розкрити свої плани;
  to ~ one’s skirt давати відтяти свою голову; битися об заклад;
  to ~ smth by (for a rainy day) заощаджувати, зберігати, відкладати на чорний день (щось, гроші);
  to ~ smb under contribution накласти на когось контрибуцію;
  to ~ smb under a necessity примушувати когось;
  to ~ smb under obligation зобов’язати когось;
  to ~ stomach for a while підживитися;
  to ~ the land waste спустошити країну;
  to ~ to rest прилягти відпочити.
lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying)
1. лежати;
  to ~ awake лежати без сну;
  to ~ dead лежати мертвим;
  to ~ flat лежати рівно;
  to ~ fallow с. г. залишатися під паром;
  to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися;
  to ~ ill хворіти, лежати в ліжку;
  to ~ listening лежати слухаючи;
  to ~ thinking лежати думаючи;
  to ~ waiting лежати чекаючи;
  to ~ quietly, still лежати спокійно;
  to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі);
  to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим;
  to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах;
  to ~ in wait for smb підстерігати когось;
  to ~ in the grass лежати у траві;
  to ~ in the sun лежати на сонці;
  to ~ on the floor лежати на підлозі;
  to ~ on the ground лежати на землі;
  to ~ on the desk лежати на парті;
  to ~ on the table лежати на столі;
  to ~ on one’s back лежати на спині;
  to ~ down лягати;
  the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою;
  the fault ~s with him вина лежить на ньому;
  the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг;
  snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини;
  the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне;
  where does the problem ~? у чому проблема?;
2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися;
  the book ~s on the table книга лежить на столі;
  let it ~ не чіпайте; хай лежить;
  Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії;
3. простягатися;
  to ~ along smth простягатися вздовж чогось;
  life ~s in front of you у вас усе життя попереду;
  the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина;
4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані);
  to ~ sick бути хворим;
  to ~ at anchor стояти на якорі;
  to ~ in prison сидіти в тюрмі;
  to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок;
  to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь;
  the book ~s open книга розгорнута;
  the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху;
5. пробути деякий час (недовго);
6. залягти, приховатися; розміститися;
  to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю;
  to ~ in ambush військ. перебувати в засідці;
7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика);
8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось);
  as far as in me ~s наскільки це від мене залежить;
  I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах;
  it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви;
  the trouble ~s in the engine уся біда в моторі;
9. визнаватися законним, допустимим;
  the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою;
  no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає;
10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь);
  ~ about валятися, бути розкиданим (про речі);
  ~ along 1) простягатися; 2) мор. кренитися від вітру;
  ~ back відкинутися (на спинку);
  ~ by 1) залишатися незалученим; 2) відпочивати; 3) не діяти, нічого не робити;
  ~ down 1) (при) лягти (відпочити);
  to ~ down on a bed лягати на ліжко;
  to ~ down on the grass лягати на траву;
  to ~ down on a sofa лягати на диван; 2) виявляти покірність;
  ~ in 1) залежатися в ліжку; 2) лежати в пологах;
  ~ off 1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега; 2) тимчасово припинити (відкласти) роботу;
  ~ out ночувати не вдома;
  ~ over 1) відкладатися, переноситися (на майбутнє); 2) бути простроченим;
  ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру;
  ~ up 1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу); 2) стояти осторонь; 3) стояти у доці (на приколі) (про корабель); ◊
  let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить;
  the blame ~s at your door це ваша вина;
  to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи;
  to ~ at anchor бути, стояти на якорі;
  to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь;
  to ~ at one’s heart лежати каменем на серці;
  to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу;
  to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці;
  to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати;
  to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш;
  to ~ low 1) припасти до землі; 2) бути приниженим; 3) поет. бути мертвим; 4) притаїтися, вичікувати;
  to ~ on one’s mind непокоїти сумління;
  to ~ on one’s oars сушити весла (гребля);
  to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей;
  to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі;
  to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю.
pin [pɪn] v (past і p. p. pinned, pres. p. pinning)
1. приколювати; сколювати (up, together, to); пришпилювати;
  to ~ a notice to the board пришпилити оголошення на дошку;
  to ~ an order on smb пришпилити комусь орден;
  to ~ papers together скріпити папери;
  she ~ned her hair вона скріпила волосся шпилькою;
2. проколювати, пробивати; наколювати;
3. придавити, притиснути;
  to ~ smb against the wall притиснути когось до стіни;
4. спорт. покласти на обидві лопатки;
5. загнати, заперти;
6. розм. поцупити; ◊
  to ~ the blame on smb покласти вину на когось.
put [pʋt] v (past i p. p. put, pres. p. putting)
1. (по) класти, (по)ставити;
  to ~ books on the shelf покласти, поставити книги на полицю;
  to ~ one’s things in their place покласти речі на місце;
  don’t ~ the basket on the table? ~ it on the floor не став кошик на стіл, постав її на підлогу;
2. уставляти, укладати; усувати; встромлювати; всаджувати (in, into);
  to ~ a bullet through smb застрелити когось;
  to ~ flowers into water поставити квіти у воду;
  to ~ a knife into smb зарізати когось;
  to ~ a letter into an envelope вкласти лист у конверт;
  to ~ milk into the refrigerator поставити молоко в холодильник;
  to ~ one’s hands into the pocket засунути руки в кишеню;
  to ~ papers in the drawer ховати документи в шухляду;
  to ~ some money in one’s purse положити гроші в гаманець;
3. спорт. штовхати; метати; кидати;
4. додавати; підмішувати; усипати (звич. in, into);
  to ~ many spices into the dish приправити блюдо багатьма спеціями;
  to ~ poison in smth підмішувати отруту у щось;
  to ~ salt in the soup посолити суп;
  to ~ sugar in, into tea сипати цукор у чай;
5. розміщувати, розставляти, розташовувати;
  to ~ names in alphabetic order розмістити прізвища в алфавітному порядку;
  ~ the stress on the first sellable поставте наголос на першому складі;
  ~ yourself in my place постав себе на моє місце;
6. ставити, призначати (на посаду);
  to ~ men to work поставити людей до роботи;
  to ~ smb in charge, at the head of smth поставити когось на чолі чогось;
7. улаштовувати; поміщати, класти;
  to ~ a child to school віддавати дитину до школи;
  to ~ a criminal in prison посадити злочинця в тюрму;
  to ~ smb in hospital покласти когось у лікарню;
  to ~ the children to bed покласти дітей спати;
8. вносити, включати;
  to ~ smb into the field спорт. включати когось до числа учасників змагання;
  to ~ smb into the list включати когось у списки;
9. підносити, прикладати, наблизити (to);
  to ~ a glass to one’s lips пригубити склянку;
  to ~ a handkerchief to one’s nose піднести носовик до носа;
  to ~ a finger to one’s lips прикласти палець до губ;
10. прилаштовувати, припасовувати, пристосовувати;
  to ~ a new handle to a knife приробити ручку до ножа;
11. пускати паростки; давати бруньки;
12. викладати, висловлювати, формулювати; ставити (запитання);
  to ~ a question ставити запитання;
  to ~ one’s feelings into words виражати чиїсь почуття словами;
  to ~ smth clearly висловлюватися чітко (ясно);
  I don’t know how to ~ it я не знаю, як це сказати;
13. перекладати (на іншу мову);
  to ~ into French перекладати на французьку мову;
  how would you ~ it in German? як ви скажете це німецькою?;
14. покласти (на музику);
15. висувати, пропонувати, ставити на обговорення;
  to ~ a proposal before a committee висунути пропозицію до комітету;
  to ~ smth to vote поставити щось на голосування;
  to ~ the arguments for and against приводити докази за і проти;
  let me ~ my side of the case дозвольте мені викласти мою точку зору;
16. висловлювати (припущення);
17. призначати, визначати (ціну); оцінювати;
  to ~ a price on a painting оцінити картину;
  to ~ a value on smth оцінювати щось;
  to ~ smth at $ 100 оцінити щось у сто доларів;
  to ~ high value on smb’s friendship високо цінити чиюсь дружбу;
  to ~ no value on smb’s advice не прислуховуватися до чиїхсь порад;
18. робити, ставити (мітку);
  to ~ a mark against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища;
  to ~ one’s signature to a document підписати документ;
19. укладати, вносити, покласти;
  to ~ capital into a business вкласти капітал у бізнес;
  to ~ money in, into a bank класти гроші в банк;
20. обкладати (податком);
  to ~ a tax on imports обкладати податком імпорт;
21. перен. накладати; покладати; перекладати;
  to ~ an end to smth покласти край чомусь;
  to ~ a ban on, upon smth накладати заборону на щось;
  to ~ a veto on, upon smth накладати вето на щось;
  to ~ one’s hopes (on) покладати надію;
  to ~ the blame on smb перекладати, звалювати вину на когось;
22. приводити (у певний стан);
  to ~ to blush, to shame присоромити;
  to ~ to death убити, стратити;
  to ~ to sleep приспати;
  to ~ in an unpleasant position поставити когось у прикре становище;
  to ~ smb into a fright налякати когось;
  to ~ smb out of countenance збентежити когось;
  to ~ smb to silence примушувати когось замовкнути;
  to ~ smth in order привести щось у порядок;
  to ~ smth in, to practice здійснювати щось;
  ~ about 1) поширювати; пускати в обіг; 2) змінювати напрям; 3) турбувати, сердити;
  ~ across перевозити, переправляти;
  ~ aside 1) відкладати (вбік, про запас);
  to ~ aside one’s book (one’s work) відкласти вбік книгу (роботу);
  to ~ aside money відкладати (про запас) гроші; 2) намагатися не помічати;
  ~ away 1) прибирати, ховати;
  to ~ away one’s books (things) прибирати свої книги (речі);
  to ~ (the matches) away out of reach of the children ховати (сірники) від дітей 2) відмовлятися, позбуватися; кидати (звичку);
  ~ back покласти на місце; поставити назад; перевести назад; гальмувати, затримувати; повертатися;
  ~ by відкладати; приховувати; не брати до уваги;
  ~ down 1) опускати, знижувати, висаджувати;
  to ~ down one’s bag опустити (поставити) сумку;
  to ~ down one’s hand опустити руку;
  to ~ down prices знижувати ціни;
  the bus stopped to ~ down the passengers автобус зупинився, щоб висадити пасажирів; 2) записувати;
  ~ down my name and address запишіть моє ім’я й адресу;
  ~ forth давати паростки, розпукуватися; пускати в обіг; видавати;
  ~ forward висувати, пропонувати; пересувати уперед;
  ~ in 1) устромляти, уставляти, засовувати; 2) включати; 3) призначати на посаду; 4) висувати свою кандидатуру; претендувати; 5) подавати (документ); 6) проводити час (за чимсь); відпрацьовувати (певний строк); 7) зупинятися; заходити у порт;
  ~ off 1) відкладати, переносити (на інший час); відстрочувати;
  to ~ off a meeting (the lecture) відкласти збори (лекцію); 2) здихатися, позбутися; 3) відволікати, 4) відчалювати; вирушати;
  to ~ off a long journey вирушати в далеку подорож; 5) знімати з себе, скидати (одяг); 6) викликати огиду;
  ~ on 1) одягати;
  to ~ on a coat and hat (one’s glasses, etc.) одягти пальто й капелюха (окуляри і т. i.); 2) додавати;
  to ~ on weight набувати ваги; 3) вмикати;
  to ~ on lights увімкнути світло;
  to ~ on a kettle поставити чайник;
  to ~ on the record поставити платівку;
  ~ out 1) витягувати, висовувати;
  to ~ out a tongue висолоплювати язик; 2) загасити;
  to ~ out a cigarette потушити сигарету;
  to ~ out a fire (the light) погасити вогонь (світло); 3) вибивати з колії; виводити з рівноваги;
  to ~ out of temper вивести з рівноваги 4) видавати, випускати (книги); 5) давати паростки;
  ~ out of виганяти, виставляти; усувати;
  to ~ out of doors вигнати за двері;
  ~ over домагатися успіху; завойовувати популярність;
  ~ through виконувати, здійснювати; завершувати, закінчувати;
  ~ together з’єднувати, скріпляти; складати; компілювати;
  ~ up 1) споруджувати; ставити;
  to ~ up a monument поставити пам’ятник;
  to ~ up a house побудувати будинок; 2) зупинятися;
  to ~ up at a hotel зупинитися в готелі;
  to ~ up for the night зупинитися на ніч (на ночівлю); 3) to ~ up with smth/smb миритися, примиритися з чимось/кимсь; терпіти щось;
  ~ upon обдурювати, обманювати; ◊
  ~ not your finger between the bark and the tree присл. свої собаки гризуться – чужа не приставай;
  ~ that in your pipe зарубайте це собі на носі;
  ~ your hand no further than your sleeve will reach присл. по своєму ліжку простягай ніжки;
  to ~ a case розказувати побрехеньку;
  to ~ a finger on one’s wound ятрити чиїсь рани;
  to ~ all one’s eggs in one basket поставити усе на карту;
  to ~ a spoke in smb’s wheel вставляти палиці в колеса;
  to ~ in a good word for smb замовити слівце за когось;
  to ~ in one’s oar сунути носа не у своє діло;
  to ~ it across smb обдурити когось;
  to ~ off till doomsday відкладати на безвік;
  to ~ on a good bluff замилювати очі;
  to ~ on airs задаватися;
  to ~ on short commons посадити на голодний пайок;
  to ~ paid to smth покласти край чомусь;
  to ~ pen to paper почати писати;
  to ~ smb at his ease заспокоювати когось;
  to ~ the bee on добувати гроші;
  to ~ to the sword убити на війні;
  to ~ two and two together to make a million робити безпідставні висновки з чогось/ робити з мухи слона;
  to ~ up a yarn вигадувати історію, пускати плітку.
shoulder [ˈʃɘʋldɘ] n
1. плече;
  broad ~s широкі плечі;
  narrow ~s вузькі плечі;
  round ~s круглі плечі;
  square ~s прямі плечі;
  ~ arm військ. ручна зброя;
  ~ arm weapon військ. ручна зброя з прикладом;
  ~ balance спорт. стійка на плечах;
  ~ boards військ. погони;
  ~ cord військ. аксельбант;
  ~ loop військ. погон;
  ~ mark наплічний знак розрізнення;
  ~ slip мед. вивих плеча;
  to shrug one’s ~ знизувати плечима;
  to square one’s ~ розпрямляти плечі;
  to take smb by the ~ взяти когось за плече;
  ~ to ~ пліч-o-пліч;
2. pl верхня частина спини, запліччя;
3. лопатка (частина м’ясної туші);
4. вішалка, плічка;
5. виступ, уступ;
6. схил (гори);
7. вигин, залом;
8. узбіччя (шляху);
9. тех. фланець, поясок;
10. буд. шип; ◊
  straight from the ~ не криючись, відверто;
  to give, to show, to turn the cold ~ to smb холодно приймати когось; погано ставитися до когось;
  to have an old head on young ~s бути розумним не по літах;
  to have broad ~s бути сильним;
  to lay blame on the right ~s справедливо обвинувачувати (когось);
  to put, to set one’s ~ to the wheel енергійно взятися за роботу.

USAGE: See eye, finger.

take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking)
1. брати, взяти; хапати;
  to ~ smb by the hand взяти когось за руку;
  to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече;
  to ~ smb by the ear взяти когось за вухо;
  to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось;
  to ~ smth out of... виймати щось із...;
  to ~ smb to one’s arms обнімати когось;
  to ~ smth with both hands взяти щось обома руками;
2. відносити, відводити, брати з собою;
  to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку;
  to ~ smb home провести когось додому;
  to ~ smb to the cinema повести когось в кіно;
  to ~ smb to the theatre повести когось у театр;
  to ~ smth to some place віднести щось до певного місця;
3. захоплювати, заволодівати, завойовувати;
  to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом);
  to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон;
4. ловити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ smb at his word спіймати когось на слові;
  to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька;
  he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч;
5. привласнювати; брати без дозволу;
  he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками;
  he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться;
  she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі;
  who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?;
6. відбирати, забирати (у когосьfrom);
  they took his dog from him вони у нього відібрали собаку;
  his clothes were ~n from him у нього забрали одяг;
  I’ll ~ it from him я заберу це у нього;
7. діставати; одержувати; користуватися;
  to ~ a holiday взяти відпустку;
  to ~ lessons брати уроки;
  to ~ a taxi взяти таксі;
  to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці;
8. вибирати;
  to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях;
  to ~ the wrong road збитися з дороги;
9. купувати;
  to ~ tickets купувати (брати) квитки;
10. виграти;
  to ~ the first place виграти перше місце;
11. видобувати; збирати;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ the crop збирати врожай;
12. сприймати, реагувати;
  to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно;
  to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно;
  to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є;
13. розуміти, тлумачити;
  to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось;
  I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент;
14. гадати, вважати; приймати за когось;
  do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?;
15. охоплювати, заволодівати;
  to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька;
  despair took her її охопив відчай;
16. захоплювати; приваблювати;
17. мати успіх, ставати популярним;
  the play didn’t ~ п’єса не мала успіху;
18. записувати, реєструвати; протоколювати;
  to ~ minutes вести протокол;
  to ~ notes занотовувати;
19. фотографувати, знімати;
20. уміщати;
  this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей;
21. чіплятися, застрявати; заплутуватися;
  the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях;
22. одружуватися; виходити заміж;
  he is going to ~ a wife він збирається одружитися;
  she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього;
  he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт;
23. приймати, споживати, ковтати;
  to ~ tea пити чай;
  to ~ dinner обідати;
  to ~ food їсти;
  to ~ medicine приймати ліки;
  do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?;
  not to be ~n зовнішнє (напис на ліках);
24. їздити на чомусь, сідати на щось;
  to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус;
  to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі;
  to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд;
  we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом;
25. орендувати, наймати;
  to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік);
26. запрошувати, наймати на роботу;
  to ~ a maid наймати служницю;
  to ~ smb as a servant взяти когось як слугу;
  he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном;
27. брати (керівництво); нести (відповідальність);
  to ~ command прийняти командування;
  to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе;
  to ~ the consequences відповідати за наслідки;
  to ~ the lead взяти на себе керівництво;
  to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось;
28. вступати (на посаду, престол);
  to ~ the crown вступати на престол;
29. займати (місце);
  to ~ a front seat сідати спереду;
  to ~ a back seat сідати позаду;
  ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!;
30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність);
  it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час;
  smth ~s much time щось вимагає багато часу;
  how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?;
  the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності;
31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору);
  to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача;
  to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено;
  to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію;
  to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію;
  if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди;
32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше;
  ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво;
  he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі;
33. набувати (вигляду, форми);
  a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся);
  the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення;
  at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше;
34. переборювати, долати (перешкоди);
  to ~ a hurdle брати бар’єр;
  to ~ a grade брати підйом;
  the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості;
35. вивчати (ремесло);
  I am ~ing French я вивчаю французьку мову;
36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу);
  to ~ measurements знімати мірку;
  to ~ temperature міряти температуру;
37. носити, мати розмір (про одяг, взуття);
  what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?;
  she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру;
38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо);
  I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує;
39. заразитися, захворіти;
  to be ~n ill захворіти;
40. піддаватися обробці;
  wool ~s the dye well вовна гарно фарбується;
41. убирати, поглинати, всмоктувати;
  the sand took the water уся вода пішла в пісок;
42. мед., с. г. прийматися; діяти;
  the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла;
  ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька;
  ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця;
  ~ after to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось;
  to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами;
  ~ apart розбирати на частини;
  ~ away 1) забирати; виносити; виводити; ховати; 2) іти геть; тікати; 3) мат. віднімати;
  to ~ away six from ten від десяти відняти шість; 4) захоплюватися;
  ~ back 1) відводити; відносити; відвозити; 2) брати назад; 3) нагадувати (минуле);
  ~ down 1) знімати (з полиці); 2) зносити, руйнувати; 3) збивати (в польоті); 4) записувати; 5) проковтувати; 6) знижувати (ціни); 7) розбирати (на складові частини); 8) супроводжувати;
  ~ for приймати (вважати) за когось;
  to ~ for granted вважати само собою зрозумілим;
  ~ from знижувати, ослабляти;
  ~ in 1) приймати (когось); надавати притулок (комусь); 2) брати (роботу додому); 3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо); 4) включати, містити в собі; 5) займати, приєднувати (територію); 6) робити учасником; 7) збирати; 8.) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось); 9) обдурювати, ошукувати; 10) повірити вигадкам; 11) ушивати (одяг); 12) супроводжувати; 13) передавати; 14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця);
  ~ off 1) знімати; нести геть, забирати;
  to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх;
  to ~ off one’s shoes черевики; 2) виводити, вивозити; 3) усувати; 4) відрізати, відтинати; 5) ав. злітати, відриватися (від землі); 6.) брати початок; 7) убивати, знищувати; 8) знижувати (ціну); 9) розм. починати; 10) відскакувати; 11) брати початок; 12) відгалужуватися; 13) зменшуватися; припинятися; 14) ковтати, пити залпом; 15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати;
  ~ on 1) брати (роботу); 2) приймати, брати (на роботу); 3) набувати, набирати (форми тощо); 4) брати додатково; 5) боротися, мірятися силами; приймати виклик; 6) мати успіх, ставати популярним; 7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися; 8) мор. брати на борт; 9) військ. відкривати вогонь;
  ~ out 1) виймати; 2) виводити (на прогулянку тощо); 3) запросити, повести (в театр тощо); 4) виводити (плями); 5) виривати (зуби); 6) вибирати, виписувати (цитати); 7) одержувати (права);
  to ~ out a driver’s license одержати права водія;
  ~ over 1) приймати від когось (посаду тощо); 2) перевозити; 3) доставляти;
  ~ through примусити зробити (уроки тощо);
  ~ to 1) звикнути (до чогось); 2) удаватися (до чогось);
  to ~ to flight утікати;
  ~ up 1) піднімати; 2) підтягати; 3) закріплювати; 4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів); 5) опікувати (когось); 6) забирати (час); 7) зайняти (місце); 8) братися (до чогось); займатися (чимсь); 9) продовжити розпочате, повернутися до початого; 10) розглянути (питання); 11) прийняти, підхопити; 12) перервати, спинити; 13) арештувати; 14) поліпшуватися (про погоду); 15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь); ◊
  don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку;
  not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний;
  ~ing it all round беручи все до уваги;
  the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!;
  to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище;
  to ~ a drop випити, підпити;
  to ~ advantage скористатися з переваги;
  to ~ aim, sight прицілюватися;
  to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод;
  to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі;
  to ~ at a disadvantage застукати зненацька;
  to ~ (a) breath перевести дух;
  to ~ care бути обережним;
  to ~ care of піклуватися про когось;
  to ~ comfort утішатися;
  to ~ counsel радитися;
  to ~ courage кріпитися;
  to ~ effect починати діяти;
  to ~ exception to smth протестувати проти чогось;
  to ~ fire спалахувати, займатися;
  to ~ for granted приймати на віру;
  to ~ fright злякатися;
  to ~ heart кріпитися, не занепадати духом;
  to ~ hold 1) схопити (щось – of); 2) захоплювати, зацікавлювати;
  to ~ interest цікавитися (чимсь – in);
  to ~ in the act застати на місці злочину;
  to ~ into account брати до уваги (щось);
  to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил;
  to ~ no приймати відмову;
  to ~ notes занотовувати;
  to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось;
  to ~ oath присягати, давати присягу;
  to ~ offence ображатися;
  to ~ pains старатися щосили;
  to ~ part in smth брати участь у чомусь;
  to ~ pity зглянутися (на когось – on);
  to ~ place траплятися, відбуватися;
  to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь;
  to ~ possession of smth заволодіти чимсь;
  to ~ rise from smth виникати з чогось;
  to ~ root пускати коріння, укорінюватися;
  to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником;
  to ~ smb at his word піймати когось на слові;
  to ~ smb for a ride уколошкати когось;
  to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати;
  to ~ the floor брати слово (для виступу);
  to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину;
  to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани;
  to ~ trouble докладати зусиль.

USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

валити1 1. (повалити, звалити) to throw down; (перекидати) to overturn; (зрубувати) to topple, to upset, to cause to fall;
~ кого-небудь з ніг to knock smb. down;
~ дерева to fell trees;
2. (безладно, на купу) to heap up, to pile up;
~ все до купи to lump everything together (тж. перен.); 3.: перен. ~ провину (вину) на когось to lay/put/lump the blame on smb.
вин||а fault, guilt, blame;
взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame;
визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt;
заперечувати свою ~у to deny one’s guilt;
звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb.;
спокутувати ~у to redeem one’s fault;
обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance;
це моя (ваша) ~а it is my (your) fault;
це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her;
на того ~а, кого вдома нема he who is absent is always wrong.

ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: The blame is mine. Вина лягає на мене. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: I’m not in/at fault. Це не моя вина. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: the fascists’ guilt against humanity злочин фашистів проти людства.

винити (когось у чомусь) to accuse (of), to blame (for).
гріх 1. (ім.) рел. sin (тж перен.); transgression, evil, fault; (провина) peccancy;
~и молодості a person’s wild oats;
як на ~ as ill-luck would have it;
спокутувати ~ to expiate a sin;
брати ~ на душу to take the blame upon oneself;
є такий ~ I own it; I have to admit I do;
2. (pred.) розм. (непорядно) it is a sin, it is sinful;
~ сказати it would be unjust to say;
~ скаржитися it is a sin to complain;
~ витрачати стільки пального it is a sin to waste so much fuel;
від своїх ~ів не втечеш your sins will find you out;
кожний ~ несе своє власне покарання every sin carries its own punishment;
самі в ~ах, як в реп’яхах, а ще й людей судять the devil rebuking sin.
гудити to blame, to censure, to disparage, to depreciate; to detract, to decry.
док||ір reproach; twit; blame; reprobation; (дружній) rebuke, reproof;
~ори совісті/сумління the pangs/pricks, worm/twinges of conscience;
засипати ~орами to heap/to hurl reproaches on.
дорікати, доректи, дорікнути to reproach, to blame (with); to cast in one’s teeth, to expostulate; амер. (подружньому) to call down.
закид reproach, blame; hint.
засудження 1. (осуд) censure, condemnation, blame; (критика) stricture;
2. юр. conviction.
засуджувати, засудити 1. (ставитися негативно) to blame, to censure, to reprobate, to dispraise;
2. юр. (визнавати винним) to condemn, to convict, to sentence.
звалювати, звалити 1. (валити) to knock down, to knock over; to tumble down; (скидати) to throw down, to drop;
~ дерево to fell a tree;
2. (навалювати) to dump; to heap up, to pile up;
3. перен. (перекладати) to shift (onto);
~ провину на когось to put/to shift the blame on smb.;
~ обов’язки на когось іншого to shift off a duty to someone else; sl. to pass the buck.
звинувачувати, звинуватити to accuse (of), to blame (for), to charge (with).

ПРИМІТКА: Українському дієслову звинувачувати, обвинувачувати в англійській мові відповідають to blame, to accuse, to charge, to incriminate, to indict. Найбільш загальним словом є to blame. To accuse вказує на різкість та прямоту обвинувачення. To charge, to incriminate, to indict передбачають застосування юридичних формальностей, правил судової процедури або присутність юридичних осіб: He was indicted for murder. Його звинувачували у вбивстві.

нарікання complaint, reproach, blame, dispraise; grumbling.
наріка||ти to reproach, to blame; to grumble (at, about); to complain (to, of);
~й на себе (сам на себе) you alone are to blame, you have only yourself to blame.
обвинувачувати, обвинуватити to blame, to accuse (of); to charge (with), to prosecute; to impeach (of, with); to indict, to incriminate; to inculpate, to tax (with);
~ в брехні to accuse of lying; (прилюдно) to give one the lie;
~ судовим порядком to prosecute, to represent the prosecution, to accuse/to charge judicially.

ПРИМІТКА: Словом з найбільш загальним значенням є to blame. To accuse звичайно вказує на різкість та прямоту обвинувачення. To charge є більш формальним словом, яке може передбачати застосування юридичних формальностей або присутність юридичних осіб. To incriminate має відтінок значення обвинувачувати в злочині чи діях, подібних до нього, а також дати підставу обвинувачувати себе в злочиніoneself). To indictобвинувачувати на підставі висновку засідателів за всіма правилами судової процедури і віддавати до суду. I can’t really blame him for wanting to make me suffer. Я не можу звинувачувати його за те, що він хотів заставити мене страждати. He was accused of incompetence. Його звинуватили в некомпетентності. He was arrested and charged with a variety of offences. Його арештували й обвинуватили в різних провинах.

огуда blame, censure, dispraise, defamation, detraction.
одружуватися, одружитися to marry, to wed, to get married, to espouse, to contract marriage;
вдало ~ to make a good match;
~ треба пізно або ніколи marry late or never;
один одружився ‒ світ побачив, другий одружився ‒ з головою пропав marriage is a lottery; marriage makes or mars a man;
чим раніше одружишся, тим раніше помреш earlier wed, sooner dead;
якщо хочеш, щоб тебе хвалили, помри; якщо хочеш, щоб тебе критикували, одружись if you wish praise, die; if you wish blame, marry.
осуд blame, censure, animadversion, deprecation.
осуджувати, осудити 1. (виявляти негативне ставлення) to blame, to censure, to animadvert, to deprecate, to reprobate, to dispraise;
2. (засуджувати) to condemn, to convict, to sentence;
не суди інших, не осудять і тебе judge not, that ye be not judged.
покладати, покласти (доручати) to charge, to entrust (with); to rest (on);
~ доручення на когось to entrust smb. with a task;
~ надії to set/to rest one’s hopes (on), to repose one’s hopes (in), to repose (to put) trust (in);
~ відповідальність на когось за щось to make smb. responsible for smth.;
~ провину на когось to lay the blame at smb.’s door; to lay the blame on smb.;
~ командування на когось to give smb. the command.
помилк||а mistake; error, blunder, lapse, oversight; fallacy, delusion; розм. slip-up; (під час гри в теніс, футбол) fault; (у підрахунках, особл. голосів) miscount; (злочинна) misdoing;
груба ~а bad/gross mistake, glaring blunder;
друкарська ~а misprint;
він говорить по-англійськи з ~ами he speaks poor English;
він часто робить граматичні ~и he often slips in his grammar;
зробити ~у (допуститися ~и) to commit an error;
вчись на ~ах інших learn from the mistakes of others;
багато помилок робиться навмисно there’s many a mistake made on purpose;
на ~ах вчимося one man’s fault is another man’s lesson;
не звинувачуй інших у власних ~ах blame not others for the faults that are in you;
той, хто не визнає свою ~у, є двічі винним a fault once denied is twice committed.

ПРИМІТКА: Українським іменникам помилка, хиба в англійській мові відповідають error, mistake, blunder. Error є загальним словом з відтінком значення відхилення від того, що є вірним: an error in calculation помилка в розрахунках. Mistake ‒ це помилка, припущена через невірний вибір, невірне розуміння, недбалість: It was a mistake to go there. Було помилкою іти туди. Blunder ‒ помилка, припущена в дії, груба помилка, яку зроблено через незнання чогось, некомпетентність у чомусь.

провин||а fault, blame; юр. guilt; transgression, trespass; delinquency;
це моя ~а it is my fault;
той, хто заперечує свою ~у, подвоює її he who denies his guilt doubles his guilt; a fault once denied is twice committed.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to bear (take) the blame
die Schuld auf sich nehmen
нести (брати на себе) провину
to pin (put) the blame on someone
jm. die Schuld zuschieben (zuschreiben)
покладати вину на когось
to shift the blame to someone else
einem anderen die Schuld zuschieben
перекладати вину на когось іншого, “переводити стрілки”

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

вина́ (-ни) f guilt, offence [offense], fault, wrong, blame:
  призна́тися до ви́ни, to confess (admit) one’s guilt;
  припи́сувати кому́ вину́, to ascribe (impute) guilt to one;
  зва́лювати вину́, to lay (cast) blame;
  поку́тувати свою́ вину́, to expiate (do penance for) one’s guilt; || cause:
  вино́ю цього́ спо́ру було́ непорозумі́ння, misunderstanding was the cause ot this quarrel.
ви́нен = ви́нний (-нна, -нне) guilty; indebted, owing:
  він сам тому́ ви́нен, he himself is to blame, that is his own fault;
  призна́тися ви́нним, to plead guilty;
  я ви́нен тобі́ гро́ші, I owe you money;
  я ви́нен тобі́ життя́, I owe my life to you;
  бджо́лам ми ви́нні за мед і віск, we are indebted to the bees for honey and wax.
вини́ти (-ню́, -ни́ш) I vt to accuse, blame, charge (with);
  вини́тися I vi to confess or admit one’s fault (guilt).
витика́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ви́ткнути P) to stick (thrust) out, protrude, poke out; to point at one (with scorn, derision, reproach):
  витика́ти кому́ гріхи́, to point out one’s sins;
  світ тепе́р бу́де витика́ти нам па́льцем, now the whole world will point at us (in blame, reproach); || to weave; to embroider.
га́на (-ни) f = дога́на, blame, censure, reproof:
  гі́дний га́ни, deserving of blame (censure), blameworthy.
га́нити (-ню, -ниш) I vt to blame, censure, reproach, reprove.
гріх (-ха́) m sin; error, transgression:
  смерте́льний (непроще́нний) гріх, mortal sin;
  перворо́дний гріх, original sin;
  повредне́вний гріх, venial sin;
  жа́лувати за гріхи́, to repent one’s sins;
  відпу́щення гріхі́в, forgiveness of sins;
  взя́ти гріха́ на ду́шу, to take (assume) the consequences of sin;
  на гріх призво́дити, to tempt, set a bad example;
  поку́тувати гріх, to expiate (do penance for) a sin;
  гріхо́вний (-на, -не)* sinful;
  гріхо́вність (-ности [-ності]) f sinfulness;
  гріхово́да (-ди) m, гріхово́дник (-ка) m, гріхово́дниця (-ці) f sinner, transgressor;
  гріхово́дство (-ва) n sinfulness;
  гріхопаді́ння n original sin;
  гріхува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to blame, consider guilty;
  гріхува́тися I vi to consider it as one’s sin.
гу́дити (-джу, -диш) I vt to blame, disapprove;
  гу́дження n blame, censure, reproof, reproach.
дога́на (-ни) f blame, censure; reproach:
  стягну́ти на се́бе дога́ну, to incur blame upon oneself;
  він без дога́ни, he is irreproachable;
  дога́нний (-нна, -нне) deserving blame.
доганя́ти (-я́ю, -я́єш) I vt: (дого́нити, догна́ти Р) to overtake, come up with, catch up to (in a pursuit), reach, gain; to blame, censure, reprehend.
дога́рювати (-рюю, -рюєш), догаря́ти (-я́ю, -я́єш) I vi = догоря́ти, to finish burning; to blame, reproach, nag; to be indifferent:
  мене́ нічо́го не догаря́є, nothing concerns me.
докі́р (-ко́ру) m reproach, reproof, blame, upbraiding:
  доко́ри сумлі́ння, pricks of conscience;
  докі́рливий (-ва, -ве)*, докі́рний (-на, -не)* reproachful;
  докі́рник (-ка) m one who reproaches (censures).
допріка́ти (-а́ю, -а́єш) I vi dial. (кому́): to reproach, blame, upbraid, reprove.
доріка́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to reproach, reprove, rebuke, upbraid, blame; to complain;
  дорікли́вий (-ва, -ве)* reproachful, censurable, blameworthy.
завинува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt: (завиня́ти I) to accuse, blame.
завиня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt: (завинува́ти P) to accuse, blame.
загу́да (-ди) f blame, censure, reproof.
за́кид (-ду) m reproach, blame, charge, objection, accusation, inculpation:
  роби́ти кому́ за́киди, to reproach one.
звали́ти (-алю́, -а́лиш) P vt: (зва́лювати I) to pull down, bring to the ground, cut (throw, knock) down, fell, upset, overthrow:
  звали́ти кого́ з ніг, to overthrow, strike one down (to the ground);
  ві́тер звали́в де́рево, the wind blew down the tree;
  неду́га звали́ла його́ в лі́жко, illness forced him to bed;
  звали́ти з во́за, to unload (from the waggon);
  звали́ти всю робо́ту на одно́го, to heap all the work on one person, to saddle one with everything;
  звали́ти на ко́го вину́, to lay the blame on one;
  звали́ти сукно́, to rumple (crush) the cloth;
  звали́тися P vi to fall down (heavily), tumble down, cave in.
звинува́тити (-а́чу, -а́тиш) P vt to accuse, lay the blame on.
зга́нити (-ню, -ниш) P vt to censure, blame, find fault (with), disapprove.
зганя́ти (-я́ю, -я́єш) I vt: (зігна́ти P) to gather (drive) together;
  зганя́ти худо́бу (скот) до обо́ри, to drive the cattle back to the stable (from different places; || to drive away (off):
  зганя́ти му́хи з стола́, to drive the flies from the table;
  зганя́ти вину́ на ко́го, to lay (cast) the blame on one;
  зганя́ти з сві́ту, to kill off. cause to die.
згуди́ти (-джу́, -ди́ш) Р vt to blame, reproach.
зложи́ти (-ожу́, -о́жиш) I vt = скла́сти, to lay down, depose:
  зложи́ти в гро́бі, to lay in the grave;
  зложи́ти у́ряд, W.U. to resign one’s commission (office);
  зложи́ти збро́ю, to lay down arms; || to deposit, lodge, store:
  зложи́ти ска́ргу (зажа́лення W.U.) в суді́, to lodge a complaint in court; || to charge, impute:
  зложи́ти вину́ на дру́гого, to lay the blame on somebody else; || to offer, present, produce, show:
  зложи́ти подя́ку, to return thanks;
  зложи́ти поша́ну, to pay one’s respects;
  зложи́ти прися́гу, to take an oath, swear, be sworn in;
  зложи́ти і́спит, to undergo (complete, pass) an examination; || to fold, double:
  зложи́ти ру́ки, to fold (cross) one’s arms:
  зложи́ти несла́ву на ко́го, to defame (dishonor) one;
  зложи́ти небили́цю про ко́го, to invent a tale (gossip) about one;
  зложи́ти же́ртву, to offer a sacrifice.
злоро́б (-ба) m malefactor, villain;
  злосли́вий (-ва, -ве)* = злісли́вий; злосли́вість (-вости [-вості]) f wickedness, malevolent, disposition, crossness, peevishness, malignity, spitefulness, malice, rancor;
  злосло́вити (-влю, -виш) I vt = злорі́чити; to blame;
  злосмо́родний (-на, -не)* stinking, offensive;
  зло́сник (-ка) m irate (wrathful) person, one easily moved to anger;
  зло́сний (-на, -не) = злі́сний, злісли́вий; злосопроти́вний (-на, -не)* hostile, opposing (with an evil), contrary;
  злости́вий (-ва, -ве) malicious, knavish.
ка́вза (-зи) f dial. quarrel, high words, abuse; blame, censure, reproof, reproach;
  кавза́льний (-на, -не)* causal;
  кавза́льність (-ности [-ності]) f causality;
  кавзува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt dial. to scold, abuse, call names, prevaricate, rebuke, quarrel; to complain, make complaints about.
карта́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to reproach, reprove, reprimand, blame, upbraid, rebuke censure.
кори́ти (-рю́, -ри́ш) I vt to subjugate, conquer; to scold, blame;
  кори́тися I vi to humble (humiliate, abase) oneself, to submit; to obey, comply with.
нага́на (-ни) f blame, censure, reproach, reproof:
  стягну́ти на се́бе нага́ну, to incur blame, to draw censure upon oneself;
  без нага́ни, irreproachably;
  да́ти нага́ну, to blame, censure.
нага́нити (-ню, -ниш) P vt to blame, censure, reproach.
обгу́джувати (-джую, -уєш) I vt; обгу́дити (-джу, -диш) P vt to find fault, censure, blame; to defame, calumniate.
огу́да (-ди) f blame, censure; calumny, derision.
огу́дити (-джу, -диш) P vt to blame, censure; to deride, calumniate; to disapprove.
осу́да (-ди) f = о́суд; blame, stricture; censure.
осуджа́ти (-а́ю, -а́єш) = осу́джувати (-ую, -уєш) I vt; осуди́ти (-уджу́, -у́диш) P vt to sentence, condemn, pass sentence on; to blame, censure, criticize, reflect upon; to cast a slur.
пеня́ти (-я́ю, -я́єш) I vi to reproach, expostulate, blame; to be careless.
переко́рюватися (-рююся, -рюєшся), перекоря́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to blame (accuse) oneself.
поганьби́ти (-блю́, -би́ш) P vt to blame, censure, reproach; to disgrace, dishonor, abash, bring shame upon.
погу́дити (-джу, -диш) P vt to blame, censure, reprove (a little).
погу́дка (-ки) f blame, censure, reproach, reproof.
пообгу́джувати (-жую, -уєш) P vt see обгу́дити, (of many): to find fault, censure, blame, defame, calumniate.
посвари́ти (-арю́, -а́риш) P vt to scold, reprove, censure, blame, reproach, give a talking to;
  посвари́тися P vi to quarrel (fall out) with.
прига́на (-ни) f blame, censure, reproach (in small measure).
прови́на (-ни) f offence [offense], guilt, fault, blame, wrong.
провини́ти (-ню́, -ни́ш) Р vi: (провиня́ти I);
  провини́тися Р vi to become guilty, commit an offence [offense], trespass, fall into an error;
  він не провини́в, he is not to blame (he did not do anything offensive).
склада́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (скла́сти, зложи́ти P) to put (lay) together; to compose, compound: to store (goods);
  склада́ти доку́пи, to gather together, amass;
  склада́ти наку́пу, to heap (pile) up, accumulate:
  склада́ти гро́ші, to save up (save) money, to donate or contribute money to a common purpose or expense;
  склада́ти у́ряд, to form a government;
  склада́ти обо́в’я́зки, to resign (one’s) office;
  склада́ти вину́ на і́ншого to lay the blame on another;
  склада́ти ру́ки, to fold (one’s) hands or arms;
  склада́ти біли́зну, to fold linen;
  склада́ти папі́р уче́тверо, to fold the paper into four parts;
  склада́ти слова́, to compose (compound) words;
  склада́ти лі́тери, to set letters (of printing);
  склада́ти подя́ку, to return thanks;
  склада́ти же́ртву, to offer a sacrifice (donation);
  склада́ти збро́ю, to lay down arms;
  склада́ти хрест, to make the sign of the cross;
  склада́ти раху́нки, to give an account;
  склада́тися I vi to consist of, be composed of; to be folded; to contribute (for a common purpose);
  так скла́лося (зложи́лося), it so happened (coincided);
  скла́дається до́бре (зле), it takes a good (bad) turn;
  цей стіле́ць склада́ється, this is a folding chair; || to make up (one’s) baggage.
собі́ pron.: Dat. of себе́, to oneself (itself):
  він собі́ само́му ви́нен, he has himself to blame.
спогу́дити (-джу, -диш) P vt to find fault with, blame, censure, deride, disapprove.
суди́ти (-джу́, -диш) I vt to judge, try (a case):
  його́ ма́ють суди́ти, he is to be tried; || to judge, think, form a judgment (opinion):
  судя́чи по …, from, according to; || to censure, criticize, blame; to slander, calumniate, backbite; to allow, destine:
  не суди́в мені́ Бог, it was not my lot (fortune) to …;
  суди́тися I vi to be judged (tried), to be at law with:
  йому́ суди́лось уме́рти за ба́тьківщину, he was fated to die for his fatherland.
судьба́ (-би́) f = до́ля, fate, destiny, lot, fortune:
  на ла́ску судьби́, to (at) the mercy of fate; || blame, censure; gossip.
укі́р (уко́ру) m = докі́р, reproach, censure, blame, reproof;
  на укі́р, in spite of, despite.
укори́ти (-рю́, -ри́ш) P vt; укоря́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to reproach, blame, upbraid.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

валити1 дієсл. (повалити, звалити) to throw down; (перекидати) to overturn; (зрубувати) to topple, to upset, to cause to fall; (безладно, на купу) to heap up, to pile up
~ все до купи to lump everything together
~ дерева to fell trees
~ кого-небудь з ніг to knock smb down; ¨ ~ провину/вину на когось to lay/put//lump the blame on smb.
вин||а ім. ж. fault, guilt, blame
з чиєїсь ~и through smb’s fault/on smb’s part
не з ~и (когось) through no fault of
з вашої ~и through your fault
взяти ~у на себе to take the blame on/upon oneself, to shoulder the blame
визнати свою ~у to admit/to acknowledge one’s guilt
відчувати свою ~у to feel one’s guilt
довести чиюсь ~у to establish/to prove smb’s guilt
заперечувати свою ~у to deny one’s guilt
звалювати ~у на іншого to lay the fault at another person’s door, to lay/to put the blame on smb
спокутувати ~у to redeem one’s fault
обставина, що збільшує ~у aggravating circumstance
~а лежить на менеджері the fault lies with the manager
це повністю (частково, навряд чи) моя (ваша) ~а it is largely (partly, hardly) my (your) fault
це трапилось не з її ~и it isn’t her fault; it happened through no fault of her
я визнаю свою ~у I know I am to blame; ♦ на того ~, кого вдома нема he who is absent is always wrong.

ПРИМІТКА: Синоніми blame, fault, guilt розрізняються за ступенем вини та причинами, що лежать в основі порушення. Blame передбачає порушення різного ступеня. Причиною такого порушення можуть бути як навмисні дії, так і некомпетентність суб’єкта, чи його нездатність виконати дію. У будь-якому випадку це передбачає обвинувачення, негативну оцінку: Вина лягає на мене. The blame is mine. Fault стверджує про наявність вини, але не обов’язково передбачає негативну громадську оцінку дії суб’єкта: Це не моя вина. I’m not in/at fault. Guilt передбачає серйозне порушення етичних, моральних чи правових норм: злочин фашистів проти людства the fascists’ guilt against humanity.

винити дієсл. (когось у чомусь) to accuse (of), to blame (for).
винни||ий1 прикм. (у чомусь) guilty (of); culpable (in, at) fault, faulty; (у злочині) perpetrator
~а сторона party responsible; guilty party
~ий у зраді guilty of treason
оголошувати ~им to bring one in guilty, to convict
чи визнаєте себе ~им? do you plead guilty?
суд визнав його ~им the court brought in a verdict of guilty
хто ~ий who is to blame?; ♦ чоловік винен, що жінка ледащо a good husband makes good wife; ● див. тж. винен.
гріх ім. ч. рел. (перен.) sin; transgression, evil, fault; (провина) peccancy; розм. (непорядно) it is a sin, it is sinful
~и молодості a person’s wild oats
є такий ~ I own it; I have to admit I do
як на ~ as ill-luck would have it
брати ~ на душу to take the blame upon oneself
~ витрачати стільки пального it is a sin to waste so much fuel
~ сказати it would be unjust to say
~ скаржитися it is a sin to complain
спокутувати ~ to expiate a sin; ♦ від своїх ~ів не втечеш your sins will find you out
кожний ~ несе своє власне покарання every sin carries its own punishment
самі в ~ах, як в ріп’яхах, а ще й людей судять the devil rebuking sin.
засудження ім. с. (осуд) censure, condemnation, blame; (критика) stricture; юр. conviction.
засуд||жувати, ~ити дієсл. (ставитися негативно) to blame, to censure, to dispraise; юр. (визнавати винним) to condemn, to convict, to sentence
~ити до 3 років позбавлення волі to sentence three years imprisonment.
звал||ювати, ~ити дієсл. (валити) to knock down, to knock over; to tumble down; (скидати) to throw down, to drop; (навалювати) to dump; to heap up, to pile up; перен. (перекладати) to shift (onto)
~ити дерево to fell a tree
~ити обов’язки на когось іншого to shift off a duty to someone else; sl. to pass the buck
~ити провину на когось to put/to shift the blame on smb.
звинува||чувати, ~тити дієсл. to accuse (of), to blame (for), to charge (with).

ПРИМІТКА: Українському дієслову звинувачувати, обвинувачувати в англійській мові відповідають to blame, to accuse, to charge, to incriminate, to indict. Найбільш загальним словом є to blame. To accuse вказує на різкість та прямоту обвинувачення. To charge, to incriminate, to indict передбачають застосування юридичних формальностей, правил судової процедури або присутність юридичних осіб: Його звинувачували у вбивстві. He was indicted for murder.

обвинув||ачувати, ~атити дієсл. to blame, to accuse (of); to charge (with), to prosecute; to impeach (of, with); to indict, to incriminate; to inculpate, to tax (with)
~ачувати в брехні to accuse of lying; (прилюдно) to give smb the lie
~ачувати в злочині to charge smb with a crime
~ачувати в зраді Батьківщини to charge smb with treason to his/her country
~ачувати в корупції to indict on corruption charges
~ачувати в крадіжці to accuse smb of theft
~ачувати у невірності to accuse smb of unfaithfulness
~ачувати у порушенні порядку у нетверезому стані to charge smb with being drunk and disorderly
~ачувати у сексуальних домаганнях to accuse of sexual harassment
~ачувати у халатності to accuse smb of negligence
~ачувати у шпигунстві to charge smb with espionage
~ачувати у шулерстві to accuse smb of cheating at cards
~ачувати судовим порядком to prosecute, to represent the prosecution, to accuse/to charge judicially.

ПРИМІТКА: Словом з найбільш загальним значенням є to blame. To accuse звичайно вказує на різкість та прямоту обвинувачення. To charge є більш формальним словом, яке може передбачати застосування юридичних формальностей або присутність юридичних осіб. To incriminate має відтінок значення обвинувачувати в злочині чи діях, подібних до нього, а також дати підставу обвинуватити себе в злочині (з oneself). To indict – обвинувачувати на підставі висновку засідателів за всіма правилами судової процедури і віддавати до суду. Я не можу звинувачувати його за те, що він хотів заставити мене страждати. I can’t really blame him for wanting to make me suffer. Його звинуватили в некомпетентності. He was accused of incompetence. Його арештували й обвинуватили в різних провинах. He was arrested and charged with a variety of offences.

осуд||жувати, ~ити дієсл. (виявляти негативне ставлення) to blame, to censure, to animadvert, to deprecate, to reprobate, to dispraise; (засуджувати) to condemn, to convict, to sentence; ♦ не суди інших, не осудять і тебе judge not, that ye be not judged.
подвійно присл. twice, double; doubly
платити ~ to pay double
він ~ винуватий he is doubly to blame.
покладати дієсл. (доручати) to entrust (with), to charge (with); (офіц. повноваження, обов’язок) to vest (smth in smb, smb with smth)
~ відповідальність на когось за щось to make smb responsible for smth
~ доручення на когось to entrust smb with a task
~ загальне керівництво на когось to entrust smb with general guidance, to entrust general guidance to smb
~ командування на когось to give smb a command
~ надії (на) to set/to rest one’s hope (on)
~ обов’язки на когось to place a duty on smb
~ провину на когось to lay the blame at smb’s door; to lay the blame on smb
покласти чек (на рахунок) to deposit a cheque
працювати не покладаючи рук розм. to work indefatigably, to work like a fiend.
провин||а ім. ж. юр. guilt; transgression, trespass; delinquency; (відповідальність) fault, blame
обставини, які збільшують/обтяжують (пом’якшують) ~у aggravating (extenuating) circumstances
довести ~у когось to establish smb’s guilt
скласти, звалити ~у на когось to blame smb, to lay the blame on smb
це моя ~а it is my fault; ♦ той, хто заперечує свою ~у, подвоює її he who denies his guilt doubles his guilt; a fault once denied is twice committed.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

звинувачувати дієсл. = accuse, blame;