Знайдено 48 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «autumn» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

autumn [ˈɔ:tɘm] n
1. осінь;
  ~ days осінні дні;
  ~ flowers осінні квіти;
  ~ rains осінні дощі;
  an early ~ рання осінь;
  a late ~ пізня осінь;
  a warm ~ тепла осінь;
  this ~ осінню цього року;
  that ~ осінню того року;
  last ~ осінню минулого року;
  next ~ осінню наступного року;
  by ~ до осені;
  during the ~ протягом осені;
  in ~ осінню;
  ~ weather осіння погода;
  in the ~ of 1999 осінню 1999-го року;
2. похилий вік;
  the ~ of one’s life осінь в житті; похилий вік.

USAGE: Якщо перед іменниками autumn, summer, spring, winter, year, day, week, month стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one, то прийменник перед ними не вживається: You may come any day you like. Ви можете прийти в будь-який день. He arrived last week (autumn, month). Він прибув минулого тижня (восени минулого року, у минулому місяці). We go to the country every summer. Ми їздимо в село щоліта.

backward [ˈbækwɘd] a
1. зворотний (про рух);
2. відсталий, слаборозвинутий, що відстає;
  a ~ country (economy) відстала (слаборозвинена) країна (економіка);
  a ~ pupil (student) учень, що відстає (студент);
3. пізній, запізнілий; минулий;
  ~ autumn запізніла осінь;
  ~ crop запізнілий урожай;
4. потішний; неохочий; боязкий; сором’язливий; несміливий, нерішучий;
  a ~ lover нерішучий закоханий;
  to be ~ in one’s duty недбало ставитися до своїх обов’язків.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа singpres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about 1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at 1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away 1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати;
  ~ back 1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати;
  autumn is in настала осінь; 5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over 1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through 1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up 1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена; 5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?; ◊
  to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.

USAGE: See away.

day [deɪ] n (pl days)
1. день, доба;
  a long ~ довгий день;
  a busy ~ зайнятий день;
  а quiet ~ спокійний день;
  a bright ~ ясний день;
  a clear ~ безхмарний день;
  a cloudy ~ хмарний день;
  a gloomy ~ похмурий день;
  а chilly ~ прохолодний день;
  а cool/ cold ~ холоднуватий день;
  а hot ~ спекотний день;
  а stifling ~ задушливий день; а warm ~ теплий день;
  a foggy ~ туманний день;
  a rainy ~ дощовий день;
  a sunny ~ сонячний день;
  an eventful ~ день, багатий на події;
  a holy ~ святий день;
  а memorable ~ пам’ятний день;
  а red-letter ~ святковий день;
  an opening ~ день відкриття;
  а visiting ~ день візиту;
  a wedding ~ день одруження;
  every ~ кожний день;
  any ~ у будь-який день;
  every other ~ через день;
  a spring ~ весняний день;
  a summer ~ літній день;
  an autumn ~ осінній день;
  a winter ~ зимовий день;
  the next ~ наступного дня;
  the other ~ днями, за кілька днів (про минуле);
  in broad ~ серед білого дня;
  in two ~s через два дні (про майбутнє);
  on the ~ of smb’s death у день чиєїсь смерті;
  on the ~ of smb’s arrival у день чийогось приїзду;
  ~ in, ~ out день у день;
  ~ off вихідний день;
  the ~ after tomorrow післязавтра;
  the ~ before напередодні;
  the ~ before yesterday позавчора;
  two ~s ago два дні тому;
  two ~s later через два дні, двома днями пізніше (про минуле);
  one of these ~s днями (про майбутнє);
  all (the) ~ long увесь день; з ранку до ночі;
  one ~ одного разу;
  some ~ коли-небудь;
  what ~ is it to day? який сьогодні день?;
  the ~ breaks світає;
2. знаменний день;
  All Fools’ D. перше квітня, день жартівливого обману;
  Inauguration D. день вступу на посаду новообраного президента США;
  Victory D. День перемоги;
  high ~/banner ~ свято;
  one’s natal ~ день народження;
3. денний час;
  by ~ удень;
  at ~ на світанку;
  before ~ до світанку;
4. доба, двадцять чотири години;
  civil, legal ~ громадянська доба (обчислюється від 12 год. ночі);
  solar, astronomical, nautical ~ астрономічна доба (обчислюється від 12 год. дня);
  ~’s allowance добова норма;
  ~’s provisions добовий запас продуктів;
5. (часто pl) період, епоха;
  at the present ~ у нинішній час;
  from ~ to ~ день у день;
  in ~s to come в майбутньому;
  in our own ~ в наш час;
  in the ~s of old у давнину;
  in the ~s of Shakespeare в епоху Шекспіра;
  in these latter ~s останнім часом;
6. вирішальний день; перемога;
  to carry the ~ перемогти;
  to lose the ~ програти битву;
  the ~ is ours ми перемогли;
7. час, пора (розквіту і т. і.); все життя людини;
  one’s ~ is gone, done щаслива пора закінчилася;
  one’s early ~s юність;
  one’s chair ~s старість;
  his ~s are numbered він на порозі смерті;
8. геол. денна поверхня; пласт, найближчий до земної поверхні; ◊
  a black-letter ~ будній день;
  a red-letter ~ свято;
  a ~ after the fair дуже пізно;
  a ~ before the far дуже рано;
  a ~ letter телеграма-лист (відправлена вдень за зниженими тарифами);
  a fine ~ for the young ducks жарт. дощовий день;
  cap and feather ~s дні дитинства, дитинство;
  drunken ~s have all their tomorrow присл. п’яний скаче, а проспався – плаче;
  early in the ~ вчасно;
  every ~ is not Sunday присл. не все коту масляниця;
  every dog has his, its ~ буде і на нашій вулиці свято; всьому свій час;
  good ~ добрий день; до побачення;
  if a ~ ні більше, ні менше; якраз;
  let us call it a ~ на сьогодні досить;
  the ~ of Doom, of Judgement, of Reckoning, of Wrath рел. день Страшного суду; кінець світу;
  to be on one’s ~ бути в ударі (у настрої);
  to call it a ~ вважати справу закінченою;
  to make a ~ of it весело провести день.

USAGE: Який сьогодні день (тижня)? перекладається what day (of the week) is it today?, але ні в якому разі не what is the day today? Назви свят, до складу яких входить слово day – такі як New Year’s Day, Victory Day, International Women’s Day – вживаються без артикля.

late [leɪt] a (comp later, latter; sup latest, last)
1. пізній, запізнілий, спізнілий, що спізнився;
  a ~ guest пізній гість;
  a ~ visitor пізній відвідувач;
  a ~ dinner пізній обід;
  a ~ hour пізня година;
  rather ~ досить пізно, пізнувато;
  to be ~ запізнитися;
  to be ~ for the concert запізнитися на концерт;
  to be ~ for the lecture запізнитися на лекцію;
  to be ~ for the lesson запізнитися на урок;
  to be five minutes ~ запізнитися на п’ять хвилин;
  to be two hours ~ запізнитися на дві години;
  to keep ~ hours пізно лягати і пізно вставати;
  to sit up ~ засиджуватися допізна;
  he was ~ for the train він запізнився на поїзд;
  two hours ~er через дві години;
  at a ~ hours в пізню годину;
  at a ~ time в пізній час;
  in ~ autumn пізньою осінню;
  in the ~ nineteenth century під кінець дев’ятнадцятого століття;
  in the ~ summer пізнім літом; на кінець літа;
  I’ll come by five o’clock at the ~est я прийду щонайпізніше/ не пізніше як о п’ятій годині;
  I was ~ in replying я затримався з відповіддю;
  don’t be late! не затримуйтеся!;
2. колишній;
  the ~ Government колишній уряд;
  the ~ prime minister колишній прем’єр; прем’єр-міністр, який щойно залишив свій пост;
  the ~ belligerents колишні вороги;
3. останній, недавній;
  the ~ war остання війна;
  the very ~st improvements найсучасніші удосконалення;
  my late illness моя недавня хвороба;
  our ~ quarrel наша недавня сварка;
  his ~st book остання з його книжок;
  the ~st events останні події;
  the ~st fashions остання мода;
  the ~st news останні новини;
  what is the ~st news? які останні новини?;
  of ~ years за останні роки;
4. покійний, померлий;
  the ~ lamented 1) покійник, небіжчик; 2) покійний чоловік;
  the ~ president покійний президент;
  her ~ husband її покійний чоловік;
  my ~ father мій покійний батько; ◊
  at (the) ~st найпізніше;
  ~ bag поштовий мішок для листів, одержаних після встановленого строку прийняття пошти;
  ~ result далекий результат;
  ~ variety пізній сорт (яблук та ін.);
  of ~ недавно;
  to keep ~ hours пізно лягати і пізно вставати.

USAGE: 1. Українському останній в англійській мові відповідають the latest і last. Ці слова розрізняються значеннями. Прикметник last вказує на кінець, завершення ряду, e.g.: our last lesson наш останній урок (більше уроків не буде), his last painting його остання картина (нічого більше не було намальовано). Прикметник latest вживається відносно чогось нового, що доповнює уже відоме, і не передбачає завершення ряду, e.g.: his latest painting його остання картина (картина, намальована після тих, які уже відомі). Пор.: I like his latest painting much better than his last one. Мені подобається його остання картина значно більше, ніж попередня. 2. Українському запізнюватися на якийсь захід (лекцію, концерт тощо) в англійській мові відповідає to late for the lecture (the concert). Якщо вказується часовий період запізнення, то кількісне означення ставиться перед прикметником, e.g.: to be five minutes late. 3. Українському запізнюватися на поїзд (пароплав, автобус) в англійській мові відповідає to miss the train (the ship, the bus).

leaf [li:f] n (pl leaves)
1. лист, листок;
  ~ litter опале листя; лісова підстилка;
  to put forth leaves покриватися листям;
2. листя;
  a dry ~ сухий листок;
  a green ~ зелений листок;
  a bay ~ лавровий лист;
  a fig ~ фіговий листок;
  a tea ~ чайний лист;
  autumn leaves осіннє листя;
  deciduous leaves листя, що періодично опадає;
  the fall of the ~/leaves fall 1) листопад, опадання листя; 2) осінь; 3) перен. кінець життя;
  leaves rustle шелест листя;
  leaves turn зміна кольору листя;
  a heap of leaves of a tree листя дерева;
  to come into, to be in ~ покриватися листям;
  in ~ покритий листям;
  the trees are in ~ дерева покрилися листям;
  to come into ~ вкриватися листям;
3. розм. пелюстка;
4. аркуш, сторінка (книги);
  a loose ~ вкладна сторінка;
  the leaves of a book сторінки книжки;
  the leaves of a note-book сторінки зошита;
  to turn over the leaves перегортати сторінки (книги);
5. лист металу (особл. золота, срібла);
  ~ brass листова мідь;
  ~ gold листове золото);
6. стулка (дверей);
  a ~ valve стулковий клапан;
7. опускна дошка (стола);
8. половинка (ширми);
9. полотнище (воріт);
10. військ. прицільна рамка;
11. мор., військ. розм. відпустка; ◊
  ~ beet мангольд;
  ~ bridge звідний міст;
  ~ curl кучерявість листя;
  ~ roll скручування листя;
  ~ sight військ. відкидний приціл;
  ~ spring листова ресора;
  ~ valve стулчастий клапан;
  ~ vegetables листкові овочі;
  ~ vein, rib бот. жилка листка;
  to take a ~ out of smb’s book наслідувати чийсь приклад;
  to turn over a new ~ почати нове життя, виправитися;
  leaves without figs пусті слова.
October [ɒkˈtɘʋbɘ] n жовтень;
  ~ is an autumn month жовтень – осінній місяць;
  ~ days жовтневі дні.

USAGE: See April.

spring3 [sprɪŋ] n
1. весна;
  a cold ~ холодна весна;
  an early ~ рання весна;
  last ~ весною минулого року;
  a late ~ пізня весна;
  next ~ майбутнього року;
  this ~ цього року;
  a warm ~ тепла весна;
  a wet ~ дощова весна;
  a ~ day весняний день;
  ~ flowers весняні квіти;
  ~ onion зелена цибуля;
  ~ rains весняні дощі;
  the ~ sun весняне сонце;
  ~ weather весняна погода;
  at the beginning of ~ на початку весни;
  at the end of ~ в кінці весни;
  by ~ під весну;
  in ~ весною/навесні;
  in the ~ of 1962 весною 1962 року;
  one ~ якось навесні;
  ~ chicken весняне курча; перен. жовторотий парубійко;
  ~ crop яра культура;
  ~ disease весняний параліч (у бджіл);
  ~ fever сінна гарячка;
  ~ sowing яра сівба;
  ~ time весняна пора, весна; юність, молодість;
  ~ wheat яра пшениця;
2. поет. ранній період (чогось), зародження;
  the ~ of life початок життя, молодість;
  the ~ of day світанок. USAGE: See autumn.
stock [stɒk] n
1. головний стовбур (дерева);
2. неживий предмет;
3. знев. бездушна людина; бовдур;
4. заст. пень; колода;
5. опора, підпора;
6. ложе (рушниці);
7. військ. ствол;
8. pl мор. стапель;
  to be on the ~s стояти на стапелі; перен. готуватися;
9. станок для підковування коней;
10. pl іст. колодки;
11. тех. бабка; клуп; коловорот;
12. маточина (колеса);
13. держак, ручка;
14. мор. шток (якоря);
15. корінь, джерело походження;
16. прабатько;
17. генеалогія;
18. рід, сім’я;
  of good ~ з гарної сім’ї;
19. раса;
20. порода, плем’я;
21. група споріднених мов;
22. бджолиний рій;
23. запас, фонд;
  a new, a fresh ~ новий запас;
  a word ~ запас слів;
  ~ in hand наявний запас;
  a ~ of coal запас вугілля;
  a ~ of information запас відомостей;
  a ~ of linen запас білизни;
  a ~ of plays репертуар;
  a ~ of wood запас дров;
  to exhaust the ~ вичерпати запаси;
  to lay in one’s autumn ~ запасатися на осінь;
  to lay in one’s winter запасатися на зиму;
  to lay in ~s of fuel запасатися паливом;
  to renew ~s поповнити запаси;
  in ~ у запасі;
  out of ~ розпродано;
24. асортимент (товарів);
25. інвентар; майно;
  to take ~ 1) інвентаризувати; робити переоблік товару; 2) критично оцінювати, розглядати (щосьof); приглядатися (до чогосьof);
26. худоба, поголів’я худоби;
27. парк (машин);
  rolling ~ зал. рухомий склад;
28. сировина;
29. міцний бульйон;
  meat ~ міцний м’ясний бульйон;
30. (акціонерний) капітал; основний капітал;
31. акція, акції;
  blue-chip, preferred ~ привілейовані акції;
  common ~ амер. комерц. звичайні, непривілейовані акції;
  over-the-counter ~s акції, що обертаються поза офіційною фондовою біржею;
  to issue ~ випускати акції;
  to sell ~ продавати акції;
  to take ~ in купувати акції;
32. облігації, цінні папери; фонди;
33. pl (the ~s) державний борг;
34. пай;
35. оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд;
36. національне багатство;
37. майно;
38. посаг;
39. шихта;
40. бот. підщепа;
41. бот. левкой;
42. іст. широка краватка; шарф;
43. частина колоди карт, не роздана гравцям;
44. розм. інтерес, значення;
  to set great ~ by smth надавати великого значення чомусь; ◊
  lock, ~ and barrel цілком, повністю; усе разом узяте;
  ~ in trade 1) основний капітал; весь наявний запас; обладнання, інвентар; 2) перен. шаблонні хитрощі, аргументи, докази (до яких вдаються окремі особи або люди певної професії);
  ~s and stones неживі предмети; бездушні люди;
  to be on the ~s бути в роботі (про літературний твір);
  to take ~ критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки;
  to take ~ of smb критично оглядати когось;
  to take ~ of smth обмірковувати щось, придивлятися до чогось;
  to take ~ in вірити, надавати значення.

USAGE: See supply.

term [tɜ:m] n
1. строк, період; час; тривалість;
  presidential ~ строк президентських повноважень;
  ~ of imprisonment строк ув’язнення;
  ~ of office строк повноважень;
  ~ of service строк служби;
  for (the) ~ of one’s life довічно, на все життя;
  a ~ expires, runs out термін закінчується;
2. семестр, навчальна чверть;
  the autumn, the fall (AE) ~ осінній семестр;
  the spring (the summer) ~ весняний (літній) семестр;
  in ~ протягом семестру;
3. умови;
  beneficial ~s вигідні умови;
  unacceptable ~s неприйнятні умови;
  by, under the ~s of an agreement за умовами угоди/за угодою;
  on beneficial ~s на вигідних умовах;
  on one’s own ~ на своїх умовах;
  ~s of an agreement умови угоди;
  ~s of payment умови оплати;
  ~s of reference коло повноважень, мандат; компетенція;
  ~s of surrender умови капітуляції;
  to bring smb to ~s примусити когось прийняти умови;
  to come to ~s, to make ~s with smb 1) домовитися з кимсь; 2) прийняти чиїсь умови;
  to dictate ~s диктувати умови;
  to set ~s ставити умови;
  to state ~s установлювати/визначати умови;
  to stipulate ~s обумовлювати умови;
  what are your ~s? які ваші умови?;
4. pl стосунки;
  to be on bad ~s with smb бути в поганих стосунках з кимсь;
  to be on friendly ~s with smb бути в дружніх стосунках з кимсь;
  to be on good ~s with smb бути в добрих стосунках з кимсь;
  to be on intimate ~s with smb мати інтимні стосунки з кимсь;
  to be on speaking ~s підтримувати знайомство;
  we are not on speaking ~s ми не ладимо один з одним; ми посварилися;
5. термін;
  a legal ~ юридичний термін;
  a scientific ~ науковий термін;
  contradiction in ~s суперечність у термінах;
6. вислів, слово;
  a colloquial ~ розмовний вислів;
7. pl висловлювання; мова; спосіб висловлюватися;
  in general ~s в загальних рисах;
  in simple ~s простими словами;
  in flattering ~s в облесливо, підлесливо;
  in ~s of з точки зору; у світлі; очима;
  in ~s of approval схвально;
  in ~s of figures мовою цифр;
  in ~s of high praise дуже похвально;
  in ~s of money з фінансової (корисливої) точки зору;
  in set ~s зрозуміло, ясно;
  in vague ~s туманно, невиразно;
8. межа, край;
  to set a ~ to smth покласти край чомусь;
9. мета; кінцева точка;
10. початок; відправна точка;
11. призначений час; строк; строк виконання зобов’язань (сплати оренди тощо);
12. мед. нормальний період вагітності;
  to have a baby at ~ народити дитину впору;
13. pl менструація; ◊
  ~ active duty військ. строкова дійсна служба;
  to keep ~s відвідувати заняття, навчатися.

USAGE: 1. У значенні стосунки іменник terms має форму лише множини і обмежується у своїй сполучуваності: to be on good (bad, friendly, etc.) terms with smb бути у добрих (поганих, дружніх та ін.) стосунках з кимсь; not to be on speaking terms посваритися, не розмовляти один з одним. 2. Українському слову відношення відповідають в англійській мові слова terms і relations. Terms виражає особисті стосунки з окремими людьми: be on good (bad) terms with smb бути в добрих (поганих) стосунках з кимсь. Relations передбачають обопільні стосунки не менше 2-х учасників і відносяться як до окремих людей, так і до груп людей, країн, організацій: to establish diplomatic relations between countries; the relations are friendly (tense, etc.). Українське словосполучення відношення до чогось (якогось питання, роботи) відповідає англійському his approach to his studies (his work). Яке його відношення до нашого плану (нашої пропозиції)? How did he take our plan? або What does he think about, what is his opinion about...? Українське словосполучення до мене там гарне відношення передається дієсловом to treat: they treat me kindly (friendly) або they are very (friendly) to me.

tint [tɪnt] n
1. фарба, барва; відтінок; тон;
  autumn ~s осінні барви;
  several ~s of green кілька відтінків зеленого;
2. глибина тону; насиченість, інтенсивність кольору;
3. фон, тінь;
  ruled ~ тінь, нанесена паралельними лініями;
4. домішка.
touch [tʌtʃ] n
1. дотик; торкання, доторкання, дотикання;
  a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору;
  to give a ~ доторкнутися;
2. дотик (чуття дотику);
  hard to the ~ твердий на дотик;
  soft to the ~ м’який на дотик;
  to know smth by ~ розпізнати щось на дотик;
  to lose one’s ~ втратити чуття дотику;
3. зв’язок, спілкування, контакт;
  out of ~ що втратив зв’язок;
  to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь;
  to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь;
  to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь;
4. штрих; характерна риса; ознака;
  the final ~s останні штрихи;
  the first ~s of autumn перші ознаки осені;
  the personal ~ характерна риса людини;
5. художня манера, художній стиль (засіб);
  to write with a light ~ дохідливо писати;
  this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки;
6. особливий фасон; особлива манера (мода);
  the latest ~ останній крик моди;
7. муз. удар;
8. муз. туше;
9. присмак; відтінок, наліт; запах;
  a ~ of garlic присмак часнику;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  a ~ of perfume запах парфумів;
10. легкий приступ (удар);
  a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму;
  a ~ of the sun легкий сонячний удар;
11. квач (дитяча гра);
12. моральний вплив; навіювання;
13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо);
14. мед. обмацування;
15. статевий контакт; ◊
  common ~ відчуття ліктя;
  rum ~ 1) дивна людина; 2) дивна справа;
  to put to the ~ піддати випробуванню;
  ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі;
  within, in ~ близько, під рукою.
unwise [ʌnˈwaɪz] a нерозумний, нерозсудливий;
  it was ~ of him це було нерозумно з його боку;
  it would be ~ to swim in the river in late autumn було б нерозумно плавати в річці пізно восени.
vegetation [ˌvedʒɪˈteɪʃ(ɘ)n] n
1. зростання; вегетація;
  a ~ period вегетаційний період;
  to burst into ~ зазеленіти;
  ~ of salt кристалізація солі;
  ~ almost ceases in autumn восени вегетація майже припиняється;
2. рослинне життя, животіння;
3. рослинність;
  dense ~ густа рослинність;
  a ~ springs up з’являється рослинність;
4. мед. розростання.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

восени in (the) autumn.
зим||а winter;
всю ~у the whole winter;
на ~у for the winter.

ПРИМІТКА: Якщо перед іменниками winter, autumn, summer, spring, year, day, week, month стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one, то прийменник перед ними не вживається: You may come any day you like. Ви можете прийти в будь-який день. He arrived last week (autumn, month). Він прибув минулого тижня (восени минулого року, у минулому місяці). We go to the country every summer. Ми їздимо в село щоліта.

золот||ий 1. ім. (монета) gold coin;
2. прикм. gold (attr.); (золотистий) golden (тж перен.);
~ий вік Golden Age;
~ий галун gold lace;
~ий запас ек. gold reserves;
~ий пісок gold dust;
~ий призер gold medallist;
~ий Ріг геогр. Golden Horn;
~а гарячка gold fever;
~а осінь warm days of early autumn; Indian summer;
~а рибка goldfish;
~а середина golden mean;
~е волосся golden hair;
~е дно перен. bonanza, gold-mine;
~е руно міф. golden fleece;
~і родовища gold fields (diggings);
~і руки hands of gold, clever fingers;
це ~а людина he is worth his weight in gold;
~а молодь gilded youth.
зяб с. г. autumn ploughing; (поле) land ploughed in autumn.
зяблев||ий: ~а оранка autumn ploughing.
оксамитовий velvet (attr.), velvety;
~ий сезон autumn season;
~а революція політ. bloodless revolution.
осінн||ій autumn (attr.), autumnal; амер. fall (attr.);
~ій семестр Michaelmas term;
~я сівба fall sawing.
осінь autumn; амер. fall;
курчат рахують по осені catch your bear before you sell its skin; don’t halloo till you went of the wood; first catch your hare; never spend your money before you have it; there’s many a slip ‘twixt the cup and the lip.
паморозь hoarfrost; first autumn frosts.
передосінній before autumn.
пізн||ій прикм. late, tardy; (про розвиток) backward;
~ьої осені in late autumn;
до ~ьої ночі late into the night;
спати до ~ього ранку to sleep late into the morning.
пор||а1 ім.
1. time; season (тж ~а року);
гаряча ~а hot time, pressing season; (року) high season; (спека) dogdays; перен. rush hours;
весняна ~а spring time;
глуха ~а slack time, dead season;
зимова ~а winter time;
літня ~а summer time;
осіння ~а autumn;
це краща ~а його життя it is the prime of his life;
до ~и up to a certain time;
до ~и до часу up to a given moment, for a certain time;
на перших ~ах at first;
з тих пір [відтоді] since that time/day, since then;
з цих пір [відтепер, віднині] hence, henceforward, from today, in future;
вечірньою ~ою in the evening, of an evening;
у всяку ~у at any time, whenever you like;
не в пору untimely, prematurely;
2. age;
дівчина у ~і (на ~і) заст. marriageable girl.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

autumn о́сінь || осі́нній
['ɔːtəm, 'ɒːt̬əm]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

осі́нній autumn, autumnal; (амер.) fall
осі́нньо-зимо́вий autumn-winter
о́сінь (-сени) autumn; (амер.) fall

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

восени́ adv. = увосени́, adv. in the fall (autumn).
глухи́й (-ха́, -хе́) deaf; dull, quite still; dark, obscure:
  глухи́й ліс, thick forest;
  глуха́ ніч, deep (darkful) night:
  глухе́ мі́сце, dull place;
  глуха́ стіна́, blank wall;
  глуха́ мо́вчанка, gloomy silence;
  глуха́ о́сінь, late (bare, despoiled) fall (autumn);
  хо́дять глухі́ ві́сті, it is inarticulately whispered about;
  глухи́й як пе́нь, completely deaf, stone-deaf;
  глухі́ший (-ша, -ше) Comp., more deaf;
  глупі́ше adv. Comp.: глу́хо, more dully (deafly);
  глухома́н (-на) m deaf person.
гниле́ць (-льця́) m disease of the bee larva; scurvy;
  гниле́ча (-чі) f, гнили́зна (-ни) f decay, corruption, putridity, rottenness; lazy fellow;
  гнили́й (-ла́, -ле́) rotten, putrid, corrupt; lazy:
  гнила́ о́сінь, wet autumn;
  гниле́ сло́во, indecent word;
  гнили́ця (-ці) f wild pear;
  гнили́чка (-ки) f Dim.: гнили́ця; гнили́ччя n pieces of decayed wood;
  гнилля́ n = гниль; гнилові́д (-воду) m marsh overgrown with grass;
  гнилозу́бий (-ба, -бе) with decayed teeth;
  гнилої́д (-да) m miser, niggardly person;
  гнилокрі́в’я n lack of red blood corpuscles;
  гнилоо́кий (-ка, -ке) with sickly (bleary, rheumy) eyes;
  гнилу́ша (-ші) f third quarter (phase) of the moon;
  гниля́к (-ка́) m fragment (piece) of rotten wood; lazy fellow;
  гниля́тина (-ни) f spoiled (rotten) meat;
  гниля́ччя n Coll. pieces of rotten wood;
  гниль (-лі) f rottenness, putridity, decay, corruption.
до́світки (-ків) pl winter or autumn evening party of the village youth (for some common handwork, such as spinning);
  досвітко́вий (-ва, -ве)* before the dawn:
  досвітко́ва те́мрява, predawn darkness (obscurity).
за́зимки (-ків) pl beginning of winter, first autumn frost.
за́морозень (-зня) m ice under the mud (in spring);
  за́морозок (-зку) m first autumn frost;
  за́морозь (-зі) f white-frost, rime.
него́дний (-на, -не) of bad weather:
  него́дний час, bad season;
  него́дна о́сінь, rainy fall (autumn).
осенува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to let cattle on fall pastures; to pass the autumn.
о́сінь (о́сени) f autumn, fall.
підо́сінь (-сени [-сені]) f beginning of autumn.
пі́зний (-на, -не)* = пі́зній (-ня, -нє)* late:
  пі́зня о́сінь, the latter half of autumn;
  аж до пі́зньої но́чі, till very late in the night.
ра́да (-ди) f counsel, advice, piece of advice; order, regime;
  засягну́ти ра́ди, to ask (request) advice or counsel;
  ра́да в ра́ду, after having consulted one another; || help, assistance:
  нема́є ра́ди or трудна́ ра́да, there is no help, it can’t be helped;
  не мо́жу собі́ ра́ди да́ти, I don’t know what to do (what course to take); || council; session, assembly:
  воє́нна ра́да, council of war;
  ра́ду ра́дити, to deliberate, hold a consultation;
  Чо́рна Ра́да (-ої -ди) common meeting of all the Zaporozhian cossacks;
  гороб’я́ча ра́да, gathering of the sparrows in the autumn; || order, regime:
  нова́ ра́да, the new order.
уру́на (-ни) f dial. sprouts of winter crops in autumn.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

золот||ий прикм. gold; (золотистий) golden
~ий вік Golden Age
~ий галун gold lace
~ий запас gold reserves
~ий пакет акцій (зберігання за урядом права вето при вирішенні питань майбутньої приватизованої компанії) golden share
~ий парашут (договір наймання з керівниками компанії, що передбачає виплату їм значної компенсації у випадку зміни контролю над компанією і/або звільнення) golden parachute; top-echelon parachute
~ий пісок gold dust
~ий призер gold medallist
~ий Ріг геогр. Golden Horn
~а акція (зберігання за урядом права вето при вирішенні питань майбутньої приватизованої компанії) golden share
~а гарячка gold fever
~а жила a vein of gold
~а осінь warm days of early autumn; Indian summer
~а рибка goldfish
~е волосся golden hair
~е правило (стався до інших так, як хочеш, щоб вони ставились до тебе) golden rule
~е руно міф. golden fleece
~і родовища gold fields/diggings
~і руки hands of gold, clever fingers; ♦ ~а молодь gilded youth
~а середина the golden mean, the happy medium
~е дно bonanza, gold-mine
у нього ~і руки he is a handy man
це ~а людина he is worth his weight in gold.
оксамитов||ий прикм. velvet (attr.)
~ий сезон autumn season
~а революція політ. bloodless/velvet revolution.
торгівл||я ім. ж. trade; (велика) commerce; (як галузь) commercial business, trade industry; (чимось як ринок) (відпов. прикм. +) market, market (of... + імен.)
багатостороння ~я multilateral trade
бартерна ~я barter (trade)
безмитна ~я free trade
біржова ~я exchange trade/business
взаємовигідна ~я mutually advantageous trade
велика роздрібна ~я large-scale retailing
вигідна ~я advantageous/profitable trade
видима ~я (експорт і імпорт товарів) visible trade
вільна ~я free trade
внутрішня (зовнішня) ~я domestic/home/inland/interior/internal (external/foreign/overseas) trade
генеральна ~я (загальний зовнішній торговельний оборот, включаючи транзитні товари) general trade
гуртова ~я wholesale trade/business, wholesaling
державна ~я state trade
двостороння ~я bilateral trade
дрібна роздрібна ~я small-scale retailing
жвава ~я brisk trade
загальна ~я (загальний зовнішній торговельний оборот, включаючи транзитні товари) general trade
застійна ~я depressed trade
зустрічна ~я balanced/bilateral/countertrade
каботажна ~я coasting-trade, coast(al) trade
компенсаційна ~я compensatory trade
контрабандна ~я illicit trade
ліцензійна ~я license, амер. license trade
міжнародна ~я international trade/commerce
міжрегіональна ~я interregional trade
мінова ~я barter (trade), swap(ping)
млява ~я stagnant trade, slack trade/business
млява ~я на ринку languid market
морська ~я maritime/seaborne trade
незаконна ~я illegal trade
нормальна зовнішня ~я sound foreign trade
прибережна ~я coasting-trade, coast(al) trade
прикордонна ~я frontier trade, border trade
посередницька ~я intermediate trade
посилкова ~я mail-order trade
пряма (непряма) транзитна ~я direct (indirect) transit trade
реекспортна ~я re-export trade
розвізна ~я retail delivery trade
роздрібна ~я retail trade/business/merchandising, retailing, retailment
роздрібна ~я з допомогою засобів телекомунікацій (замовлення товару за зразками телефоном із доставленням додому й розрахунками через ЕОМ) telecommunication retailing/shopping, teleshopping
роздрібна ~я на основі спеціальних контрактів franchise retailing
роздрібна ~я у стаціонарних приміщеннях fixed shop retailing
роздрібна ~я через магазини, що спеціалізуються на продажу товарів із знижкою discount retailing
світова ~я world trade/commerce
сезонна ~я seasonal trade
спеціальна ~я special trade
сухопутна ~я land trade
транзитна ~я transit trade
транспортна ~я carrying trade
фіктивна ~я визначеними акціями для підвищення їхнього курсу бірж. demonstration
хутрова ~я furriery
~я векселями note brokerage
~я вроздріб pedlary
~я випущеними в обіг цінними паперами trade in outstanding securities
~я грішми money trade
~я зброєю arms traffic, traffic in arms
~я прянощами trade in spices
~я товарами trade in commodities
~я товарами весняного (осіннього) сезону spring (autumn(al)/амер. fall) trade
~я товарами, що входять в асортимент магазинів інших галузей compound/scrambled trading
~я цінними паперами security trading, fade in securities
~я за готівку cash trade
~я з розстрочкою платежу tally trade
~я на основі взаємної вигоди fair trade
~я через агентів business through agents
непридатний для ~і unmerchantable
той, хто займається ~ею trading
~я, розрахована на покупців, що мають автомобілі carriage trade
вести ~ю to carry on/to conduct trade
вести мінову ~ю to barter
вести пожвавлену ~ю to drive a good trade
відновлювати ~ю to revive trade
займатися роздрібною ~ею to be in the retail business/way
збалансовувати зовнішню ~ю to balance foreign trade
обмежувати ~ю to restrict trade
робити непридатним для ~і to render unmerchantable
сприяти ~і to encourage trade
~я зменшується trade is declining
~я йде в’яло trade is slack
~я на ринку залишається жвавою the market continues brisk
~я пожвавлюється business is recovering, trade is reviving
~я поліпшується business is recovering, trade is reviving
~я (тимчасово) зупинилася business is suspended
~я скорочується trade is on the decrease
у ~і спостерігається застій business is suspended
у магазинах йде жвава новорічна ~я the shops are very busy before the New Year
у цьому році ~я йде краще (гірше) sales are up (down) this year.
ярмарок ім. ч. (trade) fair, show
весняний ~ spring fair
всесвітній ~ world fair
галузевий ~ trade event
книжковий ~ book fair
міжнародний ~ international fair
міжнародний книжковий ~ international book fair
гуртовий ~ wholesale fair
осінній ~ autumn, амер. fall fair
спеціалізований ~ specialized fair
торговий ~ trade fair
традиційний ~ traditional fair
щорічний ~ annual fair; ~ товарів широкого вжитку consumer goods fair
брати участь у ярмарку to participate/to take part in a fair
влаштовувати ~ to arrange a fair; ♦ ~ пихатості, марнославства vanity fair.

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

trade 1. n ком. торгівля; галузь; 2. професія, ремесло, спеціальність; a торговельний; торговий
1. форма обміну товарів, послуг, валюти (currency1) тощо на основі купівлі-продажу; 2. рід занять, трудової діяльності
  • advantageous ~ = вигідна торгівля
  • allied ~ = суміжна спеціальність
  • ancillary ~ = допоміжна галузь
  • autumn ~ = торгівля товарами осіннього сезону
  • balanced ~ = нетто-баланс • врівноважений торговельний баланс
  • barter ~ = бартерна торгівля
  • bilateral ~ = двостороння торгівля
  • border ~ = прикордонна торгівля
  • brisk ~ = жвава торгівля
  • building ~ = будівельна галузь
  • bulk cargo ~ = перевезення масових вантажів
  • buyback ~ = компенсаційна торгівля • торгівля за зворотну купівлю
  • carrying ~ = транспортна галузь
  • cash ~ = торгівля за готівку
  • coasting ~ = каботажна торгівля • каботаж • каботажне судноплавство
  • coastwise ~ = каботажна торгівля • каботаж • каботажне судноплавство
  • colonial ~ = колоніальна торгівля
  • commission ~ = комісійна торгівля
  • commodity ~ = торгівля товарами
  • competitive ~ = конкурентоспроможна торгівля • конкурентоспроможні підприємства • конкурентоспроможні підприємства в даній галузі торгівлі
  • continental ~ = континентальна торгівля
  • contraband ~ = контрабандна торгівля
  • cooperative ~ = кооперативна торгівля
  • cross ~ = взаємні брокерські операції • заборонені законом взаємні брокерські операції
  • counter ~ = зустрічна торгівля
  • day ~ = денна торгівля
  • depressed ~ = застійна галузь
  • direct transit ~ = пряма транзитна торгівля
  • distribution ~ = гуртова торгівля • сфера розподілу
  • domestic ~ = внутрішня торгівля
  • entrepot ~ = транзитна торгівля
  • export ~ = експортна торгівля
  • external ~ = зовнішня торгівля
  • fair ~ = торгівля на основі взаємної вигоди
  • fall ~ = торгівля товарами осіннього сезону
  • favoured ~ = галузь, яка перебуває у сприятливих умовах
  • foreign ~ = зовнішня торгівля
  • free ~ = вільна торгівля
  • freight ~ = вантажні перевезення
  • frontier ~ = прикордонна торгівля
  • general ~ = загальна торгівля
  • graphic ~ = поліграфічна галузь
  • handicraft ~ = ремісниче виробництво
  • hire-purchase ~ = продаж на виплат
  • home ~ = внутрішня торгівля
  • illicit ~ = незаконна торгівля • контрабандна торгівля
  • import ~ = імпортна торгівля
  • indirect transit ~ = непряма транзитна торгівля
  • inland ~ = внутрішня торгівля
  • instalment ~ = купівля-продаж на виплат
  • interior ~ = внутрішня торгівля
  • intermediary ~ = посередницька торгівля • торговельне посередництво
  • internal ~ = внутрішня торгівля
  • international ~ = міжнародна торгівля
  • interregional ~ = міжрегіональна торгівля
  • interstate ~ = торгівля між штатами
  • invisible ~ « =невидима» торгівля • торгівля послугами
  • key ~s = провідні професії
  • lawful ~ = законна діяльність
  • license ~ = ліцензійна торгівля
  • luxury ~ = торгівля предметами розкоші
  • mail-order ~ = посилкова торгівля
  • maritime ~ = морська торгівля
  • mercantile ~ = торгівля товарами
  • money ~ = торгівля грішми
  • multilateral ~ = багатостороння торгівля
  • mutual ~ = взаємна торгівля
  • national ~ = національна торгівля
  • overseas ~ = зовнішня торгівля
  • preferential ~ = пільгова торгівля
  • private ~ = приватна торгівля
  • produce ~ = торгівля продуктами
  • profitable ~ = вигідна торгівля • прибуткова торгівля
  • rag ~ = (розм.) торгівля одягом
  • reciprocal ~ = торгівля на основі взаємності
  • regional ~ = регіональна торгівля
  • retail ~ = роздрібна торгівля
  • retail delivery ~ = роздрібна доставка
  • seasonal ~ = сезонна торгівля
  • service ~ = галузь обслуговування • торгівля послугами
  • skilled ~ = професія, яка вимагає кваліфікації
  • small-scale ~s = галузі, в яких поширені дрібні підприємства
  • special ~ = спеціальна торгівля
  • spring ~ = торгівля товарами весняного сезону
  • stagnant ~ = млява торгівля
  • stock ~ = торгівля акціями
  • substantial ~ = значний обсяг торгівлі
  • successful ~ = успішна торгівля
  • tally ~ = торгівля на виплат
  • tourist ~ = туризм
  • two-way ~ = двостороння торгівля
  • visible ~ « =видима» торгівля (експорт та імпорт товарів)
  • wholesale ~ = гуртова торгівля
  • world ~ = світова торгівля
  • by way of ~ = шляхом торгівлі
  • to be in ~ = бути торговцем • мати крамницю
  • to depress ~ = послаблювати/послабити торгівлю
  • to develop ~ = розвивати/розвинути торгівлю
  • to encourage ~ = заохочувати/заохотити торгівлю
  • to expand ~ = розширювати/розширити торгівлю
  • to further ~ = сприяти/посприяти розвиткові торгівлі
  • to hamper ~ = перешкоджати/перешкодити розвиткові торгівлі
  • to hinder ~ = перешкоджати/перешкодити розвиткові торгівлі
  • to increase ~ = розвивати/розвинути торгівлю
  • to monopolize ~ = монополізувати торгівлю
  • to open ~ = починати/почати торгівлю
  • to promote ~ = сприяти/посприяти розвиткові торгівлі • заохочувати/заохотити розвиток торгівлі
  • to pursue a ~ = займатися/зайнятися промислом • займатися/зайнятися ремеслом
  • to restrain ~ = обмежувати/обмежити торгівлю
  • to restrict ~ = обмежувати/обмежити торгівлю
  • to revive ~ = поновлювати/поновити торгівлю
  • to set up in ~ = відкривати/відкрити торговельне підприємство
  • ~ act = закон про торгівлю
  • ~ advertising = рекламування у комерційних виданнях
  • ~ agreement = торговельна угода
  • ~ allowance = знижка, запропонована роздрібним торговцем
  • ~ and industry = торгівля і промисловість
  • ~ arbitration = полагодження трудових конфліктів
  • ~ arrangement = торговельна угода
  • ~ association = торговельна асоціація
  • ~ balance = торговельний баланс
  • ~ balance deficit = дефіцит торговельного балансу
  • ~ balance equilibrium = рівновага торговельного балансу
  • ~ barometer = барометр торговельної кон’юнктури
  • ~ barrier = торговельне обмеження
  • ~ bill = торговельна тратта • торговий вексель
  • ~ boycott = торговельний бойкот
  • ~ catalogue = торговий каталог
  • ~ commission = торговельна комісія
  • ~ committee = комітет з питань торгівлі
  • ~ conditions = торговельна кон’юнктура
  • ~ connections = комерційні зв’язки
  • ~ cooperation = співпраця в галузі торгівлі
  • ~ council = торговельно-промислова рада
  • ~ credit = торговельний кредит • комерційний кредит
  • ~ custom = торговий звичай
  • ~ customer = промисловий споживач
  • ~ cycle = торговельно-промисловий цикл • цикл ділової активності • економічний цикл
  • ~ debt = заборгованість за торговельними операціями
  • ~ debtor = комерційний дебітор
  • ~ deficit = дефіцит торговельного балансу
  • ~ description = опис товару
  • ~ development board = рада з розвитку торгівлі
  • ~ directory = довідкова книга про фірми • покажчик фірм
  • ~ discount = торговельна знижка
  • ~ dispute = торговельна суперечка
  • ~ embargo = ембарго на торгівлю
  • ~ factor = комерційний фактор
  • ~ fair = торговельно-промисловий ярмарок • виставка-продаж
  • ~ figures = торговельна статистика
  • ~ financing = фінансування торгівлі
  • ~ flow = торговельний потік
  • ~ fund = торговельний фонд
  • ~ gap = дефіцит торговельного балансу
  • ~ guarantee = торговельна гарантія
  • ~-in = зустрічний продаж
  • ~ in commodities = торгівля товарами
  • ~ in goods = торгівля товарами
  • ~ in manufactures = торгівля промисловими товарами
  • ~ in real property = торгівля нерухомістю
  • ~ interest = відсотковий дохід від торгівлі
  • ~ investment = інвестиція у торгівлю
  • ~ journal = галузевий журнал
  • ~ knowledge = професійні знання
  • ~ legislation = торговельне законодавство
  • ~ liability = торговельне зобов’язання
  • ~ license = промислове свідоцтво • дозвіл на торгівлю
  • ~ magazine = галузевий журнал
  • ~ name = назва фірми • фірмова назва
  • ~ negotiations = торговельні переговори
  • ~ organization = галузева організація • торговельна організація • торговельно-промислова організація
  • ~ outlook = перспективи торгівлі
  • ~ partner = торговельний компаньйон • торговельний партнер
  • ~ payment = плата за товари
  • ~ policy = торговельна політика
  • ~ policy rules = правила торговельної політики
  • ~ practice = торговельна практика
  • ~ price = торговельна ціна
  • ~ procedure = спосіб торгівлі
  • ~ promoting measures = заходи стимулювання торгівлі
  • ~ rebate = торговельна знижка
  • ~ receivables = торговельна дебіторська заборгованість
  • ~ register = торговельний реєстр
  • ~ relations = торговельні відносини
  • ~ report = звіт про торговельну діяльність
  • ~ restrictions = торговельні обмеження
  • ~ return = дохід від торгівлі
  • ~ revival = жвавість торгівлі
  • ~ sample = зразок товару
  • ~ sanctions = торговельні санкції
  • ~ secret = секрет виробництва
  • ~ sector = торговельний сектор
  • ~ statistics = статистика торгівлі
  • ~ support system = система підтримки торгівлі
  • ~ surplus = активне сальдо торговельного балансу
  • ~ talks = торговельні переговори
  • ~ tax = податок на торговельну діяльність
  • ~ through agents = торгівля через посередників
  • ~ union = профспілка
  • ~ usage = торговельні звичаї
  • ~ value = продажна ціна • ринкова вартість
  • ~ volume = обсяг торгівлі • обсяг біржових операцій
  • ~ weight = питома вага торгівлі
  • ~ with countries = торгівля з країнами